Steren CAR-095 User manual

Product / Producto: 400W CD, CD-R,
CD-RW AND MP3 CAR STEREO /
AUTOESTEREO REPRODUCTOR DE
CD, CD-R, CD-RW Y MP3 400W
Model / Modelo: CAR-095
Brand / Marca: Steren
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de esta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la
garantía.
4. El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es: En cualquiera de las direcciones arriba mencionadas.
ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Nota: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial, donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el
consumidor puede recurrir a su proovedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
DISTRIBUTION / NOMBRE / DISTRIBUIDOR:
ADDRESS / DOMICILIO:
PRODUCT / PRODUCTO: BRAND / MARCA:
MODEL / MODELO: SERIAL NUMBER / No. DE SERIE:
DATE OF DELIVERY / FECHA DE ENTREGA:
Call Center / Centro de Atención a Clientes
del Interior 01 800 500 9000
Mexico City / Cd. de México: 53 54 22 90
Warranty
CONDITIONS:
1. This warranty card with all the required information, the invoice or purchase ticket, the product box or package, and the product, must be presented with the product
when warranty service is required.
2. If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge even the transportation charges.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4. Steren sells parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the following addresses:
THIS WARRANTY IS VOID ON THE NEXT CASES:
If the product has been damage by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized
personal, improper safe keeping or otherwise.
Notes:
a) The customer can also claim the warranty service on the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it just showing the invoice or purchase ticket.
This Steren product is warranted under
normal usage against defects in
workmanship and materials to the original
purchaser for one year from the date of
purchase.
Garantiza este producto por el término de
un año en todas sus partes y mano de
obra contra cualquier defecto de fabricación
y funcionamiento, a partir de la fecha de
entrega.
Póliza de Garantía

INSTRUCTIVO DE USO DE AUTOESTEREO REPRODUCTOR DE CD,
CD-R, CD-RW Y MP3 400W
Modelo: CAR-095
Marca: Steren
Antes de utilizar su nuevo Autoestéreo lea este instructivo para
evitar cualquier mal funcionamiento. Guárdelo para futuras
referencias.
Su nuevo autoestéreo cuenta con tecnología de vanguardia. Reproduce
CD de audio, MP3 y discos R y RW. Cuenta con 5 bandas de frecuencia,
sintonizador digital hasta con 30 memorias, DSP hasta con 4 efectos de
sonido, sistema antishock (30 segundos en CD y 100 segundos en MP3),
entre otras funciones.
IMPORTANTE
No intente desarmar el equipo, puede estar expuesto a radiaciones
peligrosas.
No intente desarmar el equipo, puede causar malfuncionamiento y
anulación de la garantía
No quite ninguna cubierta, en caso contrario puede estar expuesto a
voltajes peligrosos.
No exponga el equipo a temperaturas extremas.
No use ni almacene este equipo en lugares donde pueda caer agua.
Puede causar mal funcionamiento y peligro de choque eléctrico.
No toque los contactos del panel frontal o del cuerpo principal, puede
resultar en un pobre contacto eléctrico.
Siempre utilice un paño suave y seco para limpiar el equipo.
CONTROLES
1.- Encendido / Apagado (Pwr)
Enciende o apaga el equipo.
2.- Sintonizar / Búsqueda (Tune / Seek)
En modo de radio:
Presione el botón de Avanzar para cambio de frecuencia manual.
Presione por más de 2 segundos para buscar estaciones de radio
después de la actual o una frecuencia más alta de forma automática.
Presione el botón de Retroceso para cambio de frecuencia manual.
Presione por más de 2 segundos para buscar estaciones de radio antes
de la actual o una frecuencia más baja de forma automática.
En modo de CD:
Durante el modo de CD/MP3, presione el botón de Avanzar para saltar a
la siguiente pista de música. Utilice el botón de Retroceso para regresar
una pista anterior.
3.- Modo (Mode)
Permite cambiar entre la función de Radio y la función de CD.
4.- Selección (Sel)
Presione el botón de Selección para entrar a diferentes funciones en este
orden:
Volumen: utilice los botones de Volumen para ajustar el nivel de volumen.
Graves: utilice los botones de Volumen para ajustar el nivel de graves.
Agudos: utilice los botones de Volumen para ajustar el nivel de agudos.
Balance: utilice el botón de Volumen + para incrementar el nivel de salida
en la bocina derecha. Utilice el botón de Volumen - para incrementar el
nivel de salida en la bocina izquierda
Desvanecido: utilice el botón de Volumen + para reducir el nivel de salida
en las bocinas traseras.
Utilice el botón de Volumen - para reducir el nivel de salida en las bocinas
frontales.
5.- Liberar (Rel)
Presione este botón para liberar el panel frontal del equipo.
6.- Volumen (Vol)
Incrementa (Vol +) y/o disminuye (Vol -) el nivel de volumen durante la
reproducción.
7.- Pantalla de LCD
8.- Botón de expulsión
Presione este botón para sacar el CD del equipo.
INSTRUCTION MANUAL FOR 400W CD, CD-R, CD-RW AND MP3 CAR
STEREO
Model: CAR-095
Brand: Steren
Before using your new Car Stereo, please read this instruction
manual to prevent any damage. Put them away in a safe place for
future references.
Your new Car Stereo counts with the last audio technology. It can play
Audio CD, MP3. R and RW disks. 5 frequency band, digital tuner up to 30
memories, 4 DSP sound effects, ASP system (30 seconds on CD and 100
seconds on MP3) and other functions.
IMPORTANT
Do no try to open the equipment, may be exposed to dangerous
radiation.
Do no try to open the equipment, may cause malfunction and warranty
repeal.
Do not remove any cover, may be exposed to dangerous voltages.
Do not expose the equipment to extreme weather.
Do not use or store the equipment near wet places. May cause
malfunction or shock hazard.
Do not touch the contacts on the front panel or the main body, may result
in poor electrical contact.
Clean only with a soft, dry cloth.
CONTROLS
1.- Power (Pwr)
Power on / power off the equipment.
2.- Tune / Seek
Radio mode:
Press Forward to change the frequency, manually. Press and hold for
more than 2 seconds to seek for radio stations next to the actual radio
station or a higher frequency, automatically.
Press Backward to change the frequency, manually. Press and hold for
more than 2 seconds to seek for radio stations before to the actual radio
station or a lower frequency, automatically.
CD mode:
During CD/MP3 mode, press Forward to jump to next track. Use Backward
button to jump to previous track.
3.- Mode
Allow one to switch between Radio Mode and CD Mode.
4.- Sel
Press Sel button to visualize different functions, in this order:
Volume: Use Volume buttons to set the Volume level.
Bass: Use Volume buttons to set the Bass level.
Treble: Use Volume buttons to set the Treble level.
Balance: Use Volume + button to increase the sound level on the right
speaker. Use Volume - button to increase the sound level on the left
speaker.
Fader: Use Volume buttons to decrease the sound level on the frontal
speakers.
5.- Rel
Press this button to fold down the detachable panel.
6.- Volume
Increase (Vol +) or decrease (Vol -) de volume level while playing a
song.
7.- LCD screen
8.- Eject button
Press this button to eject or reload a disc.

9.- Reloj (Clk)
Presione para visualizar la hora actual o la frecuencia en el modo de
Radio.
En modo de CD/MP3 presione el botón para visualizar la hora actual o
tiempo de reproducción.
Ajuste de la hora actual:
Mantenga presionada la tecla hasta que el reloj comience a parpadear.
Ajuste la hora utilizando los botones de volumen, presione el botón de
Selección (Sel). Ajuste los minutos. Finalmente presione el botón Clk para
guardar los cambios en la memoria.
10.- Silenciar (Mute)
Desactiva la salida de sonido.
11.- AS / PS / Búsqueda
En modo de Radio presione este botón por más de 1 segundo, y buscará
6 estaciones y las
guardará automáticamente en la memoria del 1 al 6.
En modo de MP3 permite la edición de texto así como la búsqueda por
directorios raíz.
Edición de texto (Ejemplo: introducir el texto DUO):
a) Presione AS / PS una vez para entrar en el modo de edición. El número
de la pista actual se muestra en pantalla, utilice el botón 2/INT para
seleccionar la letra D.
b) Presione el botón de 6/+5 una vez. Utilice el botón 2/INT para
seleccionar la letra U.
c) Presione el botón de 5/Stop tres veces para seleccionar la letra O.
Presione el botón ENT para guardar el nombre del archivo en memoria.
12.- LOC / ESP / ENT
En el modo de Radio, presione el botón de LOC para seleccionar
recepción local o de distancia. Se recomienda colocar en la posición local
en áreas con fuerte señal de radio para lograr la mejor recepción.
En el modo de CD, permite activar o desactivar el sistema anti-choque.
En modo de búsqueda de archivos MP3, presione el botón ENT para
comenzar la reproducción de la canción.
13.- Botones 1 - 6
En modo de Radio:
Permite memorizar hasta 6 estaciones de radio. Mientras escucha su
estación de radio favorita, presione el botón de la memoria (1 a 6) que
desee por más de un segundo.
Si existen estaciones de radio en memoria, presione el botón de la
memoria deseada (1 a 6) para sintonizar automáticamente la estación de
radio.
En modo de CD/MP3:
1 / Play / Pause: Comienza la reproducción o realiza pausas durante la
reproducción.
2 / INT: Permite escuchar los 10 primeros segundos de cada canción
contenida en un CD. Presione una vez más para volver a la reproducción
normal.
3 / RPT: Durante la reproducción de una canción, permite la repetición de
la pista actual.
4 / RDM: Durante la reproducción de una canción, presione para
comenzar la reproducción aleatoria..
5 / Stop: Detiene la reproducción de una canción.
6 / +5: Durante la reproducción, presione este botón para buscar la pista
+5.
14.- Banda (Band)
En modo de Radio, selecciona la banda de radio deseada: FM1, FM2,
FM3, AM1, AM2.
15.- Ranura de CD
Permite introducir un disco compacto y su reproducción automática.
16.- Búsqueda / Ir a (Scan / Go to)
Durante la reproducción de un CD o MP3, presione el botón para
seleccionar el número de pista deseado.
a) Presione continuamente el botón hasta que en pantalla aparezca
-- >> -- >> --.
b) Presione los números 1 al 5 para seleccionar las pistas del 1 al 5.
c) Si desea visualizar más números, presione el botón de +5.
9.- Clk
Press this button to visualize the current time or the frequency on Radio
Mode.
On CD/MP3 mode press this button to visualize the current time or
elapsed playing time.
Time setting:
Press and hold the button until the clock starts to blink. Set the hour using
Volume buttons, press Sel button. Set the minutes. Finally, press Clk
button to store the changes on memory.
10.- Mute
Mute the sound output.
11.- AS / PS / Search
On Radio mode press and hold this button for more than 1 second and
automatically search and store up to six radio stations on the preset
memory.
On MP3 mode allow one to edit the file name and search the root.
Text edition (Example: enter the file name DUO):
a) Press AS / PS once to enter File Edit mode. The current playback track
number appears on screen, use 2/INT button to select the letter D.
b) Press 6/+5 once. Use 2/INT button to select the letter U.
c) Press the 5/Stop button thrice to select the letter O. Press ENT button to
store the changes.
12.- LOC / ESP / ENT
On Radio mode, press LOC button to select local reception or distance
reception. It is a recommendation to set local mode in areas with strong
radio signal in order to achieve the optimum radio reception condition.
On CD mode, allow one to activate or deactivate the anti-shock system.
At MP3 file search mode, press ENT button to start to play a MP3 song.
13.- 1-6 buttons
At Radio mode:
Allow one to store up to 6 radio stations on memory. While hearing your
favorite radio station, press and hold the desired memory button (1 to 6)
for more than 1 second.
If there are stored radio stations on memory, press the button for the
desired radio station (1 to 6) to recall automatically the radio station.
On CD/MP3 mode:
1 / Play / Pause : start to play or make pauses during reproduction.
2 / INT: Allow one to hear the first 10 seconds of each song contained on
the CD. Press once again to back to normal play.
3 / RPT: During song reproduction, allow one to repeat the current track.
4 / RDM: During song reproduction, press to start the random playing.
5 / Stop: Stops the song reproduction.
6 / +5: During playing press this button to search the +5 track.
14.- Band
On Radio mode, you can select the desired radio band: FM1, FM2, FM3,
AM1, AM2.
15.- CD loading slot
Load a compact disc through this slot. When a disc is loaded,
automatically starts to play.
16.- Scan / Go to
During CD / MP3 playing, press this button to choose the desired track
number.
a) Press repeatedly this button until the message -- >> -- >> -- appears on
the LCD screen.
b) Press the 1 to 5 numbers to select the tracks from 1 to 5.
c) If you want to visualize more numbers, press +5 button.

En el modo de Radio, presione el botón de Búsqueda para localizar una
estación de radio. Si la unidad recibe una señal de radio, la pantalla
parpadeará 10 veces para mostrar la recepción de la frecuencia y seguirá
con la búsqueda de otra señal de radio hasta que presione nuevamente el
botón de Búsqueda para detenerlo o presione los botones de memoria (1-
6) para guardar en memoria la estación encontrada.
17.- Ecualizador
Permite seleccionar entre 4 tipos diferentes de sonidos preestablecidos:
Suave, Clásico, Rock y Pop.
18.- Reinicio (Reset)
Presione este botón cuando el equipo presente bloqueos o no responda a
la presión de algún otro botón.
Nota:
La primera vez que utilice el equipo, inserte un CD de audio, comience la
reproducción y después de 5 segundos detenga la reproducción. Presione
el botón de ESP para activar el sistema anti-choque.
CONTROL REMOTO
1.- Encendido / Apagado ................... Enciende o apaga el equipo.
2.- Modo ............................................. Permite cambiar entre la función
de Radio y la función de CD.
3.- Banda / Selección de opción ........ Selecciona la banda de radio
deseada.
4.- Disp ............................................... Muestra información diversa.
5.- LOC/ESP ....................................... Selecciona entre recepción local
o de distancia. Activa o desactiva
el sistema anti-choque.
6.- Volumen ....................................... Ajusta el nivel de volumen
durante la reproducción.
7.- Retroceso ..................................... Sintoniza las estaciones previas a
la actual. Salta a la pista anterior.
8.- Avance ......................................... Sintoniza las estaciones
siguientes a la actual. Salta a la
pista siguiente.
9.- Selección ..................................... Permite realizar ajustes al
Volumen, los graves, los agudos,
el balance y el desvanecido.
10.- OSD ........................................... Muestra información diversa en
pantalla
11.- RDM ........................................... Activa o desactiva el modo de
reproducción aleatoria.
12.- Enter .......................................... Confirma las selecciones.
13.- RPT ............................................ Activa o desactiva el modo de
repetición.
On Radio mode, press Scan button to search a radio station. If the unite
receives a radio signal, the screen start to blink ten times to show the
frequency reception and then it will continue to seek another radio signal
until you press Scan button once again to stop it or press Memory Buttons
(1-6) to store in memory the found radio station.
17.- Equalizer
Allow one to choose between 4 DSP sounds: Flat, Classic, Rock and Pop.
18.- Reset
Press this button if the unit hang-up or not respond to key pressure.
Note:
When use the equipment by first time, insert an Audio CD, start to play and
after 5 seconds, press Stop button. Then, press ESP button to activate the
anti-shock system.
REMOTE CONTROL
1.- Power on / Power off …………… Power on or power off the
device.
2.- Mode …………………………….. Allow one to switch between
Radio Function and CD
function.
3.- Band …………………………….. Choose the desired radio band.
4.- Disp ……………………………… Displays diverse information
5.- LOC/ESP ………………………… Switch between Local reception
or Distance Reception. Activate or
deactivate the anti-shock system.
6.- Volume …………………………… Set the volume level during
reproduction.
7.- Backward ………………………… Seek for the previous radio
stations. Jump to previous track.
8.- Forward ………………………….. Seek for the next radio stations.
Jump to next track.
9.- Sel ………………………………… Allow one to set the Volume,
Bass, Treble, Balance and Fader
levels.
10.- OSD ……………………………… Displays diverse information on
the LCD screen.
11.- RDM ……………………………… Activate or deactivate the random
play.
12.- Enter ……………………………… Confirms a selection.
13.- RPT ........................................... Activate or deactivate the Repeat
Play Mode.
MODE BAND DISP
SCAN AS/PS VOL
LOC/
ESP
EQ SEL
VOL
LOUD MUTE OSD
INT RPT RDM
CLEAR
SEARCH
ENTER
1
ABC
2
DEF
3
GHI PRG
4
JKL
5
MNO
6
PQRS R/L
7
TUV
8
WXYZ
9
SPACE
+10 10/0
+ - _
GOTO
1
23
4
5
6
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Fig. 1 Fig. 2
14.- Borrar (Clear )
15.- INT ............................................ Permite escuchar los primeros 10
segundos de cada canción.
16.- Silenciar (Mute) ........................ Desactiva la salida de sonido.
17.- Loud .......................................... Incrementa el nivel de bajos.
18.- Ecualizador (Eq) ....................... Selecciona el efecto de sonido
deseado: Suave, Clásico, Rock y
Pop.
19.- Búsqueda (Scan) ...................... Permite la búsqueda de
estaciones de radio.
20.- AS/PS ....................................... Entra al modo de edición de
texto.
21.- Reproducir (Play) ...................... Comienza la reproducción o
realiza pausas durante la
reproducción.
22.- Parada (Stop) ........................... Detiene la reproducción.
23.- Teclas alfanuméricas
24.- Programa (PRG) ...................... Entra al modo de programación.
25.- R/L
26.- Ir a (GoTo) ................................ Selecciona el número de pista
deseado.
27.- Búsqueda (Search) ................... Búsqueda de estaciones de radio
de forma automática.
INSTALACIÓN
Este equipo puede ser instalado en el tablero frontal del auto. Asegúrese
de que quede instalado firmemente. Si es necesario realizar perforaciones
o ajustar el espacio, contacte a un técnico.
1.- Retire la cubierta superior del equipo (Fig. 1).
2.- Inserte las llaves proporcionadas en los costados del auto-estéreo
hasta que escuche un clic (Fig. 2).
3.- Retire el sujetador y colóquelo en el tablero del automóvil (Fig. 3).
4.- Conecte los cables (consulte la sección de Conexiones Eléctricas).
5.- Coloque el soporte trasero de la unidad (Fig. 4).
6.- Coloque el cuerpo principal en el sujetador.
7.- Finalmente inserte la cubierta superior del equipo
14.- Clear
15.- INT ............................................. Allow one to listen the first 10
seconds of the tracks stored in a
CD.
16.- Mute ……………………………… Mute the sound level output.
17.- Loud ............................................ Increase the bass level.
18.- Eq ............................................... Allow one to choose between 4
DSP sounds: Flat, Classic, Rock
and Pop.
19.- Scan ……………………………… Allow one to seek for radio
stations.
20.- AS/PS ……………………………. Allow one to edit the file name.
21.- Play ………………………………. Start to play a song or make
pauses while playing.
22.- Stop ………………………………. Stops the reproduction.
23.- Alphanumeric keys
24.- PRG ........................................... Enters to Program Mode.
25.- R/L
26.- GoTo........................................... Choose the desired track
number.
27.- Search ………………………….… Search for radio stations,
automatically.
INSTALLATION
This equipment can be mounted the dashboard. Be sure to mount the unit
firmly. If installation requires hole drilling or another modifications to the
vehicle, contact with your nearest dealer.
1.- Remove the external cover from the car stereo (Fig. 1).
2.- Insert the supplied keys on each side of the car stereo until you hear a
click (Fig. 2).
3.- Remove the holder and place it on the dashboard (Fig. 3)
4.- Connect wires (Refer to Wire Connections).
5.- Install the rear holder (Fig. 4).
6.- Place the main body into the holder.
7.- To finalize, replace the external cover.
Fig. 3 Fig. 4

Si desea remover el panel frontal:
1.- Presione el botón de Liberar (Rel). El panel frontal se abrirá (Fig. 5).
2.- Pare remover el panel, tómelo sin hacer presión sobre la pantalla de
LCD y jale hacia la derecha y hacia fuera (Fig. 6).
3.- Coloque el panel frontal en su estuche a fin de protegerlo.
Para colocar el panel frontal:
1.- Coloque el agujero del lado derecho del panel frontal en el contacto del
cuerpo principal del lado derecho (Fig. 7).
2.- Presione a la derecha y coloque el agujero del lado izquierdo del panel
frontal en el contacto del cuerpo principal, presione hasta que escuche un
clic.
3.- Levante el panel frontal (Fig. 8).
Notas:
Asegúrese de que el panel frontal ha sido correctamente colocado, de otra
forma el botón de liberar (REL) u otros botones podrían no funcionar.
No toque los contactos del panel frontal o del cuerpo principal, puede
resultar en un pobre contacto eléctrico.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
1.- Cable rojo ........................ Cable de energía
2.- Cable amarillo .................. Cable de respaldo
3.- Cable negro ...................... Cable de tierra
4.- Cable azul ........................ Conecte este cable a la antena para
automatizarla
5.- Salida RCA ....................... Conector para amplificador o ecualizador
6.- Bocina derecha frontal ..... Cables gris / gris con negro
7.- Bocina derecha trasera .... Cables púrpura / púrpura con negro
8.- Bocina izquierda frontal .... Cables blanco / blanco con negro
9.- Bocina izquierda trasera ... Cables verde / verde con negro
10.- Antena .............................Conector de antena externa
If you want to remove the frontal panel:
1.- Press Rel button. The panel will be folded down (Fig. 5).
2.- Be careful when remove the frontal panel, do not press on the LCD
screen. Move to the right and pull out (Fig, 6).
3.- Enclose the front panel for safe keeping into the supplied protective
case.
To replace the front panel:
1.- Put the right hole from the frontal panel into the main body (Fig. 7).
2.- Press to the right and place the left hole from the frontal panel into the
main body left contact, press until you hear a click.
3.- Fold up the frontal panel (Fig. 8).
Notes:
Make sure that the frontal panel is firmly attached, otherwise Release
button or other buttons may not function.
Do not touch the contacts on the frontal panel or the main body, may result
in poor electrical contact.
WIRE CONNECTIONS
1.- Red wire .......................... Energy wire
2.- Yellow wire ...................... Back-up wire
3.- Black wire ……………….. Ground wire
4.- Blue wire ………………… Connect this wire to the antenna
5.- RCA output ……………… To an external amplifier or equalizer
6.- Front right speaker .......... Gray / Gray-Black wire
7.- Rear right speaker ........... Purple / Purple-Black wire
8.- Front left speaker ............. White / White-Black wire
9.- Rear left speaker ……….. Green / Green-Black wire
10.- Antenna ………………… Plug the external antenna
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8

Nota:
La impedancia de las bocinas es de 4-8 ohms
ESPECIFICACIONES
General
Entrada: 12 V 10A
Dimensiones del chasis: 178 x 150 x 50mm
Peso: 1,2Kg
FM
Rango de frecuencia: 87,5 - 106MHz
AM
Rango de frecuencia: 530 - 1710KHz
Nota:
El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo
aviso.
Note:
Speakers impedance: 4-8 ohms
SPECIFICATIONS
General:
Input: 12 V 10A
Chassis dimensions: 7,0 x 5,9 x 1,9in
Weight: 2,6lb
FM
Frequency range: 87,5 - 106MHz
AM
Frequency range: 530 - 1710KHz
Note:
Product design and specifications are subject to change, without notice.
1
2
3
6
5
4 87 9
10
10
AUTOESTÉREO
CAR STEREO
Table of contents
Other Steren Car Receiver manuals