
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
//
ES 98 SR
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di posizione
Instruções de montagem e instalação / Interruptores de posicionamento
Инструкции Монтаж и Коммутация / Переключатели положения
Português
Definições e uso
As chaves detectoras de desalinhamento do modelo ES 98 SR são
apropriadas para aplicação em esteiras transportadoras. Aqui elas são
instaladas nas duas laterais da esteira transportadora com a finalidade
de monitorarem o desvio de banda da esteira Estas são atuadas sempre
que a esteira estiver saindo do alinhamento normal de deslocamento.
Dependendo do escopo escolhido a chave libera um sinal que provoca o
desligamento do equipamento, ou então, inicializa o processo automáti-
co de realinhamento, além de liberar a sinalização de advertência,
visual. As chaves detectoras de desalinhamento dispõe de contatos de
abertura positiva, e opcionalmente, de um travamento mecânico.
Fixação/Ligação elétrica
A recomendação é de que as chaves detectoras de desalinhamento
sejam montadas, em ambos os lados da esteira, nas proximidades das
polias de acionamento e reversão. Nos casos de esteiras longas é ra-
zoável a instalação intermediária destas chaves.
Observações
A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissionais
devidamente qualificados e credenciados. O interruptor não pode ser
utilizado como batente. Modificações e alterações no interruptor não
são permitidas. Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para
assumir funções de segurança, parcial ou totalmente, de instalações,
máquinas e equipamentos. Um sistema de segurança completo, via
de regra, incorpora: sensores, módulos de monitoramento, equipa-
mentos de sinalização, concepções para uma desativação segura. A
responsabilidade pela garantia, do pleno e seguro funcionamento é do
fabricante do equipamento ou máquina. Neste contexto também se
torna imprescindível uma validação nos termos da norma DIN EN ISO
13849-2, ou seja, conforme DIN EN 62061. Além disto se tem que o
nível da performance ou o nível SILCL pode melhorado, em relação ao
nível individual, através do encadeamento de vários módulos e outros
equipamentos de segurança, por exemplo: através da comutação em
série dos sensores. A steute não assume qualquer responsabilidade
por recomendações deduzidas ou implícitas a esta descrição. Estão
reservados todos os direitos para executar alterações em prol do desen-
volvimento. Esta descrição não per-mite que se façam quaisquer tipos
de exigências adicionais que possam vir a ultrapassar ao estabelecido
nas condições gerais de fornecimento, garantias, responsabilidades e/
ou penalidades.
Manutenção
Quando os equipamentos estiverem instalados em condições ambi-
entais rudes e adversas recomendamos que seja executada, regular-
mente, uma manutenção preventiva seguindo os itens seguintes:
1. Verificar a livre movimentação do atuador (sem travar).
2. Eliminar sobras de resíduos / sujeira.
3. Lubrificar eixos ou pinos.
4. Verificar em que estado se encontram as conexões e as entradas de fios.
Русский
Предназначение и использование
Выключатели для контроля за лентoй конвейера ES 98 SR применя-
ются в подъемно-транспортном оборудовании. Они срабатывают
при сходе подъемно-транспортной ленты. Например здесь они
монтируются с двух сторон на конвейере, чтобы контролировать
сдвиг ленты конвейера. В зависимости от устройства установки
сигнал от выключателя может привести к отключению установки
или к запуску системы автоматической корректировки положения
ленты конвейера, а также к запуску акустических сигналов опове-
щения либо тревоги. Выключатели сдвига ленты транспортера
оснащены принудительно размыкаемые нормально замкнутые
контактами.
Монтаж/Подключение
Выключатели для контроля за лентoй конвейера должны быть
смонтированы с обеих сторон конвейера вблизи натяжных и
приводных барабанов. Для очень длинных конвейеров должны быть
предусмотрены дополнительные выключатели для контроля за
лентoй конвейера.
Замечания
Электрические соединения, должны осуществляться только специаль-
но уполномоченным персоналом. Не используйте чувствительный
элемент в качестве механического стопора. Различные монтажные
позиции возможны. Реконструкции и изменения в выключателе не
позволены. Описываемые продукты были разработаны, так чтобы
исполнять функции безопасности также как части заводов или ма-
шин. Полная система безопасности обычно включает в себя датчики,
контрольные модули, инициирующие выключатели и возможности
для безопасного разъединения. Для встраивания аварийного вы-
ключателя в общую систему необходимо сквозное соблюдение опре-
деленной анализом риска категории управления. Для этого необхо-
дима проверка на соответствие нормам DIN EN ISO 13849-2 либо DIN
EN 62061. Кроме того в результате последовательного включения
вцепь нескольких аварийных приборов, например
последовательное включение выключателей, уровень Performance
Level либо SIL CL Level может оказаться ниже уровня отдельного
прибора. Ответственность, взятая изготовителем завода или
машины, подразумевает, безопасность исполнения основной
рабочей функции. Кроме того steute (Штойтэ) не принимает
ответственности за рекомендации, сделанные или подразумеваемые
этим описанием. Возможны некоторые технические изменения и
несоответствия вследствие модификации. Из этого описания новые
требования к гарантии, гарантия или ответственность не могут быть
получены вне основных терминов и условий поставки.
Техническое обслуживание
В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем профилактику,
как указано ниже:
1. Проверяйте активатор на легкость срабатывания.
2. Удалите всю грязь или частицы.
3. Смажьте кулачки и оси вращения.
4. Проверяйте изоляцию кабеля а также разъемы и контакты под
ключения.