Stiga ST 526 S Series User manual

171501352/4 05/2017
PEDESTRIAN CONTROLLED SNOW THROWER INSTRUCTION MANUAL......................................
EN
BG
BS
CS
DA
GEBRAUCHSANWEISUNG................................ DE
USO Y MANTENIMIENT....................................... ES
ET
MANUEL D’UTILISATION.....................................
HR
HU
IT
LT
LOPEND BEDIENDE SNEEUWRUIMER NL
NO
PL
RO
RU
SL
SR
Type ST 526 S
ST 4262 P
ST 4262 PB
ST 5262 PB
ST 5266 PB
Type ST 627 S
ST 6276 PB


ENGLISH - Translation of the original instruction ........................................................................... EN
БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ............................................................................ BG
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ......................................................................................... BS
ČESKY - Překlad původního návodu k používání .......................................................................... CS
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............................................................... DA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............................................................... DE
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................................................................................. ES
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ..................................................................................... ET
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös .................................................................................... FI
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ............................................................................... FR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa .......................................................................................... HR
MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása ............................................................................ HU
ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT
LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas ............................................................................... LT
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas .................................................................... LV
МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства ................................................................ MK
NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ......................................... NL
NORSK - Oversettelse av den originale bruksanvisningen ........................................................... NO
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ................................................................................. PL
ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului ............................................................................. RO
РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций ...................................................................... RU
SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie ................................................................ SK
SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil ...................................................................................... SL
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva ........................................................................................... SR
SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original .................................................................. SV

AC
B
B
G
H
M
K
D
F
E
C
J
I
L
A
6
Type:
kW
cc
Art.N.
510
/min
- s/n
9
3
4
1
7
2
8
N
O
1
2

3
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
I
S 526 S
S 627 S
A
B
C
D E
F
G
I
J
H
L
K

C
E
D
G
5
A
B
C
4
S 526 S
S 627 S
A
B

6
C
A B
C
AB
EF
D
A B C
A
E
C
F
B
D
A
B
7
8
9
G
E
D
A
B
C
ST 627 SST 526 S

A
B
C
D
B
A
D A
C
EB
DA
C
E
10 11
12
ST 526 SST 526 S
ST 627 S

AA
C
D
KK
E
E
II
FF
GG
LL
DC
BB
J J
HH
ST 4262 PBST 4262 P
M
M
D
I M F G
A
C
HL
A
B
15 15
14
14
D
D
E
EF
G
B
B
A
A
C
C
ST 4262 P
ST 4262 PB
ST 5262 PB
ST 5266 PB
ST 627 S
14
ST 627 S
13

MAX
MIN
A
C
K
E
I
F
G
L
D
B
J
H
ST 5266 PB
M
B
C
A
16 17
B
A
18
15
ST 6276 PB
15
KIM
E
D
L
A
C
J B
H
GF

[1]TECHNICAL DATA type ST 526 S ST 526 S ST 526 S
model ST 4262 P ST 4262 PB ST 5262 PB
[2]Engine LC170FDS B&S 09.50 B&S 09.50
[3]Displacement cm3212 208 208
[4]Power kW 4,4 4,64 4,64
[5]Engine rotations min-1 3600 3600 3600
[6]Fuel type gasoline gasoline gasoline
[7]Fuel tank capacity l 3,0 3,1 3,0
[8]Engine oil type SAE 5W-30 SAE 5W-30 SAE 5W-30
[9]Engine oil tank capacity l 0,6 0,6 0,6
[10]Spark plug code F7RTC QC12YC QC12YC
[11]Spark plug, electrodes distance mm 0,76 0,76 0,76
[12]Working width cm 62 62 62
[13]Wheel diameter in 14x5.00-6 14x5.00-6 14x5.00-6
[14]Weight kg 93 95 95
[15]Maximum launch distance m 10 10 10
[16]Dimensions g. 2
[17]A = Length mm 1425 1425 1425
[18]B = Height mm 1136 1136 1136
[19]C = Width mm 620 620 620
[20]Measured sound power level dB(A) 104 104 104
[21]Uncertainty dB(A) 2,5 2,5 2,5
[22]Guaranteed sound power level dB(A) 107 107 107
[23]Sound pressure level dB(A) 88 89 89
[24]Uncertainty dB(A) 2,5 2,5 2,5
[25]Vibrations transmitted to
hand on right handle m/s² 5,393 4,274 4,274
[26]Vibrations transmitted to
hand on left handle m/s² 4,139 4,197 4,197
[27]Uncertainty m/s² 1,5 1,5 1,5
[28]OPTIONS
[29]Di-lock release – – √
[30]Lights – √ √
[31]Deector knob √ √ √
[32]Deector buttons –––
[33]Knob heating – √ √
[34]Auger safety guard extension –––
[35]ATTACHMENTS
[36]Snow breaker dipsticks √ √ √
[36]Snow chain √ √ √

[1]TECHNICAL DATA type ST 526 S ST 627 S
model ST 5266 PB ST 6276 PB
[2]Engine B&S 11.50 B&S 16.50
[3]Displacement cm3250 420
[4]Power kW 5,0 6,57
[5]Engine rotations min-1 3600 3600
[6]Fuel type gasoline gasoline
[7]Fuel tank capacity l 2,7 5,0
[8]Engine oil type SAE 5W-30 SAE 5W-30
[9]Engine oil tank capacity l 0,6 1,1
[10]Spark plug code QC12YC QC12YC
[11]Spark plug, electrodes distance mm 0,76 0,76
[12]Working width cm 66 76
[13]Wheel diameter in 16x4.80-8 16x6.50-8
[14]Weight kg 96 134
[15]Maximum launch distance m 12 15
[16]Dimensions g. 2
[17]A = Length mm 1425 1450
[18]B = Height mm 1136 1150
[19]C = Width mm 673 815
[20]Measured sound power level dB(A) 104 101
[21]Uncertainty dB(A) 2,5 2,5
[22]Guaranteed sound power level dB(A) 107 104
[23]Sound pressure level dB(A) 88 89,2
[24]Uncertainty dB(A) 2,5 2,5
[25]Vibrations transmitted to
hand on right handle m/s² 5,854 2,914
[26]Vibrations transmitted to
hand on left handle m/s² 6,180 4,210
[27]Uncertainty m/s² 1,5 1,5
[28]OPTIONS
[29]Di-lock release √ √
[30]Lights √ √
[31]Deector knob √ √
[32]Deector buttons –√
[33]Knob heating √ √
[34]Auger safety guard extension –√
[35]ATTACHMENTS
[36]Snow breaker dipsticks √ √
[36]Snow chain √ √

[1]
[2] Двигател
[3] Кубатура
[4] Мощност
[5] Обороти на двигателя
[6] Гориво
[7] Вместимост на резервоара за гориво
[8] Моторно масло
[9] Вместимост на резервоара за моторно масло
[10] Свещ
[11] Свещ, разстояние електроди
[12] Работна ширина
[13] Диаметър на колело
[14] Маса
[15] Максимално разстояние на изхвърляне
[16] Максимални размери
[17] A = Дължина
[18] B = Височина
[19] C = Ширина
[20] Ниво на измерената звукова мощност
[21] Несигурност
[22] Гарантирано ниво на звукова мощност
[23] Ниво на звуковото налягане
[24] Несигурност
[25] Вибрации предадени на ръката върху
дясната ръкохватка
[26] Вибрации предадени на ръката върху
лявата ръкохватка
[27] Несигурност
[28] Опции
[29] свободен диференциал с принудително
блокиране (Di-lock release)
[30] Фарове
[31] Дръжка на дефлектора
[32] Бутон на дефлектора
[33] Загряване на дръжките
[34] Удължение на защитния капак на шнека
[35] Принадлежности
[36] Прътове за разбиване на сняг
[36] Вериги за сняг
[1]
[2] Motor
[3] Kubikaža
[4] Snaga
[5] Okretaji motora
[6] Gorivo
[7] Kapacitet rezervoara za gorivo
[8] Motorno ulje
[9] Kapacitet rezervoara za motorno ulje
[10] Svjećica
[11] Svjećica, udaljenost između elektroda
[12] Radna širina
[13] Promjer točkova
[14] Masa
[15] Maksimalna udaljenost bacanja
[16] Dimenzije
[17] A = Dužina
[18] B = Visina
[19] C = Širina
[20] Izmjerena razina zvučne snage
[21] Nesigurnost
[22] Garantirana razina zvučne snage
[23] Nivo zvučnog pritiska
[24] Nesigurnost
[25] Vibracije koje se prenose na ruku na desnom
rukohvatu
[26] Vibracije koje se prenose na ruku na lijevom
rukohvatu
[27] Nesigurnost
[28] Opcije
[29] Di-lock release
[30] Farovi
[31] Ručka usmjerivača
[32] Dugmad usmjerivača
[33] Grijač ručki
[34] Produžetak kartera za zaštitu svrdla
[35] Dodatna oprema
[36] Štapovi za razbijanje snijega
[36] Lanci za snijeg
[1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY
[2] Motor
[3] Obsah válců
[4] Výkon
[5] Otáčky motoru
[6] Palivo
[7] Kapacita palivové nádrže
[8] Motorový olej
[9] Kapacita nádrže na motorový olej
[10] Zapalovací svíčka
[11] Zapalovací svíčka, vzdálenost elektrod
[12] Pracovní záběr
[13] Průměr kol
[14] Hmotnost
[15] Maximální vzdálenost odhazování
[16] Vnější rozměry
[17] A = Délka
[18] B = Výška
[19] C = Šířka
[20] Naměřená hladina akustického výkonu
[21] Nepřesnost měření
[22] Garantovaná hladina akustického výkonu
[23] Hladina akustického tlaku
[24] Nepřesnost měření
[25] Vibrace přenášené na ruku na pravém
držadle
[26] Vibrace přenášené na ruku na pravém
držadle
[27] Nepřesnost měření
[28] Možnosti
[29] Di-lock release
[30] Světla
[31] Klička deektoru
[32] Tlačítka vychylovače
[33] Ohřev rukojetí
[34] Prodloužení ochranného krytu šneku
[35] Příslušenství
[36] Závějové lišty
[36] Sněhové řetězy
[1] DA - TEKNISKE DATA
[2] Motor
[3] Slagvolumen
[4] Eekt
[5] Motoromdrejninger
[6] Brændstof
[7] Brændstoftankens kapacitet
[8] Motorolie
[9] Motorolietankens kapacitet
[10] Tændrør
[11] Tændrør, elektrodernes afstand
[12] Arbejdsbredde
[13] Hjuldiameter
[14] Vægt
[15] Maks. slyngningsafstand
[16] Maskinmål
[17] A = Længde
[18] B = Højde
[19] C = Bredde
[20] Målt lydeektniveau
[21] Usikkerhed
[22] Garanteret lydeektniveau
[23] Lydtryksniveau
[24] Usikkerhed
[25] Vibrationer overført til hånden på
højrehåndtag
[26] Vibrationer overført til hånden på venstre
håndtag
[27] Usikkerhed
[28] Ekstraudstyr
[29] Di-lock release
[30] Lygter
[31] Håndtag til afbøjningsrør
[32] Knapper til afbøjningsrør
[33] Opvarmning af håndtag
[34] Forlænger til skærm til beskyttelse af snegl
[35] Tilbehør
[36] Snebrydningsstænger
[36] Snekæder
[1] DE - TECHNISCHE DATEN
[2] Motor
[3] Hubraum
[4] Leistung
[5] Motordrehzahl
[6] Kraftsto
[7] Fassungsvermögen des Kraftstotanks
[8] Motoröl
[9] Fassungsvermögen des Motoröls
[10] Zündkerze
[11] Zündkerze, Elektrodenabstand
[12] Arbeitsbreite
[13] Durchmesser Räder
[14] Masse
[15] Maximaler Wurfabstand
[16] Abmessungen des Platzbedarfs
[17] A = Länge
[18] B = Höhe
[19] C = Breite
[20] Gemessener Schallleistungspegel
[21] Messungenauigkeit
[22] Garantierter Schallleistungspegel
[23] Schalldruckpegel
[24] Messungenauigkeit
[25] Vibrationen, die auf dem rechten Gri an die
Hand übertragen werden
[26] Vibrationen, die auf dem linken Gri an die
Hand übertragen werden
[27] Messungenauigkeit
[28] Optionen
[29] Dierential-Entriegelung
[30] Scheinwerfer
[31] Gri Ablenkklappe
[32] Tasten Ablenkklappe
[33] Griheizung
[34] Gehäuseerweiterung zum Schutz der
Schnecke
[35] Zubehörteile
[36] Stangen zum Schneezerschlagen
[36] Schneeketten
[1] ES - DATOS TÉCNICOS
[2] Motor
[3] Cilindrada
[4] Potencia
[5] Revoluciones motor
[6] Carburante
[7] Capacidad depósito carburante
[8] Aceite motor
[9] Capacidad depósito aceite motor
[10] Bujía
[11] Bujía, distancia electrodos
[12] Ancho de trabajo
[13] Diámetro ruedas
[14] Masa
[15] Distancia de lanzamiento máxima
[16] Dimensiones totales
[17] A = Longitud
[18] B = Altura
[19] C = Anchura
[20] Nivel de potencia sonora medido
[21] Incertidumbre
[22] Nivel de potencia sonora garantizado
[23] Nivel de presión sonora
[24] Incertidumbre
[25] Vibraciones transmitidas en la mano en la
empuñadura derecha
[26] Vibraciones transmitidas en la mano en la
empuñadura izquierda
[27] Incertidumbre
[28] Opciones
[29] Di-lock release
[30] Faros
[31] Manivela deector
[32] Botones deector
[33] Calentamiento manivelas
[34] Extensión cárter de protección cóclea
[35] Accesorios
[36] Varillas rompe nieve
[36] Cadenas de nieve

[1] ET - TEHNILISED ANDMED
[2] Mootor
[3] Mootorimaht
[4] Võimsus
[5] Mootoripöörded
[6] Kütus
[7] Kütuse paagi maht
[8] Mootoriõli
[9] Mootoriõli paagi suurus
[10] Süüteküünal
[11] Süüteküünal, elektroodide vahemaa
[12] Töölaius
[13] Rataste diameeter
[14] Mass
[15] Maksimaalne heitekaugus
[16] Mõõtmed
[17] A = Pikkus
[18] B = Kõrgus
[19] C = Laius
[20] Helivõimsuse mõõdetav tase
[21] Ebakindlus
[22] Helivõimsuse kindel tase
[23] Helirõhu tase
[24] Ebakindlus
[25] Vibratsioon parempoolsel käepidemel
[26] Vibratsioon vasakpoolsel käepidemel
[27] Ebakindlus
[28] Valikud
[29] Di-lock release
[30] Tuled
[31] Deektori nupp
[32] Deektori lülitid
[33] Nuppude soojendus
[34] Kruvikonveieri kaitsekarteri pikendus
[35] Lisaseadmed
[36] Lumelõhkumise vardad
[36] Lumeketid
[1] FI - TEKNISET TIEDOT
[2] Moottori
[3] Sylinterin tilavuus
[4] Teho
[5] Moottorin kierrosluku
[6] Polttoaine
[7] Polttoainesäiliön tilavuus
[8] Moottoriöljy
[9] Moottoriöljyn säiliön tilavuus
[10] Sytytystulppa
[11] Sytytystulppa, elektrodien välinen etäisyys
[12] Työstöleveys
[13] Pyörien halkaisija
[14] Massa
[15] Maksimi linkoamisetäisyys
[16] Mitat
[17] A = Pituus
[18] B = Korkeus
[19] C = Leveys
[20] Mitattu äänitehotaso
[21] Epätarkkuus
[22] Taattu äänitehotaso
[23] Äänenpaineen taso
[24] Epätarkkuus
[25] Oikeaan kahvaan kohdistuva tärinä
[26] Vasempaan kahvaan kohdistuva tärinä
[27] Epätarkkuus
[28] Valinnat
[29] Di-lock release
[30] Valot
[31] Ohjauslevyn nuppi
[32] Ohjauslevyn painikkeet
[33] Nuppien lämmitys
[34] Syöttöruuvin suojuksen jatkokappale
[35] Lisävarusteet
[36] Lumilingon tangot
[36] Lumiketjut
[1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
[2] Moteur
[3] Cylindrée
[4] Puissance
[5] Tours moteur
[6] Carburant
[7] Capacité du réservoir de carburant
[8] Huile moteur
[9] Capacité du réservoir d’huile moteur
[10] Bougie
[11] Bougie, distance électrodes
[12] Largeur de travail
[13] Diamètre roues
[14] Masse
[15] Distance de projection maximale
[16] Dimensions d’encombrement
[17] A = Longueur
[18] B = Hauteur
[19] C = Largeur
[20] Niveau de puissance sonore mesuré
[21] Incertitude
[22] Niveau de puissance sonore garanti
[23] Niveau de pression sonore
[24] Incertitude
[25] Vibrations transmises à la main sur la
poignée droite
[26] Vibrations transmises à la main sur la
poignée gauche
[27] Incertitude
[28] Options
[29] Di-lock release
[30] Phares
[31] Molette déecteur
[32] Boutons déecteur
[33] Chauage des molettes
[34] Extension carter de protection vis sans n
[35] Accessoires
[36] Tige chasse-neige
[36] Chaînes à neige
[1]
[2] Motor
[3] Radni obujam
[4] Snaga
[5] Broj okretaja motora
[6] Gorivo
[7] Zapremina spremnika goriva
[8] Motorno ulje
[9] Zapremina spremnika motornog ulja
[10] Svjećica
[11] Svjećica, razmak elektroda
[12] Radna širina
[13] Promjer kotača
[14] Masa
[15] Maksimalna udaljenost izbacivanja
[16] Gabaritne dimenzije
[17] A = Dužina
[18] B = Visina
[19] C = Širina
[20] Izmerena razina zvučne snage
[21] Mjerna nesigurnost
[22] Garantovana razina zvučne snage
[23] Razina zvučnog tlaka
[24] Mjerna nesigurnost
[25] Vibracije koje se prenose na šaku, desna
ručka
[26] Vibracije koje se prenose na šaku, lijeva
ručka
[27] Mjerna nesigurnost
[28] Opcije
[29] Di-lock release (otpuštanje blokade
diferencijala)
[30] Farovi
[31] Gumb usmjerivača
[32] Gumbi za usmjerivač
[33] Grijanje ručaka
[34] Produžetak zaštitnog kućišta pužnice
[35] Dodatna oprema
[36] Šipke za probijanje snijega
[36] Lanci za snijeg
[1]
[2] Motor
[3] Hengerűrtartalom
[4] Teljesítmény
[5] Motor fordulatszáma
[6] Üzemanyag
[7] Üzemanyagtartály kapacitása
[8] Motorolaj
[9] Motorolaj-tartály kapacitása
[10] Gyertya
[11] Gyertya, elektródok távolsága
[12] Munkavégzési szélesség
[13] Kerekek átmérője
[14] Tömeg
[15] Max. kidobási távolság
[16] Befoglaló méretek
[17] A = Hosszúság
[18] B = Magasság
[19] C = Szélesség
[20] Mért hangteljesítmény
[21] Mérési bizonytalanság
[22] Garantált hangteljesítmény
[23] Hangnyomás szint
[24] Mérési bizonytalanság
[25] A jobb markolatnál a kéz felé továbbított
rezgések
[26] A bal markolatnál a kéz felé továbbított
rezgések
[27] Mérési bizonytalanság
[28] Opciók
[29] Di-lock release
[30] Világítás
[31] Deektor kar
[32] Deektor gombok
[33] Karok fűtése
[34] Csiga védőburkolat hosszabbító
[35] Tartozékok
[36] Hótörő rudak
[36] Hóláncok
[1] IT - DATI TECNICI
[2] Motore
[3] Cilindrata
[4] Potenza
[5] Giri motore
[6] Carburante
[7] Capacità serbatoio carburante
[8] Olio motore
[9] Capacità serbatoio olio motore
[10] Candela
[11] Candela, distanza elettrodi
[12] Larghezza di lavoro
[13] Diametro ruote
[14] Massa
[15] Distanza di lancio massima
[16] Dimensioni di ingombro
[17] A = Lunghezza
[18] B = Altezza
[19] C = Larghezza
[20] Livello di potenza sonora misurato
[21] Incertezza
[22] Livello di potenza sonora garantito
[23] Livello di pressione sonora
[24] Incertezza
[25] Vibrazioni trasmesse alla mano
sull’impugnatura destra
[26] Vibrazioni trasmesse alla mano
sull’impugnatura sinistra
[27] Incertezza
[28] Opzioni
[29] Di-lock release
[30] Fari
[31] Manopola deettore
[32] Pulsanti deettore
[33] Riscaldamento manopole
[34] Estensione carter di protezione coclea
[35] Accessori
[36] Aste spaccaneve
[36] Catene da neve

[1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS
[2] Variklis
[3] Variklio tūris
[4] Galia
[5] Variklio apsukos
[6] Kuras
[7] Kuro bako talpa
[8] Variklio alyva
[9] Variklio alyvos bako talpa
[10] Žvakė
[11] Žvakė, atstumas tarp elektrodų
[12] Darbo plotis
[13] Ratų skersmuo
[14] Svoris
[15] Maksimalus metimo tolis
[16] Matmenys
[17] A = Ilgis
[18] B = Aukštis
[19] C = Plotis
[20] Išmatuota garso lygio galia
[21] Paklaida
[22] Garantuotas garso lygio galia
[23] Garso slėgio lygis
[24] Paklaida
[25] Vibracijos lygis dešinė rankena
[26] Vibracijos lygis kairė rankena
[27] Paklaida
[28] Pasirenkami priedai
[29] Di-lock release
[30] Žibintai
[31] Deektoriaus rankenėlė
[32] Deektoriaus mygtukai
[33] Rankenų šildymas
[34] Sraigto apsauginio gaubto ilgintuvas
[35] Priedai
[36] Sniego pūsnių pjovikliai
[36] Sniego grandinės
[1] LV - TEHNISKIE DATI
[2] Dzinējs
[3] Cilindru tilpums
[4] Jauda
[5] Dzinēja apgriezieni
[6] Degviela
[7] Degvielas tvertnes tilpums
[8] Motoreļļa
[9] Motoreļļas tvertnes tilpums
[10] Svece
[11] Svece, attālums starp elektrodiem
[12] Darba platums
[13] Riteņu diametrs
[14] Masa
[15] Maksimālais izmešanas attālums
[16] Gabarīti
[17] A = Garums
[18] B = Augstums
[19] C = Platums
[20] Mērītās skaņas jaudas līmenis
[21] Kļūda
[22] Garantētās skaņas jaudas līmenis
[23] Skaņas spiediena līmenis
[24] Kļūda
[25] No labā roktura rokai nododamā vibrācija
[26] No kreisā roktura rokai nododamā vibrācija
[27] Kļūda
[28] Papildaprīkojums
[29] Diferenciāļa bloķētāja atlaišana
[30] Lukturi
[31] Deektora rokturis
[32] Deektora pogas
[33] Rokturu apsilde
[34] Gliemeža aizsargkorpusa pagarinājums
[35] Piederumi
[36] Sniega irdināšanas tapas
[36] Sniega ķēdes
[1]
[2] Мотор
[3] Капацитет
[4] Моќност
[5] Вртежи на моторот
[6] Гориво
[7] Капацитет на резервоарот за гориво
[8] Масло за моторот
[9] Капацитет на резервоарот за масло за
моторот
[10] Свеќичка
[11] Свеќичка, растојание меѓу електродите
[12] Ширина на работа
[13] Дијаметар на тркалата
[14] Тежина
[15] Далечина за максимално отфрлање
[16] Димензии на пречка
[17] A = Должина
[18] B = Висина
[19] C = Ширина
[20] Измерено ниво на звукот
[21] Отстапување
[22] Загарантирана звучна моќност
[23] Ниво на изложеност на звукот
[24] Отстапување
[25] Вибрации што се пренесуваат на рацете
од десната рачка
[26] Вибрации што се пренесуваат на рацете
од левата рачка
[27] Отстапување
[28] Опции
[29] Ослободување на диференцијалот
[30] Светла
[31] Копче на дефлекторот
[32] Копче за дефлекторот
[33] Копче за загревање
[34] ’Од на картерот за заштита на сечивото
[35] Дополнителна опрема
[36] Оски на чистачот на снег
[36] Синџири за снег
[1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS
[2] Motor
[3] Cilinderhoud
[4] Vermogen
[5] Toeren motor
[6] Brandstof
[7] Vermogen brandstofreservoir
[8] Motorolie
[9] Vermogen reservoir motorolie
[10] Bougie
[11] Bougie, afstand electroden
[12] Werkbreedte
[13] Doorsnede wielen
[14] Massa
[15] Maximale schietafstand
[16] Afmetingen
[17] A = Lengte
[18] B = Hoogte
[19] C = Breedte
[20] Gemeten geluidsvermogenniveau
[21] Onzekerheid
[22] Gegarandeerd geluidsvermogenniveau
[23] Geluidsdrukniveau
[24] Onzekerheid
[25] Trillingen doorgegeven aan het hand vanuit
het rechterhandvat
[26] Trillingen doorgegeven aan het hand vanuit
het linkerhandvat
[27] Onzekerheid
[28] Opties
[29] Di-lock release
[30] Koplampen
[31] Knopje deector
[32] Toetsen deector
[33] Verwarming knopjes
[34] Verlening beschermingscarter
toevoerschroef
[35] Toebehoren
[36] Sneeuwbreekstaven
[36] Sneeuwkettingen
[1] NO - TEKNISKE DATA
[2] Motor
[3] Slagvolum
[4] Ytelse
[5] Motoromdreininger
[6] Drivsto
[7] Drivstotankens volum
[8] Motorolje
[9] Oljetankens volum
[10] Tennplugg
[11] Tennplugg, avstand elektroder
[12] Arbeidsbredde
[13] Hjulenes diameter
[14] Vekt
[15] Maks. rekkevidde for utkast
[16] Totale mål
[17] A = Lengde
[18] B = Høyde
[19] C = Bredde
[20] Målt lydstyrkenivå
[21] Usikkerhet
[22] Garantert lydstyrkenivå
[23] Lydtrykknivå
[24] Usikkerhet
[25] Vibrasjoner overført til hånden på høyre
håndtak
[26] Vibrasjoner overført til hånden på venstre
håndtak
[27] Usikkerhet
[28] Ekstrautstyr
[29] Utløser dierensiallås
[30] Lys
[31] Dreieknapp deektor
[32] Deektorknapper
[33] Oppvarming dreieknapper
[34] Forlenger til beskyttelseshuset til vriboret
[35] Tilbehør
[36] Stenger for snøknusing
[36] Kjettinger
[1]
[2] Silnik
[3] Pojemność skokowa silnika
[4] Moc
[5] Obroty silnika
[6] Paliwo
[7] Pojemność zbiornika paliwa
[8] Olej silnikowy
[9] Pojemność zbiornika oleju silnikowego
[10] Świeca zapłonowa
[11] Świeca zapłonowa, odległość elektrod
[12] Zasięg prac
[13] Średnica kół
[14] Masa
[15] Odległość maksymalna odrzutu
[16] Wymiary ogólne
[17] A = Długość
[18] B = Wysokość
[19] C = Szerokość
[20] Mierzony poziom mocy akustycznej
[21] Niepewność pomiaru
[22] Gwarantowany poziom mocy akustycznej
[23] Poziom ciśnienia akustycznego
[24] Niepewność pomiaru
[25] Drgania przekazane do ręki na uchwycie
prawym
[26] Drgania przekazane do ręki na uchwycie
lewym
[27] Niepewność pomiaru
[28] Opcje
[29] Zwolnienie blokady mechanizmu różnicowego
[30] Reektory
[31] Pokrętło deektora
[32] Przyciski sterownicze deektora
[33] Ogrzewanie pokręteł
[34] Przedłużenie osłony zabezpieczającej ślimak
[35] Akcesoria
[36] Drążki rozbijające śnieg
[36] Łańcuchy śniegowe

[1] RO - DATE TEHNICE
[2] Motor
[3] Cilindree
[4] Putere
[5] Turații motor
[6] Carburant
[7] Capacitate rezervor carburant
[8] Ulei de motor
[9] Capacitate rezervor ulei de motor
[10] Bujie
[11] Bujie, distanță electrozi
[12] Lățime de lucru
[13] Diametru roți
[14] Masă
[15] Distanță maximă de lansare
[16] Dimensiuni de gabarit
[17] A = Lungime
[18] B = Înălțime
[19] C = Lățime
[20] Nivel de putere sonoră măsurat
[21] Nesiguranță
[22] Nivel de putere sonoră garantat
[23] Nivel de presiune sonoră
[24] Nesiguranță
[25] Vibrații pe mânerul drept transmise mâinii
[26] Vibrații pe mânerul stâng transmise mâinii
[27] Nesiguranță
[28] Opțiuni
[29] Di-lock release
[30] Faruri
[31] Cap de acționare deector
[32] Butoane deector
[33] Încălzire capete de acționare
[34] Extensie carter de protecție melc
[35] Accesorii
[36] Bare de deszăpezire
[36] Lanțuri de zăpadă
[1]
[2] Двигатель
[3] Объем
[4] Мощность
[5] Число оборотов двигателя
[6] Топливо
[7] Емкость топливного бака
[8] Моторное масло
[9] Емкость масляного бака
[10] Свеча
[11] Свеча, расстояние между электродами
[12] Ширина рабочей зоны
[13] Диаметр колес
[14] Масса
[15] Дальность отброса снега
[16] Габаритные размеры
[17] A = Длина
[18] B = Высота
[19] C = Ширина
[20] Уровень измеренной звуковой мощности
[21] Погрешность
[22] Уровень звуковой мощности
гарантированный
[23] Уровень звукового давления
[24] Погрешность
[25] Вибрация, сообщаемая руке на правой
рукоятке
[26] Вибрация, сообщаемая руке на левой
рукоятке
[27] Погрешность
[28] Опции
[29] Устройство разблокировки дифференциала
[30] Фары
[31] Ручка дефлектора
[32] Кнопки дефлектора
[33] Подогрев ручек
[34] Удлинитель защитного корпуса шнека
[35] Дополнительное оборудование
[36] Зубцы для разбивания снега
[36] Цепи противоскольжения
[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
[2] Motor
[3] Obsah valcov
[4] Výkon
[5] Otáčky motora
[6] Palivo
[7] Kapacita palivovej nádrže
[8] Motorový olej
[9] Kapacita nádrže motorového oleja
[10] Zapaľovacia sviečka
[11] Zapaľovacia sviečka, vzdialenosť elektród
[12] Pracovný záber
[13] Priemer kolies
[14] Hmotnosť
[15] Maximálna vzdialenosť vyhadzovania
[16] Vonkajšie rozmery
[17] A = Dĺžka
[18] B = Výška
[19] C = Šírka
[20] Hladina nameraného akustického výkonu
[21] Nepresnosť merania
[22] Hladina zaručeného akustického výkonu
[23] Hladina akustického tlaku
[24] Nepresnosť merania
[25] Vibrácie prenášané na ruku na pravom
držadle
[26] Vibrácie prenášané na ruku na ľavom
držadle
[27] Nepresnosť merania
[28] Možnosti
[29] Di-lock release
[30] Svetlomety
[31] Kľuka vychyľovača
[32] Tlačidlá vyhadzovača
[33] Ohrev rukovätí
[34] Predĺženie ochranného krytu závitovky
[35] Príslušenstvo
[36] Závejová lišta
[36] Snehové reťaze
[1]
[2] Motor
[3] Gibna prostornina motorja
[4] Moč
[5] Vrtljaji motorja
[6] Gorivo
[7] Prostornina rezervoarja za gorivo
[8] Motorno olje
[9] Prostornina rezervoarja za motorno olje
[10] Svečka
[11] Svečka, razmik med elektrodama
[12] Delovna širina
[13] Premer koles
[14] Masa
[15] Maksimalna dolžina izmeta
[16] Dimenzije
[17] A = Dolžina
[18] B = Višina
[19] C = Širina
[20] Raven izmerjene zvočne moči
[21] Negotovost
[22] Raven zagotovljene zvočne moči
[23] Raven zvočnega pritiska
[24] Negotovost
[25] Vibracije, ki se prenašajo na roko na desnem
ročaju
[26] Vibracije, ki se prenašajo na roko na levem
ročaju
[27] Negotovost
[28] Opcije
[29] Sprostitev zapore diferenciala (di-lock
release)
[30] Luči
[31] Ročica deektorja
[32] Gumbi deektorja
[33] Ogrevanje ročajev
[34] Podaljšek okrova za zaščito snežnega vijaka
[35] Dodatna oprema
[36] Palice za lomljenje snega
[36] Snežne verige
[1]
[2] Motor
[3] Kubikaža
[4] Snaga
[5] Obrtaji motora
[6] Gorivo
[7] Kapacitet rezervoara goriva
[8] Motorno ulje
[9] Kapacitet rezervoara motornog ulja
[10] Svećica
[11] Svećica, rastojanje između elektroda
[12] Radna širina
[13] Prečnik točkova
[14] Masa
[15] Maksimalna udaljnost bacanja
[16] Dimenzije
[17] A = Dužina
[18] B = Visina
[19] C = Širina
[20] Izmeren nivo zvučne snage
[21] Nesigurnost
[22] Garantovan nivo zvučne snage
[23] Nivo zvučnog pritiska
[24] Nesigurnost
[25] Vibracije koje se prenose na ruku na desnoj
dršci
[26] Vibracije koje se prenose na ruku na levoj
dršci
[27] Nesigurnost
[28] Opcije
[29] Di-lock release
[30] Farovi
[31] Ručica usmerivača
[32] Dugmad usmerivača
[33] Grejač ručica
[34] Produžetak kartera za zaštitu svrdla
[35] Dodatna oprema
[36] Štapovi za razbijanje snega
[36] Lanci za sneg
[1] SV - TEKNISKA DATA
[2] Motor
[3] Slagvolym
[4] Eekt
[5] Motorvarvtal
[6] Bränsle
[7] Bränsletankvolym
[8] Motorolja
[9] Motoroljevolym
[10] Tändstift
[11] Tändstift, elektrodavstånd
[12] Arbetsbredd
[13] Hjuldiameter
[14] Vikt
[15] Maximal kastlängd
[16] Mått
[17] A = längd
[18] B = höjd
[19] C = bredd
[20] Uppmätt ljudeektnivå
[21] Osäkerhet
[22] Garanterad ljudeektnivå
[23] Ljudtrycksnivå
[24] Osäkerhet
[25] Vibrationer överförda till handen på det högra
handtaget
[26] Vibrationer överförda till handen på det
vänstra handtaget
[27] Osäkerhet
[28] Tillval
[29] Dierentialspärrsfrigöring
[30] Belysning
[31] Riktskärmsvred
[32] Utkastets knappar
[33] Strömbrytare för handtagsvärme
[34] Förlängning för snöskruvsskydd
[35] Tillsatsutrustning
[36] Snöbrytarkilar
[36] Snökedja

NO - 1
1. GENERELT
1.1 HVORDAN LESE BRUKSANVISNINGEN
Bruksanvisningen har noen avsnitt som
inneholder spesielt viktig sikkerhets- eller
driftsinformasjon. Disse avsnittene er uthevet på
forskjellige måter, og har følgende betydning:
MERKNAD eller VIKTIG presiserer
og supplerer det som er forklart tidligere
for å forhindre at maskinen ødelegges,
eller at det oppstår skader.
Symbolet angir en fare. Hvis advarslene
ikke overholdes kan dette medføre personskader
eller skader på tredjepart og/eller ødeleggelser.
De avsnittene som er merket med en
rkant med stiplet grå ramme angir
ekstrautstyr som ikke nnes på alle
modellene som er dokumentert i
denne bruksanvisningen. Kontroller om
ekstrautstyret nnes på din modell.
Alle henvisningene til maskinens høyre og
venstre side samt for- og bakside gjelder
i forhold til brukerens arbeidsposisjon.
1.2 REFERANSER
1.2.1 Figurer
Figurene i denne bruksanvisningen
er nummererte 1, 2, 3, osv.
Delene angitt på gurene er merket
med bokstavene A, B, C, osv.
En referanse til del C på gur 2
angis med teksten: "Se g. 2 C" eller
ganske enkelt "(Fig. 2.C)".
Figurene er veiledende. De faktiske delene
kan være forskjellige fra de som er avbildet.
1.2.2 Overskrifter
Bruksanvisningen er oppdelt i kapitler og avsnitt.
Overskriften til avsnitt "2.1 Opplæring" er en
undertittel til "2. Sikkerhetsbestemmelser".
Henvisningene til overskrifter eller avsnitt
angis med forkortelsene kap. eller avsn.
og deretter det gjeldende nummeret.
Eksempel: “kap. 2” eller “avsn. 2.1”.
ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU
BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk.
NO
INNHOLD
1. GENERELT ........................................................1
2. SIKKERHETSBESTEMMELSER .......................2
2.4 Vedlikehold, oppbevaring og transport .......3
3. BLI KJENT MED MASKINEN.............................3
3.1 Beskrivelse av maskinen og tilsiktet bruk ...3
3.2 Sikkerhetssymboler....................................4
3.3 Identikasjonsetikett ..................................4
3.4 Hovedkomponenter....................................5
4. MONTERING .....................................................5
4.1 Deler til monteringen ..................................5
4.2 Montering av kontrollkabler for fremdrift og
snøskrue ....................................................6
4.3 Montering av styret.....................................6
4.4 Montering av girinnstilling...........................6
4.5 Montering av snøutkast ..............................6
4.6 Montering av borforlengelse (ST 627 S).....7
4.7 Utjevningsskinner.......................................7
5. BETJENINGSUTSTYR.......................................7
5.1 Tenningsnøkkel ..........................................7
5.2 Drivstokran...............................................7
5.3 Gassinnstilling............................................7
5.4 Choke-innstilling.........................................7
5.5 Primer ........................................................8
5.6 Håndtak for manuell oppstart .....................8
5.7 Innstilling for elektrisk oppstart ...................8
5.8 Fremdriftsinnstilling ....................................8
5.9 Styrespak (ST 627 S) ................................8
5.10 Snøskrueinnstilling .....................................8
5.11 Girspak.......................................................8
5.12 Retting av utkastet og deektoren
(dreieknapp versjon) (ST 526 S).................8
5.13 Retting av utkastet og deektoren (knapper
versjon) (ST 627 S) ....................................8
5.14 Lysbrytere og håndtakvarmer (ekstrautstyr)
...................................................................8
6. BRUK AV MASKINEN ........................................9
6.1 Forberedende operasjoner.........................9
6.2 Sikkerhetskontroller....................................9
6.3 Start / arbeid...............................................9
6.4 Stopp .......................................................10
6.5 Bruksråd...................................................11
6.6 Etter bruk..................................................11
7. VEDLIKEHOLD ...............................................11
7.1 Generelt ...................................................11
7.2 Fylling av drivsto.....................................11
7.3 Kontroll / etterfylling av motorolje..............11
7.4 Renhold....................................................12
7.5 Tennplugg ................................................12
7.6 Forgasser.................................................12
7.7 Festeskruer og -mutrer.............................12
7.8 Snøskruens aksling ..................................12
8. LAGRING .........................................................12
9. SERVICE OG REPARASJONER......................13
10.HVA SOM DEKKES AV GARANTIEN ..............13
11.VEDLIKEHOLDSTABELL.................................13
12.IDENTIFISERING AV PROBLEMER ................14

NO - 2
2. SIKKERHETSBESTEMMELSER
2.1 OPPLÆRING
Les denne bruksanvisningen
nøye før maskinen tas i bruk.
Bli kjent med kontrollene og hvordan
maskinen brukes på riktig måte. Lær
å slå av motoren raskt. Manglende
overhold av advarslene og instruksjonene
kan forårsake brann og/eller alvorlige
skader. Ta vare på alle merknadene og
instruksjonene for fremtidig bruk.
• La aldri barn eller andre som ikke
kjenner til disse bestemmelsene bruke
maskinen. Kommunale bestemmelser kan
fastsette en tillatt minstealder for bruk.
• Maskinen må aldri brukes hvis brukeren
er trøtt eller ikke føler seg vel, eller har
inntatt medisiner, narkotika, alkohol
eller andre stoer som nedsetter
reeksene eller oppmerksomheten.
• Husk at føreren eller brukeren er ansvarlig for
ulykker som påføres tredjeperson eller deres
eiendom. Det er brukeren som er ansvarlig
for å vurdere potensielle farer på underlaget
hvor arbeidet skal utføres, og som må ta alle
forholdsregler for å garantere egen og andres
sikkerhet. Dette gjelder spesielt i skråninger,
og på ujevne, glatte eller ustabile underlag.
2.2 FORBEREDENDE OPERASJONER
Personlig verneutstyr (PVU)
• Ikke bruk snøfreseren uten egnede klær.
• Bruk sko som gir et godt grep
på glatte underlag.
• Bruk alltid vernebriller eller en ansiktsskjerm
under bruk, vedlikehold eller reparasjon.
Motordrevne maskiner i drift kan slynge
fremmedlegemer mot øynene.
• Bruk hørselsvern.
Arbeidsområde / maskin
• Kontroller området som skal ryddes og fjern
synlige fremmedlegemer. For eksempel,
dørmatter, sleder, bord, ledninger, etc.
• Sjekk at alle kontroller som driver bevegelige
organer er frakoblet før motoren startes.
• Juster høyden på beskyttelseshuset
til snøskruen for å brøyte overater
med grus eller stein
• La motoren og maskinen tilpasse
seg utetemperaturen før du
begynner å snøbrøytingen.
• Advarsel: drivstoet er svært
brannfarlig. Håndter den varsomt!
• Oppbevar alltid drivstoet i egnede kanner.
• Bruk en trakt til på- og etterfylling. Det
skal kun gjøres utendørs, og røyking
er forbudt mens arbeidet pågår.
• Fyll på drivsto før motoren startes. Åpne
ikke tanklokket og fyll ikke drivsto mens
motoren er slått på, eller fremdeles er varm.
• Ikke start motoren hvis det lekker bensin,
men ta maskinen bort fra området med
bensinsøl, og vask øyeblikkelig bort alle rester
etter drivsto på maskinen og bakken.
• Skru korken til drivstotanken og
drivstobeholderne godt på.
• Unngå at drivstoet kommer i kontakt
med klærne, og hvis dette skulle skje
må du skifte klær før motoren startes.
2.3 UNDER BRUK
Arbeidsområde
• Ikke bruk maskinen i eksplosjonsfarlige
omgivelser, i nærheten av brennbare
væsker, gass eller støv. Elektrisk kontakt
eller mekanisk friksjon kan generere gnister
som kan antenne støv eller damp.
• Start ikke motoren i lukkede rom der farlig
karbonmonoksidrøyk kan samle seg opp.
Motoren skal alltid startes utendørs eller
på et godt ventilert sted. Husk alltid på
at motorens eksosgasser er giftige.
• Arbeid bare i dagslys eller i godt kunstig
lys, og med gode siktforhold.
• Hold personer, spesielt barn, og dyr
unna arbeidsområdet. Barn må holdes
under oppsyn av en voksen.
• Vær spesielt oppmerksom når maskinen brukes
på grusstier, fortau og veier, eller når disse
krysses. Vær oppmerksom på skjulte farer.
• Vær oppmerksom på trakken når
maskinen brukes i nærheten av vei.
Adferd
• Ikke rett åpningen til snøutkastet mot vinden,
eller mot personer, dyr, kjøretøy, boliger eller
annet som kan bli påført skader fra snøen
eller fra gjenstander som ligger gjemt i snøen.
Ikke la noen stoppe opp fremfor maskinen.
• Bruk aldri snøfreseren i nærheten av gjerder,
biler, vinduer, glassgjerder osv. uten å ha
regulert snøutkastets deektor på riktig måte.
• Ikke hold hendene eller føttene i nærheten
av roterende deler. Stå alltid på avstand fra
snøutkastet. Snøutkastet skal alltid holdes rent.
• Hvis snøfreseren treer fremmedlegemer
eller har unormale vibrasjoner, må du slå
av motoren, trekke ut nøkkelen, vente til de
bevegelige delene stopper opp, og inspisere

NO - 3
maskinen omhyggelig for å nne ut om den
har blitt skadet. Vanligvis er vibrasjoner tegn
på at det nnes et problem. Reparer eventuelle
skader før maskinen tas i bruk igjen.
• Koble ut alle innstillinger og trekk ut
tenningsnøkkelen før du forlater maskinen.
• Før du foretar reparasjoner, renhold,
inspeksjoner og justeringer, må du slå av
motoren, trekke ut nøkkelen, og vente til de
bevegelige delene stopper opp (bortsett
fra når noe annet er angitt uttrykkelig i
instruksjonene). Frakoble ledningene
til elektromotoren. (Ekstrautstyr)
• Ikke berør motorens deler, da de blir
varme under bruk. Fare for forbrenning.
• Bruk ikke maskinen i høy transporthastighet
på glatte overater. Vær forsiktig når du
beveger deg bakover. Se bak deg før
og mens du beveger deg bakover for å
passe på at det ikke nnes hindringer.
• Frakoble snøskruen når maskinen
transporteres eller ikke er i bruk.
• Pass alltid på å ha god balanse og hold
godt fast i håndtaket. Gå, løp aldri.
Bruksbegrensninger
• Ikke bruk maskinen på tvers i en skråning.
Beveg deg alltid ovenfra og nedover,
og deretter nedenfra og oppover.Vær
alltid forsiktig når du skifter retning i en
skråning. Unngå bratte skråninger.
• Ikke bruk maskinen hvis vernene
er utilstrekkelige, eller hvis
sikkerhetsanordningene ikke
har blitt riktig plassert.
• Sikkerhetssystemene må ikke
deaktiveres eller tukles med.
• Ikke endre motorens reguleringer, eller hold
motoren på et veldig høyt turtall. Faren for
personskader øker ved veldig høyt turtall.
• Ikke bruk for høy hastighet, dette for
å unngå å overbelaste maskinen.
• Ikke før hendene inn i utkasteråpningen
eller snøskruen uten å først ha slått
av motoren eller tatt ut nøkkelen.
2.4 VEDLIKEHOLD, OPPBEVARING
OG TRANSPORT
Foreta jevnlig vedlikehold og sørg for korrekt
oppbevaring for å ivareta maskinens sikkerhet.
Ødelagte eller slitte deler skal byttes
ut og aldri repareres. Bruk kun originale
reservedeler. Bruk av uoriginale og/eller feil
monterte reservedeler setter maskinens
sikkerhet i fare, kan forårsake ulykker eller
personskader, og fritar produsenten for
enhver forpliktelse og ethvert ansvar.
Vedlikehold
• Hvis tanken må tømmes må dette arbeidet
gjøres utendørs og med kald motor.
• For å redusere brannfaren må du
kontrollere jevnlig at det ikke nnes
olje- og/eller drivstoekkasjer.
Oppbevaring
• Ikke la det være drivsto igjen på tanken
hvis maskinen skal lagres i en bygning hvor
bensindampen kan komme i kontakt med
åpne ammer, gnister eller varmekilder.
• Kjøl ned motoren før snøfreseren
settes bort til lagring.
• Hvis snøfreseren skal oppbevares over
lengre tid, skal bruksanvisningen alltid
konsulteres for å fange opp viktige detaljer.
Transport
• Bruk påkjøringsramper som har tilpasset
styrke, bredde og lengde hvis maskinen må
transporteres på en lastebil eller tilhenger.
• Kjør maskinen på med motoren av, ved at et
tilstrekkelig antall personer skyver den opp.
• Steng drivstokranen (hvis denne
nnes) under transport, og fest maskinen
tilstrekkelig til transportkjøretøyet ved
hjelp av ståltau eller kjetting.
2.5 MILJØVERN
Miljøvern må være førsteprioritet
ved bruk av maskinen, til fordel for
samholdet og miljøet der vi bor.
• Unngå å forstyrre nabolaget.
• Følg nøye de kommunale bestemmelsene for
kasting av emballasje, oljer, drivsto, lter,
forringede deler eller deler som er sterkt
forurensende. Dette avfallet må ikke kastes
med husholdningsavfallet, men kildesorteres
og kastes i konteinerne for resirkulering.
• Når maskinen tas ut av bruk, skal den
ikke etterlates i naturen. Henvend deg
hos en autorisert gjenvinningsstasjon i
samsvar med gjeldende lokale regler.
3. BLI KJENT MED MASKINEN
3.1 BESKRIVELSE AV MASKINEN
OG TILSIKTET BRUK
Denne maskinen er en snøfreser.
Maskinen er utstyrt med en brøytesnøskrue
som er beskyttet av et hus, og som slynger
snøen ut i et snøutkast. Snøskruen beveges av
motoren som også gir fremdrift til maskinen.

NO - 4
Maskinen styres ved hjelp av innstillinger
som nnes i instrumentbordet.
Operatøren kan styre maskinen og aktivere
de viktigste innstillingene ved å alltid stå
oppreist i kjørestillingen, bak maskinen.
3.1.1 Tiltenkt bruk
Denne maskinen er utviklet og bygget
for snøbrøyting, rydding og utslynging
av snø fra fortau, hager, oppkjørsler
og andre overater på bakkenivå.
Snøfreseren må kun brukes for rydding av snø.
3.1.2 Feil bruk
Enhver annen bruk enn oppgitt ovenfor kan
være farlig og forårsake skader på personer
og/eller gjenstander. Feil bruk omfatter,
men er ikke begrenset til, følgende:
• Bruk av maskinen på overater over
bakkenivå, som hustak, garasjer, arkader
eller andre konstruksjoner eller bygninger.
• Å drive snøskruen når det nnes
andre elementer enn snø til stede (for
eksempel jord, gress, småstein osv.).
• Å dra eller skyve last.
• Å transportere andre personer, spesielt barn.
VIKTIG
personskader eller skader på tredjepersoner.
3.1.3 Brukergruppe
Denne maskinen er beregnet på
ikke profesjonelle brukere. Maskinen
er ment til hobbybruk.
VIKTIG Maskinen skal kun
3.2 SIKKERHETSSYMBOLER
Det nnes forskjellige symboler på maskinen
(g. 4 ). Symbolene skal minne operatøren om
riktig fremgangsmåte for å bruke den forsiktig
og ta de nødvendige forholdsreglene.
Symbolenes betydning:
ADVARSEL!
ADVARSEL! Les bruksanvisningen
før maskinen tas i bruk.
FARE! Hold hender og føtter
unna roterende deler.
FARE! Utslynging av
gjenstander. Ikke drei utkastet
mot tilskuere eller dyr.
FARE! Roterende skovlhjul.
Hold alltid god avstand
fra utkasteråpningen.
FARE! Hold arbeidsområdet fritt
for personer, spesielt barn, og dyr.
ADVARSEL! Trekk ut nøkkelen og
les instruksjonene før du tar fatt på
et hvilket som helst inngrep i form
av vedlikehold eller reparasjon.
FARE! Det er forbudt å føre
hendene inn i utkasterkanalen
når snøskruen er i bevegelse.
Stopp motoren før du fjerner
hindringer fra snøutkastet.
FARE! Hold avstand fra
varme overater.
FARE! Motorene slipper ut
karbonmonoksid. IKKE start
maskinen i lukkede rom.
FARE! Drivstoet er brannfarlig
og eksplosivt. Trekk ut
tenningsnøkkelen og la motoren
kjøles ned før påfylling.
FARE! Fare for brann eller
eksplosjon. Røyking forbudt,
ikke bruk åpne ammer
eller antenningskilder
FARE! Bruk hørselsvern.
FARE! Bruk vernebriller.
VIKTIG
3.3 IDENTIFIKASJONSETIKETT
Identikasjonsetiketten oppgir
følgende opplysninger (g. 1 ):
1. Produsentens adresse
2. Type maskin
3. Lydeektnivå
4. CE-merke
5. Motorens omdreiningshastighet
6. Motorens ytelse
7. Motorens slagvolum
8. Måned / Byggeår
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other Stiga Snow Blower manuals

Stiga
Stiga ST 526 A User manual

Stiga
Stiga ST 3146 P User manual

Stiga
Stiga ST 4851 AE User manual

Stiga
Stiga ST 929 T PRO Manual

Stiga
Stiga SNOW SPARK User manual

Stiga
Stiga ROYAL LINE 966D User manual

Stiga
Stiga SNOW CRYSTAL User manual

Stiga
Stiga ST 928 PRO User manual

Stiga
Stiga ST 1151 E User manual

Stiga
Stiga SNOW CUBE User manual

Stiga
Stiga SNOW BLIZZARD User manual

Stiga
Stiga 18-2828-26 User manual

Stiga
Stiga ROYAL LINE 1171 HST User manual

Stiga
Stiga SNOW REX User manual

Stiga
Stiga ST 266 HW User manual

Stiga
Stiga ST 515 Li User manual

Stiga
Stiga DUO LINE+ User manual

Stiga
Stiga 1171 HST User manual

Stiga
Stiga ST 1145 E User manual

Stiga
Stiga DUO LINE User manual