Stihl KA 85 User manual

{
STIHL KA 85 Manual de instrucciones
Instruction Manual

EManual de instrucciones
1 - 27
GInstruction Manual
28 - 53

Original de Instrucciones de
servicio
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014
0458-513-8721-A. VA3.B14.
0000000794_006_E
KA 85 R
español
1
{Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
Índice
Distinguidos clientes:
Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad
de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con
modernos procedimientos de
fabricación y amplias medidas para
afianzar la calidad. Procuramos hacer
todo lo posible para que usted esté
satisfecho con este producto y pueda
trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna
pregunta sobre este producto, diríjase a
su distribuidor STIHL o directamente a
nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
Sistema de acople multifunciones 2
Notas relativas a este manual de
instrucciones 2
Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de trabajo 3
Herramientas de acople permitidas 7
Montar el asidero tubular cerrado 8
Montar la argolla de porte 9
Combustible 10
Repostar combustible 11
Arrancar / parar el motor 12
Indicaciones para el servicio 14
Limpiar el filtro de aire 15
Ajustar el carburador 16
Rejilla parachispas en el
silenciador 17
Bujía 18
Cambiar el cordón de arranque /
resorte de retracción 19
Guardar la máquina 21
Instrucciones de mantenimiento y
conservación 22
Minimizar el desgaste y evitar
daños 24
Componentes importantes 25
Datos técnicos 26
Accesorios especiales 26
Indicaciones para la reparación 27
Gestión de residuos 27

KA 85 R
español
2
En el sistema de acople multifunciones
STIHL se combinan diferentes motores
universales y herramientas de acople
para constituir una máquina. La unidad
operativa constituida por el motor
universal para acople multifunciones y
la herramienta de acople se denomina
máquina en este manual de
instrucciones.
Por lo tanto, los manuales de
instrucciones para el motor universal
para acople multifunciones y la
herramienta de acople constituyen el
manual de instrucciones completo para
la máquina.
Antes de ponerla en marcha por primera
vez, leer con atención siempre los dos
manuales de instrucciones y guardarlos
en un lugar seguro para posteriores
consultas.
Los motores universales para acople
multifunciones se denominan también
máquinas básicas en este manual de
instrucciones.
Las máquinas a motor permitidas para
el acople figuran en el capítulo
"Máquinas básicas permitidas".
Símbolos gráficos
Todos los símbolos gráficos existentes
en la máquina están explicados en este
manual de instrucciones.
Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y
riesgo de lesiones para personas y de
daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o
de los diferentes componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el
perfeccionamiento de todas las
máquinas y dispositivos; por ello, nos
reservamos los derechos relativos a las
modificaciones del volumen de
suministro en la forma, técnica y
equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este
manual de instrucciones no se pueden
deducir por lo tanto derechos a
reclamar.
Sistema de acople
multifunciones
.
.
.
.
002BA532 KN
+
+
Notas relativas a este
manual de instrucciones

KA 85 R
español
3
Observar las normas de seguridad del
país, de p. ej. las Asociaciones
Profesionales del ramo, organismos
sociales y autoridades competentes
para asuntos de prevención de
accidentes en el trabajo y otras.
Al trabajar por primera vez con esta
máquina: dejar que el vendedor o un
experto le muestre cómo se maneja con
seguridad – o tomar parte en un cursillo
apropiado.
Los menores de edad no deberán
trabajar con esta máquina – a excepción
de jóvenes mayores de 16 años que
estén aprendiendo bajo la tutela de un
instructor.
No dejar que se acerquen niños,
animales ni espectadores.
Si la máquina no se utiliza, se deberá
colocar de forma que nadie corra
peligro. La máquina deberá ser
inaccesible para personas ajenas.
El usuario es el responsable de los
accidentes o peligros que afecten a
otras personas o sus propiedades.
Prestar o alquilar esta máquina a motor
únicamente a personas que estén
familiarizadas con este modelo y su
manejo – entregarles siempre los
manuales de instrucciones del motor
universal para acople multifunciones y
de la herramienta de acople.
El uso de máquinas a motor que emitan
ruidos puede estar limitado
temporalmente por disposiciones
nacionales o también comunales.
Para trabajar con esta máquina a motor,
se deberá estar descansado,
encontrarse bien y estar en buenas
condiciones.
Quien por motivos de salud no pueda
realizar esfuerzos, debería consultar
con su médico si puede trabajar con una
máquina a motor.
Sólo para implantados con marcapasos:
el sistema de encendido de esta
máquina genera un campo
electromagnético muy pequeño. No se
puede excluir por completo que influya
en algunos tipos de marcapasos. Para
evitar riesgos sanitarios, STIHL
recomienda que consulte a su médico y
al fabricante del marcapasos.
Tras la ingestión de bebidas alcohólicas,
medicamentos que disminuyan la
capacidad de reacción, o drogas, no se
debe trabajar con esta máquina a motor.
Emplear la máquina – según la
herramienta de acople utilizada – sólo
para los trabajos especificados en el
manual de instrucciones de la
herramienta de acople.
No se admite utilizar esta máquina a
motor para otros trabajos, ya que puede
originar accidentes o daños en la
misma. No modificar este producto – ello
también puede causar accidentes o
daños en la máquina.
Trabajar con el motor universal para
acople multifunciones únicamente
estando montada la herramienta
combinada – en caso contrario, pueden
producirse daños en la máquina.
Acoplar únicamente herramientas de
acople o accesorios que hayan sido
autorizados por STIHL para esta
máquina o piezas técnicamente
equivalentes. Tener en cuenta sin falta
el capítulo "Herramientas de acople
permitidas". Si tiene preguntas al
respecto, consulte a un distribuidor
especializado. Emplear sólo
herramientas o accesorios de gran
calidad. De no hacerlo, existe el riesgo
de que se produzcan accidentes o
daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear
herramientas y accesorios
originales STIHL. Las propiedades de
éstos armonizan óptimamente con el
producto y las exigencias del usuario.
Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de
trabajo
Será necesario tomar
medidas de seguridad
especiales al trabajar con
una máquina a motor.
Antes de ponerla en ser-
vicio por primera vez, se
han de leer siempre con
atención los dos manua-
les de instrucciones
(motor universal para
acople multifunciones y
el de la herramienta de
acople) y se han de guar-
dar luego en un lugar
seguro para posteriores
consultas. La inobservan-
cia de los manuales de
instrucciones puede
tener consecuencias
mortales.

KA 85 R
español
4
No realizar modificaciones en la
máquina – ello puede ir en perjuicio de la
seguridad. STIHL excluye cualquier
responsabilidad ante daños personales
y materiales que se produzcan al
emplear equipos de acople no
autorizados.
No emplear hidrolimpiadoras de alta
presión para limpiar la máquina. El
chorro de agua duro puede dañar piezas
de la máquina.
Ropa y equipo
Ponerse la ropa y el equipo
reglamentarios.
Véase también la indicaciones relativas
a "Ropa y equipo" en el manual de
instrucciones de la herramienta de
acople empleada.
Transporte de la máquina
Parar siempre el motor.
En vehículos: asegurar la máquina para
que no vuelque, no se dañe ni se
derrame combustible.
Véase también las indicaciones
relativas a "Transportar la máquina" en
el manual de instrucciones de la
herramienta de acople utilizada.
Repostaje
Parar el motor antes de repostar.
No repostar mientras el motor está aún
caliente – el combustible puede rebosar
– ¡peligro de incendio!
Abrir con cuidado el cierre del depósito
para que se reduzca lentamente la
presión y no despida combustible.
Repostar combustible sólo en lugares
bien ventilados. De haberse derramado
combustible, limpiar la máquina
inmediatamente – poner atención a que
la ropa no se moje con combustible; si
ello ocurriera, cambiársela
inmediatamente.
Las máquinas pueden estar equipadas
de serie con cierres de depósito
diferentes.
Así se reduce el riesgo de que se afloje
el cierre del depósito por las vibraciones
del motor y que salga combustible.
Fijarse en que no haya fugas – no
arrancar el motor si sale combustible –
¡peligro de muerte por quemaduras!
Antes de arrancar
Comprobar que el estado de la máquina
reúna condiciones de seguridad – tener
en cuenta los capítulos
correspondientes del manual de
instrucciones:
–Comprobar el sistema de
combustible en cuanto a
estanqueidad, especialmente las
piezas visibles como p. ej. el cierre
del depósito, las uniones de tubos
flexibles, la bomba manual de
combustible (sólo en caso de
máquinas con bomba manual de
combustible). En caso de fugas o
daños, no arrancar el motor –
¡peligro de incendio! Antes de poner
en marcha la máquina, llevarla a un
distribuidor especializado para su
reparación
–La combinación de herramienta de
corte, protector, empuñadura y
cinturón de porte deberá estar
permitida y todas las piezas
deberán estar correctamente
montadas
–La herramienta de acople tiene que
estar autorizada para el motor
universal para acople
multifunciones
–El cursor del mando
unificado/interruptor de parada se
pueden poner con facilidad
en STOP o bien 0
La gasolina se enciende
con muchísima facilidad
– guardar distancia res-
pecto de llamas – no
derramar combustible –
no fumar.
Después de repostar,
apretar el cierre de
depósito roscado lo más
firmemente posible.
Colocar correctamente el
cierre de estribo plega-
ble (cierre de bayoneta),
girarlo hasta el tope y
plegar el estribo.

KA 85 R
español
5
–El acelerador y el bloqueo del
mismo se deberán mover con
suavidad – el acelerador debe
volver automáticamente a la
posición de ralentí
–Comprobar que esté firme el
enchufe del cable de encendido – si
está flojo, pueden producirse
chispas que enciendan la mezcla
de combustible y aire que salga –
¡peligro de incendio!
–No modificar los dispositivos de
mando ni los de seguridad
–Las empuñaduras tienen que estar
limpias y secas, libres de aceite y
suciedad – esto es importante para
manejar la máquina de forma
segura
–Ajustar el cinturón de porte y la(s)
empuñadura(s) con arreglo a la
estatura.
La máquina sólo se deberá utilizar si
reúne condiciones de seguridad para el
trabajo – ¡peligro de accidente!
Para casos de emergencia al utilizar
cinturones de porte: practicar la
deposición rápida de la máquina. Al
practicar, no arrojar la máquina al suelo,
a fin de evitar que se dañe.
Véase también las indicaciones
relativas a "Antes de arrancar" en el
manual de instrucciones de la
herramienta de acople utilizada.
Arrancar el motor
Al menos a 3 m del lugar donde se ha
repostado – no hacerlo en lugares
cerrados.
Hacerlo sólo sobre terreno llano,
adoptar una postura estable y segura,
sujetar la máquina de forma segura – la
herramienta de trabajo no deberá tocar
objeto alguno ni el suelo, ya que puede
empezar a girar al arrancar.
Evitar el contacto con la herramienta de
trabajo – ¡peligro de lesiones!
No arrancar el motor con la máquina
suspendida de la mano – hacerlo tal
como se describe en el manual de
instrucciones. La herramienta de trabajo
sigue funcionando todavía un momento
tras soltar el acelerador – efecto de
funcionamiento por inercia.
Comprobar el ralentí: la herramienta de
trabajo debe estar parada en ralentí – al
estar el acelerador en reposo.
Mantener apartados materiales
fácilmente inflamables (p. ej. virutas de
madera, cortezas de árbol, hierba seca,
combustible) de la corriente caliente de
gases de escape y de la superficie
caliente del silenciador – ¡peligro de
incendio!
Véase también las indicaciones
relativas a "Arrancar el motor" en el
manual de instrucciones de la
herramienta de acople utilizada.
Sujeción y manejo de la máquina
Sujetar siempre la máquina por las
empuñaduras con ambas manos.
Adoptar siempre una postura estable y
segura.
En ejecuciones de asidero tubular
cerrado
La mano izquierda, en el asidero tubular
cerrado; la derecha, en la empuñadura
de mando – también al tratarse de
zurdos.
Durante el trabajo
En caso de peligro inminente, o bien de
emergencia, parar inmediatamente el
motor – poner el cursor del mando
unificado / el interruptor de parada
en STOP o 0.
Prestar atención a que el ralentí sea
perfecto, a fin de que deje de girar la
herramienta de trabajo al soltar el
acelerador. Si pese a ello gira la
herramienta de trabajo en ralentí,
encargar la reparación a un distribuidor
especializado. STIHL recomienda un
distribuidor especializado STIHL.
Controlar o bien corregir periódicamente
el ajuste del ralentí.
Al llevar un protector para los oídos, hay
que prestar más atención y tener más
precaución – se perciben peor las
señales de aviso de peligro (gritos,
señales acústicas y similares).
Hacer siempre oportunamente pausas
en el trabajo para prevenir el cansancio
y el agotamiento – ¡peligro de accidente!
002BA273 KN

KA 85 R
español
6
Trabajar con tranquilidad y prudencia –
sólo en buenas condiciones de luz y
visibilidad. Trabajar con precaución, no
poner en peligro a otras personas.
Utilizar la máquina sólo las aplicaciones
indicadas en el manual de instrucciones
de la herramienta de acople.
Al trabajar en zanjas, fosas o espacios
reducidos, se ha de procurar que haya
siempre suficiente ventilación – ¡peligro
de muerte por intoxicación!
En caso de malestar, dolores de
cabeza, dificultades de visión
(p. ej. reducción del campo visual),
problemas de audición, mareos y
pérdida de concentración, dejar de
trabajar inmediatamente – estos
síntomas se pueden producir, entre
otras causas, por una concentración de
gases de escape demasiado alta –
¡peligro de accidente!
Trabajar con la máquina tratando de
hacer poco ruido y acelerando poco – no
dejar innecesariamente el motor en
marcha, dar gas sólo para trabajar.
No fumar trabajando con la máquina ni
en el entorno inmediato de la misma –
¡peligro de incendio! Del sistema de
combustible pueden salir vapores de
gasolina inflamables.
El polvo, la neblina y el humo que se
generan al trabajar pueden ser nocivos
para la salud. Ponerse una mascarilla si
se produce mucho polvo o humo.
En el caso de que la máquina haya
sufrido percances para los que no está
prevista (p. ej., golpes o caídas), se ha
de comprobar sin falta que funcione de
forma segura antes de continuar el
trabajo – véase también "Antes de
arrancar".
Comprobar en especial la estanqueidad
del sistema de combustible y la
operatividad de los dispositivos de
seguridad. De ningún modo se deberá
seguir trabajando con máquinas que ya
no sean seguras. En caso de dudas,
consultar a un distribuidor
especializado.
No trabajar con gas de arranque – el
régimen del motor no se puede regular
estando el acelerador en esta posición.
Parar el motor antes de ausentarse de la
máquina.
Para cambiar la herramienta de acople,
parar el motor y retirar el enchufe de la
bujía – ¡peligro de lesiones! por un
arranque accidental del motor
Vibraciones
La utilización prolongada de la máquina
puede provocar trastornos circulatorios
en las manos ("enfermedad de los
dedos blancos") originados por las
vibraciones.
No se puede establecer una duración
general del uso, porque ésta depende
de varios factores que influyen en ello.
El tiempo de uso se prolonga:
–Protegiendo las manos (guantes
calientes)
–Haciendo pausas
El tiempo de uso se acorta por:
–La predisposición personal a una
mala circulación sanguínea
(síntomas: dedos fríos con
frecuencia, hormigueo)
–Bajas temperaturas
–Magnitud de la fuerza de sujeción
(la sujeción firme dificulta el riego
sanguíneo)
En el caso trabajar con regularidad y
durante mucho tiempo con la máquina y
manifestarse repetidamente tales
síntomas (p. ej. hormigueo en los
dedos), se recomienda someterse a un
examen médico.
Mantenimiento y reparaciones
Efectuar con regularidad los trabajos de
mantenimiento de la máquina. Efectuar
únicamente trabajos de mantenimiento
y reparaciones que estén descritos en el
manual de instrucciones. Encargar
todos los demás trabajos a un
distribuidor especializado.
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
La máquina produce
gases de escape tóxicos
en cuanto se pone en
marcha el motor. Estos
gases puede que sean
inodoros e invisibles pero
pueden contener hidro-
carburos y benceno sin
quemar. No trabajar
nunca con la máquina en
locales cerrados o mal
ventilados – tampoco con
máquinas de catalizador.

KA 85 R
español
7
periódicamente cursillos de instrucción
y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad.
De no hacerlo, existe el peligro de que
se produzcan accidentes o daños en la
máquina. Si tiene preguntas al respecto,
consulte a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto originales STIHL. Las
propiedades de éstas están
armonizadas óptimamente con la
máquina y las exigencias del usuario.
Para la reparación, el mantenimiento y
la limpieza, parar siempre el motor -
¡peligro de lesiones! - Excepción: ajuste
del carburador y el ralentí.
Estando desacoplado el enchufe del
cable de encendido o con la bujía
desenroscada, poner en movimiento el
motor con el dispositivo de arranque
únicamente si el cursor del mando
unificado / interruptor de parada se
encuentra en STOP o bien 0 – peligro de
incendio por chispas de encendido fuera
del cilindro.
No realizar trabajos de mantenimiento
en la máquina ni guardar ésta cerca de
fuego abierto – peligro de incendio
debido al combustible.
Comprobar periódicamente la
estanqueidad del cierre del depósito.
Emplear únicamente bujías en perfecto
estado, autorizadas por STIHL – véase
"Datos técnicos".
Inspeccionar el cable de encendido
(aislamiento perfecto, conexión firme).
Comprobar con regularidad el
silenciador en cuanto a perfecto estado.
No trabajar estando dañado el
silenciador ni sin éste – ¡peligro de
incendio! – ¡daños en los oídos!
No tocar el silenciador si está caliente –
¡peligro de quemaduras!
El estado de los elementos
antivibradores influye en el
comportamiento de vibración – controlar
con regularidad dichos elementos.
En la máquina básica se pueden montar
las siguientes herramientas de acople
STIHL:
Herramientas de acople
permitidas
SP 10
228BA057 KN
KW
BF
SP
FH
FCS
FS
(B)
FS
(A)
HT

KA 85 R
español
8
Montar el asidero tubular cerrado con
estribo
NIntroducir las tuercas cuadradas (1)
en el estribo (2) – hacer coincidir los
orificios
NColocar la abrazadera (3) en el
asidero tubular cerrado (4) y
aplicarlos juntos al vástago (5)
NColocar la abrazadera (6)
NAplicar el estribo (2) – tener en
cuenta la posición
NHacer coincidir los orificios
NInsertar los tornillos (7) en los
orificios – y enroscarlos en el estribo
hasta el tope
NProseguir con "Fijar el asidero
tubular cerrado"
Herramienta de
acople
1) Se precisaun estribo (limitador de
paso) en el asidero tubular cerrado
2) El asidero tubular cerrado es
posible con o sin limitador de paso
3) El asidero tubular cerrado o el tubo
flexible de agarre son posibles
4) Sólo se autoriza con tubo flexible
de agarre
5) No se precisa emplear el cinturón
de porte
Aplicación
HL 135° 1) Cortasetos de altura
(ajustable)
HL 0° Cortasetos de altura
FH 1) Cortamatorrales
HT 3) Podadora de altura
FS (A) 2) Guadaña con cabe-
zal de corte
FS (B) 1) Guadaña con herra-
mienta de corte de
metal
BF 1) Fresadora de suelo
SP 4) Cosechadora de
café
SP 10 3) Cosechadora
especial
FCS 2) 5) Cortabordes
KW 2) Rodillo barredor
Montar el asidero tubular
cerrado
2
002BA098 KN
1
1
5
4
002BA099 KN
2
3
67

KA 85 R
español
9
Montar el asidero tubular cerrado sin
estribo
NColocar la abrazadera (3) en el
asidero tubular cerrado (4) y
aplicarlos juntos al vástago (5)
NColocar la abrazadera (6)
NHacer coincidir los orificios
NColocar la arandela (7) en el
tornillo (8) e introducir éste a su vez
en el taladro; enroscar luego la
tuerca cuadrangular (1) en el
mismo – hasta el tope
NProseguir con "Fijar el asidero
tubular cerrado"
Fijar el asidero tubular cerrado
NFijar el asidero tubular cerrado (4) a
una distancia de (A) aprox. 20 cm
(8 in) delante de la empuñadura de
mando (9)
NAlinear el asidero tubular cerrado
NApretar los tornillos – para ello,
asegurar las tuercas con
contratuercas si es necesario.
El manguito (10) se monta en función de
los países y se ha de encontrar entre el
asidero tubular cerrado y la empuñadura
de mando.
La argolla de porte se encuentra en el
volumen de suministro de la máquina o
se puede adquirir como accesorio
especial.
Para la posición de la argolla de porte,
véase "Componentes importantes".
NAplicar la abrazadera (1) con la
rosca en el lado izquierdo al
vástago (lado del usuario)
NComprimir las bridas de la
abrazadera y mantenerlas
oprimidas
NEnroscar el tornillo (2) M6x14
NAlinear la argolla de porte
NApretar el tornillo
4
5
002BA136 KN
1
6
1
3
8
7
8
7
10
94
002BA147 KN
A
Montar la argolla de porte
002BA142 KN
1
2
1

KA 85 R
español
10
El motor se ha de alimentar con una
mezcla compuesta por gasolina y aceite
de motor.
ADVERTENCIA
Evitar el contacto cutáneo con la
gasolina y la inhalación de vapores de la
misma.
STIHL MotoMix
STIHL recomienda emplear
STIHL MotoMix. Este combustible
mezclado ya está exento de benceno y
plomo, se distingue por un alto índice
octano y tiene siempre la proporción de
mezcla correcta.
El STIHL MotoMix está mezclado para
obtener la máxima durabilidad del motor
con el aceite de motor de dos tiempos
HP Ultra STIHL.
MotoMix no está disponible en todos los
mercados.
Mezclar combustible
INDICACIÓN
Si los productos de servicio no son
apropiados o la proporción de la mezcla
no corresponde a la norma se pueden
producir serios daños en el motor. La
gasolina o el aceite de motor de mala
calidad pueden dañar el motor, los
retenes, tuberías y el depósito de
combustible.
Gasolina
Emplear sólo gasolina de marca con un
índice octano de 90 ROZ, como mínimo
– con o sin plomo.
Las máquinas equipadas con
catalizador se han de alimentar con
gasolina sin plomo.
INDICACIÓN
En el caso de emplear varias cargas del
depósito de combustible con plomo,
puede disminuir notablemente el efecto
del catalizador.
La gasolina con una proporción de
alcohol superior al 10% puede provocar
anomalías de funcionamiento en
motores con ajuste manual del
carburador, por lo que no se deberá
emplear para alimentar estos motores.
Los motores equipados con M-Tronic
suministran plena potencia empleando
gasolina con una proporción de alcohol
de hasta 25% (E25).
Aceite de motor
Emplear sólo aceite de motor de dos
tiempos de calidad – preferentemente,
el aceite de motor de dos tiempos STIHL
HP, HP Super o HP Ultra; éstos aceites
armonizan óptimamente con los
motores STlHL. El más alto rendimiento
y la máxima durabilidad del motor la
garantiza el HP Ultra.
Estos aceites de motor no están
disponibles en todos los mercados.
En máquinas con catalizador de gases
de escape, sólo se deberá emplear
aceite de motor de dos tiempos STIHL
1:50 para realizar la mezcla.
Proporción de la mezcla
Con aceite de motor de dos tiempos
STIHL 1:50; 1:50 = 1 parte de aceite +
50 partes de gasolina
Ejemplos
NEn un bidón homologado para
combustible, echar primero aceite
de motor, luego gasolina, y
mezclarlos bien
Guardar la mezcla de combustible
Sólo en bidones homologados para
combustible, guardándolos en un lugar
seco, fresco y seguro, protegidos contra
la luz y el sol.
La mezcla de combustible envejece –
mezclar sólo la cantidad que se necesite
para algunas semanas. No guardar la
mezcla de combustible durante más de
30 días. El efecto de la luz, el sol, altas
o bajas temperaturas, pueden echar a
perder con mayor rapidez la mezcla de
combustible.
Sin embargo, la STIHL MotoMix se
puede almacenar 2 años sin problemas.
NAntes de repostar, agitar con fuerza
el bidón con la mezcla
Combustible
Cantidad de
gasolina
Aceite de dos tiempos
STIHL 1:50
Litros Litros (ml)
1 0,02 (20)
5 0,10 (100)
10 0,20 (200)
15 0,30 (300)
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)

KA 85 R
español
11
ADVERTENCIA
En el bidón puede generarse presión –
abrirlo con cuidado.
NLimpiar de vez en cuando a fondo el
depósito de combustible y el bidón
Recoger el combustible residual y el
líquido utilizado para la limpieza y
llevarlos a los puntos limpios.
Preparar la máquina
NAntes de repostar combustible,
limpiar el cierre del depósito y sus
alrededores, a fin de que no penetre
suciedad en el depósito.
NPosicionar la máquina, de manera
que el cierre del depósito esté
orientado hacia arriba
Repostar combustible
Al repostar, no derramar combustible ni
llenar el depósito hasta el borde. STIHL
recomienda utilizar el sistema de
llenado STIHL para combustible
(accesorio especial).
NAbrir el cierre del depósito
NRepostar combustible
ADVERTENCIA
Tras el repostaje, apretar el cierre del
depósito lo más firmemente posible con
la mano.
Cambiar el cabezal de aspiración de
combustible
Cambiar anualmente el cabezal de
aspiración, para ello:
Repostar combustible
389BA031 KN
389BA032 KN

KA 85 R
español
12
NVaciar el depósito de combustible
NExtraer del depósito el cabezal de
aspiración de combustible con un
gancho y retirarlo del tubo flexible
NInsertar un nuevo cabezal de
aspiración en el tubo flexible
NVolver a poner el cabezal de
aspiración en el depósito
Elementos de mando
1Bloqueo del acelerador
2Acelerador
3Cursor del mando unificado
Posiciones del cursor del mando
unificado
4STOP-0 – Motor descon. – el
encendido está desconectado
5F – Funcionamiento – el motor está
en marcha o puede arrancar
6START – Arrancar – el encendido
está conectado – el motor se puede
poner en marcha
Símbolo en el cursor del mando
unificado
7h– Señal de parada y flecha – para
desconectar el motor, empujar el
cursor del mando unificado en el
sentido de la flecha que hay en la
señal de parada (h) a STOP-0
Arrancar
NOprimir sucesivamente el bloqueo
del acelerador y el acelerador
NMantener ambos oprimidos
NEmpujar el cursor del mando
unificado a la posición de START y
sujetarlo asimismo
NSoltar sucesivamente el acelerador,
el cursor del mando unificado y el
bloqueo del acelerador = posición
de gas de arranque
NAjustar la palanca de la mariposa de
arranque (8)
Arrancar / parar el motor
3
STOP
2
5
6
4
7
002BA181 KN
START
STOP-
1
gCon el motor frío
eCon el motor caliente – aun cuando
el motor haya estado ya en mar-
cha, pero todavía esté frío
393BA017 KN
8
8

KA 85 R
español
13
NPulsar el fuelle (9) de la bomba
manual de combustible 5 veces,
como mínimo – aun cuando el fuelle
esté lleno de combustible
Arrancar
NDepositar la máquina de forma
estable en el suelo sobre el apoyo
existente en el motor. La
herramienta de trabajo no deberá
tocar el suelo ni objeto alguno –
véase también "Arrancar/parar el
motor" en el manual de
instrucciones de la herramienta de
acople
NAdoptar una postura estable
NPresionar firmemente la máquina
contra el suelo con la mano
izquierda – el pulgar debe
encontrarse debajo de la caja del
ventilador
INDICACIÓN
¡No poner el pie sobre el vástago ni
arrodillarse encima del mismo!
NCon la mano derecha, agarrar la
empuñadura de arranque
NExtraer lentamente la empuñadura
de arranque hasta percibir una
resistencia y tirar entonces con
rapidez y fuerza de aquélla
INDICACIÓN
No extraer el cordón hasta el extremo
del mismo – ¡peligro de rotura!
NNo dejar retroceder bruscamente la
empuñadura de arranque – guiarla
hacia atrás en sentido contrario al
de extracción, para que el cordón se
enrolle correctamente
NSeguir arrancando
Tras el primer encendido
NPoner la palanca de la mariposa de
arranque en e
NSeguir arrancando hasta que el
motor se ponga en marcha
Una vez que el motor esté en marcha
NOprimir inmediata y brevemente el
acelerador; el cursor del mando
unificado salta a la posición de
funcionamiento F – el motor pasa a
ralentí
ADVERTENCIA
Estando correctamente ajustado el
carburador, no deberá moverse la
herramienta de trabajo en régimen de
ralentí.
La máquina está lista para el trabajo.
Parar el motor
NEmpujar el cursor del mando
unificado en el sentido de la flecha
que hay en la señal de parada (h)
aSTOP-0
Con temperaturas muy bajas
Tras ponerse en marcha el motor:
NOprimir brevemente el acelerador =
se desencastra la posición de gas
de arranque – el cursor del mando
unificado salta a la posición de
funcionamiento F – el motor pasa a
ralentí
NDar poco gas
NDejar calentarse brevemente el
motor
393BA018 KN
9
002BA038 KN
002BA040 KN
002BA072 KN

KA 85 R
español
14
Si no arranca el motor
Palanca de la mariposa de arranque
Si tras el primer encendido del motor no
se ha puesto a tiempo la palanca de la
mariposa de arranque en e, el motor
estará ahogado.
NPoner la palanca de la mariposa de
arranque en e
NPoner el cursor del mando
unificado, la palanca de bloqueo y el
acelerador en la posición de gas de
arranque
NArrancar el motor – para ello, tirar
con fuerza del cordón de arranque –
pueden hacer falta entre 10 y 20
intentos
Si no arranca el motor pese a ello
NPoner el cursor del mando unificado
en la posición de STOP-0
NDesmontar la bujía – véase "Bujía"
NSecar la bujía
NOprimir por completo el acelerador
NAccionar varias veces el
mecanismo de arranque – para
ventilar la cámara de combustión
NVolver a montar la bujía – véase
"Bujía"
NEmpujar el cursor del mando
unificado a START
NPoner la palanca de la mariposa de
arranque en e – aun estando frío
el motor
NArrancar de nuevo el motor
El depósito se ha vaciado por completo
con el motor en marcha
NTras el repostaje, pulsar 5 veces,
como mínimo, el fuelle de la bomba
manual de combustible – aun
cuando el fuelle esté lleno de
combustible
NAjustar la palanca de la mariposa de
arranque en función de la
temperatura del motor
NArrancar de nuevo el motor
Durante el primer tiempo de servicio
Siendo la máquina nueva de fábrica, no
se deberá hacer funcionar sin carga en
un margen elevado de revoluciones
hasta haber llenado por tercera vez el
depósito de combustible, a fin de que no
se produzcan esfuerzos adicionales
durante la fase de rodaje. Durante este
fase se tienen que adaptar las piezas
móviles entre sí – en el motor se da una
elevada resistencia de fricción. El motor
alcanza su potencia máxima tras un
tiempo de rodaje que corresponde a 5
hasta 15 cargas del depósito.
Durante el trabajo
Tras un cierto tiempo de servicio a plena
carga, dejar funcionando el motor en
ralentí todavía durante un breve tiempo
hasta que la corriente de aire de
refrigeración haya extraído el calor
excesivo, con el fin de que los
componentes del motor (sistema de
encendido, carburador) no queden
expuestos a una carga extrema
originada por la acumulación de calor.
Después del trabajo
En pausas de servicio breves: dejar
enfriarse el motor. Guardar la máquina
con el depósito de combustible lleno, en
un lugar seco que no esté cerca de
fuentes de ignición, hasta el siguiente
servicio. En pausas de servicio de cierta
duración – véase "Guardar la máquina".
Indicaciones para el servicio

KA 85 R
español
15
Los filtros de aire sucios disminuyen la
potencia del motor, aumentan el
consumo de combustible y dificultan el
arranque.
Las máquinas pueden estar equipadas
de serie con diferentes tapas de filtro.
Si disminuye perceptiblemente la
potencia del motor
NPoner la palanca de la mariposa de
arranque en g
Estando encastrada la tapa del filtro
NOprimir la brida (1) y apartar la tapa
del filtro (2) girándola
Estando atornillada la tapa del filtro
NAflojar el tornillo (3) y quitar la tapa
del filtro (2)
En ambas ejecuciones
NEliminar la suciedad más
importante de las zonas
circundantes del filtro
NQuitar el filtro de plástico celular y el
filtro de fieltro
NLavar el filtro de plástico celular en
un líquido detergente limpio y no
inflamable (p. ej. agua jabonosa
caliente) y secarlo
NCambiar el filtro de fieltro – no
lavarlo. – para salir del paso,
golpearlo ligeramente o soplarlo
Sustituir las piezas dañadas
NColocar el filtro de plástico
celular (4) en la tapa del filtro (2)
NColocar el filtro de fieltro (5) en la
caja del filtro (6) con el rotulado
hacia dentro
NAsentar la tapa del filtro
NEncastrar la tapa del filtro o apretar
el tornillo en la tapa del filtro
Limpiar el filtro de aire
355BA014 KN
2
1
3
392BA046 KN
2
24
392BA047 KN
56
392BA048 KN

KA 85 R
español
16
El carburador se ha ajustado en fábrica
a valores estándar.
Este ajuste del carburador está
armonizado, de manera que el motor
recibe una mezcla óptima de
combustible y aire en cualesquiera
estados operativos.
En este carburador se pueden efectuar
correcciones en el tornillo regulador
principal sólo en un estrecho margen.
Ajuste estándar
NParar el motor
NMontar la herramienta de acople
NComprobar el filtro de aire –
limpiarlo o sustituirlo si lo requiere
su estado
NGirar el tornillo regulador
principal (H) en sentido antihorario
hasta el tope – 3/4 de vuelta, como
máximo
NGirar con sensibilidad el tornillo de
ajuste del ralentí (L) en sentido
horario hasta que asiente
firmemente, girarlo luego 1 vuelta
en sentido antihorario
NArrancar el motor y dejar que se
caliente
NAjustar el ralentí con el tornillo de
tope del ralentí (LA), de manera que
no se mueva la herramienta de
trabajo
Ajuste de precisión
Si la potencia de motor no es
satisfactoria al trabajar en la sierra, al
nivel del mar o tras cambiar la
herramienta de trabajo, puede ser
necesario realizar una pequeña
corrección del ajuste del tornillo
regulador principal (H).
Valor orientativo
Girar el tornillo regulador principal (H)
aprox. 1/4 de vuelta por cada 1000 m
(3300 ft) de diferencia de altitud
Condiciones para el ajuste
NRealizar el ajuste estándar
NDejar calentarse el motor: unos
5 min, si hay montada una
herramienta de corte de metal –
unos 3 min, si hay montado un
cabezal de corte
NAcelerar a fondo
En la sierra
NGirar el tornillo regulador
principal (H) en sentido horario
(empobrecer la mezcla) – hasta que
deje de percibirse un aumento del
número de revoluciones – hasta el
tope, como máx.
Al nivel del mar
NGirar el tornillo regulador
principal (H) en sentido antihorario
(enriquecer la mezcla) – hasta que
deje de percibirse un aumento del
número de revoluciones – hasta el
tope, como máx.
Puede ocurrir que se alcance ya el
número de revoluciones máximo en
cada caso al realizar el ajuste estándar.
Ajustar el carburador
265BA024 KN
LA
HL
1
3 / 4

KA 85 R
español
17
Ajustar el ralentí
Tras cada corrección efectuada en el
tornillo de ajuste del ralentí (L), suele ser
necesario modificar también el ajuste
del tornillo de tope del ralentí (LA).
NDejar calentarse el motor en
marcha
El motor se para en ralentí
NGirar lentamente el tornillo de tope
del ralentí (LA) en sentido horario,
hasta que el motor funcione con
regularidad – la herramienta de
trabajo no deberá moverse
La herramienta de trabajo se mueve en
ralentí
NGirar el tornillo de tope del
ralentí (LA) en sentido antihorario
hasta que se detenga la
herramienta de trabajo, seguir
luego girándolo de media a 1 vuelta
en el mismo sentido
ADVERTENCIA
Si la herramienta de trabajo no
permanece parada en ralentí tras
realizar el ajuste, encargar la reparación
de la máquina a un distribuidor
especializado.
Régimen irregular en ralentí, el motor se
para pese a haber corregido el ajuste
del LA, aceleración deficiente
El ajuste del ralentí es demasiado pobre
–
NGirar el tornillo de ajuste del
ralentí (L) (aprox. 1/4 de vuelta) en
sentido antihorario, hasta que el
motor funcione con regularidad y
acelere bien
Régimen de ralentí irregular
El ajuste del ralentí es demasiado rico –
NGirar el tornillo de ajuste del
ralentí (L) (aprox. 1/4 de vuelta) en
sentido horario hasta que el motor
funcione con regularidad y todavía
acelere bien
En algunos países, los silenciadores de
repuesto pueden estar equipados con
una rejilla parachispas montada.
Si disminuye la potencia del motor,
controlar la rejilla parachispas en el
silenciador.
NLevantar la rejilla parachispas y
extraerla
NLimpiar la rejilla parachispas si está
sucia – sustituirla si está dañada o
muy coquizada
NVolver a colocar la rejilla
parachispas
Rejilla parachispas en el
silenciador
392BA035 KN

KA 85 R
español
18
NSi la potencia de motor es
insuficiente, el arranque es
deficiente o el ralentí es irregular,
comprobar primero la bujía
NTras unas 100 horas de servicio,
sustituir la bujía – hacerlo antes ya
si los electrodos están muy
quemados – emplear sólo bujías
autorizadas por STIHL y que estén
desparasitadas – véase "Datos
técnicos"
Desmontar la bujía
NEmpujar el cursor del mando
unificado a STOP-0
NRetirar el enchufe de la bujía (1)
NDesenroscar la bujía
Examinar la bujía
NLimpiar la bujía si está sucia
NComprobar la distancia entre
electrodos (A) y reajustarla si es
necesario – para el valor de la
distancia, véase "Datos técnicos"
NSubsanar las causas del
ensuciamiento de la bujía
Causas posibles:
–Exceso de aceite de motor en el
combustible
–Filtro de aire sucio
–Condiciones de servicio
desfavorables
ADVERTENCIA
Al tratarse de una bujía con tuerca de
conexión (1) por separado, enroscar sin
falta dicha tuerca en la rosca y apretarla
firmemente - ¡peligro de incendio! por la
formación de chispas
Montar la bujía
NEnroscar la bujía y presionar
firmemente el enchufe de la misma
Bujía
1
393BA053 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
Table of contents
Languages:
Other Stihl Brush Cutter manuals