Stobag MOVENO DWIR-E Product manual

MOVENO DWIR-E
Tubular motor
www.stobag.com
Sonnen- und Wetterschutzlösungen
Protections solaires et contre les intempéries
Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung
Achtung: Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, sich an diese Anweisungen zu halten.
Wichtige Anweisungen für die Sicherheit – aufbewahren!
Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
Attention: pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces instructions.
Instructions importantes pour la sécurité; conserver ces instructions.
Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni.
Istruzioni importanti per la sicurezza; conservare queste istruzioni.
Installation and use instructions and warnings
Warning: follow these personal safety instructions very carefully.
Important safety instructions; save these instructions for future use.
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Atención: es importante respetar estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas.
Instrucciones importantes para la seguridad; conserve estas instrucciones.
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installering en gebruik
Let op: voor de veiligheid van de personen is het van belang deze aanwijzingen op te volgen.
Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid; bewaar deze aanwijzingen.

Bei den Motoren MOVENO-U ø35mm, MOVENO-Y ø45mm (Abb. 2)
und MOVENO-Z ø58mm handelt es sich um E-Motoren mit Drehmo-
mentbegrenzung, die an einem Ende mit einer Welle enden, auf der
die Mitnehmräder eingespannt werden können - siehe Abbildung 3.
Der Motor wird in das Rollladen- oder Markisenrohr eingebaut und
kann diesen nach oben oder unten bewegen. Die im Motor integrierte
Steuerung verfügt auch über ein elektronisches Endschaltersystem,
das die Stellung der Markise ständig und präzise wahrnimmt. Die
Bewegungsgrenzen (Markise geschlossen / geöffnet) speichert man
über einen Programmierungsvorgang; die Bewegung wird dann auto-
matisch bei Erreichung dieser beiden Positionen stoppen. Dank dem
elektronischen Endschalter kann ein eventuelles Durchhängen des
Markisentuchs ausgeglichen werden (“CAT-Funktion“), wodurch der
einwandfreie Verschluss des Kastens und eine immer gut gespannte,
geöffnete Markise gesichert sind.
An den Motoren MOVENO DWIR-E kann auch die “RDC”-Drehmo-
mentreduzierungsfunktion programmiert werden. Sie verringert das
Drehmoment des Motors kurz vor der vollständigen Schliessung der
Markise um 50% und verhindert so eine zu starke Spannung des
Markisentuchs. Weiterhin verfügt MOVENO DWIR-E über die “RDT”-
Funktion mit einer kurzen Lockerung der Tuchspannung nach Been-
digung der Schliessbewegung, so dass das Tuch langfristig nicht zu
stark gespannt bleibt.
Mit den Funktionen CAT, RDC und RDT soll das aufmerksame und
vorsichtige Verhalten einer Person nachgeahmt werden, die die Mar-
kise von Hand betätigt. In den MOVENO DWIR-E können auch Son-
derfunktionen für spezielle Probleme programmiert werden:
# FRT: Mit dieser Funktion kann das Tuch um ein programmierbares
Mass aufgerollt werden, nachdem die Markise ganz geöffnet ist. Sie
ermöglicht es, ein unschönes Durchhängen des Tuchs zu vermeiden,
wenn die Markise geöffnet ist. Siehe die Tabelle A2 für weitere Ein-
zelheiten.
mit FRT ohne FRT
Sicherheitshinweise und -massnahmen:
Das vorliegende Handbuch enthält Anweisungen, die für die
Sicherheit bei INSTALLATION und BEDIENUNG des Produktes
sehr wichtig sind.
INSTALLATION:
Eine unkorrekte Installation kann schwere Verletzungen
verursachen. Aus diesem Grund sind bei den verschiedenen
Arbeitsschritten alle im vorliegenden Handbuch enthaltenen
Installationsanweisungen genauestes zu befolgen.
GEBRAUCH DES PRODUKTES:
Beim täglichen Gebrauch des Produktes ist die Personensi-
cherheit sehr wichtig, daher die vorliegenden Anweisungen
genau befolgen. Das Handbuch aufbewahren, so dass es auch
zukünftig benutzt werden kann.
Die Motoren der Serie “MOVENO DWIR-E” in den Versionen MOVENO-U
Ø35mm, MOVENO-Y Ø45mm und MOVENO-Z Ø58mm sind für die Au-
tomatisierung der Bewegung von Rollläden und Markisen ausgelegt; jeder
andere Einsatz ist unsachgemäss und daher untersagt. Die Motoren sind
für den Gebrauch an Wohnbauten konstruiert mit einer maximalen Dauer-
betriebszeit von 4 Minuten. Bei der Wahl des Motors je nach Anwendung
sind das Drehmoment und die Betriebszeit zu berücksichtigen, die auf
dem Datenschild angegeben sind. Der Mindestdurchmesser der Rolle,
in die der Motor installiert werden kann, beträgt 40mm für MOVENO-U;
52mm für MOVENO-Y mit Drehmomenten bis 35Nm, 60mm für MOVE-
NO-Y mit Drehmomenten über 35Nm und 70mm für MOVENO-Z. Die
Installation muss unter voller Einhaltung der Sicherheitsvorschriften durch
technisches Personal ausgeführt werden. Vor der Installation müssen alle
nicht notwendigen Elektrokabel entfernt werden; alle für den motorisier-
ten Betrieb nicht notwendigen Mechanismen müssen deaktiviert sein. Die
sich bewegenden Motorteile müssen geschützt sein, falls der Motor in
einer Höhe unter 2,5m installiert wird.
Für die Markisen muss der horizontale Abstand zwischen ganz geöff-
neter Markise und einem beliebigen, ständig vorhandenen Gegenstand
mindestens 0,4 m betragen. Das mit MOVENO DWIR-E gelieferte PVC-
Versorgungskabel ist für Aussenanwendungen geeignet.
Den Rohrmotor keinen Quetschungen, Stössen, Stürzen oder Kontakt mit
Flüssigkeiten beliebiger Art unterziehen, nicht lochen, keine Schrauben in
der Gesamtlänge des Rohrs anbringen und nicht mehrere Wendeschal-
ter für denselben Motor benutzen, siehe Abbildung 1. Der Schalter muss
sichtbar, aber fern von den Bewegungsteilen und in einer Höhe von min-
destens 1,5 m angebracht sein. Keine Änderungen an einem Teil ausfüh-
ren, falls in den vorliegenden Anweisungen nicht vorgesehen. Vorgänge
dieser Art können nur Betriebsstörungen verursachen. STOBAG lehnt jeg-
liche Haftung für Schäden aufgrund geänderter Produkte ab. Für Wartung
und Reparaturen wenden Sie sich bitte an technisches Fachpersonal.
Personen vom Rollladen fern halten, wenn sich dieser bewegt. Die Mar-
kise nicht betätigen, wenn Arbeiten wie zum Beispiel Fenster putzen
in ihrer Nähe ausgeführt werden; falls automatisch gesteuert, auch die
Stromversorgung abschalten. Kinder nicht mit den Steuervorrichtungen
spielen lassen; die Fernbedienungen ausser der Reichweite von Kindern
aufbewahren. Falls vorhanden, die Ausgleichsfedern und die Abnützung
der Seile häufig kontrollieren.
Um die Bildung von Wassersäcken bei Regen zu vermeiden,
muss die Gelenkarmmarkise aufgerollt werden, wenn die Nei-
gung weniger als 25% oder als der vom Hersteller empfohlene
Wert beträgt.
Falls sich Eis gebildet hat, kann der Rollladen durch den
Betrieb geschädigt werden.
Bei bestimmten Programmierungsphasen und/oder dem
Normalbetrieb werden die mechanischen Anschläge der Mar-
kise benutzt. In diesem Fall muss der Motor mit dem für die
Anwendung optimalen Drehmoment gewählt und der effektive
Zug der Markise berücksichtigt werden; zu leistungsstarke
Motoren sind zu vermeiden.
1) Beschreibung des Produktes
2www.stobag.com

2.2) Kabelaustrittsrichtung
(Dieses Kapitel bezieht sich nur auf die Version MOVENO-Z.)
Wenn man die Kabelaustrittsrichtung ändern will, genügt es:
1. Den Schutz nach aussen herauszuziehen.
2. Das Kabel in die gewünschte Richtung zu biegen.
3. Den Schutz durch kräftiges Drücken wieder in seinen Sitz
einzufügen.
2) Installation
Eine unkorrekte Installation kann schwere Verletzungen verursachen.
Den Motor mit folgender Arbeitssequenz vorbereiten (Abb. 3):
1. Den Leerlaufkranz (E) auf den Motor (A) stecken, bis er in der entsprechenden Leer-
laufnutmutter (F) steckt und die beiden Nuten zusammen treffen; bis zum Anschlag
schieben, wie in Abbildung 4 gezeigt.
2. Das Mitnehmrad (D) auf die Motorwelle stecken. Am MOVENO-U erfolgt die Befe-
stigung des Rads automatisch durch Einrasten.
3. Am MOVENO-Y muss das Mitnehmrad mit dem Seegerring durch Druck befestigt
werden. Am MOVENO-Z muss das Mitnehmrad mit der Unterlegscheibe und der Mutter M12 befestigt werden.
4. Den so zusammengebauten Motor in das Aufrollrohr der Markise stecken, bis er das Ende der Leerlaufnutmutter (E) berührt.
5. Abschliessend den Motorkopf mit den Klammern oder dem Stift (B) und dem eventuellen Distanzstück an seiner Halterung (C) befestigen.
2.1) Elektrische Anschlüsse
ACHTUNG: Während der Programmierungsvorgänge
muss ein Wendeschalter benutzt werden, der es ermög-
licht, gleichzeitig die elektrische An- und Abstiegsphase
zu aktivieren, andernfalls kann das spezielle Steuergerät
MA 2001 für die Programmierungsvorgänge verwendet
werden, das dann mit dem endgültigen Wendeschalter
ausgewechselt wird.
ACHTUNG: In die Motoranschlüsse muss eine allpolige
Abschaltvorrichtung vom Stromnetz mit mindestens 3mm
Abstand zwischen den Kontakten eingebaut werden (Trenn-
schalter oder Stecker und Steckdose, usw.).
ACHTUNG: Die vorgesehenen Anschlüsse genauestens
ausführen; im Zweifelsfall keine unnützen Versuche ma-
chen, sondern die technischen Blätter zu Rate ziehen, die
auch im Internet unter www.stobag.com zur Verfügung
stehen. Ein falscher Anschluss kann Defekte oder Gefah-
ren verursachen.
Das Kabel für die elektrischen Anschlüsse des Motors MOVENO
DWIR-E hat 4 Leiter: elektrische Anstiegsphase, elektrische Ab-
stiegsphase, gemeinsamer Leiter (gewöhnlich an den Nullleiter an-
geschlossen) und Erdleiter (Äquipotential-Schutzanschluss). Vom
elektrischen Standpunkt aus wird der Motor daher wie ein normaler
Motor mit elektromechanischen Endschaltern gesteuert (Abb. 6),
wogegen der MOVENO DWIR-E aber das elektronische Endschal-
tersystem hat, das, entsprechend programmiert, den Motor in den
vorgesehenen Stellungen anhalten wird.
Die elektrischen Motorphasen “Anstieg” und “Abstieg” sind untereinander voll austauschbar, da die erste den Motor in eine Richtung, die
zweite in die andere Richtung drehen lässt.
An- und Abstieg hängen von der Seite ab, an welcher der Motor in das Aufrollrohr gesteckt wird. Erst während der Programmierungsvorgänge
wird die elektrische Anstiegsphase vom elektronischen Endschaltersystem festgelegt und “zugeteilt”.
Zu beachten ist, dass die An- und Abstiegsbewegungen für das elektronische Endschaltersystem nicht gleich sind; zum Beispiel erfolgt die
Drehmomentreduzierung RDC nur bei der Anstiegsbewegung.
Es können mehrere MOVENO DWIR-E Motoren “parallelgeschaltet” werden, damit man nur einen Wendeschalter benötigt (nicht während
Programmierungsvorgang).
MOVENO DWIR-E
MA 2001
braun = Elektrische Anstiegsphase
schwarz = Elektrische Abstiegsphase
blau = Gemeinsam
gelb-grün = Erde
A: Rohrmotor MOVENO DWIR-E
B: Klammern oder Stifte für die Befestigung
C: Halterung und Distanzstück
D: Mitnehmrad
E: Leerlaufkranz
F: Leerlaufnutmutter
3
www.stobag.com
D
pin assignment with STAK – STAS 3 Hirschmann
max. 3 MOVENO DWIR-E parallel / en max. 3
moteurs en parallèle / max. 3 motors in parallel
123
3
2
1
L
N
PE
3x1.5mm
2
LNPE
(230VAC / 50Hz)
4x1.5mm
2
2LNPE
M2
~
1 2 PE
1 2 PE
3
3
M1
~
1 2 PE
1 2 PE
3
3
M2
~
1 2 PE
1 2 PE
3
3
M2
~
1 2 PE
1 2 PE
3
3
1 blue neutral
2 black up or down
3 brown up or down
PE yellow/green earth

Nur für die Programmierungsvorgänge muss ein Wendeschalter benutzt werden, der es ermöglicht, die beiden elektrischen Motorphasen
gleichzeitig zu aktivieren. Zu diesem Zweck kann das spezielle Steuergerät MA 2001 verwendet werden.
Mit der Taste ▲wird die Markise nach oben gehen, mit der Taste ▼wird sie sich nach unten bewegen. Sollte die Bewegung in entgegen-
gesetzter Richtung erfolgen, müssen die zwei elektrischen Phasen des Motors ausgetauscht werden.
Die Rohrmotoren der Serie MOVENO DWIR-E haben einen elektronischen Endschalter, der die Versorgung unterbricht, wenn die Markise die
Öffnungs- und Schliessgrenze erreicht. Diese Grenzen entsprechen jeweils der ganz aufgerollten (Position 0) oder der ganz abgerollten Markise
(Position 1). Diese Positionen müssen durch eine Programmierung mit installiertem Motor und ganz montierter Markise gespeichert werden.
Wenn die beiden Positionen “0” und “1”noch nicht gespeichert sind, kann der Motor trotzdem in Betrieb gesetzt werden, die Bewegung wird
aber kurz bei Beginn jeder Verschiebung unterbrochen und danach ohne weitere Einschränkungen oder Kontrollen fortgesetzt.
Weiterhin kann folgendes programmiert werden:
• Die Aktivierung oder nicht der Drehmomentreduzierung “RDC” in Schliessung.
• Die Position “2”. Sie ist notwendig, um die Funktion “FRT” zu aktivieren, mit der das Tuch bei ganz geöffneter Markise gespannt wird.
Geschlossene Markise (Position 0) Geöffnete Markise (Position 1) Position für den Beginn der Drehmomentre-
duzierung “RDC” in Schliessung.
Position 2 für die Funktion “FRT”
4) Programmierung
2.3) Verbinder und Versorgungskabel (Dieser Punkt bezieht sich nur auf die Version MOVENO-Y und ist für technisches Kun-
dendienstpersonal bestimmt.)
ACHTUNG: Ein beschädigtes Versorgungskabel muss mit einem gleichen ersetzt werden, das beim Hersteller oder
dem Kundendienst erhältlich ist.
Falls der Motor vom Versorgungskabel abgetrennt werden muss, ist wie auf den folgenden Abbildungen gezeigt vorzugehen:
3) Einstellungen
4www.stobag.com
Die Nutmutter drehen, bis die Ab-
kantung mit einem der Einspann-
zähne zusammentrifft, dann aus-
spannen.
Den Vorgang für den anderen
Zahn wiederholen.
Das Kabel nach innen biegen und
den Schutz entfernen, indem er
behutsam nach aussen gedreht
wird.
Den Verbinder herausziehen.
“2”
“1”

Nachdem die Positionen „0“ und „1“ programmiert sind, kann die Position 2 programmiert werden, die zur Aktivierung der Tuchspannungs-
funktion FRT notwendig ist.
Tabelle “A3” Programmierung der Position “2” (Abb. 8) Beispiel
Tabelle “A1” Programmierung der Positionen “0” und “1” mit RDC (Abb. 6) Beispiel
3s
3s
3s
Tabelle “A2” Programmierung der Positionen “0” und “1” ohne RDC (Abb. 7) Beispiel
5
www.stobag.com
D
1. Die Markise an- und absteigen lassen und so sicher stellen, dass die Positionen „0“ und „1“
korrekt programmiert sind; die Markise am Ende in Position „1“ lassen.
2. Die beiden Tasten ▲ und ▼gemeinsam drücken und gedrückt halten.
3. Etwa 3 Sekunden lang warten, bis die Markise eine kurze Anstiegsbewegung beendet.
4. Die Tasten ▲ oder ▼mehrmals betätigen, um die Markise in die gewünschte Position “2”
zu positionieren.
5. Die beiden Tasten ▲ und ▼gemeinsam drücken und gedrückt halten.
6. Etwa 3 Sekunden lang warten, bis die Markise eine kurze Anstiegsbewegung beendet.
7. Die beiden Tasten ▲ und ▼loslassen.
Anmerkung: Wie in Tabelle A4 vorgehen, wenn man die Tuchspannungsfunktion später löschen will.
3s
1. Auf Taste ▲ drücken und gedrückt halten: die Markise geht nach oben.
2. Warten, dass der Motor anhält, weil die Markise ganz aufgerollt ist (Position “0”).
3. Bei noch gedrückter Taste ▲nun auch auf Taste ▼drücken.
4. Warten, bis die Markise eine kurze Abstiegsbewegung ausführt.
5. Die beiden Tasten ▲ und ▼loslassen.
6. Auf Taste ▼drücken und gedrückt halten: die Markise geht nach unten.
7. Die Taste ▼loslassen, wenn die Markise die gewünschte Position (“1”) erreicht hat.
Falls nötig, die Tasten ▲ und ▼mehrmals betätigen, um die Position zu justieren.
8. Die beiden Tasten ▲ und ▼gemeinsam drücken und gedrückt halten.
9. Etwa 3 Sekunden lang warten, bis die Markise eine kurze An- und Abstiegsbewegung
beendet hat und erneut in der soeben programmierten Position anhält.
10. Die beiden Tasten ▲ und ▼loslassen.
Anmerkung: Wenn man die Drehmomentreduzierung RDC später eingeben will, müssen die Positionen gelöscht werden (siehe Tabelle A5),
dann die Programmierung der Positionen mit RDC erneut ausführen (siehe Tabelle A1).
1. Auf Taste ▲ drücken und gedrückt halten: die Markise geht nach oben.
2. Warten, dass der Motor selbsttätig anhält, weil die Markise ganz aufgerollt ist (Position “0”).
Dann Taste ▲loslassen.
3. Auf Taste ▼drücken und gedrückt halten: die Markise geht nach unten.
4. Die Taste ▼loslassen, wenn die Markise die gewünschte Position (“1”) erreicht hat.
Falls nötig, die Tasten ▲und ▼mehrmals betätigen, um die Position zu justieren.
5. Die beiden Tasten ▲und ▼gemeinsam drücken und gedrückt halten.
6. Etwa 3 Sekunden lang warten, bis die Markise eine kurze An- und Abstiegsbewegung
beendet hat und erneut in der soeben programmierten Position anhält.
7. Die beiden Tasten ▲und ▼ loslassen.
Wie folgend vorgehen, wenn man die Drehmomentreduzierung RDC nicht aktivieren will:
Wie folgt vorgehen, wenn man die Drehmomentreduzierung in der Anstiegsbewegung kurz vor der Position “0”aktivieren will.

1. Die beiden Tasten ▲ und ▼gemeinsam drücken und gedrückt halten.
2. Etwa 3 Sekunden lang warten, bis die Markise eine kurze Anstiegsbewegung beendet.
3. Zum Beispiel Taste ▼loslassen.
4. Die in Punkt 3) losgelassene Taste innerhalb der 3 Sekunden, die einer kurzen
Anstiegsbewegung der Markise folgen, drei Mal drücken und loslassen.
5. Auch die andere Taste loslassen.
Anmerkung: Das Löschen kann jederzeit ausgeführt werden; wenn es korrekt erfolgt ist, dreht sich der Motor in beide Richtungen und
unterbricht kurz seinen Lauf.
Wie folgt vorgehen, wenn man die Speicherungen ganz löschen will:
Tabelle “A5” vollständiges Löschen des Speichers Beispiel
x3
3s
6www.stobag.com
Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung am Ende der
Lebensdauer dieses Produktes von Fachpersonal ausgeführt wer-
den. Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von denen
einige recycled werden können. Informieren Sie sich über die Recy-
cling-oder Entsorgungssysteme, die für diese Produktkategorie von
den örtlich gültigen Vorschriften vorgesehen sind.
ACHTUNG: Bestimmte Teile des Produktes können Schadstoffe
oder gefährliche Substanzen enthalten, die, falls in die Umwelt gege-
ben, schädliche Wirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der
Menschen haben könnten.
Wie durch das Symbol in der Abbildung an-
gegeben, ist es verboten, dieses Produkt zum
Haushaltmüll zu geben. Daher differenziert
nach den Methoden entsorgen, die von den
örtlich gültigen Verordnungen vorgesehen
sind, oder das Produkt dem Verkäufer beim
Kauf eines neuen, gleichwertigen Produktes
zurückgeben.
Die örtlichen Verordnungen können schwere Strafen im Fall einer wi-
derrechtlichen Entsorgung dieses Produktes vorsehen.
5) Entsorgung
Wie folgt vorgehen, wenn man die Position “2” löschen will, um die Tuchspannungsfunktion “FRT” zu beseitigen:
Tabelle “A4” Löschen der Position “2” (Abb. 9) Beispiel
3s
Kurzer Stopp
3s
1. Die beiden Tasten ▲ und ▼gemeinsam drücken und gedrückt halten.
2. Etwa 3 Sekunden lang warten, bis die Markise eine kurze Anstiegsbewegung beendet.
3. Taste ▲oder ▼drücken, um die Markise in Position 1 zu verschieben.
Wenn sie die Position 1 erreicht, hält sie einen Augenblick (0,2 Sek.) an; die Taste loslassen,
bevor sich die Markise erneut bewegt.
4. Die beiden Tasten ▲ und ▼gemeinsam drücken und gedrückt halten.
5. Etwa 3 Sekunden lang warten, bis die Markise eine kurze Anstiegsbewegung beendet.
6. Die beiden Tasten ▲ und ▼ loslassen.
Anmerkung: Nachdem man die Position “2” gelöscht hat, bewegt sich die Markise zwischen den Positionen 0 und 1, die gespeichert bleiben.

7
www.stobag.com
Der Motor bewegt sich nicht, obgleich eine elektrische
Phase gespeist wird.
Wenn wir das Ansprechen des Wärmeschutzes ausschliessen, für
das man nur warten muss, bis der Motor abgekühlt ist, muss geprüft
werden, ob die Netzspannung mit den Daten auf dem Motorschild
übereinstimmt, indem die Spannung zwischen gemeinsamem Leiter
und der versorgten elektrischen Phase gemessen wird; abschlies-
send versuchen, die andere elektrische Phase zu speisen. Wenn sich
der Motor auch so nicht bewegt, ist wahrscheinlich ein schwerer De-
fekt an der Steuerung des elektronischen Endschalters oder in den
Motorwicklungen vorhanden.
Kein Start des Motors in Anstieg.
Wenn die Markise bereits oder fast geschlossen ist, führt der Motor
keine Anstiegsbewegung aus. Die Markise kurz herunterlassen, dann
erneut den Anstiegsbefehl erteilen.
Beim Anstieg, bevor die Position “0” erreicht wird, hält der
Motor an und macht dann drei Neustartversuche.
Kann normal sein: Wenn beim Anstieg ein zu grosser Kraftaufwand
bemerkt wird, schaltet sich der Motor 1 Sekunde lang aus und ver-
sucht dann drei Mal, die Bewegung zu beenden. Wenn dies drei Mal
nacheinander erfolgt und sich der Motor bei der nächsten Anstiegs-
bewegung wieder blockiert, wird die aktuelle Position der Markise die
neue Position “0” sein.
Beim Abstieg, bevor die Position “1” erreicht wird, hält der
Motor an.
Kann normal sein: Wenn im Abstieg eine zu grosse Kraftanstrengung
bemerkt wird, wird der Motor abgeschaltet.
Beim Abstieg macht der Motor nur eine halbe Umdrehung,
beim Anstieg scheint er sich normal zu bewegen.
Die Anstiegsbewegung muss beendet sein, damit das Endschalter-
system seine Position wieder auf “0” ausrichten kann.
Bei An- und Abstieg macht der Motor nur eine halbe Um-
drehung und hält dann an.
Der Speicher muss gelöscht werden (Tabelle A5); alle Positionen
müssen neu programmiert werden.
6) Was tun, wenn... kurzer Leitfaden, wenn etwas nicht funktioniert!
7) Technische Merkmale der Rohrmotoren MOVENO-U; MOVENO-Y und MOVENO-Z
Versorgungsspannung und Frequenz: siehe technische Daten auf dem Etikett eines jeden Modells
Stromaufnahme und Leistung: siehe technische Daten auf dem Etikett eines jeden Modells
Drehmoment und Geschwindigkeit: siehe technische Daten auf dem Etikett eines jeden Modells
Motordurchmesser: MOVENO-U=35mm; MOVENO-Y=45mm; MOVENO-Z=58mm;
Präzision (Auflösung) des elektronischen Endschalters: grösser als 0,55° (hängt von der MOVENO DWIR-E Version ab)
Präzision der Endschalterpositionen: Klasse 2 (±5%)
Mechanische Beständigkeit: gemäss EN 14202
Nennbetriebszeit: max. 4 Minuten
Schutzart: IP 44
Betriebstemperatur: -20 ÷ 55°C
Länge des Anschlusskabels: 0,5/ 1,5m
Änderungen vorbehalten.
Hiermit erklären wir, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der CE-Richtlinien entspricht.
Konformitätserklärung: www.stobag.com
D

Les moteurs MOVENO-U Ø35mm, MOVENO-Y Ø45mm (fig. 2) et
MOVENO-Z Ø58mm, sont des moteurs électriques, avec réduction
du nombre de tours, qui se terminent à une extrémité par un arbre
spécial sur lequel peuvent être montées les roues d’entraînement
(voir fig. 3). Le moteur est installé en l’introduisant dans le tube de la
fermeture à enroulement (volet roulant ou store) et il est en mesure de
faire monter ou descendre la fermeture à enroulement. La logique de
commande incorporée dans le moteur dispose également d’un sys-
tème de fin de course électronique haute précision qui est en mesure
de détecter constamment la position du store. Grâce à une opération
de programmation, on mémorise les limites du mouvement, c’est-à-
dire store fermé et store ouvert; ensuite, le mouvement s’interrompra
automatiquement quand ces deux positions seront atteintes. Le fin
de course électronique est en mesure de compenser les éventuels
allongements de la toile (fonction «CAT») en garantissant la fermeture
parfaite du caisson et en évitant les ondulations de la toile quand il
est ouvert.
Les moteurs MOVENO DWIR-E peuvent être programmés pour la
réduction de couple «RDC» qui réduit d’environ 50% le couple du
moteur un peu avant que le store ne soit complètement fermé pour
éviter de trop étirer la toile. MOVENO DWIR-E comprend également
la fonction de relâchement de la traction «RDT» qui détend briève-
ment la toile après avoir terminé la manœuvre de fermeture, de sorte
que la toile ne reste pas trop tendue pendant de longues périodes.
Les fonctions CAT, RDC et RDT ont été étudiées afin de simuler le
comportement attentif et diligent d’une personne qui actionne ma-
nuellement le store. Sur les moteurs MOVENO DWIR-E, des fonctions
particulières, qui permettent de résoudre des problèmes spécifiques,
peuvent être programmées:
# FRT: Cette fonction permet de retirer la toile, d’une mesure pro-
grammable, après l’ouverture complète du store. Elle permet d’éli-
miner les ondulations inesthétiques de la toile quand le store est
ouvert. Pour plus de détails, voir le tableau A2.
Avertissements et précautions pour la sécurité:
Cette notice technique contient d’importantes consignes de sé-
curité concernant l’INSTALLATION et l’UTILISATION du produit.
INSTALLATION:
L’installation incorrecte peut entraîner de graves blessures.
Pour cette raison, durant les phases du travail, nous recom-
mandons de suivre attentivement toutes les instructions d’ins-
tallation contenues dans la notice technique.
UTILISATION DU PRODUIT:
Dans l’utilisation quotidienne du produit, se rappeler que pour
la sécurité des personnes, il est important de suivre attenti-
vement ces instructions. Conserver la notice technique pour
pouvoir le consulter dans le futur.
Les moteurs de la série «MOVENO DWIR-E» dans les versions MOVENO-
U avec de 35mm, MOVENO-Y avec de 45mm et MOVENO-Z avec de
58mm ont été conçus pour automatiser le mouvement de fermetures à
enroulement et de stores; toute autre utilisation est impropre et interdite.
Les moteurs sont projetés pour un usage résidentiel; le temps de travail
continu maximum prévu est de 4 minutes Dans le choix du type de mo-
teur en fonction de l’application, on devra considérer le couple nominal
et le temps de fonctionnement indiqués sur la plaque. Le diamètre mini-
mum du tube d’enroulement dans lequel le moteur peut être installé est
de 40mm pour MOVENO-U, 52mm pour MOVENO-Y avec des couples
jusqu’à 35Nm, 60mm pour MOVENO-Y avec des couples supérieurs à
35Nm et 70mm pour MOVENO-Z. L’installation doit être effectuée par du
personnel technique dans le plein respect des normes de sécurité. Avant
l’installation, il faut éloigner tous les câbles électriques qui ne sont pas né-
cessaires; tous les mécanismes non nécessaires pour le fonctionnement
motorisé doivent être désactivés. Les parties en mouvement du moteur
doivent être protégées si ce dernier est monté à une hauteur inférieure à
2,5m.
Pour les stores, la distance à l’horizontale entre le store complètement ou-
vert et n’importe quel objet permanent doit être garantie d’au moins 0,4m.
Le câble d’alimentation en PVC fourni avec les moteurs série MOVENO
DWIR-E les rend adaptés à l’installation à l’extérieur.
Ne pas soumettre le moteur tubulaire à des écrasements, chocs, chu-
tes ou contact avec des liquides de quelque nature que ce soit; ne pas
percer ni appliquer de vis sur toute la longueur du moteur tubulaire; ne
pas utiliser plusieurs inverseurs de commande pour le même moteur (voir
figure 1). L’interrupteur di commande doit être visible depuis l’application
mais éloigné des parties en mouvement et à au moins 1,5m de hauteur.
N’effectuer de modifications sur aucune partie si elles ne sont pas prévues
dans ces instructions; des opérations de ce type peuvent seulement ent-
raîner des problèmes de fonctionnement. STOBAG décline toute respon-
sabilité pour les dommages dérivant de produits modifiés. S’adresser à du
personnel technique compétent pour toute maintenance et réparation.
Maintenir les personnes à distance de la fermeture à enroulement quand
elle est en mouvement. Ne pas actionner le store quand des travaux sont
effectués à proximité comme le lavage des vitres; en cas de comman-
de automatique, couper aussi l’alimentation électrique. Ne pas laisser les
enfants jouer avec les commandes et maintenir les télécommandes hors
de leur portée. S’ils sont présents contrôler souvent les ressorts d’équili-
brage ou l’usure des câbles.
En cas de pluie, pour éviter le phénomène des poches d’eau,
il est nécessaire rentrer le store articulé si la pente est inféri-
eure à 25% ou à la valeur conseillée par le fabricant.
En cas de formation de glace, le fonctionnement pourrait
endommager la fermeture à enroulement.
Certaines phases de la programmation et/ou le fonctionne-
ment normal utilisent les butées mécaniques du store. Dans ce
cas, il est indispensable de choisir le moteur ayant le couple le
plus adapté à l’application compte tenu de la traction effective
du store, en évitant les moteurs trop puissants.
8www.stobag.com
1) Description du produit
Avec FRT Sans FRT

2.2) Direction de la sortie du câble
(ce chapitre se réfère uniquement à la version MOVENO-Z).
Si l’on souhaite modifier la direction de sortie du câble, il suffit de:
1. Retirer la protection en la tirant vers l’extérieur;
2. Plier le câble dans la direction souhaitée;
3. Insérer la protection en la pressant avec force dans son
logement.
Une installation incorrecte peut causer de graves blessures.
Préparer le moteur avec la séquence d’opérations suivante (fig. 3):
1. Enfiler la couronne neutre (E) sur le moteur (A) jusqu’à l’insérer dans la bague neutre
(F) en faisant coïncider les deux rainures; pousser à fond comme l’indique la fig. 4.
2. Insérer la roue d’entraînement (D) sur l’arbre du moteur. Sur MOVENO-U, la roue se
fixe automatiquement par clipsage.
3. Sur
MOVENO-Y, fixer la roue d’entraînement avec la rondelle
Seeger par pression. Sur MOVENO-Z, fixer la roue d’entraînement avec la rondelle
et l’écrou M12.
4. Introduire le moteur ainsi assemblé dans le tube d’enroulement du store jusqu’à ce qu’il touche l’extrémité de la bague neutre (E).
5. Bloquer enfin la tête du moteur au support (C) prévu à cet usage, avec l’éventuelle entretoise, à l’aide des clips ou de la goupille (B).
ATTENTION: Durant les opérations de programmation, il
est nécessaire d’utiliser un inverseur de commande qui
permet d’activer simultanément la phase électrique de
montée et la phase électrique de descente; à la place, il
est également possible d’utiliser pour les opérations de
programmation l’unité de commande MA 2001 puis de la
remplacer par l’inverseur de commande définitif.
ATTENTION: Pour les branchements du moteur, il faut
prévoir un dispositif omnipolaire de déconnexion du sec-
teur avec distance entre les contacts d’au moins 3 mm
(sectionneur ou bien fiche et prise, etc.)
ATTENTION: Respecter scrupuleusement les connexions
prévues, en cas de doute, ne pas tenter en vain mais con-
sulter les notices techniques disponibles également sur le
site «www.stobag.com». Un branchement erroné peut pro-
voquer des pannes ou des situations de danger.
Le câble pour les branchements électriques du moteur MOVENO
DWIR-E dispose de 4 conducteurs: phase électrique de montée,
phase électrique de descente, commun (généralement relié au neu-
tre) et terre (connexion équipotentielle de protection). Du point de vue
vista électrique, il est donc commandé comme un moteur normal
avec fins de course électromécaniques (fig. 6); avec MOVENO DWIR-
E, c’est le système de fin de course électronique, adéquatement pro-
grammé, qui arrêtera le moteur dans les positions prévues.
Les phases électriques du moteur «montée» et «descente» sont parfaitement interchangeables car la première fait tourner le moteur dans un
sens, la seconde dans l’autre sens.
La montée et la descente dépendent du côté où est inséré le moteur dans le tube d’enroulement. Le système de fin de course électronique
établit et «assigne» la phase électrique de montée uniquement durant les opérations de programmation.
Rappelons que, pour le système de fin de course électronique, les manœuvres de descente et de montée ne sont pas identiques; par exemple,
la réduction de couple RDC ne se produit que durant la manœuvre de montée.
À l’exclusion des opérations de programmation, il est possible de connecter «en parallèle» plusieurs moteurs MOVENO DWIR-E afin d’utiliser
un seul inverseur de commande.
9
www.stobag.com
2) Installation
Marron = Phase électrique de montée
Noir = Phase électrique de descente
Bleu = Commun
Jaune/Vert = Terre
A: Moteur tubulaire MOVENO DWIR-E
B: Clips ou goupilles de fixation
C: Support et entretoise
D: Roue d’entraînement
E: Couronne neutre
F: Bague neutre
2.1) Connexions électriques
F
MOVENO DWIR-E
MA 2001
pin assignment with STAK – STAS 3 Hirschmann
max. 3 MOVENO DWIR-E parallel / en max. 3
moteurs en parallèle / max. 3 motors in parallel
123
3
2
1
L
N
PE
3x1.5mm
2
LNPE
(230VAC / 50Hz)
4x1.5mm
2
2LNPE
M2
~
1 2 PE
1 2 PE
3
3
M1
~
1 2 PE
1 2 PE
3
3
M2
~
1 2 PE
1 2 PE
3
3
M2
~
1 2 PE
1 2 PE
3
3
1 blue neutral
2 black up or down
3 brown up or down
PE yellow/green earth

Store fermé (position 0) Store ouvert (position 1) Position de début de réduction de couple
RDC dans la manœuvre de fermeture.
Position 2 pour fonction «FRT».
4) Programmation
“2”
“1”
3) Réglages
Pour les opérations de programmation uniquement, il est nécessaire d’utiliser un inverseur de commande qui permet d’activer simultané-ment
les deux phases électriques du moteur. Il est possible, pour ce faire, d’utiliser l’unité de commande MA 2001.
Le bouton ▲permet de faire monter le store; ▼permet de le faire descendre. Si le mouvement se produit dans la direction opposée, il faut
intervertir les deux phases électriques du moteur.
Les moteurs tubulaires de la série MOVENO DWIR-E sont équipés d’un fin de course électronique qui coupe l’alimentation quand le store
atteint les limites de fermeture ou d’ouverture, qui correspondent au store complètement enroulé (position 0) ou déroulé (position 1). Ces
positions doivent être mémorisées grâce à une programmation adéquate qui doit s’effectuer directement avec le moteur installé et le store
complètement monté. Si les deux positions «0» et «1» n’ont pas encore été mémorisées, il est quand même possible de commander le moteur
mais le mouvement sera brièvement interrompu au début de chaque manœuvre puis continuera sans limitation ni contrôle.
Il est également possible de programmer:
• L’activation ou non de la réduction de couple «RDC» dans la manœuvre de fermeture;
• La position «2» nécessaire pour activer la fonction «FRT» qui permet de tendre la toile quand le store est complètement ouvert;
2.3) Connecteur et câble d’alimentation (Ce chapitre se réfère uniquement à la version MOVENO-Y et est réservé au personnel
technique chargé de la maintenance.)
ATTENTION: Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le remplacer par un câble identique disponible chez le
constructeur ou au centre de service aprèsvente.
S’il est nécessaire de déconnecter le moteur du câble d’alimentation, agir comme l’indiquent les figures suivantes:
Tourner la bague jusqu’à ce que
l’encoche coïncide avec l’une
des dents d’accrochage, puis
décrocher.
Répéter l’opération pour l’autre
dent.
Plier le câble vers l’intérieur et en-
lever la protection en la tournant
délicatement vers l’extérieur.
Débrancher le connecteur en le
tirant.
www.stobag.com
10

3s
3s
3s
1. S’assurer que les positions «0» et «1» sont correctement programmées en faisant monter
et descendre le store; à la fin, laisser le store en position «1»;
2. Presser simultanément et maintenir enfoncées les deux commandes ▲ et ▼.
3. Attendre environ 3 secondes que le store achève un mouvement bref de montée.
4. Agir plusieurs fois sur les commandes de ▲ ou ▼pour positionner le store dans la
position «2» voulue.
5. Presser et maintenir enfoncées les deux commandes ▲ et ▼.
6. Attendre environ 3 secondes que le store achève un mouvement bref de montée.
7. Relâcher les deux commandes ▲ et ▼.
Note: Si l’on souhaite, par la suite, enlever la fonction de retrait de la toile, procéder selon les indications du tableau A4.
1. Presser et maintenir enfoncée la commande ▲qui fait monter le store.
2. Attendre que le moteur s’arrête car le store est entièrement enroulé (position «0»).
3. Avec la commande de montée ▲encore enfoncée, presser également la commande
de descente ▼.
4. Attendre que le store achève un mouvement bref de descente.
5. Relâcher les deux commandes ▲ et ▼.
6. Presser et maintenir enfoncée la commande ▼qui fait descendre le store.
7. Relâcher la commande ▼quand le store a atteint la position voulue («1»).
Si nécessaire, agir plusieurs fois sur les commandes de ▲ et ▼pour ajuster la position.
8. Presser simultanément et maintenir enfoncées les deux commandes ▲ et ▼.
9. Attendre environ 3 secondes que le store achève un mouvement bref de montée et de
descente pour s’arrêter de nouveau dans la position qui vient d’être programmée.
10. Relâcher les deux commandes ▲ et ▼.
Note: Si l’on souhaite par la suite activer la réduction de couple RDC, il faut effacer les positions (voir tableau A5) puis refaire la programmation
des positions avec la RDC (voir tableau A1).
Après avoir programmé les positions «0» et «1», si on le souhaite, il est possible de programmer la position 2 qui active la fonction de retrait
de la toile FRT.
Si l’on souhaite activer la réduction de couple RDC, qui s’active dans la manœuvre de montée quelques centimètres avant la position «0»,
procéder comme suit:
Tableau “A2” Programmation des positions « 0 » et « 1 » sans RDC (fig. 7) Exemple
Tableau “A3” Programmation de la position « 2 » (fig. 8) Exemple
F
www.stobag.com 11
Si l’on ne souhaite pas activer la réduction de couple RDC, procéder comme suit:
Tableau “A1” Programmation des positions 0 et 1 avec RDC (fig. 6) Exemple
3s
1. Presser et maintenir enfoncée la commande ▲qui fait monter le store.
2. Attendre que le moteur s’arrête automatiquement car le store est entièrement enroulé
(position «0»). Puis relâcher la commande ▲.
3. Presser et maintenir enfoncée la commande ▼qui fait descendre le store.
4. Relâcher la commande ▼quand le store a atteint la position voulue («1»).
Si nécessaire, agir plusieurs fois sur les commandes ▲et ▼pour ajuster la position.
5. Presser simultanément et maintenir enfoncées les deux commandes ▲et ▼.
6. Attendre environ 3 secondes que le store achève un mouvement bref de montée et de
descente pour s’arrêter de nouveau dans la position qui vient d’être programmée.
7. Relâcher les deux commandes ▲ et ▼.

1. Presser simultanément et maintenir enfoncées les deux commandes de montée et
de descente ▲ et ▼.
2. Attendre environ 3 secondes que le store achève un mouvement bref de montée;
3. Relâcher le bouton, par exemple ▼.
4. Presser et relâcher le bouton (relâché au point 3) trois fois dans les 3 secondes qui suivent
le moment où le volet roulant a effectué le mouvement bref de montée;
5. Relâcher également l’autre bouton;
Note: L’effacement peut s’effectuer à tout moment; si l’effacement a été correctement effectué, le moteur tourne dans les deux directions
en interrompant pendant un instant la marche.
x3
3s
12 www.stobag.com
5) Mise au rebut
Comme pour l’installation, à la fin de la durée de vie de ce produit, les
opérations de démantèlement doivent être effectuées par du person-
nel qualifié. Ce produit est constitué de différents types de matériaux
dont certains peuvent être recyclés et d’autres devront être mis au
rebut; informez-vous sur les systèmes de recyclage ou d’élimination
prévus par les normes locales en vigueur pour cette catégorie de
produit.
Attention: Certains composants du produit peuvent contenir des
substances polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des ef-
fets nuisibles sur l’environnement et sur la santé des personnes s’ils
n’étaient pas adéquatement éliminés.
Comme l’indique le symbole sur la figure, il
est interdit de jeter ce produit avec les ordu-
res ménagères. Procéder par conséquent
à la «collecte différenciée» des composants
pour leur traitement conformément aux mé-
thodes prescrites par les normes locales en
vigueur ou restituer le produit au vendeur lors
de l’achat d’un nouveau produit équivalent.
Certains règlements locaux peuvent appliquer de lourdes sanctions
en cas d’élimination prohibée de ce produit.
Si l’on souhaite effacer totalement la mémoire, procéder comme suit:
Tableau “A5” Effacement total de la mémoire Exemple
3s
3s
1. Presser et maintenir enfoncées les deux commandes ▲ et ▼.
2. Attendre environ 3 secondes que le store achève un mouvement bref de montée.
3. Presser le bouton ▲ou le bouton ▼pour que le store atteigne la position 1.
Quand le store est en position 1, il s’arrête automatiquement pendant un instant (0,2 s).
relâcher le bouton avant que le store ne reparte.
4. Presser simultanément et maintenir enfoncées les deux commandes ▲ et ▼.
5. Attendre environ 3 secondes que le store achève un mouvement bref de montée.
6. Relâcher les deux commandes ▲ et ▼.
Note: Si l’on efface la position «2», le store se déplace entre les positions 0 et 1 qui restent mémorisées.
Si l’on souhaite effacer la position «2» pour éliminer la fonction de retrait de la toile «FRT», procéder comme suit:
Tableau “A4” Effacement de la position « 2 » (fig. 9) Exemple
Bref arrêt

13
www.stobag.com
6) Que faire si... petit guide en cas de problème!
Même si une phase électrique est alimentée, le moteur ne
démarre pas.
En excluant l’intervention de la protection thermique, pour laquelle il
suffit d’attendre que le moteur refroidisse, vérifier la présence de la
tension de secteur et la correspondance entre les valeurs mesurées et
les données de la plaque du moteur, en mesurant entre Commun et
la phase électrique alimentée; pour finir, essayer d’alimenter la phase
électrique opposée; si après ces interventions, le moteur continue à ne
pas bouger, il y a probablement une panne grave de la logique de com-
mande du fin de course électronique ou des enroulements du moteur.
En montée, le moteur ne démarre pas.
Si le store est déjà fermé ou presque fermé, le moteur n’exécute pas la
manœuvre de montée: il faut faire brièvement descendre le store puis
rappuyer sur la commande de montée.
En montée, avant d’atteindre la position «0», le moteur
s’arrête puis tente de redémarrer à trois reprises.
Cela peut être normal: en montée, quand un effort excessif est dé-
tecté, le moteur s’éteint pendant 1 seconde puis réessaie trois fois
de terminer la manœuvre. Si cela produit trois fois de suite et à la
manœuvre de montée suivante, le moteur se bloque de nouveau et
la position actuelle du store devient la nouvelle position «0».
En descente, avant d’atteindre la position «1», le moteur
s’arrête.
Cela peut être normal: en descente, quand un effort excessif est dé-
tecté, le moteur s’éteint.
En descente, le moteur n’exécute qu’un demi-tour, en mon-
tée il semble fonctionner régulièrement.
Il faut laisser la manœuvre de montée s’achever pour que me système
de fin de course réaligne sa position sur le «0».
Le moteur exécute un demi-tour aussi bien en montée qu’en
descente.
Il est nécessaire d’effacer la mémoire (tableau A5) puis de reprogram-
mer toutes les positions.
7) Caractéristiques techniques des moteurs tubulaires MOVENO-U; MOVENO-Y et MOVENO-Z
Tension d’alimentation et fréquence: Voir données techniques sur l’étiquette de chaque modèle.
Courant et puissance: Voir données techniques sur l’étiquette de chaque modèle.
Couple et vitesse: Voir données techniques sur l’étiquette de chaque modèle.
Diamètre du moteur: MOVENO-U = 35 mm; MOVENO-Y = 45 mm; MOVENO-Z = 58 mm;
Précision (résolution) du fin de course électronique: supérieure à 0,55 ° (selon la version de MOVENO DWIR-E).
Précision des positions des arrêts de fin de course: classe 2 (± 5 %).
Résistance mécanique: conforme à EN 14202.
Temps nominal de fonctionnement: maximum 4 minutes.
Indice de protection: IP 44.
Température de fonctionnement: -20 ÷ 55 °C.
Longueur du câble de connexion: 0,5/ 1,5m
Sous réserve de changements.
Nous déclarons par la présente que cet appareil répond aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes des directives CE.
Déclaration de conformité : www.stobag.com
F

14 www.stobag.com
Con FRT Senza FRT
I motori MOVENO-U ø35mm, MOVENO-Y ø45mm (fig. 2) e MOVE-
NO-Z ø58mm, sono dei motori elettrici, completi di riduzione di giri,
che terminano ad una estremità con un apposito albero sul quale
possono essere inserite le ruote di trascinamento; vedere figura 3.
Il motore viene installato inserendolo dentro al tubo dell’avvolgibile
(tapparella o tenda) ed è in grado di muovere l’avvolgibile in salita od
in discesa. La centrale incorporata nel motore dispone anche di un
sistema di finecorsa elettronico ad elevata precisione che è in grado
di rilevare costantemente la posizione della tenda. Attraverso un’ope-
razione di programmazione si memorizzano i limiti del movimento,
cioè tenda chiusa e tenda aperta; poi il movimento si fermerà auto-
maticamente al raggiungimento di queste due posizioni. Il finecorsa
elettronico è in grado di compensare eventuali allungamenti del telo
(funzione “CAT”) garantendo la chiusura perfetta del cassonetto ed
evitando allentamenti del telo quand’è aperto.
I motori MOVENO DWIR-E possono essere programmati per la ridu-
zione di coppia “RDC” che diminuisce del 50% circa la coppia del
motore poco prima che la tenda sia completamente chiusa per evita-
re di tirare eccessivamente il telo. MOVENO DWIR-E prevede inoltre
la funzione di rilascio della trazione “RDT” che allenta brevemente la
tensione sul telo dopo aver terminato la manovra di chiusura, in modo
che il telo non rimanga troppo teso per lunghi periodi. Le funzioni
CAT, RDC ed RDT sono state studiate per simulare il comportamento
attento e diligente di una persona che muove manualmente la tenda.
Sui motori MOVENO DWIR-E possono essere programmate delle
funzioni particolari che risolvono dei problemi specifici:
# FRT: Questa funzione permette di ritirare il telo, di una misura pro-
grammabile, dopo che la tenda ha raggiunto la completa apertura.
Permette di eliminare gli antiestetici allentamenti del telo quando la
tenda è aperta. Per ulteriori dettagli vedere tabella A2.
Avvertenze e precauzioni per la sicurezza:
Il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza
per l’INSTALLAZIONE e l’USO del prodotto.
INSTALLAZIONE:
L’installazione non corretta può causare gravi ferite. Per que-
sto motivo, durante le fasi del lavoro, si raccomanda di seguire
attentamente tutte le istruzioni di installazione contenute in
questo manuale.
USO DEL PRODOTTO:
Nell’uso quotidiano del prodotto, ricordare che per la sicu-
rezza delle persone è importante seguire attentamente queste
istruzioni. Conservare infine il manuale per poterlo consultare in
futuro.
I motori serie “MOVENO DWIR-E” nelle versioni MOVENO-U con ø35mm;
MOVENO-Y con ø45mm e MOVENO-Z con ø58mm sono stati realiz-zati
per automatizzare il movimento di avvolgibili e tende da sole; ogni altro
uso è improprio e vietato. I motori sono progettati per uso residenziale;
è previsto un tempo di lavoro continuo massimo di 4 minuti. Nella scel-
ta del tipo motore in funzione dell’applicazione, si dovrà considerare la
coppia nominale ed il tempo di funzionamento riportati sui dati di targa.
Il diame-tro minimo del rullo avvolgitore in cui il motore può essere instal-
lato è 40mm per MOVENO-U; 52mm per MOVENO-Y con coppie fino a
35Nm, 60mm per MOVENO-Y con coppie maggiori di 35Nm e 70mm per
MOVENO-Z. L’installazione deve essere eseguita da personale tec-nico
nel pieno rispetto delle norme di sicurezza. Prima dell’installazione devono
essere allontanati tutti i cavi elettrici non necessari; tutti i meccanismi non
necessari per il funzionamento motorizzato devono essere disattivati. Le
parti in movimento del motore devono essere protette se questo è montato
ad una altezza inferiore a 2,5m.
Nelle tende da sole, la distanza in orizzontale tra la tenda completamente
aperta e qualsiasi oggetto permanente deve essere garantita ad almeno
0,4m. Il cavo di alimentazione in PVC in dotazione a MOVENO DWIR-E lo
rende adatto ad essere installato all’esterno.
Non sottoporre il motore tubolare a schiacciamenti, urti, cadute o contat-
to con liquidi di qualunque natura, non forare né applicare viti per tutta la
lunghezza del tubolare, non usare più invertitori di comando per lo stes-
so motore; vedere figura 1. L’interruttore di comando deve essere a vista
dell’applicazione ma distante dalle parti in movimento e ad un’altezza di
almeno 1,5m.
Non eseguire modifiche su nessuna parte se non previste nelle presenti
istruzioni, operazioni di questo tipo possono solo causare malfunzionamenti;
STOBAG declina ogni responsabilità per danni derivati da prodotti modificati.
Rivolgersi a personale tecnico competente per manutenzioni e riparazioni.
Mantenere le persone distanti dall’avvolgibile quando è in movimento. Non
azionare la tenda se nelle vicinanze vengono eseguiti dei lavori, ad esempio
pulizia vetri; nel caso di comando automatico, scollegare anche l’alimen-
tazione elettrica. Non permettere ai bambini di giocare con i comandi e
tenere lontano da loro i telecomandi. Se presenti, controllare spesso le
molle di bilanciamento o l’usura dei cavi.
In caso di pioggia per evitare il fenomeno delle sacche d’ac-
qua è necessario ritrarre la tenda a braccio se la pendenza è
minore del 25% o del valore raccomandato dal fabbricante.
In caso di formazione di ghiaccio; il funzionamento potreb-
be danneggiare l’avvolgibile.
Alcune fasi della programmazione e/o il funzionamento nor-
male sfruttano i fermi meccanici della tenda. In questo caso è
indispensabile scegliere il motore con la coppia più adatta
all’applicazione considerando l’effettiva trazione della tenda
evitando motori troppo potenti.
1) Descrizione del prodotto

15
www.stobag.com
I
2.2) Direzione uscita cavo
(Questo capitolo è relativo solo alla versione MOVENO-Z.)
Nel caso si desideri modificare la direzione di uscita del cavo, è suf-
ficiente:
1. Sfilare la protezione tirandola verso l’esterno.
2. Piegare il cavo nella direzione desiderata.
3. Inserire la protezione premendola con forza nella propria sede.
2) Installazione
L’installazione non corretta può causare gravi ferite.
Preparare il motore con la seguente sequenza di operazioni (fig. 3):
1. Infilare la corona a folle (E) sul motore (A) fino ad inserirsi nel corrispondente ghiera
a folle (F) facendo combaciare le due scanalature; spingere sino alla battuta come
indicato da fig. 4.
2. Inserire la ruota di trascinamento (D) sull’albero del motore. Su MOVENO-U il fissag-
gio della ruota è automatico a scatto.
3. Su MOVENO-Y, fissare la ruota di trascinamento con il seeger a pressione. Su
MOVENO-Z fissare ruota di trascinamento con la rondella ed il dado M12.
4. Introdurre il motore così assemblato nel tubo di avvolgimento della tenda fino a toccare l’estremità della ghiera a folle (E).
5. Infine bloccare la testa del motore all’apposito supporto (C), con l’eventuale distanziale mediante i fermagli o la copiglia (B).
2.1) Collegamenti elettrici
ATTENZIONE: Durante le operazioni di programmazio-
ne, è necessario utilizzare un invertitore di comando che
consenta l’attivazione contemporanea della fase elettrica
di salita e della fase elettrica di discesa; in alternativa, è
possibile utilizzare per le operazioni di programmazione
l’apposita unità di comando MA 2001 e sostituirla poi, con
l’invertitore di comando definitivo.
ATTENZIONE: Nei collegamenti del motore è necessario
prevedere un dispositivo onnipolare di sconnessione dalla
rete elettrica con distanza tra i contatti di almeno 3 mm
(sezionatore oppure spina e presa ecc.).
ATTENZIONE: Rispettare scrupolosamente i collega-
menti previsti; in caso di dubbio non tentare invano ma
consultare le apposite schede tecniche di approfondimen-
to disponibili anche sul sito „www.stobag.com“.
Un collegamento errato può provocare guasti o situazioni
di pericolo.
Il cavo per i collegamenti elettrici del motore MOVENO DWIR-E dis-
pone di 4 conduttori: Fase elettrica di salita, Fase elettrica di discesa,
Comune (di solito collegato al Neutro) e Terra (collegamento equi-
potenziale di protezione). Dal punto di vista elettrico, quindi, viene
comandato come un normale motore con finecorsa elettromeccanici
(fig.6); con MOVENO DWIR-E ci sarà il sistema di finecorsa elettro-
nico, opportunamente programmato, a fermare il motore nelle posi-
zioni previste.
Le fasi elettriche del motore “salita” e “discesa” sono perfettamente intercambiabili in quanto la prima fa ruotare il motore in un senso, la se-
conda nell’altro senso.
Salita e discesa dipendono dal lato in cui viene inserito il motore nel tubo di avvolgimento. Il sistema di finecorsa elettronico stabilisce ed “as-
segna” la fase elettrica di salita solo durante le operazioni di programmazione.
Si ricorda che per il sistema di finecorsa elettronico le manovre di discesa e salita non sono uguali; per esempio, la riduzione di coppia RDC
avviene solo nella manovra di salita.
Ad esclusione delle operazioni di programmazione, è possibile collegare “in parallelo” più motori MOVENO DWIR-E con lo scopo di utilizzare
un solo invertitore di comando.
Marrone = Fase elettrica di salita
Nero = Fase elettrica di discesa
Blu = Comune
Giallo/Verde = Terra
A: Motore tubolare MOVENO DWIR-E
B: Fermagli o copiglie per fissaggio
C: Supporto e distanziale
D: Ruota di trascinamento
E: Corona a folle
F: Ghiera a folle
MOVENO DWIR-E
MA 2001
pin assignment with STAK – STAS 3 Hirschmann
max. 3 MOVENO DWIR-E parallel / en max. 3
moteurs en parallèle / max. 3 motors in parallel
123
3
2
1
L
N
PE
3x1.5mm
2
LNPE
(230VAC / 50Hz)
4x1.5mm
2
2LNPE
M2
~
1 2 PE
1 2 PE
3
3
M1
~
1 2 PE
1 2 PE
3
3
M2
~
1 2 PE
1 2 PE
3
3
M2
~
1 2 PE
1 2 PE
3
3
1 blue neutral
2 black up or down
3 brown up or down
PE yellow/green earth

16 www.stobag.com
Solo per le operazioni di programmazione, è necessario usare un invertitore di comando che permetta l’attivazione contemporanea delle due
fasi elettriche del motore. A questo scopo è possibile utilizzare l’apposita unità di comando MA 2001.
Il pulsante ▲è quello che fa salire la tenda; ▼è quello che la fa scendere. Se il movimento avvenisse in direzione opposta occorre scambiare
le due fasi elettriche del motore.
I motori tubolari serie MOVENO DWIR-E hanno un fine corsa elettronico che interrompe l’alimentazione quando la tenda raggiunge il limite di
chiusura o apertura, i quali corrispondono a tenda completamente avvolta (posizione 0) o distesa (posizione 1). Queste posizioni vanno memo-
rizzate con un’opportuna programmazione che deve essere fatta direttamente con motore installato e tenda completamente montata.
Se le due posizioni “0” e “1” non sono state ancora memorizzate è possibile comandare ugualmente il motore ma il movimento sarà interrotto
brevemente all’inizio di ogni manovra, poi continuerà senza alcuna limitazione o controllo.
Inoltre è possibile programmare:
• L’attivazione o meno della riduzione di coppia “RDC” nella manovra di chiusura.
• La posizione “2” necessaria per attivare la funzione “FRT” che consente di tendere il telo quando la tenda è completamente aperta.
Tenda chiusa (posizione 0) Tenda aperta (posizione 1) Posizione di inizio riduzione di coppia RDC
nella manovra di chiusura.
Posizione 2 per funzione “FRT”
4) Programmazione
2.3) Connettore e cavo di alimentazione (Questo capitolo è relativo solo alla versione MOVENO-Y ed è rivolto solo al personale
tecnico dell’assistenza.)
ATTENZIONE: Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato dovrà essere sostituito da uno identico disponibile pres-
so il costruttore o il suo servizio di assistenza.
Qualora sia necessario scollegare il motore dal cavo di alimentazione; agire come indicato nelle figure seguenti:
3) Regolazioni
Ruotare la ghiera fino a far coinci-
dere lo smusso con uno dei den-
ti di aggancio, quindi sganciare.
Ripetere l’operazione per l’altro
dente.
Piegare il cavo verso l’interno e
togliere la protezione ruotandola
delicatamente verso l’esterno.
Sfilare il connettore tirandolo
“2”
“1”

17
www.stobag.com
Dopo aver programmato le posizioni „0“ e „1“; se si desidera, è possibile programmare la posizione 2 che attiva la funzione di ritiro del telo
FRT.
Tabella “A3” Programmazione della posizione “2” (fig. 8) Esempio
3s
Se si desidera attivare la riduzione di coppia RDC, che si inserisce nella manovra di salita pochi centimetri prima della posizione “0”, procedere
con la seguente modalità:
3s
3s
Tabella “A2” Programmazione posizioni “0” e ”1” senza RDC (fig 7) Esempio
1. Premere e tenere premuto il comando ▲che fa salire la tenda.
2. Attendere che il motore si fermi perché la tenda è tutta avvolta (posizione “0”).
3. Con il comando di salita ▲ancora premuto, premere anche il comando di discesa ▼.
4. Attendere che la tenda completi un breve movimento di discesa.
5. Rilasciare i due comandi ▲ e ▼.
6. Premere e tenere premuto il comando ▼che fa scendere la tenda.
7. Rilasciare il comando ▼quando la tenda ha raggiunto la posizione desiderata (“1”).
Se necessario, intervenire più volte con i comandi di ▲e ▼per aggiustare la posizione.
8. Premere assieme e tenere premuti i due comandi ▲ e ▼.
9. Attendere circa 3 secondi che la tenda finisca un breve movimento di salita e discesa
per fermarsi nuovamente nella posizione appena programmata.
10. Rilasciare i due comandi ▲ e ▼.
Nota: Se successivamente si desidera inserire la riduzione di coppia RDC occorre cancellare le posizioni (vedere tabella A5) e poi rifare la
programmazione delle posizioni con RDC (vedere tabella A1).
1. Assicurarsi che le posizioni „0“ e „1“ siano correttamente programmate facendo salire e poi
scendere la tenda; alla fine lasciare la tenda in posizione „1“.
2. Premere assieme e tenere premuti i due comandi ▲ e ▼.
3. Attendere circa 3 secondi che la tenda finisca un breve movimento di salita.
4. Intervenire più volte con i comandi di ▲ o ▼per posizionare la tenda nella posizione “2”
desiderata.
5. Premere assieme e tenere premuti i due comandi ▲ e ▼.
6. Attendere circa 3 secondi che la tenda finisca un breve movimento di salita.
7. Rilasciare i due comandi ▲ e ▼.
Nota: Se successivamente si desidera togliere la funzione di ritiro del telo procedere come specificato nella tabella A4.
I
Se non si desidera attivare la riduzione di coppia RDC, procedere con la seguente modalità:
Tabella “A1” Programmazione posizioni “0” e ”1” con RDC (fig 6) Esempio
3s
1. Premere e tenere premuto il comando ▲che fa salire la tenda.
2. Attendere che il motore si fermi perché la tenda è tutta avvolta (posizione “0”).
Poi rilasciare il comando ▲.
3. Premere e tenere premuto il comando ▼che fa scendere la tenda
4. Rilasciare il comando ▼quando la tenda ha raggiunto la posizione desiderata (“1”).
Se necessario, intervenire più volte con i comandi di ▲e ▼per aggiustare la posizione.
5. Premere assieme e tenere premuti i due comandi ▲ e ▼.
6. Attendere circa 3 secondi che la tenda finisca un breve movimento di salita e discesa per
fermarsi nuovamente nella posizione appena programmata.
7. Rilasciare i due comandi ▲ e ▼.

1. Premere assieme e tenere premuti i due comandi di salita e discesa ▲ e ▼.
2. Attendere circa 3 secondi che la tenda finisca un breve movimento di salita.
3. Rilasciare il pulsante per esempio ▼.
4. Premere e rilasciare il pulsante (rilasciato al punto 3) per tre volte entro 3 secondi da quando
la tapparella ha effettuato il breve movimento di salita.
5. Rilasciare anche l’altro pulsante.
Nota: La cancellazione può essere fatta in qualsiasi istante, se la cancellazione è avvenuta correttamente il motore gira nelle due direzioni
interrompendo per un istante la marcia.
18 www.stobag.com
5) Smaltimento
Come per l’installazione, anche al termine della vita di questo pro-
dotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da
personale qualificato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali, alcuni possono
essere riciclati altri devono essere smaltiti; informatevi sui sistemi di
riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti locali per questa
categoria di prodotto.
Attenzione: Alcune parti del prodotto possono contenere sostanze
inquinanti o pericolose, se disperse potrebbero provocare effetti dan-
nosi sull’ambiente e sulla salute umana.
Come indicato dal simbolo di figura è vietato
gettare questo prodotto nei rifiuti domestici.
Eseguire la „raccolta separata“ per lo smal-
timento secondo i metodi previsti dai regola-
menti locali; oppure riconsegnare il prodotto
al venditore nel momento dell’acquisto di un
nuovo prodotto equivalente.
Regolamenti locali possono prevedere pesanti sanzioni in caso di
smaltimento abusivo di questo prodotto.
Se si desidera effettuare la cancellazione totale della memoria procedere come segue:
Tabella “A5” Cancellazione totale della memoria Esempio
x3
3s
Se si desidera cancellare la posizione “2” per eliminare la funzione di ritiro del telo “FRT”, procedere con la seguente modalità:
Tabella “A4” Cancellazione della posizione “2” (fig. 9) Esempio
3s
3s
Breve stop
1. Premere assieme e tenere premuti i due comandi ▲ e ▼.
2. Attendere circa 3 secondi che la tenda finisca un breve movimento di salita.
3. Premere il pulsante ▲o il pulsante ▼per portare la tenda sulla posizione 1.
Quando la tenda raggiunge la posizione 1 si ferma automaticamente per un istante (0,2s);
rilasciare il pulsante prima che la tenda riparta.
4. Premere assieme e tenere premuti i due comandi ▲ e ▼.
5. Attendere circa 3 secondi che la tenda finisca un breve movimento di salita.
6. Rilasciare i due comandi ▲ e ▼.
Nota: Se si cancella la posizione “2” la tenda si muoverà tra le posizioni 0 e 1 che rimangono memorizzate.

19
www.stobag.com
7) Caratteristiche tecniche motori tubolari MOVENO-U; MOVENO-Y e MOVENO-Z
Tensione di alimentazione e frequenza: Vedere dati tecnici sull’etichetta di ogni modello
Corrente e potenza: Vedere dati tecnici sull’etichetta di ogni modello
Coppia e Velocità: Vedere dati tecnici sull’etichetta di ogni modello
Diametro del motore: MOVENO-U=35mm; MOVENO-Y=45mm; MOVENO-Z=58mm;
Precisione (risoluzione) del finecorsa elettronico: maggiore di 0,55° (dipende dalla versione di MOVENO DWIR-E)
Precisione delle posizioni degli arresti di finecorsa: Classe 2 (±5%)
Resistenza meccanica: secondo EN 14202
Tempo nominale di funzionamento: Massimo 4 minuti
Grado di protezione: IP 44
Temperatura di funzionamento: -20 ÷ 55°C
Lunghezza cavo di connessione: 0,5/ 1,5m
Con riserva di apportare modifiche.
Con la presente, si dichiara che il dispositivo in oggetto ottempera ai requisiti fondamentali e alle normative pertinenti delle direttive CE.
Dichiarazione di conformità: www.stobag.com
6) Cosa fare se... cioè piccola guida se qualcosa non va!
Anche se viene data alimentazione ad una fase elettrica, il
motore non si muove.
Escludendo l’intervento della protezione termica, per la quale basta
aspettare che il motore si raffreddi, verificare la presenza della ten-
sione di rete corrispondente ai dati di targa del motore misurando tra
Comune e la fase elettrica alimentata; infine provare ad alimentare
la fase elettrica opposta. Se anche così il motore non si muove è
probabile vi sia un guasto grave alla centrale del finecorsa elettronico
oppure agli avvolgimenti del motore.
In salita, il motore non parte.
Se la tenda è gia chiusa o quasi chiusa il motore non esegue la ma-
novra di salita, occorre far scendere la tenda per un breve tratto e poi
ridare il comando di salita.
In salita, prima di raggiungere la posizione “0”, il motore si
ferma poi si sente che per 3 tentativi cerca di ripartire.
Può essere normale: in salita, quando vene rilevato uno sforzo ecces-
sivo, il motore viene spento per 1 secondo poi si ritenta per 3 volte di
portare a termine la manovra. Se ciò si verifica per tre volte consecuti-
ve ed alla successiva manovra di salita il motore si blocca nuovamente
la posizione attuale della tenda diviene la nuova posizione “0”.
In discesa, prima di raggiungere la posizione “1”, il motore
si ferma.
Può essere normale: in discesa, quando vene rilevato uno sforzo
eccessivo, il motore viene spento.
In discesa il motore muove solo per 1/2 giro, in salita sembra
muovere regolarmente.
Occorre lasciar terminare la manovra di salita affinché il sistema di
finecorsa riallinei la sua posizione con lo “0”.
Il motore si muove per mezzo giro sia in salita che in discesa.
È necessario cancellare la memoria (tabella A5) e poi riprogrammare
tutte le posizioni.
I

20 www.stobag.com
The MOVENO-U ø35 mm, MOVENO-Y ø45 mm (fig. 2) and MOV-
ENO-Z Ø 58 mm, are electric motors equipped with RPM reduction
and terminating at one end with a shaft on which the driving wheels
can be mounted; see figure 3. The motor must be fitted inside the
winding tube, where it can raise or lower the roller shutter or awning.
The control unit incorporated in the motor also has a high precision
electronic limit switch system that can constantly detect the posi-
tion of the awning. The movement limits, awning open and awning
closed, can be programmed and the awning automatically stops
when these two positions are reached. The electronic limit switch can
also compensate for possible stretching of the fabric (“CAT” function)
thereby guaranteeing the perfect closure of the awning inside the box
and avoid sagging when opened.
The MOVENO DWIR-E motors can be programmed for “RDC” torque
reduction, a function that decreases motor torque by approximately
50% just before the awning closes completely to prevent excessive
stretching of the fabric. MOVENO DWIR-E also features an “RDT”
draw release function that reduces the stretch of the fabric momen-
tarily after the closing operation has been completed, to prevent
prolonged stretching. The CAT, RDC and RDT functions have been
especially studied to simulate the careful and meticulous behaviour
of a person who opens and closes the awning manually. The MOV-
ENO DWIR-E motor can be programmed with particular functions
that solve specific problems:
# FRT: this function allows to retract the fabric by a programmable
measurement after the awning has been completely opened, there-
by eliminating the unsightly sagging of the fabric when the awning is
open. For further information see table A2.
With FRT Without FRT
Safety measures and warnings:
The present manual contains important safety instructions for
the INSTALLATION and USE of the product.
INSTALLATION:
Incorrect installation could cause serious injury. For this rea-
son, all installation instructions contained in the present man-
ual should be carefully followed during the working operations.
PRODUCT USE:
For the safety of persons, it is very important to follow these
instructions carefully in the everyday use of the product. Keep
this manual in a safe place for future reference.
The “MOVENO DWIR-E” series motors are available in the following ver-
sions: MOVENO-U with Ø35 mm, MOVENO-Y with Ø45 mm and MOV-
ENO-Z with Ø58 mm. They have been designed for the automation of
rolling shutters and awnings; any other use is considered improper and
is pro-hibited. These motors are intended for residential use. Maximum
continuous operating time is 4 minutes. When selecting the type of motor
based on the application you must consider the nominal torque and oper-
ating time specified on the rating plate. The minimum diameter of the tube
in which the motor can be installed is 40 mm for MOVENO-U, 52 mm for
MOVENO-Y with torque up to 35Nm, 60 mm for MOVENO-Y with torque
over 35Nm and 70 mm for MOVENO-Z. The motor must be installed by
qualified technicians in compliance with current safety regulations. Before
installing the tubular motor, remove all unnecessary cables and deactivate
all mechanisms that are not required for the motorised operation. The mov-
ing parts of the tubular motor must be protected if the motor is installed
below 2.5 m from floor level.
A horizontal distance of at least 40 cm must be guaranteed between the
completely open awnings and an object in front of the said awning. The
PVC power cable supplied with MOVENO DWIR-E is suitable for external
installation.
The tubular motor must not be crushed, knocked, dropped or come into
contact with any type of liquid; do not drill or apply screws throughout
the length of the tubular motor, do not use more reverser switches for the
same motor (Fig. 1). The control switch must be close to the application
but away from moving parts and at a height of at least 1.5 m. Do not modify
any components unless such action is specified in these instructions. Op-
erations of this kind are likely to lead to malfunctions. STOBAG disclaims
any liability for damage resulting from modified products.
For maintenance and repairs contact a qualified technician. Keep people
away from the shutter when the latter is in motion. If any work, such as
window cleaning, is being carried out near the awning, do not operate it; in
case of automatic control, disconnect the power supply as well. Do not al-
low children to play with the controls and keep all radio controls away from
their reach. Check the balancing springs (if any) and the wear of cables at
frequent intervals.
If the slope of the awning is less than 25% or less than the
value recommended by the manufacturer it should be retract-
ed to avoid water pockets when it rains.
The roller shutter could be damaged if used when ice has
formed.
Some of the programming and/or operating phases use the
mechanical stops of the awning. Therefore it is necessary to
select a motor with a torque that is suitable for the application
taking into consideration the effective traction of the awning
and avoiding excessively powerful motors.
1) Product description
Table of contents
Languages:
Other Stobag Engine manuals
Popular Engine manuals by other brands

SOMFY
SOMFY PERGOLA 50 io RGS instructions

SOMFY
SOMFY Oximo Series Installer's guide

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 205300 Series Illustrated parts list

Nidec
Nidec Leroy-Somer LSHRM INSTALLATION, COMMISSIONING AND MAINTENANCE

Kohler
Kohler Command 6 HP owner's manual

Eaton
Eaton Char-Lynn 4000 Series manual