Storch 60 10 10 User manual

DE
NL
FR
IT
GB
Kugellampe 57 Watt
Bollamp 57 watt
Lampe sphérique 57 Watts
Lampada a sfera 57 Watt
Ball light, 57 watts
Kulatá lampa 57 wattů CZ

2
DE
Vielen Dank
für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt
entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht
einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit
Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Mit freundlichen Grüßen
STORCH Service Abteilung
Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47
kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86 72 44
kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86 72 43
(nur innerhalb Deutschlands)
Inhaltsverzeichnis Seite
Lieferumfang 3
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 3 - 4
Aufbau der Kugellampe 5
Ersetzen der Lampe 5
Garantie 6
EG-Konformitätserklärung 7
Elektropassus
Das Gerät besitzt einen Spannungsbereich, von dem eine elektrische Gefahr für Mensch
und Tier ausgehen kann. Dieser darf nur von autorisierten Personen aufgeschraubt und /
oder demontiert werden.
Ebenso dürfen Instandhaltungsarbeiten und Reparaturen nur von STORCH oder von
STORCH autorisierten Service-Stationen ausgeführt werden. Der Betrieb des Gerätes
geschieht auf eigene Verantwortung und Gefahr des Anwenders.

3
Lieferumfang
Kugellampe inkl. Leuchtmittel, mit 2 intergrierten Steckdosen, Ein- /Aus-Schalter und
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Netzanschluss: 230 Volt / 50 Hz
Leistung Leuchtmittel: 57 Watt / 2.700 Lumen
Enrgieeffizienz: A
Schutzklasse: IP 54
Länge Netzanschlusskabel: 5 m
Steckdosen: 2
Ein- / Aus-Schalter: ja
Lebensdauer Leuchtmittel: 5.000 Stunden
Einsatzbereich: Innen- und Außenbereich
Gewicht: 2,5 kg
Sicherheitshinweise
Von Kindern und unbefugten Benutzern fernhalten. Auf keinen
Fall direkt in das Licht schauen, da dies (irreparable) Augenschä-
den zur Folge haben kann.
Bei Nichtgebrauch oder bei Reparatur- bzw. Wartungsarbeiten
immer den Netzstecker ziehen. Das Netzkabel grundsätzlich nur
am Stecker anfassen.
Während der Montage äußerste Vorsicht walten lassen: das
Berühren von stromführendem Draht kann zu lebensgefährlichen
Stromschlägen führen
Das Gerät während des Betriebes nicht berühren, da sich das
Gehäuse aufheizt.
Das Gerät vor Staub und extremer Hitze schützen.
Das Gerät vor Erschütterungen und Missbrauch schützen. Bei
der Bedienung des Gerätes keine rohe Gewalt anwenden.

4
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor dem eigentlichen Gebrauch des Gerätes gründlich mit dessen Funk-
tionen vertraut.
Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet. Schäden, die
in Folge von Veränderungen am Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung ausge-
schlossen.
Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Bei unzulässiger Verwendung
des Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Schäden in Folge der Nichtbeachtung bestimmter Richtlinien in dieser Gebrauchsanwei-
sung unterliegen nicht der Gewährleistung, und der Händler haftet nicht für daraus resul-
tierende Mängel.
Das Gerät nicht sofort in Betrieb nehmen, nachdem es Temperaturveränderungen aus-
gesetzt war. Das Gerät solange ausgeschaltet lassen, bis es Zimmertemperatur erreicht
hat, um es vor Beschädigungen zu schützen.
Das Gerät fällt unter die Schutzklasse I. Deshalb muss das Gerät unbedingt geerdet wer-
den. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an die nach den allegmei-
nen Sicherheitstechnischen Regeln und von einer qualifizierten Fachkraft montiert wur-
de.
Darauf achten, dass die Netzspannung nicht die unter Technische Daten in dieser
Gebrauchsanweisung angegebene Spannung überschreitet.
Das Netzkabel vor Quetschungen und Beschädigungen schützen. Bei Bedarf von einem
autorisierten STORCH Service-Station ersetzen lassen.
Weist die Schutzscheibe Risse auf, ersetzen Sie diese. Bei Fragen zur Kundendienstlei-
stung und/oder Ersatzteilbestellungen, wenden Sie sich bitte an unter den oben angege-
benen Anschlüssen an die Fa. STORCH.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zur Qualm- oder Geruchsbildung kommen. Das
ist normal und vergehen mit der Zeit.
Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen der Maschine dürfen nur von einer
Elektrofachkraft oder unterwiesenen Personen unter Leitung und Aufsicht
einer Elektrofachkraft gemäß den elektrotechnischen Regeln vorgenommen
werden.

5
Aufbau der Kugellampe
Die Kugellampe kann auf den Boden gestellt werden oder an einem Haken als Decken-
lampe eingesetzt werden.
Die zwei Steckdosen eignen sich für den Anschluss anderer Elektrogeräte. Max.
Anschlussleistung 3.500 Watt gesamt.
Ersetzen des Leuchtmittels
Zum Montieren / Ersetzen des Leuchtmittels zunächst den Netzstecker ziehen.
Das Gehäuse kann sich während des Betriebs erhitzt haben - vor dem Berühren des
Gerätes dieses ausreichend abkühlen lassen.
Die Lampenabdeckung öffnen und entnehmen.
Die Lampe NICHT mit bloßen Fingern berühren - einen Lappen oder Handschuhe ver-
wenden.
Nur für dieses Gerät geeignete Leuchtmittel verwenden.
Die Lampenabdeckung nach dem Austauschen wieder anbringen.

6
Garantie
Garantiebedingungen
Für unsere Geräte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 12 Monaten ab
Kaufdatum / Rechnungsdatum des gewerblichen Endkunden. Sind längere Fristen im
Wege einer Garantieerklärung von uns ausgelobt, sind diese extra in den Bedienungsan-
leitungen der betroffenen Geräte ausgewiesen.
Geltendmachung
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette
Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine
von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird.
Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch
Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie aus-
schließlich bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts. Leuchtmittel sind von der
Garantie ausgeschlossen. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch den Einbau von Teilen
fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offensicht-
licher Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autori-
sierten Service-Stationen durchgeführt werden.
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Gerät oder der Verpackung zeigt an, dass zu entsor-
gende Geräte nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen. Das
Gerät beim Vertreiber oder einer örtlichen Recycling-Stelle abgeben. Die
örtlichen Umweltbestimmungen beachten.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an die öffentlich-rechtlichen Ent-
sorgungsträger vor Ort.
Bitte vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durchlesen. Falls das Gerät beim Transport beschädigt wurde, nehmen Sie
das Gerät nicht in Betrieb und wenden sich an Ihren Händler.

7
EG-Konformitätserklärung
Name / Anschrift STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
des Ausstellers: Platz der Republik 6-8
D - 42107 Wuppertal
Hiermit erklären wir, dass die nachstehend bezeichnete Maschine
Bezeichnung der Maschine: Kugellampe 57 Watt
Maschinentyp: .
Artikelnummer: 60 10 10
den einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien entspricht:
2006/95/EC
EN 60598-1:2008+A11:2009
EN 60598-2-7:1989 +A2: 1996 +A13: 1997
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Geschäftsführer -
Wuppertal 09-2015

8
NL
Hartelijk dank
voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct
gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem
ondervindt, dan horen wij graag van u. Neem contact op met de medewerker buiten-
dienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Met vriendelijke groeten,
STORCH serviceafdeling
Telefoon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
Gratis service-hotline: 08 00. 7 86 72 47
Gratis bestel-hotline: 08 00. 7 86 72 44
Gratis bestel-fax: 08 00. 7 86 72 43
(alleen binnen Duitsland)
Inhoudsopgave Pagina
Levering 9
Technische gegevens 9
Veiligheidsrichtlijnen 9 - 10
De bollamp opbouwen 11
Lampen vervangen 11
Garantie 12
EG-conformiteitsverklaring 13
Elektrische gegevens
Het apparaat heeft een spanningsbereik dat elektrische gevaren voor mens en dier kan
opleveren. Dit apparaat mag alleen door geautoriseerde personen worden geopend en /
of worden gedemonteerd.
Instandhouding en reparaties mogen alleen door STORCH of door STORCH geautorisee-
rde servicestations worden uitgevoerd. Het gebruik van het apparaat is de verantwoorde-
lijkheid van en voor risico van de gebruiker.

9
Levering
Bollamp incl. lichtbron (lamp), met 2 ingebouwde stopcontacten, aan/uit-schakelaar en
gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Lichtnetaansluiting: 230 Volt / 50 Hz
Vermogen lamp: 57 watt / 2700 Lumen
Enrgie-efficiëntie: A
Veiligheidsklasse: IP54
Lengte stroomkabel: 5 m
Stopcontacten: 2
Aan/uit-schakelaar: ja
Levensduur lichtbronnen: 5.000 uur
Toepassing: binnen en buiten
Gewicht: 2,5 kg
Veiligheidsrichtlijnen
Uit de buurt houden van kinderen en onbevoegde gebruikers.
Nooit direct in het licht kijken, dit kan (onherstelbare) oogscha-
de tot gevolg hebben.
Bij niet gebruiken of bij reparatie- of onderhoudswerkzaamheden
altijd de stekker uit het stopcontact trekken. Houd de stroomka-
bel altijd alleen aan de stekker vast.
Wees zeer voorzichtig bij de montage: aanraken van stroomge-
leidende draad kan tot levensgevaarlijke elektrische schokken
leiden
Raak het apparaat tijdens het gebruik niet aan, de behuizing
wordt heet.
Bescherm het apparaat tegen stof en extreme hitte.
Bescherm het apparaat tegen schokken en verkeerd gebruik.
Gebruik geen geweld bij gebruik van het apparaat.

10
Veiligheidsrichtlijnen
Maak u voor het gebruik het apparaat goed bekend met de functies.
Veranderingen aan het apparaat zijn omwille van de veiligheid niet toegestaan. Schade
aan het apparaat als gevolg van veranderingen valt niet onder garantie.
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bestemd. Bij niet toegestaan gebruik van
het apparaat vervalt de garantie.
Schade als gevolg van het niet in acht nemen van bepaalde richtlijnen in deze gebruik-
saanwijzing valt niet onder de garantie en de handelaar is niet aansprakelijk voor hieruit
resulterende gebreken.
Gebruik het apparaat niet meteen nadat het aan temperatuurveranderingen is blootge-
steld. Laat het apparaat net zo lang uitgeschakeld totdat het de kamertemperatuur heeft
bereikt om het tegen beschadigingen te beschermen.
Het apparaat valt onder klasse I. Daarom moet het apparaat altijd worden geaard. Sluit
het apparaat alleen op een geaard stopcontact aan dat door een gekwalificeerde vakman
is gemonteerd volgens de algemene veiligheidstechnische regels.
Controleer of de netspanning de spanning niet overschrijdt die wordt vermeld bij de
Technische gegevens in deze gebruiksaanwijzing.
Bescherm de stroomkabel tegen beknellingen en beschadigingen. Indien nodig laten ver-
vangen door een geautoriseerd STORCH servicestation.
Als het veiligheidsglas barsten vertoont, vervang het dan. Bij vragen over klantenservice
en/of bestellen van vervangende onderdelen, neemt u via de boven aangegeven num-
mers contact op met STORCH.
Bij de eerste ingebruikneming kan er walm- of geurvorming ontstaan. Dit is normaal en
het verdwijnt na een tijdje.
Werkzaamheden aan elektrische installaties van de machine mogen alleen
door een elektricien of een geschoold persoon onder leiding en toezicht van
een elektricien conform de elektrotechnische regels worden uitgevoerd.

11
De bollamp opbouwen
De bollamp kan op de grond worden geplaatst of aan een haak als plafondlamp worden
gebruikt.
De twee stopcontacten zijn geschikt voor aansluiting van andere elektrische apparaten.
Het totale maximale aansluitvermogen is 3.500 watt.
Lampen vervangen
Trek eerst de stekker uit het stopcontact alvorens een lamp (lichtbron) te monteren/ver-
vangen.
De behuizing kan tijdens het gebruik heet worden - voor aanraken het apparaat eerst
goed laten afkoelen.
Open en verwijder de lampafdekking.
Raak de lampen NIET met blote vingers aan – gebruik een lap of handschoenen.
Gebruik alleen lampen die geschikt zijn voor dit apparaat.
Plaats de lampafdekking na het vervangen weer terug.

12
Garantie
Garantievoorwaarden
Voor onze apparaten gelden de wettelijke garantieperioden van 12 maanden vanaf aan-
koopdatum/factuurdatum van de eindklant. Indien wij langere perioden in een garantie-
verklaring hebben toegezegd, dan worden deze speciaal in de gebruiksaanwijzingen van
de desbetreffende apparaten toegelicht.
Indienen van garantieclaims
Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco
aan ons logistiekcentrum in Berka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te
verzenden.
Garantieclaims
Claims uitsluitend met betrekking tot materiaal- of productiefouten en uitsluitend bij
gebruik van het apparaat conform de voorschriften. Lampen (lichtbronnen) vallen niet
onder de garantie. Alle claims vervallen bij inbouw van onderdelen van externe her-
komst, bij verkeerde hantering en opslag en bij het klaarblijkelijk niet in acht nemen van
de gebruiksaanwijzing.
Reparaties uitvoeren
Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde service-
stations worden uitgevoerd.
Belangrijke milieu-informatie over dit product
Dit symbool op het apparaat of de verpakking geeft aan dat het apparaat
niet bij het ongesorteerde huisafval mag worden weggegooid. Lever het
apparaat in bij de handelaar of een plaatselijk recyclingpunt. Neem de lokale
milieubepalingen in acht.
In geval van twijfel richt u zich tot de openbare instanties.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u het apparaat in gebruik
neemt. Als het apparaat bij het transport is beschadigd, neem het dan niet
in gebruik en richt u zich tot uw handelaar.

13
EG-conformiteitsverklaring
Naam/adres STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
van de opsteller: Platz der Republik 6-8
D - 42107 Wuppertal
Hiermee verklaren we dat de volgende machine
Benaming van de machine: bollamp 57 watt
Machinetype: .
Artikelnummer: 60 10 10
aan de geldende bepalingen van de volgende richtlijnen voldoet:
2006/95/EG
EN 60598-1:2008+A11:2009
EN 60598-2-7:1989 +A2: 1996 +A13: 1997
Verantwoordelijke voor samenstelling van de technische documentatie:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
D-42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Directeur -
Wuppertal 09-2015

14
FR
Nous vous remercions
de la confiance que vous témoignez à STORCH. Avec cet achat vous avez opté pour un
produit de qualité. Si vous avez malgré tout des suggestions pour l'amélioration ou si
vous deviez rencontrer un problème, nous sommes avec plaisir à votre disposition. Dans
ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service clients, s'il s'agit d'un
problème urgent.
Salutations dévouées,
Service SAV STORCH
Téléphone : +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
Ligne d'assistance SAV gratuite: +49 800 7 86 72 47
Service gratuit de commande par téléphone: +49 800. 7 86 72 44
Fax de commande gratuit: +49 800. 7 86 72 43
(uniquement à partir de l'Allemagne)
Sommaire Page
Fourniture 15
Caractéristiques techniques 15
Consignes de sécurité 15 - 16
Conception de la lampe sphérique 17
Remplacement de la lampe 17
Garantie 18
Déclaration de conformité CE 19
Caractéristiques électriques
La plage de tension de l'appareil présente un risque électrique pour les hommes et les
animaux. Seules des personnes autorisées sont habilitées à dévisser et/ou à démonter
l'appareil.
De même, les réparations et l'entretien doivent exclusivement être exécutés par la socié-
té Storch ou des centres SAV agréés de la société Storch. La mise en service de l'appareil
s'effectue sous la responsabilité exclusive et aux propres risques de l'utilisateur.

15
Étendue des fournitures
Lampe sphérique compr. ampoule, avec 2 prises de courant intégrées, interrupteur Mar-
che/Arrêt et mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Raccordement secteur : 230 Volts / 50 Hz
Puissance de l'ampoule : 57 Watts / 2700 Lumen
Rendement énergétique : A
Catégorie de protection : IP54
Longueur câble de
raccordement secteur : 5 m
Prises : 2
Interrupteur Marche/ Arrêt : oui
Durée de vie des
ampoules : 5 000 heures
Domaine d'utilisation : intérieur et extérieur
Poids : 2,5 kg
Consignes de sécurité
Tenir à l'écart des enfants et des utilisateurs non autorisés. Ne
regarder, en aucun cas, directement dans la lumière, étant don-
né que ceci peut entraîner des lésions oculaires (irréversibles).
Toujours débrancher la fiche de la prise en cas de non-utilisation
ou lors de réparations ou de travaux d'entretien. Saisir générale-
ment le câble d'alimentation uniquement au niveau de la prise.
Pendant le montage, faire preuve de la plus grande prudence :
tout contact avec les fils conducteurs peut entraîner des électro-
cutions mortelles
Ne pas toucher l'appareil pendant le fonctionnement, étant don-
né que le boîtier est soumis à un réchauffement.
Protéger l'appareil contre la poussière et la chaleur extrême.
Protéger l'appareil contre les secousses et les mauvais usages.
Lors de l'utilisation de l'appareil, ne pas forcer.

16
Consignes de sécurité
Familiarisez-vous avec les fonctions de l'appareil avant son véritable usage.
Toute modification sur l'appareil n'est pas autorisée pour des raisons de sécurité. Les
dommages découlant de modifications apportées à l'appareil sont exclus de la garantie.
Utiliser l'appareil exclusivement pour son usage prévu. En cas d'utilisation non autorisée
de l'appareil, le droit de garantie perd sa validité.
Les dommages survenant suite au non-respect de certaines directives figurant dans le
présent mode d'emploi ne sont pas soumis à la garantie et le revendeur décline toute
responsabilité en cas de vices en découlant.
Ne pas mettre l'appareil en service juste après qu'il a été exposé à des changements de
température. Laisser l'appareil éteint jusqu'à ce qu'il ait atteint la température ambiante
afin de le protéger des dommages.
L'appareil entre dans la classe de protection I. Par conséquent, il doit impérativement
être relié à la terre. Raccordez l'appareil uniquement à une prise de terre qui a été mon-
tée conformément aux règles générales en matière de technique de sécurité et par un
personnel qualifié.
Veiller à ce que la tension de secteur ne dépasse pas la tension indiquée dans les Fiches
Techniques figurant dans le présent mode d'emploi.
Protéger le câble d'alimentation contre les écrasements et les dommages. Si besoin est,
faire remplacer par un centre SAV STORCH agréé.
Si la vitre protectrice présente des fissures, il convient de la remplacer. En cas de que-
stions concernant les prestations de services des clients et/ou les commandes de pièces
détachées, veuillez vous adresser aux contacts indiqués ci-dessus de la société STORCH.
Lors de la première mise en service, des fumées ou des odeurs peuvent se former. Ce
phénomène est normal et disparaît avec le temps.
Seuls des électriciens spécialisés ou des personnes formées sous la direc-
tion et la supervision d'un électricien sont habilités à intervenir sur les équi-
pements électriques de la machine dans le respect des règles électrotech-
niques.

17
Conception de la lampe sphérique
La lampe sphérique peut être placée au sol ou faire office de plafonnier sur un crochet.
Les deux prises de courant conviennent au raccordement d'autres appareils électriques.
Puissance connectée maximale totale 3500 Watts.
Remplacement de l'ampoule
Pour monter / remplacer l'ampoule, débrancher d'abord la prise de secteur.
L'appareil peut être soumis à un réchauffement pendant le fonctionnement - le laisser
refroidir suffisamment avant de toucher l'appareil.
Ouvrir le cache-lampe et retirer.
NE PAS toucher la lampe avec les doigts découverts – utiliser un chiffon ou des gants de
protection.
Utiliser uniquement des ampoules adaptées à cet appareil.
Replacer le cache-lampe après le remplacement.

18
Garantie
Conditions de garantie
Les durées de garantie légales de 12 mois à compter de la date d'achat / de la facture du
client final professionnels s'appliquent à nos appareils. Si nous mentionnons des délais
supérieurs dans le cadre d'une déclaration de garantie, ceux-ci sont indiqués dans les
instructions de service des appareils concernés.
Exercice
Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil com-
plet franco à notre centre logistique à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à
un centre SAV agréé par nos soins.
Demande de prise en garantie
Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou de fabrication, en cas
d'utilisation conforme de l'appareil uniquement. Les ampoules sont exclues de la garan-
tie. Toutes les droits prennent fin suite au montage de pièces d'autres fabricants, en cas
de manipulation et d'entreposage incorrects ainsi qu'en cas de non-respect évident des
instructions de service.
Exécution de réparations
Toutes les réparations doivent exclusivement être réalisées par notre usine ou par des
centres de SAV agréés par STORCH.
Importantes informations relatives à l'environnement concernant ce produit
Ce symbole figurant sur l'appareil ou l'emballage indique que les appareils
à jeter ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers non triés.
Remettre l'appareil au distributeur ou dans un centre de recyclage local.
Respecter les dispositions locales relatives à l'environnement.
En cas de doutes, veuillez vous adresser à l'organisme de droit public,
chargé de l'élimination des déchets sur place.
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement le mode
d'emploi. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne mettez pas
l'appareil en service et adressez-vous à votre revendeur.

19
Déclaration de conformité CE
Nom / adresse STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
de l'exposant : Platz der Republik 6-8
D - 42107 Wuppertal
Par la présente, nous déclarons que la machine citée ci-après
Désignation de la machine : Lampe sphérique 57 Watts
Type de machine : .
Référence article : 60 10 10
satisfait aux dispositions applicables des directives suivantes :
2006/95/CE
EN 60598-1:2008+A11:2009
EN 60598-2-7:1989 +A2: 1996 +A13: 1997
Responsable de la compilation de la documentation technique :
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Directeur Général -
Wuppertal 09-2015

20
IT
Grazie
per la fiducia accordata a STORCH. Con l'acquisto avete scelto un prodotto di qualità. Se
comunque avete dei suggerimenti volti a migliorare la nostra offerta o se doveste incon-
trare qualche difficoltà, non esitate a rivolgerVi a noi. Contattate il Vostro rappresentan-
te oppure rivolgeteVi direttamente a noi in casi urgenti.
Distinti saluti, STORCH Reparto Assistenza
Telefono: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
Hotline di servizio gratuita: +49 (0) 8 00. 7 86 72 47
numero verde ordinazioni: 08 00. 7 86 72 44
numero verde ordinazione via fax: +49 (0) 8 00. 7 86 72 43
(solo in Germania)
Indice del contenuto Pagina
Materiale compreso nella consegna 21
Dati tecnici 21
Avvertenze di sicurezza 21 - 22
Struttura della lampada a sfera 23
Sostituzione della lampadina 23
Garanzia 24
Dichiarazione di Conformità CE 25
Passo sull'elettricità
L'apparecchio ha componenti elettrici che possono comportare un pericolo elettrico per
persone ed animali. L'attrezzo va svitato e / o smontato solo da personale autorizzato.
Altrettanto vale per lavori di manutenzione o di riparazione, i quali vanno eseguiti sola-
mente dalla STORCH oppure presso le service-station con l'autorizzazione da parte di
Storch. L'utilizzo dell'attrezzo avviene sotto la responsabilità ed a pericolo dell'utente.
Table of contents
Languages:
Popular Lantern manuals by other brands

BEGA
BEGA 33 554 Instructions for use

1TAC
1TAC Ultra PowerPro user manual

WE-EF
WE-EF PFL540 LED Installation and maintenance instructions

Lighting Technologies
Lighting Technologies ARCTIC STANDARD 1200 TH 4000K manual

Integral LED
Integral LED Lightspan+ ILBTC120 Installation instruction

Cooper Lighting
Cooper Lighting Exterior Wall Luminaire Traditional Lantern... Specifications