Storz Techno Arc 60 User manual

Instruction manual
Kullanım kılavuzu
ขᛒ⺑ᦠ
Инструкция по эксплуатации
Cold light projector
Soğuk ışıklı kaynağı
䉮䊷䊦䊄䊤䉟䊃䊒䊨䉳䉢䉪䉺䊷
Источник холодного света
TECHNO ARC 60



2
06/08
Contents
2
İçindekiler
1 General information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Important note for users of KARL STORZ
devices and instruments.. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Description of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Warning symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Warnings and cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 What you should avoid:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.3 Normal use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4 User qualification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.5 Safety precautions at the installation site . . . . 14
2.6 Safety precautions when operating
the system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.7 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Controls, displays, connectors
and their uses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1 Basic equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2 Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3 Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4 Power up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5 Setting the light intensity. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1 Lamp replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.2 Fuse replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.3 Servicing and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.4 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.1 Responsibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.2 Standard compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.3 Directive compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4 Technical data and connections. . . . . . . . . . . 32
6.5 Technical documentation . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.6 Spare parts list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.7 Manufacturer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1 Genel bilgi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Kullanıcılar için önemli açıklama.. . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Cihazın tanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Uyarı simgeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Simgelerin açıklaması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Güvenlik talimatları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Uyarılar ve dikkat edilmesi gerekenler . . . . . . . . 10
2.2 Kaçınmanız gerekenler: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.3 Normal kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4 Kullanıcının sahip olması gereken vasıflar . . . . . 14
2.5 Kurulum aşamasında alınması gereken
güvenlik önlemleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.6 Kullanım esnasında alınması gereken
güvenlik önlemleri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.7 Temizlik ve bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Kontrol araçları, ekran, bağlantılar ve
kullanımları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Başlarken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1 Temel donanım. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2 Paketin açılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3 Kurulum ve bağlantı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4 Cihazı çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5 Işık yoğunluğunu ayarlama. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1 Çıra değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.2 Sigorta değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.3 Servis hizmeti ve tamir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.4 Atık . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Teknik veri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.1 Sorumluluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.2 Ölçünlere uyum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.3 Talimatlara uyum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4 Teknik veriler ve bağlantılar . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.5 Teknik belgeleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.6 Yedek parça listesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.7 Üretici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

3
06/08
3
⋡ᰴ Содержание
1 Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 Важные замечания для пользователей
приборов и инструментов KARL STORZ. . . . 7
1.2 Описание аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.3 Предупреждающие знаки. . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4 Значение знаков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Правила безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1 Предупреждения и предостережения . . . . 11
2.2 Чего следует избегать: . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.3 Обычное использование . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4 Квалификация пользователя . . . . . . . . . . . . 15
2.5 Меры безопасности на месте установки. . 15
2.6 Меры безопасности при работе с
системой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.7 Чистка и обслуживание. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3 Органы управления, дисплей, разъемы
и их использование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Начало работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1 Основное оборудование . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2 Распаковка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.3 Установка и подключение . . . . . . . . . . . . . . 21
4.4 Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.5 Установка интенсивности освещения . . . .25
5 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.1 Замена лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.2 Замена предохранителя. . . . . . . . . . . . . . . .31
5.3 Сервисное обслуживание и ремонт . . . . . . 31
5.4 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.1 Ответственность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.2 Соответствие стандартам . . . . . . . . . . . . . . 33
6.3 Соответствие нормам. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.4 Технические данные и соединения . . . . . . 33
6.5 Техническая документация . . . . . . . . . . . . . 35
6.6 Список запасных частей. . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.7 Производитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
㪈㩷 ৻⥸ᖱႎ 㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪎
㩷 㪈㪅㪈㩷㪢㪘㪩㪣㩷㪪㪫㪦㪩㪱㩷ᯏེ↪䈱㊀ⷐ䈭ᵈᗧ㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪎
㩷㪈㪅㪉ᯏེ䈱ⷐ 㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪎
㩷 㪈㪅㪊㩷⼊๔⸥ภ㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪎
㩷 㪈㪅㪋㩷⸥ภ䈱ᗧ 㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪐
㪉㩷 ో䈱䈢䉄䈱ᵈᗧ㗄㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪈㪈
㩷 㪉㪅㪈㩷⼊๔䊶ᵈᗧ㗄 㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪈㪈
㩷 㪉㪅㪉㩷ㆱ䈔䉎䈼䈐䈖䈫䋺㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪈㪌
㩷 㪉㪅㪊㩷ㅢᏱ䈱↪㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪈㪌
㩷 㪉㪅㪋㩷䈗↪䈮䈅䈢䈦䈩㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪈㪌
㩷 㪉㪅㪌㩷⸳⟎႐ᚲ䈱ో䈱ᵈᗧ㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪈㪌
㩷 㪉㪅㪍㩷䉲䉴䊁䊛↪ᤨ䈱ో䈱ᵈᗧ㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪈㪌
㩷 㪉㪅㪎㩷䉪䊥䊷䊆䊮䉫䈫䊜䊮䊁䊅䊮䉴㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪈㪎
㪊㩷 ฦㇱฬ⒓䊶ᯏ⢻ 㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪈㪏
㪋㩷 ↪䉕㐿ᆎ䈜䉎㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪉㪈
㩷 㪋㪅㪈㩷ၮᧄᯏེ㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪉㪈
㩷 㪋㪅㪉㩷൮䈎䉌ข䉍䈜㩷㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪉㪈
㩷 㪋㪅㪊㩷⸳⟎䈫ធ⛯㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪉㪈
㩷 㪋㪅㪋㩷㔚Ḯ䉕䉏䉎㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪉㪌
㩷 㪋㪅㪌㩷శ㊂䈱⸳ቯ㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪉㪌
㪌㩷 䊜䊮䊁䊅䊮䉴㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪉㪎
㩷 㪌㪅㪈㩷䊤䊮䊒឵㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪉㪎
㩷 㪌㪅㪉㩷䊍䊠䊷䉵឵ 㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪊㪈
㩷 㪌㪅㪊㩷ᢛ䈫ୃℂ㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪊㪈
㩷 㪌㪅㪋㩷ᑄ㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪊㪈
㪍㩷 䊁䉪䊆䉦䊦䊂䊷䉺㩷㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪊㪊
㩷 㪍㪅㪈㩷⽿છ㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪊㪊
㩷 㪍㪅㪉㩷ⷙḰ㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪊㪊
㩷 㪍㪅㪊㩷ᜰḰ㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪊㪊
㩷 㪍㪅㪋㩷ᧄ᭽㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪊㪊
㩷 㪍㪅㪌㩷ᛛⴚᢥᦠ㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪊㪌
㩷 㪍㪅㪍㩷឵ㇱຠ䊥䉴䊃㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪊㪌
㩷 㪍㪅㪎㩷ㅧ䊜䊷䉦䊷㩷㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷 㪊㪌

4
06/08
Index A-Z
4
Dizin
B
Basic equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
C
Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Controls/displays/connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
D
Description of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Directive compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
E
Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
F
Fuse replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
G
General informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
I
Important note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
L
Lamp replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
M
Maintenance.. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 26
Manufacturer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
N
Normal use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
P
Power up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
R
Responsibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
S
Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Safety precautions at the installation site . . . . . . . . . 16
Safety precautions when operating the system . . . . . 16
Servicing and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Setting the light intensity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spare parts list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Standard compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
T
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Technical documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Test certificates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
U
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
User qualification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
W
Warning symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Warnings and cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
What you should avoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A
Atık . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
B
Bağlantilar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bağlantıyı kurma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bakım .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 26
Başlarken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
C
Cihazı çalıştirma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cihazın tanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ç
Çıra değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
E
Ekranlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
G
Genel bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Güvenlik bilgileri . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
I
Işık yoğunluğunu ayarlama.. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 24
K
Kaçınmanız gerekenler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kontrol araçları/ekranlar/bağlantılar . . . . . . . . 19
Kullanıcının sahip olması gereken vasıflar . . . . . . . . 16
Kurulum noktasında gereken güvenlik önlemleri . . . 16
Kurulum ve bağlantı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
N
Normal kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ö
Ölçünlere uyum . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Önemli açıklama. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 6
P
Paketin açılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
S
Servis hizmeti ve tamir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sigorta değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Simgelerin açıklaması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistem çalışırken alınması gereken güvenlik
önlemleri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 16
Sorumluluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
T
Teknik belgeleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Teknik veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Temel donanım. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Temizlik ve bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Test raporları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
U
Uyarı simgeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uyarılar ve dikkat edilecekler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ü
Üretici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Y
Yedek parça listesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Yönerge uyumu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

5
В
Важные замечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Включение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Д
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
З
Замена лампы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Замена предохранителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Значение знаков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
К
Квалификация пользователя . . . . . . . . . . . .. . . . . 15
М
Меры безопасности на месте установки . . . . . . . 15
Меры безопасности при работе с системой .. . . . 15
Н
Начало работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
О
Обслуживание .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 27
Общие сведения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Обычное использование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Описание аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Органы управления/дисплей/разъемы. . . . . . 19
Основное оборудование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ответственность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
П
Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Правила безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Предупреждающие знаки . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 7
Предупреждения и предостережения. . . . . . . . . . 11
Производитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Р
Распаковка . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
С
Сервисное обслуживание и ремонт . . . .. . . . . . . . 31
Сертификаты испытаний . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Соединения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Соответствие нормам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Соответствие стандартам . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . 33
Список запасных частей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
T
Техническая документация . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
У
Установка и подключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Установка интенсивности освещения. . . . . . . . . . 25
Утилизация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ч
Чего следует избегать. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Чистка и обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . 17
⚝ᒁ㩿ච㖸㗅㪀 Индекс А-Я
䈅
ో䈱䈢䉄䈱ᵈᗧ㗄㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪈㪈
৻⥸ᖱႎ㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪎
䈎
ฦㇱฬ⒓䊶ᯏ⢻㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪈㪐
ᯏེ䈱ⷐ㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪎
⸥ภ䈱ᗧ㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪐
ⷙḰ㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪊㪊
ၮᧄᯏེ㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪉㪈
ᛛⴚᢥᦠ㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪊㪌
䉪䊥䊷䊆䊮䉫䈫䊜䊮䊁䊅䊮䉴㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪈㪎
⼊๔⸥ภ㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪎
⼊๔䊶ᵈᗧ㗄㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪈㪈
឵ㇱຠ䊥䉴䊃㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪊㪌
శ㊂䈱⸳ቯ㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪉㪌
൮䈎䉌ข䉍䈜㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪉㪈
䈘
ㆱ䈔䉎䈼䈐䈖䈫㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪈㪌
䉲䉴䊁䊛↪ᤨ䈱ో䈱ᵈᗧ㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪈㪌
ᜰḰ㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪊㪊
ㅧ䊜䊷䉦䊷㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㪊㪌
ᢛ䈫ୃℂ㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪊㪈
⽿છ㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪊㪊
⸳⟎䈫ធ⛯㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪉㪈
⸳⟎႐ᚲ䈱ో䈱ᵈᗧ㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪈㪌
䈢
ㅢᏱ䈱↪㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪈㪌
䊁䉪䊆䉦䊦䊂䊷䉺㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪊㪊
㔚Ḯ䉕䉏䉎㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪉㪌
䈲
ᑄ㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪊㪈
䊍䊠䊷䉵឵㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪊㪈
ᧄ᭽㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪊㪊
䉁
䊜䊮䊁䊅䊮䉴㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㩷 㪅㪉㪎㩷
䉌
䊤䊮䊒឵㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪅㩷㪉㪎
06/08

6
06/08
1.1 Important note
1.2 Description of the device
1.3 Warning symbols
1.4 Explanation of symbols
1.1 Önemli açklama
1.2 Cihazın tanımı
1.3 Uyarı simgeleri
1.4 Simgelerin açıklaması
1 General information 1 Genel bilgi
1.1 Important note for users of
KARL STORZ devices and instruments.
Thank you for choosing a product by KARL STORZ,
a name you can trust. You and your organization have
decided in favor of a modern, high-quality item of
equipment.
The instruction manual is intended to serve as an aid
in the proper setup, installation and operation of this
device from KARL STORZ. All essential details of the
equipment and all actions required on your part are
clearly presented and explained.
We thus ask that you read this manual carefully and
that you keep it available for ready reference in a con-
venient and conspicuous location near the equipment.
KARL STORZ is continuously working on the enhance-
ment of all its products. Please appreciate that
changes to the scope of supply in form, equipment and
technology are possible for this reason. Therefore, no
claims can be derived from the specifications, illustra-
tions and descriptions contained in this information.
1.2 Description of the device
A high-quality lamp system ensures high light efficien-
cy, while the design provides simple operation and
servicing.
The optical system of a cold light projector consists
of a halogen lamp or discharge lamp, a condenser
system and a cold light mirror.
The condenser system focuses the light on the end
surface of a light cable connected to the light source.
The cold light mirror essentially reflects only the visible
part of the radiation. It is permeable to infrared radiati-
on. The brightness can be adjusted on the device. The
heat generated by the lamp is removed by a fan.
1.3 Warning symbols
Please read this manual carefully and follow its instruc-
tions precisely. The terms Warning, Caution, and Note
convey special meanings. Wherever they are used
in this manual, they should be carefully reviewed to
ensure the safe and effective operation of this product.
To further emphasize the words Warning, Caution and
Note, they are preceded by a pictogram.
1.1 Kullanıcılar için önemli bilgi
Her zaman güvenebileceğiniz bir marka olan
KARL STORZ'u seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Siz ve
kuruiuşunuz en ince ayrıntısına kadar düşünülmüş yüksek
nitelikli KARL STORZ ürünlerinden birini satın aldınız.
Bu kullanım kılavuzu, KARL STORZ tarafından imal edilen
cihazın doğru kurulumu ve kullanılmasında yardımcı
olacaktır. Bütün gerekli ayrıntı ve adımlar anlaşılır bir
şekilde açıklanacaktır
Lütfen talimatları dikkatlice okuyunuz ve kitapçığı gerektiği
durumlarda tekrar gözden geçirebilmek için cihaza yakın
bir yerde muhafaza ediniz.
KARL STORZ ürünlerini sürekli geliştirdiği için,
aksam ve çalışma usülleri değişebilmektedir. Bu
nedenle Kullanım kılavuzunda verilen bilgi, talimat,
tarif ve resimli şemalar kaynak gösterilerek hak iddia
edilemez.
1.2 Cihazın tanımı
Cihazın tasarımı kullanım ve servis kolaylığı sağlarken,
yüksek nitelikli çıra düzeneği ışığın çok etkin olmasını
sağlar.
Soğuk ışık kaynağının ışınsal düzeneği halojen çıra ya
da deşarj çırası, yoğunlaştırma düzeneği ve soğuk ışık
aynasından oluşur.
Yoğunlaştırme düzeneği ışığı ışık kaynağına bağlanmış
bir ışık kablosunun ucunda yoğunlaştırır. Soğuk ışık
aynası radyasyonun temel olarak sadece görünür
bölümünü yansıtır. Kızılötesi radyasyonu geçirir. Parlaklık
cihazın üzerinden ayarlanabilir. Çıranın ürettiği ısı bir fan
yardımıyla giderilir.
1.3 Uyarı simgeleri
Lütfen bütün talimatları dikkatlice okuyup şekilleri takip
ediniz. Uyarı, Dikkat ve Açıklamalar sözcükleri özel
anlamlara sahiptir. Kılavuz içerisinde bu sözcüklerin
kullanıldığı yerlerin devamındaki bilgileri cihazınızı emniyetli
ve verimli bir şekilde çalıştırabilmek için dikkatlice
okuyunuz. Uyarı, Dikkat ve Açıklamalar sözcüklerini
belirtmek için bu sözcüklerden önce birer simge
kullanılmıştır.

7
1.1 Важные замечания для пользователей
приборов и инструментов KARL STORZ
Благодарим Вас за выбор продукции KARL STORZ,
марке, которой можно доверять. Вы и Ваша
организация сделали выбор в пользу современно-
го и высококачественного оборудования.
Инструкция по эксплуатации призвана помочь в
правильной установке, настройке и эксплуатации
данного аппарата марки KARL STORZ. В ней ясно
представлены и описаны все существенные детали
оборудования и необходимые действия.
Поэтому мы рекомендуем Вам внимательно прочи-
тать эту инструкцию и сохранять ее в доступном и
удобном месте возле оборудования, наготове для
обращения в необходимый момент.
KARL STORZ постоянно работает над усовер-
шенствованием своей продукции. Следует
учитывать, что возможны изменения в ком-
плектации поставки, оборудовании и техно-
логии. В связи с этим не принимаются любые
претензии в отношении технических характе-
ристик, иллюстраций и описаний, приведен-
ных в данном документе.
1.2 Описание аппарата
Высококачественная ламповая система обеспе-
чивает необычайно эффективное освещение, а
конструкция — удобное использование и обслужи-
вание.
Оптическая система источника холодного света
состоит из галогенной или газоразрядной лампы,
конденсаторной системы и зеркала холодного
освещения.
Конденсаторная система фокусирует свет на тор-
цевой поверхности волоконно-оптического кабе-
ля, подсоединенного к источнику света. Зеркало
холодного освещения эффективно отражает
только видимую часть спектра излучения. Для
инфракрасных лучей оно остается проницаемым.
Аппарат позволяет регулировать яркость освеще-
ния. Тепло, выделяемое лампой, удаляется с помо-
щью вентилятора.
1.3 Предупреждающие знаки
Следует внимательно прочитать и строго соблю-
дать инструкцию. Термины Предупреждение,
Осторожно и Примечание имеют специальное
назначение. Места инструкции, отмеченные этими
терминами, следует внимательно изучить для
безопасного и эффективного использования дан-
ного изделия. Для дополнительного привлечения
внимания к словам Предупреждение, Осторожно и
Примечание перед ними расположены пиктограм-
мы.
06/08
㪈㪅㪈㩷 ㊀ⷐ䈭ᵈᗧ
㪈㪅㪉㩷 ᯏེ䈱ⷐ
㪈㪅㪊㩷 ⼊๔⸥ภ
㪈㪅㪋㩷 ⸥ภ䈱ᗧ
㪈㩷㩷 ৻⥸ᖱႎ 1 Общие сведения
㪈㪅㪈㩷㪢㪘㪩㪣㩷㪪㪫㪦㪩㪱㩷ᯏེ↪䈱㊀ⷐ䈭ᵈᗧ
ା㗬䈱䊑䊤䊮䊄㩷㪢㪘㪩㪣㩷㪪㪫㪦㪩㪱㩷ຠ䉕䈍ㆬ䈶䈇䈢䈣䈐䈅䉍
䈏䈫䈉䈗䈙䈇䉁䈜䇯㜞ຠ⾰ᯏེ䉕ᧃ᳗䈒䈍䈇䈒䈣䈘䈇䇯
䈖䈱↪䊙䊆䊠䉝䊦䈲䇮䈖䈱㩷㪢㪘㪩㪣㩷㪪㪫㪦㪩㪱㩷ຠ䈱䉶䉾䊃䉝
䉾䊒䇮⸳⟎䇮↪䉕ㆡಾ䈮ⴕ䈭䈉䈢䉄䈱䉅䈱䈪䈜䇯㩷䈍ቴ᭽䈱
䈪ᔅⷐ䈭䇮ᯏེ䈱ၮᧄ⊛䈭ᖱႎ䈫ᠲᣇᴺ䈲䈜䈼䈩䇮䈖
䈖䈮⏕䈮⸥タ䊶⺑䈘䉏䈩䈇䉁䈜䇯
䈖䈱䊙䊆䊠䉝䊦䉕ৼካ䈮⺒䉂䇮ᯏེㄭ䈒䈱ଢ䈪⋡┙䈧႐
ᚲ䈮䈋䈩䈍䈇䈩䈒䈣䈘䈇䇯
-#4.5614<ưƸŴࠝƴᙌԼƷોծǛዓƚƯƍLJƢŵ
ǑƬƯŴʩᢿԼǍೞ֥ȷ২ᘐƷ٭ƕƋǓࢽǔƜƱ
ǛƝʕ১ƘƩƞƍŵƜƷƨNJŴƜƷȞȋȥǢȫƴԃLJ
ǕƯƍǔˁಮǍᚐŴᛟଢƴ᧙ƢǔǯȬȸȠƸ১ǓƔ
ƶLJƢŵ
㪈㪅㪉㩷ᯏེ䈱ⷐ
㜞ຠ⾰䈱䊤䊮䊒䉲䉴䊁䊛䈮䉋䉍㜞䈇శല₸䈏ታ䈚䇮ఝ䉏
䈢⸳⸘䈮䉋䉍ᠲ䊶ᢛ䈏䉲䊮䊒䊦䈪䈜䇯
䉮䊷䊦䊄䊤䉟䊃䊒䊨䉳䉢䉪䉺䊷䈱శቇ䉲䉴䊁䊛䈲䇮䊊䊨䉭䊮䊤
䊮䊒䉁䈢䈲㔚䊤䊮䊒䈫䇮䉮䊮䊂䊮䉰䉲䉴䊁䊛䇮䉮䊷䊦䊄䊤䉟
䊃䊚䊤䊷䈎䉌᭴ᚑ䈘䉏䈩䈇䉁䈜䇯
䈖䈱䉮䊮䊂䊮䉰䉲䉴䊁䊛䈲䇮శḮ䈮ធ⛯䈘䉏䈩䈇䉎శ䉬䊷䊑
䊦䈱┵䈪䇮శ䉕᧤䈘䈞䉎䉅䈱䈪䈜䇯㩷䉮䊷䊦䊄䊤䉟䊃䊚䊤䊷䈲
䈠䈱ᕈ⾰䇮นⷞశ䈣䈔䉕䈚䉁䈜䇯㩷⿒ᄖ✢䈲ㅘㆊ䈚䉁
䈜䇯㩷ノᐲ䈲ᯏེ䈪⺞ᢛน⢻䈪䈜䇯㩷䊤䊮䊒䈎䉌⊒↢䈜䉎ᾲ䈲
䊐䉜䊮䈪ឃᾲ䈘䉏䉁䈜䇯
㪈㪅㪊㩷⼊๔⸥ภ
䈖䈱䊙䊆䊠䉝䊦䉕⦟䈒⺒䉂䇮ᜰ␜䈮ᱜ⏕䈮ᓥ䈦䈩䈒䈣䈘䈇䇯㩷
ᜩԓ㩷䇮㩷ද㩷䇮㩷ἳἴ㩷䈱䈠䉏䈡䉏䈱⸥䈮䈲䇮․䈭ᗧ
䈏䈅䉍䉁䈜䇯㩷䈖䈱䊙䊆䊠䉝䊦䈪䈲䇮䈖䈱ຠ䈱ో䈎䈧ല
₸⊛䈭↪䈱䈢䉄䇮䈖䉏䉌䈱⸥䈮ᵈᗧ䈚䈩䈒䈣䈘䈇䇯㩷⼊
๔䇮ᵈᗧ䇮䊜䊝䇮䈱ฦ⸥䉕ᒝ⺞䈜䉎䈢䉄䇮䉝䉟䉮䊮䈏↪
䈘䉏䈩䈇䉁䈜䇯
1.1 Важные замечания
1.2 Описание аппарата
1.3 Предупреждающие знаки
1.4 Значение знаков

8
1.3 Warning symbols
1.4 Explanation of symbols
1.3 Uyarı simgeleri
1.4 Simgelerin açıklaması
Warning indicates that personal safety may be
involved. Disregarding a Warning could result in injury
to the user or other persons.
Caution indicates that particular service procedures or
safety precautions must be followed to avoid possible
damage to the product.
Notes Note indicates special information about
operating the product, or clarifies important information.
1.4 Explanation of symbols
ON/OFF switch
Brightness control for light source
Light outlet socket
Potential equalization connection
Warning: Danger of burns
Electronic information product pollution control
(China RoHS)
The device is subject to the requirements of the
WEEE Directive, 2002/96/EC
06/08
1 General information 1Genel bilgi
Uyar sözcüğü şahısların tehlikeye maruz kalabileceğini
ikaz etmektedir. Bu uyarının dikkate alınmaması kullanıcı
ve diğer kişilerin yaralanmasına sebep olabilir .
Dikkat sözcüğü cihazın zarar görmesini önlemek için
gerekli olan bakım ve emniyet tedbirlerini göstermektedir.
Açklamalar sözcüğü cihazın zarar görmesini
önlemek için gerekli olan bakım ve emniyet tedbirlerini
göstermektedir.
1.4 Simgelerin açıklaması
AÇIK/KAPALI anahtarı
Işık kaynağının parlaklık denetlemesi
Işık çıkış yuvası
Gerilim eşitleme bağlantısı
Uyar: Yanık tehlikesi
Elektronik bilgi ürün kirliliği denetlemesi (Çin RoHS)
Cihaz WEEE Yönergesi
2002/96/EC şartlarına tabidir

9
Предупреждение означает угрозу безопас-
ности персонала. Пренебрежение знаком
«Предупреждение» может привести к травме опе-
ратора или других лиц.
Осторожно означает, что определенные процеду-
ры обслуживания или меры безопасности следует
выполнить, чтобы избежать вероятного поврежде-
ния изделия.
Примечание «Примечание» содержит специаль-
ную информацию об использовании изделия или
обращает внимание на важную информацию
1.4 З начение знаков
Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
Регулятор яркости источника
освещения
Выходное гнездо источника
освещения
Соединение выравнивания потенциалов
Внимание: Опасность ожога
Информация об ограничении загрязнения
среды электронными приборами (Китайская
директива RoHS)
Этот аппарат попадает под действие
Директивы WEEE, 2002/96/EC
.
06/08
㪈㪅㪊㩷 ⼊๔⸥ภ
㪈㪅㪋㩷 ⸥ภ䈱ᗧ
1.3 Предупреждающие знаки
1.4 Значение знаков
㪈㩷 ৻⥸ᖱႎ 1 Общие сведения
ᜩԓ䈲䇮䈮៊்䉕䈋䉎䈍䈠䉏䈏䈅䉎䈖䈫䉕␜䈚䉁
䈜䇯
ද㩷䈲䇮ຠ䈏⎕៊䈜䉎䈍䈠䉏䈏䈅䉎䈢䉄䇮․ቯ䈱ᢛ
ᚻ㗅䉇ో䈱ᵈᗧ䈮ᓥ䈉ᔅⷐ䈏䈅䉎䈖䈫䉕␜䈚䉁䈜䇯
ȡȢ㩷䈲䇮䈖䈱ຠ䈱ᠲ䈮㑐䈜䉎․䈭ᖱႎ䉇䇮㊀ⷐᖱႎ
䈱⺑䉕⸥タ䈚䈩䈇䉁䈜䇯
㪈㪅㪋㩷㩷⸥ภ䈱ᗧ
㩷 䉥䊮㩷㪆㩷䉥䊐䉴䉟䉾䉼
㩷㩷శḮ䈱ノᐲ䉮䊮䊃䊨䊷䊦
శജ䉸䉬䉾䊃
㩷 ╬㔚ធ⛯
㩷ᜩԓ䋺㩷Ἣ்䈱ෂ㒾ᕈ
㔚ሶᖱႎຠᳪᨴⷙ▤ℂⷙೣ㩷㩿࿖㩷㪩㫆㪟㪪㪀
䈖䈱ᯏེ䈲䇮㩷㪮㪜㪜㪜㩷ᜰ㩷㪉㪇㪇㪉㪆㪐㪍㪆㪜㪚㩷䈱ⷙኻ⽎
䈫䈭䈦䈩䈇䉁䈜䇯

10
2.1 Warnings and cautions
Before using the device, please read this
instruction manual thoroughly, particularly the
section Safety instructions, so as to avoid any
risk to yourself or your staff.
TECHNO ARC 60 COLD LIGHT PROJECTOR
• Before using the cold light projector for the first time,
you should familiarize yourself with how the system
operates and is controlled.
• Test the system before each use to ensure that it
functions correctly.
• The product is not intended for use in potentially
explosive atmospheres!
• The unit is only reliably grounded when it is con-
nected to a correctly installed grounded socket.
Routinely inspect electrical plug and cord. Do not
use if inspection reveals damage.
• Always unplug the device before carrying out any
maintenance work on it, and allow the lamp to cool!
• Danger of electric shock!
Do not open the housings of the basic device! The
only exceptions are the lamp and fuse replacement
described in this manual. Refer servicing to the man-
ufacturer KARL STORZ or to personnel authorized by
the manufacturer. Any attempt to open the equipment
by unauthorized personnel shall render the warranty
void.
• The high-intensity light emitted by the cold light pro-
jector may cause high temperatures at the light outlet
and at the end faces of the light cable.
06/08
2.1 Warnings and cautions
2.2 What you should avoid
2.3 Normal use
2.4 User qualification
2.5 Safety precautions at the installation
site
2.6 Safety precautions when operating
the system
2.7 Cleaning and maintenance
2.1 Uyarılar ve dikkat edilmesi gerekenler
2.2 Kaçınmanız gerekenler
2.3 Normal kullanım
2.4 Kullanıcının nitelikleri
2.5 Kurulum aşamasında gereken güvenlik
önlemleri
2.6 Sistem çalışırken alınması gereken
önlemler
2.7 Temizlik ve bakım
2 Safety instructions 2 Güvenlik talimatları
2.1 Uyarılar ve dikkat edilmesi gerekenler
Kendinize ve çalışanlarınıza zarar gelmesini
önlemek için cihazı kullanmadan önce lütfen
bu kullanım kılavuzunu, özellikle de Güvenlik
Talimatları bölümünü, baştan sona okuyunuz.
TECHNO ARC 60 SOĞUK IŞIKLI KAYNAĞI
•Soğuk ışık kaynağını ilk kez kullanmadan önce
düzeneğin nasıl çalıştığı ve denetlendiği ile ilgili ön
bilgiyi edinmelisiniz.
•Düzeneği, her kullanımdan önce özelliklerinin düzgün
çalışıp çalışmadığından emin olmak için denetleyiniz.
•Ürün patlama ihtimali olan ortamlarda
kullanılmamalıdır!
•Bu cihazın topraklanması uygun şekilde topraklanmış
priz bağlantısı kullanıldığı takdirde mümkün olur.
Fiş ve kabloları rutin aralıklarla kontrol ediniz ve arızalı
olduğunu tespit ederseniz kullanmayınız.
•Cihaza herhangi bir bakım yapmadan önce mutlakafişi
çekiniz ve lambanın soğumasını bekleyiniz!
•Elektrik çarpması tehlikesi!
Ana cihazın muhafazasını açmayın! Sadece
kılavuzda tarif edilen şekli ile çıra ve sigorta
değişimi yapacağınız zaman cihazı açın. Servis için
KARL STORZ'un servis birimine ya da yetkili kişiye
danışınız. Yetkili olmayan kişiler tarafından cihazı
açmak ya da açmaya çalışma garantiyi geçersiz kılar.
•Soğuk ışık kaynağından yayılan yüksek yoğunluklu
ışık,çıra ve çevresinin yüksek sıcaklıkta olmasına
neden olabilir.

11
2.1 Предупреждения и
предостережения
Перед использованием аппарата следует
внимательно прочитать эту инструкцию,
особенно раздел «Правила безопасности»,
чтобы не подвергать опасности себя и
персонал.
ПРОЕКЦИОННЫЙ АППАРАТ ХОЛОДНОГО
ОСВЕЩЕНИЯ TECHNO ARC 60
•Перед первым использованием проекционного
аппарата холодного освещения ознакомьтесь
с принципом действия и органами управления
системы.
•Проверяйте систему перед каждым использова-
нием, чтобы убедится в ее исправности.
•Это изделие не предназначено для использова-
ния в помещениях с взрывоопасной атмосферой!
•Прибор только тогда надежно заземлен, когда
он подключен к правильно установленной зазем-
ленной розетке. Регулярно проверяйте электри-
ческую вилку и шнур питания. При обнаружении
повреждений не используйте их.
•Всегда отключайте аппарат перед проведением
любых работ по его обслуживанию, и подождите,
пока лампа остынет!
•Опасность поражения электрическим током!
Не открывайте корпус аппарата! Открывайте
корпус только при замене лампы или предо-
хранителей, как описано в данной инструкции.
Обращайтесь за сервисным обслуживанием к
производителю KARL STORZ или к уполномо-
ченному производителем персоналу. В случае
вскрытия оборудования неуполномоченным пер-
соналом гарантия будет аннулирована.
•Интенсивное излучение света источником холод-
ного света может приводить к сильному нагре-
ванию выходного гнезда источника освещения
и торцевой поверхности волоконно-оптического
кабеля.
㪉㪅㪈㩷 ⼊๔䊶ᵈᗧ㗄
㪉㪅㪉㩷 ㆱ䈔䉎䈼䈐䈖䈫
㪉㪅㪊㩷 ㅢᏱ䈱↪
㪉㪅㪋㩷 䈗↪䈮䈅䈢䈦䈩
㪉㪅㪌㩷 ⸳⟎႐ᚲ䈱ో䈱ᵈᗧ
㪉㪅㪍㩷 䉲䉴䊁䊛↪ᤨ䈱ో䈱ᵈᗧ
㪉㪅㪎㩷 䉪䊥䊷䊆䊮䉫䈫䊜䊮䊁䊅䊮䉴
2.1 Предупреждения и предостережения
2.2 Чего следует избегать
2.3 Обычное использование
2.4 Квалификация пользователя
2.5 Меры безопасности на месте установки
2.6 Меры безопасности при работе с
системой
2.7 Чистка и обслуживание
㪉㩷 ో䈱䈢䉄䈱ᵈᗧ㗄 2 Правила безопасности
06/08
㩷㪉㪅㪈㩷⼊๔䊶ᵈᗧ㗄
㩷 㩷 ᯏེ䉕↪䈜䉎೨䈮䇮䈖䈱↪䊙䊆䊠䉝䊦ో䇮․㩷
㩷 㩷 䈮ో䈱䈢䉄䈱ᵈᗧ㗄䉕䉋䈒⺒䉂䇮↪⠪䈱ෂ㩷
㩷 㩷 㒾䉕ㆱ䈔䈩䈒䈣䈘䈇䇯
TECHNO ARC 60 䉮䊷䊦䊄䊤䉟䊃䊒䊨䉳䉢䉪䉺䊷
•㩷㩷䈖䈱䉮䊷䊦䊄䊤䉟䊃䊒䊨䉳䉢䉪䉺䊷䉕ೋ䉄䈩䈍䈇䈱㓙䈲䇮
↪䈱೨䈮䉁䈝䇮䉲䉴䊁䊛䈱ᠲ䈫䉮䊮䊃䊨䊷䊦ᣇᴺ䈮䈧
䈇䈩ᘠ䉏䈩䈒䈣䈘䈇䇯
• 㩷↪䈱䈢䈶䈮䉲䉴䊁䊛䉕䊁䉴䊃䈚䈩䇮ㆡᱜ䈮ᯏ⢻䈚䈩䈇䉎
䈖䈫䉕⏕䈚䈩䈒䈣䈘䈇䇯
• 㩷䈖䈱ຠ䈲䇮⊒䈱น⢻ᕈ䈏䈅䉎ⅣႺ䈪↪䈜䉎⸳⸘
䈫䈲䈭䈦䈩䈇䉁䈞䉖䇯
• ⏕ታ䈮䉝䊷䉴䈮ធ⛯䈜䉎䈮䈲䇮ㆡಾ䈮⸳⟎䈘䉏䈩䈇䉎䉝
䊷䉴䉸䉬䉾䊃䈮ធ⛯䈜䉎ᔅⷐ䈏䈅䉍䉁䈜䇯㔚᳇䈱䊒䊤䉫䈫䉮
䊷䊄䈲ቯᦼ⊛䈮ὐᬌ䈚䈩䈒䈣䈘䈇䇯⎕៊䈏䈧䈎䈦䈢႐ว
䈲↪䈚䈭䈇䈪䈒䈣䈘䈇䇯
•㩷䊜䊮䊁䊅䊮䉴ᬺ䉕ⴕ䈭䈉㓙䈲䇮ᔅ䈝ᯏེ䈱㔚Ḯ䉕ᛮ䈐䇮㩷
㩷 䊤䊮䊒䉕಄䉁䈚䈩䈎䉌ⴕ䈭䈦䈩䈒䈣䈘䈇䇯
•㩷㩷ᩓƷүᨖࣱᲛ
ၮᧄⵝ⟎䈱╲䈲㐿䈔䈭䈇䈪䈒䈣䈘䈇䇯㩷ᄖ䈲䇮䈖䈱䊙
䊆䊠䉝䊦䈮⸥タ䈘䉏䈩䈇䉎䊤䊮䊒䈫䊍䊠䊷䉵䈱឵䈱䉂䈪
䈜䇯㩷ᢛ䈮䈧䈇䈩䈲䇮ㅧ䊜䊷䉦䊷㩷㪢㪘㪩㪣㩷㪪㪫㪦㪩㪱㩷䉁䈢䈲
ቯઍℂᐫ䈮䈍䈇ว䉒䈞䈒䈣䈘䈇䇯
• 䈖䈱䉮䊷䊦䊄䊤䉟䊃䊒䊨䉳䉢䉪䉺䊷䈏⊒䈜䉎㜞ノᐲ䈱శ䈮䉋
䉍䇮శജㇱಽ䉇శ䉬䊷䊑䊦䈱┵㕙䈪㜞䈮䈭䉎䈖䈫䈏
䈅䉍䉁䈜䇯

06/08
12
• Risk of burns!
The lamp and surrounding area may be hot.
Allow to cool down!
•Risk of injury!
The lamp may burst during replacement. Flying glass
shards can cause eye and skin injuries. Wear suit-
able protective clothing and eye protection.
• When replacing fuses, use only fuses with the
correct rating.
• When cleaning the device, always observe the
instructions in the instruction manual.
• Avoid allowing liquids to enter the housing.
• Do not store liquids on or above the device.
Lamps are subject to wear. This means that a
lamp may potentially fail during use. Therefore,
a spare lamp should always be kept available.
Follow local governing ordinances and recycling plans
regarding the disposal or recycling of device
components.
Light cable
• Danger of glare! Never look into the free end of a light
cable.
• Risk of burns! Contact with the free end of a light
cable that is connected to the cold light source may
cause burns.
• Do not lay the connected light cables on combustible
objects such as textiles or in the immediate vicinity of
flammable liquids such as swabs soaked in disinfec-
tant. These may ignite due to the build-up of heat at
the end of the light cable.
Videoscopes, borescopes, and flexible endoscopes
• Risk of electric shock!
On contact with live parts, the endoscope
is susceptible to electric current. Never touch
live parts!
2.1 Warnings and cautions 2.1 Uyarılar ve dikkat edilecekler
2 Safety instructions 2 Güvenlik talimatları
•Yanık riski!
Çıra ve çevresi ısınabilir.
Soğumasını bekleyin!
•Yaralanma riski!
Çıra değiştirilirken patlayabilir. Fırlayan cam parçaları
göz ve cilt yaralanmalarına neden olabilir. Uygun
koruyucu kıyafetler giyiniz ve gözünüzü koruma altına
alınız.
•Sigortaları değiştirirken, sadece
uygun güçte olanları kullanınız.
•Cihazı temizlerken kullanım kılavuzundaki
talimatlara uyunuz.
•Muhafazanın içine sıvı girmesini engelleyiniz.
•Cihazın üstüne veya üzerine sıvı maddeler koymayınız.
Çıralar yıpranabilir. Bu, lambanın kullanım
esnasında arıza yapma olanağı olduğunu gösterir.
Bu nedenle, yedek bir çıra her zaman mevcut
olmalıdır.
Atık ya da geri dönüşüm ile ilgili olarak bölgenizin yönetim
kurallarına ve geri dönüşüm kurallarına uyunuz.
Işık kablosu
•Parlama tehlikesi! Işık kablosunun serbest ucuna asla
bakmayın.
•Yanık tehlikesi! Soğuk ışık kaynağına bağlı ışık
kablosunun serbest ucuyla temas etmek yanıklara yol
açabilir.
•Tekstil malzemeleri ya da dezenfektanla ıslanmış
gazlı bezler gibi tutuşabilen nesneler üzerine bağlı ışık
kablolarını koymayınız. Işık kablosunun ucundaki ısının
artması tutuşmaya neden olabilir.
Videoskoplar, çubuk boroskoplar ve bükülebilen
iç-bakış cihazları
•Elektrik çarpması riski!
Elektrik yüklü parçalarla temas durumunda, iç-bakış
cihazları elektrik akımından etkilenebilir.
Elektrik yüklü parçalara asla dokunmayın!

06/08
13
• Опасность ожога!
Лампа и ее окружение могут сильно нагреваться.
Дайте им остыть!
• Опасность травмы!
Лампа может лопнуть в процессе замены.
Разлетающиеся куски стекла могут поранить
глаза и кожу. Наденьте подходящую защитную
одежду и очки.
• При замене предохранителей используйте толь-
ко предохранители соответствующего номинала.
• Во время чистки аппарата всегда соблюдайте
указания инструкции по эксплуатации.
• Не допускайте попадание жидкости внутрь кор-
пуса.
• Не храните жидкости рядом или на аппарате.
Лампы подвержены износу. Это означает,
что во время использования лампа может
выйти из строя. Поэтому всегда имейте под
рукой запасную лампу.
Следуйте указаниям местных органов власти и
планам переработки отходов при утилизации или
переработке компонентов
аппарата.
Сетевой кабель
• Опасность ослепления! Запрещается смотреть
в открытый конец светового кабеля.
• Опасность ожога! Прикосновение к свободному
концу светового кабеля, подключенного к источ-
нику холодного освещения, может вызвать ожог.
• Не кладите подключенные волоконно-оптические
кабели на легковоспламеняющиеся предметы,
такие как ткани, или в непосредственной близо-
сти от огнеопасных жидкостей, напр., тампонов,
пропитанных дезинфицирующим средством. Это
может привести к возгоранию вследствие нагре-
ва конца волоконно-оптического кабеля.
Видеоскопы, бороскопы и гибкие эндоскопы
• Опасность поражения электрическим током!
При контакте с токоведущими частями эндо-
скоп может оказаться под напряжением.
Запрещается касаться токоведущих частей!
㪉㪅㪈㩷 ⼊๔䊶ᵈᗧ㗄 2.1 Предупреждения и предостережения
㪉㩷 ో䈱䈢䉄䈱ᵈᗧ㗄 2 Правила безопасности
•㩷້ͻƷүᨖࣱᲛ
䊤䊮䊒䈍䉋䈶䈠䈱ㄝ䈲䇮㜞䈮䈭䈦䈩䈇䉎䈖䈫䈏䈅䉍䉁䈜䇯
•㩷ࣴƷүᨖࣱᲛ
䊤䊮䊒䈱឵䈮⎕ⵚ䈜䉎䈖䈫䈏䈅䉍䉁䈜䇯㩷㘧䈶ᢔ䈦䈢䉧
䊤䉴⎕ 䈪䇮⋡䉇⊹⤏䉕்䈧䈔䉎น⢻ᕈ䈏䈅䉍䉁䈜䇯㩷ᚻ
ⴼ䊶䊜䉧䊈╬䉕⌕↪䈚䈩䊤䊮䊒឵䉕ⴕ䈦䈩䈒䈣䈘䈇䇯
•㩷䊍䊠䊷䉵឵䈱㓙䈲䇮ᱜ䈚䈇ቯᩰ䈱䊍䊠䊷䉵䉕ᔅ䈝↪䈚
䈩䈒䈣䈘䈇䇯
•ᯏེ䈱䉪䊥䊷䊆䊮䉫䈱㓙䈲䇮ᔅ䈝↪䊙䊆䊠䉝䊦䈱ᜰ␜㩷
㩷䈮㩷ᓥ䈦䈩䈒䈣䈘䈇䇯
•㩷㩷ᶧ䈏╲䈱䈮䉌䈭䈇䉋䈉䈮䈚䈩䈒䈣䈘䈇䇯
•㩷㩷ᶧኈེ䉕ᯏེ䈱䈮䈞䈢䉍ᣇ䈮▤䈚䈢䉍䈚䈭䈇
䈪䈒䈣䈘䈇䇯
㩷
䊤䊮䊒䈲ᶖ⠻ຠ䈪䈜䇯㩷䈧䉁䉍䇮䊤䊮䊒䈲↪䈚䈩䈇䉎
䈉䈤䈮ὐἮ䈚䈭䈒䈭䉎䈖䈫䈏䈅䉎䈫䈇䈉䈖䈫䈪䈜䇯䉋䈦
䈩䇮឵↪䈱䊤䊮䊒䉕Ᏹ䈮↪ᗧ䈚䈩䈍䈇䈩䈒䈣䈘䈇䇯
ᯏེㇱຠ䈱ᑄ䉇䊥䉰䉟䉪䊦䈮䈧䈇䈩䈲䇮ฦၞ䈱᧦䉇
ᣇ㊎䈮ᓥ䈦䈩䈒䈣䈘䈇䇯
㩷శ䉬䊷䊑䊦
•㩷ڂଢƷүᨖࣱᲛ㩷శ䉬䊷䊑䊦䈱㐿┵䉕⋡䈮ะ䈔䈭䈇䈪
䈒䈣䈘䈇䇯
•㩷㩷້ͻƷүᨖࣱᲛ䉮䊷䊦䊄䊤䉟䊃䊒䊨䉳䉢䉪䉺䊷䈮ធ⛯䈘䉏
䈩䈇䉎శ䉬䊷䊑䊦䈱㐿┵䈮⸅䉎䈫䇮Ἣ்䉕䈜䉎䈖䈫䈏䈅
䉍䉁䈜䇯㩷
• ធ⛯䈘䉏䈩䈇䉎శ䉬䊷䊑䊦䈲䇮Ꮣ䈭䈬䈱นΆ‛䈱䈮⟎㩷
㩷 䈇䈢䉍䇮ᶖᲥ䈭䈬䈮ᶐ䈚䈢Ꮣ䈭䈬ᒁἫᕈṁᶧ䈱ㄭ䈒䈮⟎㩷
㩷 䈇䈢䉍䈚䈭䈇䈪䈒䈣䈘䈇䇯శ䉬䊷䊑䊦䈱┵䈮䈲ᾲ䈏⫾Ⓧ䈜㩷
㩷 䉎䈢䉄䇮⊒Ἣ䈜䉎䈖䈫䈏䈅䉍䉁䈜䇯
㩷䊎䊂䉥䉴䉮䊷䊒䇮䊗䉝䉴䉮䊷䊒䇮䊐䊧䉨䉲䊑䊦ౝⷞ㏜
•㩷㩷ᩓƷүᨖࣱᲛ
ㅢ㔚䈚䈩䈇䉎ㇱຠ䈮⸅䉏䉎䈫䇮ౝⷞ㏜䈮㔚ᵹ䈏ㅢ䉍䉁䈜䇯㩷
ㅢ㔚䈚䈩䈇䉎ㇱຠ䈮䈲䈚䈩⸅䉌䈭䈇䈪䈒䈣䈘䈇䇯

06/08
14
2.2 What you should avoid
2.3 Normal use
2.4 User qualification
2.5 Safety precautions at the installation
site
2.6 Safety precautions when operating
the system
2.2 Kaçınmanız gerekenler
2.3 Normal kullanım
2.4 Kullanıcının nitelikleri
2.5 Kurulum aşamasında gereken güvenlik
önlemleri
2.6 Sistem çalışırken alınması gereken
önlemler
2.2 What you should avoid:
• Strong impacts against the device.
• Ambient temperatures in excess of 40°C (104°F)
• Excessive dirt or humidity. The fan sucks dirt and
humidity into the housing, which may result in
damage.
• Turning the lamp on/off frequently. A too frequent
turning on/off of the lamp with short operating cycles
will drastically reduce the service life of the lamp.
The lamp should be kept running for at least
2-3 minutes before being switched off.
2.3 Normal use
The TECHNO ARC 60 cold light projector is intended
for endoscopic inspections in industry.
Any damage to the device resulting from incorrect
operation is not covered by the manufacturer’s
warranty.
2.4 User qualification
This product must only be used by persons authorized
by KARL STORZ who are suitably qualified.
2.5 Safety precautions at the installation site
The device may not be operated in potentially
explosive atmospheres.
The device is equipped with a connector for potential
equalization. It should be connected up in accordance
with national regulations.
2.6 Safety precautions when operating the
system
Before use, the user should check that the device is
functioning correctly and in proper working condition.
2 Safety instructions 2 Güvenlik talimatları
2.2 Kaçınmanız gerekenler:
•Cihaza güçlü darbeler.
•Ortam sıcaklığının 40°C'yi (104°F) aşması
•Aşırı kir ya da nem. Fan kir ve nemi muhafazanın içine
çeker ve bu durum cihaza zarar verebilir.
•Lambayı sık sık açıp kapamak. Lambanın kısa çalışma
süreleri ile aşırı sıklıkta açılıp kapanması, lambanın
ömrünü ciddi ölçüde azaltır. Lamba kapatılmadan önce
en az 2-3 dakika çalışır durumda bırakılmalıdır.
2.3 Normal kullanım
TECHNO ARC 60 soğuk ışıklı projektör sanayideki
endoskopik araştırmalarda kullanım amacı ile üretilmiştir.
Cihazı doğru olmayan bir şekilde çalıştırmaktan
kaynaklanan herhangi bir zarar üretici
garantisi kapsamında değildir.
2.4 Kullanıcının nitelikleri
Bu ürün sadece KARL STORZ tarafından yetkilendirilmiş,
uygun eğitimli kişiler tarafından kullanılabilir.
2.5 Kurulum noktasında gereken güvenlik
önlemleri
Cihaz patlama potansiyeli olan ortamlarda
kullanılmamalıdır.
Cihaz voltaj dalgalanmalarına karşı bir sigorta düzeneği
ile donatılmıştır. Ulusal yönetmeliklere uygun olarak
bağlanmalıdır.
2.6 Sistem çalışırken alınması gereken
güvenlik önlemleri
Kullanmadan önce, kullanıcı cihazın düzgün çalışıp
çalışmadığını ve çalışmaya uygun durumda olup
olmadığını denetlemelidir.

06/08
15
2.2 Чего следует избегать:
• Сильных ударных воздействий на аппарат.
• Окружающей температуры выше 40°C.
• Повышенной запыленности или влажности воз-
духа. Вентилятор втягивает пыль и влагу в кор-
пус, что может стать причиной
неисправности.
• Частого включения/выключения лампы.
Слишком частое включение/выключение лампы
с короткими циклами работы значительно сни-
жает срок службы лампы.
Лампа должна оставаться включенной не менее
2-3 минут перед выключением.
2.3 Обычное использование
Источник холодного света TECHNO ARC 60 пред-
назначен для эндоскопических исследований в
промышленности.
Любые повреждения аппарата, ставшие результа-
том неправильного использования, не покрывают-
ся гарантией производителя.
2.4 Квалификация пользователя
Изделием должны пользоваться только лица,
обладающие необходимой квалификацией и упол-
номоченные KARL STORZ.
2.5 Меры безопасности на месте установки
Аппарат запрещается использовать в помещениях
с взрывоопасной атмосферой.
Аппарат оборудован соединением для выравни-
вания потенциалов. Подключение к нему должно
выполняться в соответствии с национальными
нормами.
2.6 Меры безопасности при работе с
системой
Перед использованием оператор должен про-
верить исправность аппарата и условия его экс-
плуатации.
㪉㪅㪉㩷 ㆱ䈔䉎䈼䈐䈖䈫
㪉㪅㪊㩷 ㅢᏱ䈱↪
㪉㪅㪋㩷 䈗↪䈮䈅䈢䈦䈩
㪉㪅㪌㩷 ⸳⟎႐ᚲ䈱ో䈱ᵈᗧ
㪉㪅㪍㩷 䉲䉴䊁䊛↪ᤨ䈱ో䈱ᵈᗧ
2.2 Чего следует избегать
2.3 Обычное использование
2.4 Квалификация пользователя
2.5 Меры безопасности на месте
установки
2.6 Меры безопасности при работе с
системой
㪉㩷 ో䈱䈢䉄䈱ᵈᗧ㗄 2 Правила безопасности
㪉㪅㪉㩷ㆱ䈔䉎䈼䈐䈖䈫䋺
•㩷㩷ᯏེ䈮ኻ䈜䉎ᒝ䈇ⴣ᠄䇯
•㩷㩷40° C 㩷㩿104° F 㪀㩷䉕䈋䉎㜞䇯
•㩷㩷ㆊ䈭䊖䉮䊥䉇Ḩᐲ䇯㩷䊐䉜䊮䈮䉋䈦䈩䊖䉮䊥䉇Ḩ᳇䈏╲
ౝ䈮ๆ䈇ㄟ䉁䉏䇮ᯏེ䈏⎕៊䈜䉎䈍䈠䉏䈏䈅䉍䉁䈜䇯
•㩷㩷䊤䊮䊒䈱䉥䊮㩷㪆㩷䉥䊐䉴䉟䉾䉼䈱㗫❥䈭ಾ䉍ᦧ䈋䇯䊤䊮䊒䈱
䉥䊮㩷㪆㩷䉥䊐䉴䉟䉾䉼䉕⍴ᤨ㑆䈪㗫❥䈮ಾ䉍ᦧ䈋䉎䈫䇮䊤䊮
䊒䈱ኼ䈏ᭂ┵䈮⍴䈒䈭䉍䉁䈜䇯㩷䊤䊮䊒䈱䉴䉟䉾䉼䉕
䉏䈢䉌䇮䉥䊐䈮䈜䉎೨䈮䇮ᦨૐ㩷㪉䌾㪊㩷ಽ㑆േ䈘䈞䈩䈒䈣
䈘䈇䇯
㪉㪅㪊㩷ㅢᏱ䈱↪
㪫㪜㪚㪟㪥㪦㩷㪘㪩㪚㩷㪍㪇㩷䉮䊷䊦䊄䊤䉟䊃䊒䊨䉳䉢䉪䉺䊷䈲䇮ᬺോ↪
䈫䈚䈩ౝⷞ㏜䈮↪䈜䉎䈢䉄䈱䉅䈱䈪䈜䇯
ㆡಾ䈭ᠲ䈮䉋䉍ᯏེ䈏⎕៊䈚䈢႐ว䈲䇮ㅧ䊜䊷䉦䊷
⸽䈲ήല䈫䈭䉍䉁䈜䇯
㪉㪅㪋㩷㩷䈗↪䈮䈅䈢䈦䈩
䈖䈱ຠ䈲䇮ㆡಾ䈭⾗ᩰ䉕䈚䈢䈏䈗↪䈒䈣䈘䈇䇯
㪉㪅㪌㩷㩷⸳⟎႐ᚲ䈱ో䈱ᵈᗧ
䈖䈱ᯏེ䈲䇮⊒䈱น⢻ᕈ䈏䈅䉎ⅣႺ䈪䈲↪䈚䈩䈲䈇
䈔䉁䈞䉖䇯
䈖䈱ᯏེ䈮䈲䇮╬㔚ធ⛯䉮䊈䉪䉺䈏ⵝ䈘䉏䈩䈇䉁䈜䇯࿖
䈱ⷙ䈮ᓥ䈇䇮䈖䈱䉮䊈䉪䉺䉕ធ⛯䈚䈩䈒䈣䈘䈇䇯
㪉㪅㪍㩷㩷䉲䉴䊁䊛↪ᤨ䈱ో䈱ᵈᗧ
↪䈱೨䈮䇮ᯏེ䈏ㆡᱜ䈮ᯏ⢻䈚䈩䈇䈩䇮ㆡಾ䈭േ⁁ᘒ
䈪䈅䉎䈖䈫䉕⏕䈚䈩䈒䈣䈘䈇䇯

06/08
16
2.7 Cleaning and maintenance 2.7 Temizlik ve bakım
2.7 Cleaning and maintenance
No preventive maintenance is necessary with the cold
light projectors.
The lamps are wearing parts and should be replaced
at regular intervals.
The outer surfaces of the projector housing can
be cleaned with a cleaning agent that is
suitable for alcohol-sensitive surfaces.
(Recommendation: Use a disposable cloth moistened
with an alcohol-free disinfectant).
Rub over the accessible glass surfaces of the lamp
and condenser system with a disposable cloth
moistened with alcohol.
Never use sharp-edged objects, such as a
brush, for cleaning.
2 Safety instructions 2 Güvenlik talimatları
2.7 Temizlik ve bakım
Soğuk ışık kaynaklarında koruyucu bakım gerekli değildir.
Lambalar yıpranabilen parçalardır ve düzenli aralıklarla
değiştirilmeleri gerekmektedir.
Işık kaynağı muhafazasının dış yüzeyleri, alkole
duyarlı yüzeyler için uygun olan bir temizlik
maddesi ile temizlenebilir.
(Öneri: Alkolsüz bir dezenfektanla nemlendirilmiş bir bez
parçası kullanınız).
Lambanın ulaşılabilir cam yüzeylerini ve yoğunlaştırma
düzeneğini alkolle nemlendirilmiş bir bez parçası ile siliniz.
Temizlik için kesinlikle fırça gibi sivri uçlu uçlu
nesneler kullanmayınız.

06/08
17
2.7 Чистка и обслуживание
Источник холодного света не требует профилакти-
ческого обслуживания.
Лампы являются изнашиваемыми деталями и тре-
буют регулярной замены.
Внешние поверхности корпуса проекцион-
ного аппарата можно чистить моющими
средствами, не содержащими спирта.
(Рекомендации: Используйте одноразовые влаж-
ные салфетки, не содержащие спирта).
Вытирайте доступные стеклянные поверхности
лампы и конденсаторной системы одноразовыми
салфетками, смоченными в спирте.
Запрещается использовать для чистки
предметы с острыми концами, например,
щетки.
㪉㪅㪎㩷㩷 㩷䉪䊥䊷䊆䊮䉫䈫䊜䊮䊁䊅䊮䉴 2.7 Чистка и обслуживание
㪉㩷 ో䈱䈢䉄䈱ᵈᗧ㗄 2 Правила безопасности
㪉㪅㪎㩷䉪䊥䊷䊆䊮䉫䈫䊜䊮䊁䊅䊮䉴
䉮䊷䊦䊄䊤䉟䊃䊒䊨䉳䉢䉪䉺䊷䈮䈲㒐⊛䊜䊮䊁䊅䊮䉴䈲
ⷐ䈪䈜䇯
䊤䊮䊒䈲ᶖ⠻ㇱຠ䈪䈅䉍䇮ቯᦼ⊛䈭឵䈏ᔅⷐ䈪䈜䇯㩷
䊒䊨䉳䉢䉪䉺䊷╲䈱ᄖ䈲䇮䉝䊦䉮䊷䊦⠴ᕈ䈱㩷
㩷 㩷 㕙䈮↪䈪䈐䉎䉪䊥䊷䊆䊮䉫䉕↪䈚䈩䉪䊥䊷
䊆䊮䉫น⢻䈪䈜䇯
㩿ផᅑᣇᴺ䋺㩷䉝䊦䉮䊷䊦䉕䉁䈭䈇ᶖᲥ䈪Ḩ䉌䈞䈢䈇ᝥ
䈩Ꮣ䉕↪㪀䇯㩷
䊤䊮䊒䊶䉮䊮䊂䊮䉰䉲䉴䊁䊛䈪ᚻ䈏ዯ䈒䉧䊤䉴㕙䈲䇮䉝䊦䉮
䊷䊦䈪Ḩ䉌䈞䈢䈇ᝥ䈩Ꮣ䈪䈇䈩䈒䈣䈘䈇䇯
㩷㩷
㩷䉪䊥䊷䊆䊮䉫䈮䈲䇮䊑䊤䉲䈭䈬ው䈦䈢వ┵䈏䈅䉎
ౕ䈲䈚䈩↪䈚䈭䈇䈪䈒䈣䈘䈇䇯

3 Controls, displays, connectors and their uses
3 Kontrol, ekran, bağlantılar ve kullanımları
㪊㩷 ฦㇱฬ⒓䊶ᯏ⢻
3 Органы управления, дисплей, разъемы и их использование
18
Other manuals for Techno Arc 60
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Storz Projector manuals