Stryker RemB 6400-276-000 User manual

2020-02 6400-277-700 Rev-AA www.stryker.com
Instructions For Use
RemB®Electric
Sterilization Cases
6400-276-000
6400-277-000
6400-278-000
ENGLISH (EN)
ESPAÑOL (ES)
DEUTSCH (DE)
FRANÇAIS (FR)
ITALIANO (IT)
NEDERLANDS (NL)
SVENSKA (SV)
DANSK (DA)
SUOMI (FI)
PORTUGUÊS (PT)
NORSK (NO)
POLSKI (PL)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL)
(JA)
中文 (ZH)
한국어 (KO)

2 www.stryker.com
EN 6400-277-700 Rev-AA
Introduction
This instructions for use manual contains information intended to
ensure the safe, effective and compliant use of your product. Keep
and consult this reference manual during the life of the product.
This manual is intended for in-service trainers, biomedical equipment
technicians, and central supply/sterile processing technicians.
The following conventions are used in this manual:
▪ A WARNING highlights a safety-related issue. ALWAYS comply
with this information to prevent patient and/or healthcare staff
injury.
▪ A CAUTION highlights a product reliability issue. ALWAYS comply
with this information to prevent product damage.
▪ A NOTE supplements and/or clarifies procedural information.
For additional information, including safety information, in-service
training, or current literature, contact your Stryker sales representative
or call Stryker customer service. Outside the US, contact your
nearest Stryker subsidiary.
NOTE: The user and/or patient should report any serious product-
related incident to both the manufacturer and the Competent
Authority of the European Member State where the user and/or
patient is established.
Indications For Use
The Stryker Sterilization Case is designed to contain an insert tray
and protect reusable medical devices during steam sterilization,
storage and transportation. The Sterilization Case must be wrapped in
a validated sterilization wrap prior to sterilization to maintain sterility.
The Stryker Insert Tray is designed to provide a convenient holder
for reusable medical devices during automated washing and steam
sterilization. This Insert Tray may also be placed in a rigid container
that does not require a validated wrap.
Contraindications
None known.
Definitions
The symbols located on the equipment and/or labeling are defined
in this section or in the Symbol Definition Chart. See the Symbol
Definition Chart supplied with the equipment.
SYMBOL DEFINITION
General warning sign
For Use With
The trays are intended for use with Stryker RemB Electric, Stryker
Consolidated Operating Room Equipment (CORE™), and Stryker
Total Performance System (TPS™) handpieces, attachments, and
accessories. Each tray will accommodate a variety of handpiece,
attachment, and accessory combinations.
Features
Sterilization Case, Small (REF 6400-276-000)
A
B
C
D
E
F
ALid
BInsert Tray
CMat
DBase
ELatches (two)
FHandles (four)

6400-277-700 Rev-AA EN
www.stryker.com 3
Sterilization Case, Medium (REF 6400-277-000)
A
B
C
B
D
E
F
ALid
BMats (two)
CInsert Tray
DBase
ELatches (two)
FHandles (four)
Sterilization Case, Large (REF 6400-278-000)
A
B
C
D
E
ALid
BInsert Trays (three)
CBase
DHandles (two)
ELatches (four)

4 www.stryker.com
EN 6400-277-700 Rev-AA
To Remove the Lid from the Base
1. Push down on the latch release buttons.
2. Slide the latch away from the center of the case to unlock the
latches.
3. Remove the lid from the base.
To Secure the Lid to the Base
1. Place the mats, if applicable, inside the insert tray(s) and stack
the insert tray(s) inside of the base.
2. Put the lid on the base.
3. Slide each latch toward the center of the case until it securely
locks into place.
4. Verify all of the latches are locked and the lid is securely
attached to the base.
Safety Directives
WARNINGS:
▪ Upon initial receipt and before each use, inspect each component
for damage. DO NOT use any equipment if damage is apparent.
▪ Before using this equipment, or any component compatible with
this equipment, read and understand the instructions for use. Pay
particular attention to safety information. Become familiar with the
equipment before use.
▪ Only individuals trained and experienced in the processing of
reusable medical devices should process this equipment.
▪ DO NOT reuse, reprocess, or repackage a device that is intended
for single use only.
- A single use device may not withstand chemical, chemical
vapor, or high temperature sterilization reprocessing.
- Design features may make cleaning difficult.
- Reuse may create a contamination risk and compromise
structural integrity resulting in operational failure or
fragmentation during use.
- Critical product information may be lost during repackaging.
Failure to comply may lead to infection or cross infection and
result in patient and/or healthcare staff injury.
Maximum Quantity of Devices
WARNING: DO NOT exceed the specified maximum quantity
of devices in an insert tray. The maximum quantity of devices
is based on Stryker validation of this equipment. Exceeding
the maximum quantity of devices may prevent proper
sterilization of the equipment and/or result in excessive
weight. Always follow the current local recommendations and/
or regulations governing weights and weight limits.
Sterilization Case, Small (REF 6400-276-000)
DEVICE TYPE INSERT TRAY(S) BASE
Handpieces 2 1
Attachments 5 0
Accessories 0 1
Total of All Devices 7 2
Sterilization Case, Medium (REF 6400-277-000)
DEVICE TYPE INSERT TRAY(S) BASE
Handpieces 5 1
Attachments 6 1
Accessories 0 1
Total of All Devices 11 3

6400-277-700 Rev-AA EN
www.stryker.com 5
Sterilization Case, Large (REF 6400-278-000)
DEVICE TYPE INSERT TRAY(S) BASE
Handpieces 14 0
Attachments 15 10
Accessories 1 0
Total of All Devices 30 10
Recommended Placement of Devices
WARNINGS:
▪ ALWAYS make sure the equipment is clean and dry before
sterilization.
▪ Large attachments may not fit in the smaller insert tray
compartments. ALWAYS load attachments into tray compartments
that are large enough to allow each attachment to lie in a flat,
horizontal position.
NOTES:
▪ See the Maximum Quantity of Devices section.
▪ The illustrated placement of devices is a recommendation only.
Other placement combinations are acceptable.
Sterilization Case, Small (REF 6400-276-000)
Place the handpieces and attachments into the insert tray as shown.
Use the base to hold a handpiece and accessories (cord) as shown.
Sterilization Case, Medium (REF 6400-277-000)
Place handpieces and attachments into the insert tray as shown.
Use the base to hold a handpiece, an attachment, and an accessory
(cord) as shown.

6 www.stryker.com
EN 6400-277-700 Rev-AA
Sterilization Case, Large (REF 6400-278-000)
Place the handpieces and attachments into the upper insert tray as
shown.
Place the handpieces, attachments, and accessories (cord) into the
middle insert tray as shown.
Place handpieces and attachments into the lower insert tray as
shown.
Use the base to hold the attachments as shown.
Care Instructions
For general processing instructions, see the care instructions manual
supplied with your device.
Specifications
Model: RemB Electric Sterilization Case, Small (REF
6400-276-000)
Dimensions: 10.7 cm [4.2 inch] height
25.1 cm [9.9 inch] width
25.1 cm [9.9 inch] length
Mass: 1.4 kg [3.0 lb]
Material: Tray: Polyphenylsulfone Radel (plastic)
Lid: Polyphenylsulfone Radel (plastic)
Mat: Silicone Rubber
Model: RemB Electric Sterilization Case, Medium (REF
6400-277-000)
Dimensions: 10.7 cm [4.2 inch] height
25.1 cm [9.9 inch] width
38.1 cm [15.0 inch] length
Mass: 2.0 kg [4.3 lb]
Material: Tray: Polyphenylsulfone Radel (plastic)
Lid: Polyphenylsulfone Radel (plastic)
Mat: Silicone Rubber
Model: RemB Electric Sterilization Case, Large (REF
6400-278-000)
Dimensions: 11.9 cm [4.7 inch] height
25.1 cm [9.9 inch] width
53.8 cm [21.2 inch] length
Mass: 3.4 kg [7.4 lb]
Material: Tray: Polyphenylsulfone Radel (plastic)
Lid: Polyphenylsulfone Radel (plastic)
NOTE: Specifications are approximate and may vary from unit to unit.

6400-277-700 Rev-AA ES
www.stryker.com 7
Introducción
Este manual de instrucciones de uso contiene información concebida
para asegurar el uso seguro, eficaz y conforme a las normativas del
producto. Conserve y consulte este manual de referencia durante
toda la vida del producto.
Este manual pueden utilizarlo formadores internos del centro,
técnicos de equipos biomédicos y técnicos del suministro central o
de procesamiento estéril.
Este manual utiliza las siguientes convenciones:
▪ Una ADVERTENCIA destaca un problema relacionado con
la seguridad. Cumpla SIEMPRE esta información para evitar
lesiones al paciente o al personal sanitario.
▪ Una PRECAUCIÓN destaca un problema de fiabilidad del
producto. Cumpla SIEMPRE esta información para evitar daños al
producto.
▪ Una NOTA complementa o aclara la información de un
procedimiento.
Si necesita información adicional, incluida la información de
seguridad, formación interna o documentación actualizada, póngase
en contacto con el representante de ventas de Stryker o llame al
servicio de atención al cliente de Stryker. Fuera de EE. UU., póngase
en contacto con la filial de Stryker más cercana.
NOTA: El usuario o el paciente deberán informar de cualquier
incidente grave relacionado con el producto tanto al fabricante como
a la autoridad competente del estado miembro europeo donde se
encuentren el usuario o el paciente.
Indicaciones de uso
La caja de esterilización (Sterilization Case) de Stryker está
diseñada para contener una bandeja interior y proteger los
dispositivos médicos reutilizables durante la esterilización con vapor,
el almacenamiento y el transporte. La caja de esterilización debe
envolverse con un envoltorio para esterilización validado antes de
la esterilización, para mantener la esterilidad. La bandeja interior
(Insert Tray) de Stryker está diseñada para proporcionar un soporte
cómodo a los dispositivos médicos reutilizables durante el lavado
automatizado y la esterilización con vapor. Esta bandeja interior
también puede colocarse en un envase rígido que no requiere un
envoltorio validado.
Contraindicaciones
Ninguna conocida.
Definiciones
En este apartado o en el Gráfico de definición de símbolos
se definen los símbolos que aparecen en el equipo o en la
documentación. Consulte el Gráfico de definición de símbolos
suministrado con el equipo.
SÍMBOLO DEFINICIÓN
Signo de advertencia general
Para uso con
Las bandejas están diseñadas para utilizarse con piezas de mano,
acoplamientos y accesorios eléctricos RemB de Stryker, del sistema
de quirófano consolidado de Stryker y del sistema de rendimiento
total de Stryker (RemB Electric, Consolidated Operating Room
Equipment [CORE™], and Total Performance System [TPS™]
handpieces, attachments, and accessories). Cada bandeja admite
distintas combinaciones de piezas de mano, acoplamientos y
accesorios.
Características
Caja de esterilización, pequeña (REF 6400-276-
000)
A
B
C
D
E
F
Tapa
Bandeja interior
Alfombrilla
Base
Seguros (dos)
Asas (cuatro)

8 www.stryker.com
ES 6400-277-700 Rev-AA
Caja de esterilización, mediana (REF 6400-277-000)
A
B
C
B
D
E
F
Tapa
Alfombrillas (dos)
Bandeja interior
Base
Seguros (dos)
Asas (cuatro)
Caja de esterilización, grande (REF 6400-278-000)
A
B
C
D
E
Tapa
Bandejas interiores (tres)
Base
Asas (dos)
Seguros (cuatro)

6400-277-700 Rev-AA ES
www.stryker.com 9
Para retirar la tapa de la base
1. Presione hacia abajo los botones de liberación del seguro.
2. Deslice el seguro alejándolo del centro de la caja para
desbloquear los seguros.
3. Retire la tapa de la base.
Para fijar la tapa a la base
1. Si procede, coloque las alfombrillas dentro de la bandeja o
bandejas interiores y apile la bandeja o bandejas interiores dentro
de la base.
2. Coloque la tapa sobre la base.
3. Deslice cada uno de los seguros hacia el centro de la caja hasta
que quede bien encajado en su lugar.
4. Verifique que todos los seguros estén cerrados y que la tapa esté
bien sujeta a la base.
Directivas de seguridad
ADVERTENCIAS:
▪ Al recibir inicialmente el producto y antes de cada uso, revise
cada componente para detectar cualquier daño. NO utilice
ningún equipo si observa daños.
▪ Antes de utilizar este equipo o cualquier componente compatible
con él, lea y entienda las instrucciones de uso. Preste especial
atención a la información de seguridad. Familiarícese con el
equipo antes de utilizarlo.
▪ Solamente las personas formadas y con experiencia en el
procesamiento de dispositivos médicos reutilizables deberían
procesar este equipo.
▪ NO reutilice, reprocese ni reenvase un dispositivo diseñado para
un solo uso.
- Un dispositivo de un solo uso podría no soportar el
reprocesamiento de esterilización químico, por vapor químico
o a alta temperatura.
- Sus características de diseño podrían dificultar las tareas de
limpieza.
- Su reutilización puede crear un riesgo de contaminación y
afectar a la integridad estructural, ocasionando un fallo de
funcionamiento o fragmentación durante el uso.
- Al reenvasar el producto, podría perderse información
esencial del mismo.
De no seguirse estas instrucciones, podrían originarse infecciones
o infecciones cruzadas, y provocarse lesiones al paciente o al
personal sanitario.
Cantidad máxima de dispositivos
ADVERTENCIA: NO supere la cantidad máxima de
dispositivos especificada en una bandeja interior. La
cantidad máxima de dispositivos se basa en la validación
de Stryker de este equipo. Superar la cantidad máxima
de dispositivos puede impedir la esterilización adecuada
del equipo o conllevar un peso excesivo. Siga siempre las
recomendaciones o normativas locales vigentes que rigen los
pesos y las limitaciones de peso.
Caja de esterilización, pequeña (REF 6400-276-000)
TIPO DE
DISPOSITIVO
BANDEJA(S)
INTERIOR(ES) BASE
Piezas de mano 2 1
Acoplamientos 5 0
Accesorios 0 1
Total de todos los
dispositivos
7 2
Caja de esterilización, mediana (REF 6400-277-000)
TIPO DE
DISPOSITIVO
BANDEJA(S)
INTERIOR(ES) BASE
Piezas de mano 5 1
Acoplamientos 6 1
Accesorios 0 1
Total de todos los
dispositivos
11 3

10 www.stryker.com
ES 6400-277-700 Rev-AA
Caja de esterilización, grande (REF 6400-278-000)
TIPO DE
DISPOSITIVO
BANDEJA(S)
INTERIOR(ES) BASE
Piezas de mano 14 0
Acoplamientos 15 10
Accesorios 1 0
Total de todos los
dispositivos
30 10
Colocación recomendada de los
dispositivos
ADVERTENCIAS:
▪ Asegúrese SIEMPRE de que el equipo esté limpio y seco antes
de esterilizarlo.
▪ Es posible que los acoplamientos grandes no quepan en los
compartimentos de la bandeja interior más pequeña. Cargue
SIEMPRE los acoplamientos en compartimentos de la bandeja
que sean suficientemente grandes como para permitir colocar el
acoplamiento plano y horizontal.
NOTAS:
▪ Consulte el apartado Cantidad máxima de dispositivos.
▪ La colocación de los dispositivos que se muestra es sólo una
recomendación. Otras combinaciones de colocación también
resultan aceptables.
Caja de esterilización, pequeña (REF 6400-276-000)
Coloque las piezas de mano y los acoplamientos en la bandeja
interior como se muestra.
Utilice la base para sostener una pieza de mano y accesorios (cable)
como se muestra.
Caja de esterilización, mediana (REF 6400-277-000)
Coloque las piezas de mano y los acoplamientos en la bandeja
interior como se muestra.
Utilice la base para sostener una pieza de mano, un acoplamiento y
un accesorio (cable) como se muestra.

6400-277-700 Rev-AA ES
www.stryker.com 11
Caja de esterilización, grande (REF 6400-278-000)
Coloque las piezas de mano y los acoplamientos en la bandeja
interior superior como se muestra.
Coloque las piezas de mano, los acoplamientos y los accesorios
(cable) en la bandeja interior del medio como se muestra.
Coloque las piezas de mano y los acoplamientos en la bandeja
interior inferior como se muestra.
Utilice la base para sostener los acoplamientos como se muestra.
Instrucciones para el cuidado
Las instrucciones de procesamiento general se pueden consultar
en el manual de instrucciones para el cuidado suministrado con el
dispositivo.
Especificaciones
Modelo: Caja de esterilización de dispositivos eléctricos
RemB (RemB Electric Sterilization Case), pequeña
(REF 6400-276-000)
Dimensiones: 10,7 cm de alto
25,1 cm de ancho
25,1 cm de largo
Peso: 1,4 kg
Material: Bandeja: Radel polifenilsulfona (plástico)
Tapa: Radel polifenilsulfona (plástico)
Alfombrilla: Goma de silicona
Modelo: Caja de esterilización de dispositivos eléctricos
RemB, mediana (REF 6400-277-000)
Dimensiones: 10,7 cm de alto
25,1 cm de ancho
38,1 cm de largo
Peso: 2,0 kg
Material: Bandeja: Radel polifenilsulfona (plástico)
Tapa: Radel polifenilsulfona (plástico)
Alfombrilla: Goma de silicona
Modelo: Caja de esterilización de dispositivos eléctricos
RemB, grande (REF 6400-278-000)
Dimensiones: 11,9 cm de alto
25,1 cm de ancho
53,8 cm de largo
Peso: 3,4 kg
Material: Bandeja: Radel polifenilsulfona (plástico)
Tapa: Radel polifenilsulfona (plástico)
NOTA: Las especificaciones indicadas son aproximadas y pueden
variar de una unidad a otra.

12 www.stryker.com
DE 6400-277-700 Rev-AA
Einführung
Diese Gebrauchsanweisung stellt die Informationsquelle für den
sicheren, effektiven und bestimmungsgemäßen Gebrauch des
Produkts dar. Bewahren Sie dieses Referenzhandbuch über die
gesamte Lebensdauer des Produkts auf und greifen Sie bei Bedarf
darauf zu.
Dieses Handbuch richtet sich an Schulungsleiter am Arbeitsplatz,
biomedizinische Gerätetechniker und Techniker für die zentrale
Versorgung/sterile Aufbereitung.
Die folgenden Konventionen werden in diesem Handbuch benutzt:
▪ WARNUNG – hebt ein sicherheitsbezogenes Problem hervor.
Diese Informationen STETS befolgen, um Verletzungen des
Patienten und/oder des medizinischen Personals zu vermeiden.
▪ Mit VORSICHT wird ein Thema zur Zuverlässigkeit des Produkts
hervorgehoben. Diese Informationen STETS befolgen, um
Schäden am Produkt zu vermeiden.
▪ HINWEIS – ergänzt bzw. verdeutlicht Verfahrensinformationen.
Wenn weitere Informationen, einschließlich Sicherheitsinformationen,
Ausbildung am Arbeitsplatz oder aktuelle Literatur erforderlich
sind, wenden Sie sich an Ihre Stryker-Vertretung oder den Stryker-
Kundendienst. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an die
nächstgelegene Stryker-Niederlassung.
HINWEIS: Der Anwender und/oder Patient muss alle
schwerwiegenden produktbezogenen Vorkommnisse sowohl dem
Hersteller als auch der zuständigen Behörde des europäischen
Mitgliedstaates, in dem der Anwender und/oder Patient ansässig ist,
melden.
Anwendungsbereich
Der Stryker-Sterilisationsbehälter (Sterilization Case) ist dafür
ausgelegt, ein Einsatztablett aufzunehmen und wiederverwendbare
Medizinprodukte bei Dampfsterilisation, Lagerung und Transport zu
schützen. Der Sterilisationsbehälter muss zur Wahrung der Sterilität
vor der Sterilisation in eine validierte Sterilisationsverpackung
eingepackt werden. Das Stryker-Einsatztablett (Insert Tray) ist
als praktische Halterung für wiederverwendbare Medizinprodukte
während der automatischen Wäsche und Dampfsterilisation
konzipiert. Dieses Einsatztablett kann außerdem in einen starren
Behälter gestellt werden, der keine validierte Verpackung benötigt.
Kontraindikationen
Keine bekannt.
Definitionen
Die am Gerät und/oder in der Auszeichnung befindlichen
Symbole werden in diesem Abschnitt oder in der Tabelle mit
Symbolerklärungen erklärt. Siehe die dem Gerät beiliegende Tabelle
mit Symbolerklärungen.
SYMBOL DEFINITION
Allgemeines Warnzeichen
Zum Gebrauch mit
Die Tabletts sind zum Gebrauch mit Handstücken, Aufsätzen
und Zubehörteilen der Reihen Stryker RemB Elektro, Stryker
konsolidierte OP-Ausrüstung und Stryker Hochleistungssystem
(RemB Electric, Consolidated Operating Room Equipment [CORE™],
and Total Performance System [TPS™] handpieces, attachments,
and accessories) bestimmt. Jedes Tablett kann verschiedene
Kombinationen aus Handstücken, Aufsätzen und Zubehör aufnehmen.
Funktionsmerkmale
Sterilisationsbehälter, klein (REF 6400-276-000)
A
B
C
D
E
F
Deckel
Einsatztablett
Matte
Unterteil
Riegel (zwei)
Griffe (vier)

6400-277-700 Rev-AA DE
www.stryker.com 13
Sterilisationsbehälter, mittelgroß (REF 6400-277-000)
A
B
C
B
D
E
F
Deckel
Matten (zwei)
Einsatztablett
Unterteil
Riegel (zwei)
Griffe (vier)
Sterilisationsbehälter, groß (REF 6400-278-000)
A
B
C
D
E
Deckel
Einsatztabletts (drei)
Unterteil
Griffe (zwei)
Riegel (vier)

14 www.stryker.com
DE 6400-277-700 Rev-AA
Abnehmen des Deckels vom Unterteil
1. Die Riegel-Entsicherungstasten drücken.
2. Die Riegel zum Lösen von der Mitte des Behälters weg schieben.
3. Den Deckel vom Unterteil abnehmen.
Befestigen des Deckels am Unterteil
1. Die Matten ggf. in das Einsatztablett bzw. die Einsatztabletts
legen und das Einsatztablett bzw. die Einsatztabletts im Unterteil
stapeln.
2. Den Deckel auf das Unterteil setzen.
3. Alle Riegel zur Mitte des Behälters hin schieben, bis sie fest
einrasten.
4. Überprüfen, dass alle Riegel geschlossen sind und der Deckel
fest auf dem Unterteil sitzt.
Sicherheitsrichtlinien
WARNUNGEN:
▪ Nach Empfang und vor jedem Gebrauch jede Komponente auf
Schäden untersuchen. KEIN Gerät benutzen, das offensichtlich
beschädigt ist.
▪ Die Gebrauchsanweisung muss vor Verwendung dieses Geräts
oder der mit diesem Gerät kompatiblen Komponenten gründlich
durchgelesen werden. Besonders ist auf sicherheitsbezogene
Informationen zu achten. Vor Gebrauch mit dem Gerät vertraut
machen.
▪ Diese Geräte dürfen nur von Personal, das über Ausbildung
und Erfahrung bei der Aufbereitung von wiederverwendbaren
Medizinprodukten verfügt, aufbereitet werden.
▪ Produkte, die nur zum einmaligen Gebrauch bestimmt sind, dürfen
NICHT wiederverwendet, wiederaufbereitet oder neu verpackt
werden.
- Ein Einwegprodukt hält u. U. den mit einer Wiederaufbereitung
mittels Sterilisation durch Chemikalien, Chemikaliendämpfe
oder hohe Temperaturen verbundenen Belastungen nicht stand.
- Die Ausführungsmerkmale können eine Reinigung erschweren.
- Eine Wiederverwendung kann ein Kontaminationsrisiko
verursachen und die strukturelle Unversehrtheit
beeinträchtigen, was zu einem Versagen oder einer
Fragmentation während der Anwendung führt.
- Bei einer Neuverpackung gehen u. U. wichtige
Produktinformationen verloren.
Die Nichteinhaltung kann zu Infektionen bzw. Kreuzinfektionen
führen und zu Verletzungen des Patienten und/oder medizinischen
Personals führen.
Maximale Gerätezahl
WARNUNG: Die angegebene maximale Gerätezahl auf einem
Einsatztablett NICHT überschreiten. Die maximale Gerätezahl
beruht auf der Validierung dieser Geräte durch Stryker. Wenn
die maximale Gerätezahl überschritten wird, werden die
Geräte eventuell nicht sachgemäß sterilisiert bzw. kann das
Gewicht zu hoch werden. Die aktuellen lokalen Empfehlungen
und/oder gesetzlichen Vorschriften zum Gewicht und
Höchstgewicht sind stets zu beachten.
Sterilisationsbehälter, klein (REF 6400-276-000)
GERÄTETYP EINSATZTABLETT(S) UNTERTEIL
Handstücke 2 1
Aufsätze 5 0
Zubehör 0 1
Gesamtzahl für alle Geräte 7 2
Sterilisationsbehälter, mittelgroß (REF 6400-277-000)
GERÄTETYP EINSATZTABLETT(S) UNTERTEIL
Handstücke 5 1
Aufsätze 6 1
Zubehör 0 1
Gesamtzahl für alle Geräte 11 3

6400-277-700 Rev-AA DE
www.stryker.com 15
Sterilisationsbehälter, groß (REF 6400-278-000)
GERÄTETYP EINSATZTABLETT(S) UNTERTEIL
Handstücke 14 0
Aufsätze 15 10
Zubehör 1 0
Gesamtzahl für alle Geräte 30 10
Empfohlene Anordnung von Geräten
WARNUNGEN:
▪ Vor der Sterilisation STETS sicherstellen, dass das Gerät sauber
und trocken ist.
▪ Größere Aufsätze passen möglicherweise nicht in die kleineren
Fächer des Einsatztabletts. Aufsätze STETS in Tablettfächer
laden, die groß genug sind, damit jeder Aufsatz flach und
waagerecht liegen kann.
HINWEISE:
▪ Siehe Abschnitt Maximale Gerätezahl.
▪ Die abgebildete Anordnung der Geräte stellt lediglich eine
Empfehlung dar. Andere Anordnungskombinationen sind ebenfalls
zulässig.
Sterilisationsbehälter, klein (REF 6400-276-000)
Handstücke und Aufsätze wie in der Abbildung dargestellt in das
Einsatztablett legen.
Das Unterteil verwenden, um wie in der Abbildung dargestellt ein
Handstück und Zubehörteile (Kabel) aufzunehmen.
Sterilisationsbehälter, mittelgroß (REF 6400-277-000)
Handstücke und Aufsätze wie in der Abbildung dargestellt in das
Einsatztablett legen.
Das Unterteil verwenden, um wie in der Abbildung dargestellt ein
Handstück, einen Aufsatz und ein Zubehörteil (Kabel) aufzunehmen.

16 www.stryker.com
DE 6400-277-700 Rev-AA
Sterilisationsbehälter, groß (REF 6400-278-000)
Handstücke und Aufsätze wie in der Abbildung dargestellt in das
obere Einsatztablett legen.
Handstücke, Aufsätze und Zubehörteile (Kabel) wie in der Abbildung
dargestellt in das mittlere Einsatztablett legen.
Handstücke und Aufsätze wie in der Abbildung dargestellt in das
untere Einsatztablett legen.
Das Unterteil verwenden, um wie in der Abbildung dargestellt die
Aufsätze aufzunehmen.
Pflegeanleitung
Allgemeine Anweisungen zur Aufbereitung sind der im Lieferumfang
des Produkts enthaltenen Pflegeanleitung zu entnehmen.
Technische Daten
Modell: RemB Elektro-Sterilisationsbehälter (RemB
Electric Sterilization Case), klein
(REF 6400-276-000)
Abmessungen: Höhe: 10,7 cm
Breite: 25,1 cm
Länge: 25,1 cm
Gewicht: 1,4 kg
Material: Tablett: Radel Polyphenylsulfon (Kunststoff)
Deckel: Radel Polyphenylsulfon (Kunststoff)
Matte: Silikongummi
Modell: RemB Elektro-Sterilisationsbehälter, mittelgroß
(REF 6400-277-000)
Abmessungen: Höhe: 10,7 cm
Breite: 25,1 cm
Länge: 38,1 cm
Gewicht: 2,0 kg
Material: Tablett: Radel Polyphenylsulfon (Kunststoff)
Deckel: Radel Polyphenylsulfon (Kunststoff)
Matte: Silikongummi
Modell: RemB Elektro-Sterilisationsbehälter, groß
(REF 6400-278-000)
Abmessungen: Höhe: 11,9 cm
Breite: 25,1 cm
Länge: 53,8 cm
Gewicht: 3,4 kg
Material: Tablett: Radel Polyphenylsulfon (Kunststoff)
Deckel: Radel Polyphenylsulfon (Kunststoff)
HINWEIS: Bei den technischen Daten handelt es sich um ungefähre
Werte, die je nach Gerät leicht variieren können.

6400-277-700 Rev-AA FR
www.stryker.com 17
Introduction
Le présent mode d’emploi contient des informations destinées
à assurer une utilisation sûre, efficace et conforme du produit.
Conserver et consulter ce manuel de référence pendant la durée de
vie du produit.
Ce manuel est destiné aux formateurs en interne, aux techniciens
chargés du matériel biomédical et aux techniciens responsables de
la centrale de distribution des fournitures et du traitement stérile.
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce manuel :
▪ Un AVERTISSEMENT met en évidence un problème lié à la
sécurité. TOUJOURS se conformer à ces informations pour éviter
toute blessure pour le patient et/ou les professionnels de santé.
▪ Une MISE EN GARDE souligne un problème de fiabilité du
produit. TOUJOURS se conformer à ces informations pour éviter
d’endommager le produit.
▪ Une REMARQUE complète et/ou clarifie les informations de
procédure.
Si des informations complémentaires, notamment des informations
sur la sécurité, sur la formation en interne ou sur la littérature
actuelle sont nécessaires, contacter le représentant Stryker ou
appeler le service clientèle Stryker. À l’extérieur des États-Unis,
contacter la filiale Stryker la plus proche.
REMARQUE : L’utilisateur et/ou le patient doivent signaler tout
incident grave lié au produit au fabricant et à l’autorité compétente
de l’État membre de l’Union européenne où l’utilisateur et/ou le
patient sont établis.
Indications
Le boîtier de stérilisation (Sterilization Case) Stryker est conçu pour
contenir un plateau d’insertion et protéger les dispositifs médicaux
réutilisables pendant la stérilisation à la vapeur, le stockage et le
transport. Le boîtier de stérilisation doit être enveloppé dans une
enveloppe de stérilisation validée avant la stérilisation pour maintenir
la stérilité. Le plateau d’insertion (Insert Tray) Stryker est conçu
pour contenir de façon pratique les dispositifs médicaux réutilisables
pendant le lavage automatique et la stérilisation à la vapeur. Ce
plateau d’insertion peut également être placé dans un récipient rigide
qui ne nécessite pas d’enveloppe validée.
Contre-indications
Aucune contre-indication connue.
Définitions
Les symboles qui se trouvent sur le matériel et/ou dans la
documentation sont définis dans cette section ou dans le Tableau
de définition des symboles. Consulter le Tableau de définition des
symboles fourni avec le matériel.
SYMBOLE DÉFINITION
Symbole d’avertissement général
Utiliser avec
Les plateaux sont prévus pour être utilisés avec les pièces à main,
les embouts et les accessoires de la gamme RemB électrique,
du système de matériel consolidé pour salle d’opération et du
système de performance totale Stryker (RemB Electric, Consolidated
Operating Room Equipment [CORE™], and Total Performance System
[TPS™] handpieces, attachments, and accessories). Chaque plateau
peut contenir diverses combinaisons de pièces à main, d’embouts et
d’accessoires.
Caractéristiques
Boîtier de stérilisation, petit (REF 6400-276-000)
A
B
C
D
E
F
Couvercle
Plateau d’insertion
Tapis
Base
Verrouillages (deux)
Poignées (quatre)

18 www.stryker.com
FR 6400-277-700 Rev-AA
Boîtier de stérilisation, moyen (REF 6400-277-000)
A
B
C
B
D
E
F
Couvercle
Tapis (deux)
Plateau d’insertion
Base
Verrouillages (deux)
Poignées (quatre)
Boîtier de stérilisation, grand (REF 6400-278-000)
A
B
C
D
E
Couvercle
Plateau d’insertion (trois)
Base
Poignées (deux)
Verrouillages (quatre)

6400-277-700 Rev-AA FR
www.stryker.com 19
Retrait du couvercle de la base
1. Pousser sur un des boutons de libération du verrouillage.
2. Glisser le verrouillage en l’éloignant du centre du boîtier pour
l’ouvrir.
3. Retirer le couvercle de la base.
Fixation du couvercle sur la base
1. Le cas échéant, placer les tapis dans le ou les plateaux
d’insertion et empiler ceux-ci dans la base.
2. Placer le couvercle sur la base.
3. Glisser chaque verrouillage vers le centre du boîtier jusqu’à ce
qu’il soit verrouillé en place.
4. S’assurer que les verrouillages sont fermés et que le couvercle
est solidement fixé à la base.
Directives de sécurité
AVERTISSEMENTS :
▪ Vérifier le bon état de tous les composants lors de leur livraison
initiale et avant chaque utilisation. N’utiliser AUCUN matériel
visiblement endommagé.
▪ Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser ce matériel
ou des composants compatibles avec ce matériel. Prêter une
attention particulière aux informations sur la sécurité. Prendre
connaissance du matériel avant l’utilisation.
▪ Le traitement de ce matériel est réservé aux personnes ayant
reçu la formation et acquis l’expérience nécessaires au traitement
des dispositifs médicaux réutilisables.
▪ NE PAS réutiliser, retraiter ni reconditionner un dispositif qui est
destiné à un usage unique.
- Un dispositif à usage unique peut ne pas supporter le
retraitement par stérilisation chimique, à la vapeur chimique
ou à haute température.
- Les caractéristiques de conception peuvent rendre difficile le
nettoyage.
- Toute réutilisation peut créer un risque de contamination et
compromettre l’intégrité structurelle d’un dispositif, entraînant
une défaillance de fonctionnement ou une rupture au cours
de l’utilisation.
- Des informations essentielles sur le produit peuvent être
perdues si le dispositif est reconditionné.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une infection ou
une infection croisée et causer des blessures au patient et/ou au
personnel soignant.
Nombre maximum de dispositifs
AVERTISSEMENT : NE PAS dépasser le nombre de dispositifs
maximum spécifié dans un plateau d’insertion. Le nombre
maximum de dispositifs est basé sur la validation de ce
matériel par Stryker. Le dépassement du nombre maximum
de dispositifs peut empêcher la stérilisation correcte du
matériel et/ou entraîner un poids excessif. Toujours suivre les
recommandations et/ou les réglementations locales en vigueur
concernant les poids et les limites de poids.
Boîtier de stérilisation, petit (REF 6400-276-000)
TYPE DE
DISPOSITIF
PLATEAU(X)
D’INSERTION BASE
Pièces à main 2 1
Embouts 5 0
Accessoires 0 1
Total de tous les
dispositifs
7 2
Boîtier de stérilisation, moyen (REF 6400-277-000)
TYPE DE
DISPOSITIF
PLATEAU(X)
D’INSERTION BASE
Pièces à main 5 1
Embouts 6 1
Accessoires 0 1
Total de tous les
dispositifs
11 3

20 www.stryker.com
FR 6400-277-700 Rev-AA
Boîtier de stérilisation, grand (REF 6400-278-000)
TYPE DE
DISPOSITIF
PLATEAU(X)
D’INSERTION BASE
Pièces à main 14 0
Embouts 15 10
Accessoires 1 0
Total de tous les
dispositifs
30 10
Disposition recommandée pour les
dispositifs
AVERTISSEMENTS :
▪ TOUJOURS s’assurer que le matériel est propre et sec avant la
stérilisation.
▪ Les embouts plus grands peuvent ne pas s’adapter dans
les logements plus petits du plateau d’insertion. TOUJOURS
charger les embouts dans les logements du plateau qui sont
suffisamment grands pour permettre à chaque embout de reposer
à plat, en position horizontale.
REMARQUES :
▪ Consulter la section intitulée Nombre maximum de dispositifs.
▪ Le positionnement illustré des dispositifs est uniquement une
recommandation. D’autres combinaisons de disposition sont
acceptables.
Boîtier de stérilisation, petit (REF 6400-276-000)
Placer les pièces à main et les embouts dans le plateau d’insertion
comme indiqué.
Utiliser la base pour contenir une pièce à main et des accessoires
(cordon) comme indiqué.
Boîtier de stérilisation, moyen (REF 6400-277-000)
Placer les pièces à main et les embouts dans le plateau d’insertion
comme indiqué.
Utiliser la base pour contenir une pièce à main, un embout et un
accessoire (cordon) comme indiqué.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Hardy Diagnostics
Hardy Diagnostics QuickSlide AFB-PRO User's operation manual

Hettich
Hettich EBA 21 Series operating instructions

THORLABS
THORLABS PRO8 Series Operation manual

Memmert
Memmert WTB Series quick start guide

Okolab
Okolab UNO-T-H-PREMIXED Quick installation user's guide

Gamry Instruments
Gamry Instruments EIS Box instruction manual