Stryker 4100 Series User manual

Instructions for Use
2020-07 4100-005-700 Rev-AB www.stryker.com
ENGLISH (EN)
ESPAÑOL (ES)
DEUTSCH (DE)
FRANÇAIS (FR)
ITALIANO (IT)
NEDERLANDS (NL)
SVENSKA (SV)
DANSK (DA)
SUOMI (FI)
PORTUGUÊS (PT)
NORSK (NO)
POLSKI (PL)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL)
TÜRKÇE (TR)
РУССКИЙ (RU)
日本語 (JA)
中文 (ZH)
한국어 (KO)
Cordless Driver and
Universal Driver
Attachments
4100-XXX-XXX Series
4505-XXX-XXX Series


www.stryker.com 1
4100-005-700 Rev-AB EN
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indications For Use . . . . . . . . . . . . . . .1
Contraindications . . . . . . . . . . . . . . . .2
For Use With . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety Directives . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sagittal Saw Attachment . . . . . . . . . . . . 2
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Duty Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Locking Keyless Chucks . . . . . . . . . . . . 4
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Duty Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Keyless Drill Chucks . . . . . . . . . . . . . . 5
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Duty Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chucks with Key . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Duty Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wire and Pin Collets . . . . . . . . . . . . . . 6
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Duty Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Drill and Reamer Attachments. . . . . . . . . .7
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Duty Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radiolucent Attachments . . . . . . . . . . . . 9
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bur Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
T-Latch Attachment. . . . . . . . . . . . . . .9
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Care Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introduction
This instructions for use manual contains
information intended to ensure the safe, effective
and compliant use of your product. This manual is
intended for in-service trainers, physicians, nurses,
surgical technologists, and biomedical equipment
technicians. Keep and consult this reference
manual during the life of the product.
The following conventions are used in this manual:
• A WARNING highlights a safety-related issue.
ALWAYS comply with this information to prevent
patient and/or healthcare staff injury.
• A CAUTION highlights a product reliability issue.
ALWAYS comply with this information to prevent
product damage.
• A NOTE supplements and/or clarifies
procedural information.
For additional information, including safety
information, in-service training, or current literature,
contact your Stryker sales representative or call
Stryker customer service at 1-269-323-7700 or
1-800-253-3210. Outside the US, contact your
nearest Stryker subsidiary.
NOTE: The user and/or patient should report
any serious product-related incident to both the
manufacturer and the Competent Authority of the
European Member State where the user and/or
patient is established.
Dimensions and weights are approximate and may
vary between devices.
Trademarks not the property of Stryker Corporation
are the property of their respective owners.
Indications For Use
See the instructions for use supplied with the
handpiece.

2 www.stryker.com
EN 4100-005-700 Rev-AB
Contraindications
None known.
For Use With
The Stryker Cordless Driver and Universal Driver
Attachments are intended for use with the following
Stryker handpieces:
DESCRIPTION REF
System 8 Cordless Driver 4505-000-000
Cordless Driver 4 4405-000-000
Cordless Driver 3 4300-000-000
Cordless Driver 2 4200-000-000
Cordless Driver 4100-000-000
4101-000-000
CORE™ Universal Driver 5400-099-000
RemB®Electric Universal
Driver
6400-099-000
TPX®Universal Driver 7400-099-000
Safety Directives
WARNINGS:
• Before using this equipment, or any component
compatible with this equipment, read and
understand the instructions for use. Pay
particular attention to safety information.
Become familiar with the equipment before use.
• Only healthcare professionals trained and
experienced in the use of this medical device
should operate this equipment.
• The healthcare professional performing any
procedure is responsible for determining
the appropriateness of this equipment
and the specific technique used for each
patient. Stryker, as a manufacturer, does not
recommend surgical procedure or technique.
• ALWAYS slide the function switch to the safe
mode position when the handpiece is idle,
before installing an attachment or accessory, or
when passing the handpiece to another person.
• Upon initial receipt and before each use, clean
and sterilize the equipment as indicated. See
the care instructions manual supplied with the
handpiece. Upon initial receipt and before each
use, inspect each component for damage. DO
NOT use any equipment if damage is apparent.
• Use only Stryker-approved equipment, unless
otherwise specified. DO NOT modify any
equipment without the authorization of the
manufacturer.
• ALWAYS operate the equipment within the
specified environmental condition values. See
the Specifications section.
• When used with handpieces, the attachments
described in this manual are applied parts. For
more information, see the instructions for use
supplied with the handpiece.
• DO NOT reuse, reprocess, or repackage a
device that is intended for single use only.
Failure to comply may lead to infection or
cross-infection and result in patient and/or
healthcare staff injury.
Sagittal Saw Attachment
Description
Sagittal Saw Attachment (REF 4100-400-000)
Length: 112.0 mm; Diameter: 22.5 mm; Weight:
172.0 g
Accessories
NOTE: For a complete list of accessories, contact
your Stryker sales representative. Outside the US,
contact your nearest Stryker subsidiary.
The following Stryker-approved accessories are
sold separately:
DESCRIPTION REF
Blades 2296-003-XXX Series
2296-023-XXX Series
2296-033-XXX Series
5400-003-XXX Series
5400-134-XXX Series

www.stryker.com 3
4100-005-700 Rev-AB EN
Instructions
WARNINGS:
• DO NOT attempt to insert or remove any cutting
accessory or attachment while the handpiece
is operating.
• DO NOT apply excessive pressure, such as
bending or prying, with the blade. Excessive
pressure may bend or fracture the blade and
cause tissue damage and/or loss of tactile
control.
• Before operating the handpiece, gently tug the
blade to verify it is secure.
• Before operating the handpiece, gently rotate
the blade mount to verify it is seated properly
(should not rotate, fully recessed). Failure to
comply may result in excessive handpiece
vibration/noise and patient and/or operating
room staff injury.
NOTE: Operate Sagittal Saw Attachment with lower
trigger only. Cutting efficiency is lost if both triggers
are depressed to operate this attachment in the
oscillate mode.
To Install a Blade
1. Insert the blade into the blade mount retaining
gap.
2. Depress the button to allow the blade to fully
enter the gap and seat against the post, then
release the button.
CAUTION: The blade can be safely installed in
five possible cutting angle positions. ALWAYS
install the blade in one of the five positions shown.
Failure to comply may cause the blade to strike the
handpiece during operation.
3. Gently rotate the blade against the post until it
snaps into the desired location. If necessary,
depress the button again to rotate the blade to
the desired location.
4. To index the blade mount, pull out and slightly
rotate the mount until it snaps (recesses) into
the desired location. The blade mount will
index in 45-degree increments or eight possible
locations.
To Remove a Blade
Depress the button and remove the blade from the
blade mount.

4 www.stryker.com
EN 4100-005-700 Rev-AB
Duty Cycle
WARNINGS:
• The duty cycle for the Sagittal Saw Attachment
takes precedence over the general duty cycle
specified for the handpiece.
• ALWAYS follow the recommended duty cycle to
prevent the equipment from overheating.
Mode of Operation: Non-continuous
HANDPIECE BLADE DUTY CYCLE
System 8
Cordless Driver
and
Cordless
Driver 4
All blades 10 seconds on/
20 seconds off,
4 times
All other
handpieces
5400-134-
XXX series
blades
10 seconds on/
10 seconds off,
3 times
All other
blades
10 seconds on/
10 seconds off,
4 times
Rest Between Cycles: 30 minutes
Locking Keyless Chucks
Description
1/4 inch (6.4 mm) Locking Keyless Chuck (REF
4505-133-000)
Handles wires, pins, and drill bits up to 1/4 inch
(6.4 mm) diameter. Can be operated in forward,
reverse, or oscillation modes. Length: 120 mm;
Diameter: 31.5 mm; Mass: 330 g
5/32 inch (4.0 mm) Locking Keyless Chuck (REF
4505-134-000)
Handles wires, pins, and drill bits up to 0.156 inch
(4 mm) diameter. Can be operated in forward,
reverse, or oscillation modes. Length: 105 mm;
Diameter: 28.5 mm; Weight: 245 g
Instructions
WARNING: You must manually close
the chuck jaws to secure the accessory.
Operating the handpiece to automatically
close the jaws on the accessory may
result in injury to the user.
NOTE: If the chuck is attached to the handpiece
during accessory installation, rotating the chuck
collar will also rotate the handpiece drive
mechanism.
To Install an Accessory
1. Open the chuck jaws by holding the sleeve in
one hand and turning the collar with the other
hand.
Turn
collar
Hold
sleeve
2. Insert the cutting accessory and make certain it
is centered in the jaws.

www.stryker.com 5
4100-005-700 Rev-AB EN
3. Close the jaws by holding the sleeve and
turning the collar until tight. The collar will
move forward with one or more audible clicks.
Continue turning the collar until the collar is
hand-tight.
Turn
collar
Hold
sleeve
4. Tug the cutting accessory to ensure it is secure.
5. Visually verify that the cutting accessory is
centered in the jaws. If the accessory has flats,
make sure the jaws are centered directly on
the flats.
6. Install the attachment in the handpiece.
To Remove an Accessory
1. Hold the sleeve in one hand and turn the collar
with the other hand to open the jaws.
2. Remove the accessory.
Duty Cycle
See the instructions for use supplied with the
handpiece.
Keyless Drill Chucks
Description
1/4 inch Keyless Drill Chuck (REF 4100-133-000)
Handles wires, pins, and drill bits up to 1/4 inch
(6.4 mm) diameter. Length: 113.6 mm; Diameter:
30.2 mm; Weight: 298.1 g
1/8 inch Keyless Drill Chuck (REF 4100-134-000)
Handles wires, pins, and drill bits up to 1/8 inch
(3.2 mm) diameter. Length: 103.8 mm; Diameter:
25.1 mm; Weight: 200.9 g
Instructions
WARNING: You must manually close
the chuck jaws to secure the accessory.
Operating the handpiece to automatically
close the jaws on the accessory may
result in injury to the user.
To Install an Accessory
1. Open the chuck jaws by holding the attachment
with the collar or knurled ring in one hand and
turning the collar with the other hand.
2. Insert the cutting accessory and make certain it
is centered in the jaws.
3. Close the jaws by holding the collar and turning
the knurled ring until tight.
4. Tug the cutting accessory to ensure it is secure.
5. Visually verify that the cutting accessory is
centered in the jaws.
6. Install the attachment in the handpiece.
To Remove an Accessory
1. Hold the knurled ring in one hand and turn the
collar with the other hand to open the chuck
jaws.
2. Remove the accessory.
Duty Cycle
See the instructions for use supplied with the
handpiece.

6 www.stryker.com
EN 4100-005-700 Rev-AB
Chucks with Key
Description
1/4 inch Keyed Chuck (REF 4100-131-000)
Handles wires, pins, and drill bits up to 1/4 inch
(6.4 mm) diameter. Length: 108.7 mm; Diameter:
28.7 mm; Weight: 209.0 g
5/32 inch Drill (REF 4100-132-000)
Handles wires, pins, and drill bits up to 5/32 inch
(4 mm) diameter. Length: 83.0 mm; Diameter:
25.2 mm; Weight: 137.3 g
1/4 inch Reamer (REF 4100-231-000)
Handles wires, pins, and drill bits up to 1/4 inch
(6.4 mm) diameter with low speed and high torque.
Length: 116.9 mm; Diameter: 28.8 mm; Weight:
295.5 g
Chuck style attachments are supplied with a
chuck key.
Instructions
To Install an Accessory
1. Use the chuck key to open the chuck jaws.
2. Insert the accessory into the center of the
chuck jaws.
3. Use the chuck key to close the chuck jaws.
4. Visually inspect the accessory to make sure it
is centered in the chuck jaws.
5. Tug the accessory to make sure it is secure
before operating the handpiece.
To Remove an Accessory
1. Use the chuck key to open the chuck jaws.
2. Remove the accessory.
Duty Cycle
See the instructions for use supplied with the
handpiece.
Wire and Pin Collets
Description
Wire Collet (REF 4100-062-000)
This collet holds K-wires having diameters from
0.028 – 0.071 inch (0.7 – 1.8 mm). Length:
88.6 mm; Height: 143.1 mm; Diameter: 22.9 mm;
Weight: 192.8 g

www.stryker.com 7
4100-005-700 Rev-AB EN
Pin Collet (REF 4100-125-000)
NOTE: If the System 6 Small Aseptic Battery
Kit REF 6127-000-000 will be used with CD4
Handpiece REF 4405-000-000, use the adjustable
pin collet REF 4100-126-000 instead of the pin
collet REF 4100-125-000.
This collet holds pins having diameters from
0.078 – 0.125 inch (2.0 – 3.2 mm). Length:
88.6 mm; Height: 143.3 mm; Diameter: 23.2 mm;
Weight: 191.6 g
Pin Collet (REF 4100-126-000)
See the instructions for use supplied with this
attachment.
Pin Collet (REF 4100-225-000)
See the instructions for use supplied with this
attachment.
Instructions
To Insert a Wire or Pin
1. Load the wire or pin into the nose of the collet
or back cap of the handpiece.
2. Move the safety switch out of the safety
position.
3. Squeeze the wire advance control lever against
the instrument to hold the wire at the desired
length exposed from the distal end of the
instrument.
4. Hold the wire or pin against the bone, then
depress the trigger to drive the wire or pin.
5. To obtain additional wire length for inserting,
release the wire advance control and pull back
the instrument. Then, squeeze the wire advance
control lever and the trigger to drive more wire.
To Remove a Wire or Pin
1. Place the nose of the collet over the free end
of the wire or pin, and then advance the collet
as far as possible.
2. Squeeze the control lever to grasp the wire
or pin.
3. Depress the trigger on the handpiece and pull
the handpiece and wire or pin away from the
bone.
NOTE: To withdraw threaded pins, squeeze the
wire advance control lever and then depress the
reverse trigger.
Duty Cycle
See the instructions for use supplied with the
handpiece.
Drill and Reamer Attachments
Description
Trinkle Drill (REF 4100-160-000)
Accepts tools such as drill bits and automatic
screwdrivers with standard Trinkle fitting. Length:
83.8 mm; Diameter: 25.0 mm; Weight: 137.7 g
Trinkle Reamer (REF 4100-260-000)
Accepts tools such as drill bits, automatic
screwdrivers and flexible reamers with standard
Trinkle fitting. Utilizes low speed and high torque.
Length: 107.6 mm; Diameter: 28.7 mm; Weight:
241.7 g
DHS Reamer (REF 4100-215-000)
Accepts tools such as drill bits, automatic
screwdrivers and flexible reamers with standard
DHS fitting. Utilizes low speed and high torque.
Length: 103.7 mm; Diameter: 28.7 mm; Weight:
233.7 g

8 www.stryker.com
EN 4100-005-700 Rev-AB
AO®Small Drill (REF 4100-110-000)
Accepts Synthes tools such as drill bits, taps and
automatic screwdrivers with the appropriate snap-
lock shank. Length: 92.7 mm; Diameter: 25.1 mm;
Weight: 169.0 g
Hudson®/Modified Trinkle Drill (REF 4100-135-
000) Accepts tools such as drill bits, and automatic
screwdrivers with Hudson or modified Trinkle
fitting. Length: 85.0 mm; Diameter: 25.1 mm;
Weight: 150.8 g
AO Large Reamer (REF 4100-210-000)
Accepts Synthes tools such as drill bits, automatic
screwdrivers, and flexible reamers with the
appropriate snap-lock shank. Utilizes low speed
and high torque. Length: 111.0 mm; Diameter:
28.8 mm; Weight: 289.5 g
Hudson/Modified Trinkle Reamer
(REF 4100-235-000)
Accepts tools such as drill bits, automatic
screwdrivers and flexible reamers with a Hudson or
modified Trinkle fitting. Utilizes low speed and high
torque. Length: 104.0 mm; Diameter: 28.7 mm;
Weight: 248.4 g
Right Angle Drive - AO Large Reamer
(REF 4100-310-000)
Accepts all Synthes tools with the appropriate
snap-lock shank. Length: 119.0 mm; Diameter:
39.7 mm; Weight: 555.2 g
Right Angle Drive - Modified Trinkle Reamer
(REF 4100-335-000)
Accepts tools with modified Trinkle fitting. Length:
119.0 mm; Diameter: 39.7 mm; Weight: 543.9 g
Instructions
To Install an Accessory
1. Slide back the retaining collar.
2. Insert a bit or tool accessory.
3. Release the retaining collar.
4. Twist the bit or tool accessory to check for
proper retention before running the handpiece.
To Remove an Accessory
1. Slide back the retaining collar.
2. Remove the bit or tool accessory.
Duty Cycle
See the instructions for use supplied with the
handpiece.

www.stryker.com 9
4100-005-700 Rev-AB EN
Radiolucent Attachments
Description
Right Angle Drive - Radiolucent
(REF 4100-355-000)
See the instructions for use supplied with this
attachment.
Radiolucent Adapter
(REF 4100-410-000)
See the instructions for use supplied with this
attachment.
Bur Attachments
Description
1:1 Bur Attachment
(REF 4100-600-000)
See the instructions for use supplied with this
attachment.
High Speed Bur Attachment
(REF 4100-700-000)
See the instructions for use supplied with this
attachment.
T-Latch Attachment
Description
T-Latch Attachment
(REF 4100-120-000)
See the instructions for use supplied with this
attachment.
Troubleshooting
See the instructions for use supplied with the
handpiece.
Care Instructions
For processing instructions and disposal/recycle
information, see the care instructions manual
supplied with the handpiece.
Definitions
The symbols located on the equipment and/
or labeling are defined in this section or in the
Symbol Definition Chart. See the Symbol Definition
Chart supplied with the equipment.
SYMBOL DEFINITION
General warning sign
10s/10s X3 Duty Cycle – See the Sagittal
Saw Attachment section.
Lock – See the Locking Keyless
Chucks section.
Specifications
NOTE: When used with handpieces, the
attachments described in this manual are applied
parts. For more information, see the instructions for
use supplied with the handpiece.
Environmental Conditions
See the instructions for use supplied with the
handpiece.


www.stryker.com 1
4100-005-700 Rev-AB ES
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Indicaciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contraindicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Para uso con. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Directivas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .2
Acoplamiento de sierra sagital. . . . . . . . . . . .2
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Ciclo de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . .4
Portabrocas sin llave de seguridad . . . . . . . . .4
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ciclo de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . .5
Portabrocas sin llave . . . . . . . . . . . . . . . .5
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ciclo de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . .5
Portabrocas con llave. . . . . . . . . . . . . . . .6
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ciclo de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . .6
Introductores de alambre y clavos . . . . . . . . . .6
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ciclo de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . .7
Acoplamientos de taladro y escariador. . . . . . . .7
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ciclo de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . .8
Acoplamientos radiotransparentes . . . . . . . . . .9
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Acoplamientos de fresas . . . . . . . . . . . . . .9
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Acoplamiento de cierre en T . . . . . . . . . . . .9
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instrucciones para el cuidado . . . . . . . . . . . .9
Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Introducción
Este manual de instrucciones de uso contiene
información concebida para asegurar el uso seguro,
eficaz y conforme a las normativas del producto. Este
manual está dirigido a los formadores internos del
centro, médicos, enfermeros, técnicos quirúrgicos y
técnicos de equipos biomédicos. Conserve y consulte
este manual de referencia durante toda la vida del
producto.
Este manual utiliza las siguientes convenciones:
• Una ADVERTENCIA destaca un problema
relacionado con la seguridad. Cumpla SIEMPRE
esta información para evitar lesiones al paciente o
al personal sanitario.
• Una PRECAUCIÓN destaca un problema de
fiabilidad del producto. Cumpla SIEMPRE esta
información para evitar daños al producto.
• Una NOTA complementa o aclara la información de
un procedimiento.
Si necesita información adicional, incluida la
información de seguridad, formación interna o
documentación actualizada, póngase en contacto
con el representante de ventas de Stryker o llame
al servicio de atención al cliente de Stryker a los
teléfonos 1-269-323-7700 o 1-800-253-3210. Fuera de
EE. UU., póngase en contacto con la filial de Stryker
más cercana.
NOTA: El usuario o el paciente deberán informar de
cualquier incidente grave relacionado con el producto
tanto al fabricante como a la autoridad competente
del estado miembro europeo donde se encuentren el
usuario o el paciente.
Las dimensiones y los pesos son aproximados y
pueden variar de un dispositivo a otro.
Las marcas comerciales que no son propiedad de
Stryker Corporation son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Indicaciones de uso
Consulte las instrucciones de uso suministradas con la
pieza de mano.
Contraindicaciones
Ninguna conocida.

2 www.stryker.com
ES 4100-005-700 Rev-AB
Para uso con
Los acoplamientos de la unidad motriz inalámbrica
(Cordless Driver) y de la unidad motriz universal
(Universal Driver Attachments) de Stryker están
indicados para utilizarse con las siguientes piezas de
mano de Stryker:
DESCRIPCIÓN REF
Unidad motriz inalámbrica System
8 (System 8 Cordless Driver)
4505-000-000
Unidad motriz inalámbrica 4 4405-000-000
Unidad motriz inalámbrica 3 4300-000-000
Unidad motriz inalámbrica 2 4200-000-000
Unidad motriz inalámbrica 4100-000-000
4101-000-000
Unidad motriz universal (Universal
Driver) CORE™
5400-099-000
Unidad motriz universal eléctrica
(Electric Universal Driver) RemB®
6400-099-000
Unidad motriz universal TPX®
(TPX®Universal Driver)
7400-099-000
Directivas de seguridad
ADVERTENCIAS:
• Antes de utilizar este equipo o cualquier
componente compatible con él, lea y entienda las
instrucciones de uso. Preste especial atención a
la información de seguridad. Familiarícese con el
equipo antes de utilizarlo.
• Este dispositivo médico solo debe ser utilizado
por profesionales sanitarios con formación y
experiencia en su uso.
• El profesional sanitario que realice la intervención
será el responsable de determinar la idoneidad de
este equipo y de la técnica específica empleada
para cada paciente. Stryker, como fabricante,
no recomienda ningún procedimiento ni técnica
quirúrgica.
• Deslice SIEMPRE el interruptor de funciones hasta
la posición del modo de seguridad cuando la
pieza de mano esté inactiva, antes de instalar un
acoplamiento o accesorio, o cuando pase la pieza
de mano a otra persona.
• Al recibir inicialmente el producto y antes de
cada uso, limpie y esterilice el equipo de la forma
indicada. Consulte el manual de instrucciones para
el cuidado suministrado con la pieza de mano.
Al recibir inicialmente el producto y antes de cada
uso, revise cada componente para detectar cualquier
daño. NO utilice ningún equipo si observa daños.
• Utilice solo equipos aprobados por Stryker, a menos
que se especifique lo contrario. NO modifique
ningún equipo sin la autorización del fabricante.
• Haga funcionar el equipo SIEMPRE dentro de las
condiciones ambientales especificadas. Consulte el
apartado Especificaciones.
• Cuando se utilizan con piezas de mano, los
acoplamientos descritos en este manual son piezas
aplicadas. Para obtener más información, consulte
las instrucciones de uso suministradas con la pieza
de mano.
• NO reutilice, reprocese ni reenvase un dispositivo
diseñado para un solo uso. De no seguirse estas
instrucciones, podrían originarse infecciones o
infecciones cruzadas, y provocarse lesiones al
paciente o al personal sanitario.
Acoplamiento de sierra
sagital
Descripción
Acoplamiento de sierra sagital (Sagittal Saw
Attachment) (REF 4100-400-000)
Longitud: 112,0 mm; Diámetro 22,5 mm; Peso: 172,0 g
Accesorios
NOTA: Para obtener una lista completa de accesorios,
póngase en contacto con su representante de ventas
de Stryker. Fuera de EE. UU., póngase en contacto
con la filial de Stryker más cercana.
Los siguientes accesorios aprobados por Stryker se
venden por separado:
DESCRIPCIÓN REF
Hojas (Blades) Serie 2296-003-XXX
Serie 2296-023-XXX
Serie 2296-033-XXX
Serie 5400-003-XXX
Serie 5400-134-XXX

www.stryker.com 3
4100-005-700 Rev-AB ES
Instrucciones
ADVERTENCIAS:
• NO intente insertar ni retirar ningún accesorio de
corte ni ningún acoplamiento mientras la pieza de
mano esté funcionando.
• NO someta la hoja a presiones excesivas
doblándola o haciendo palanca con ella. El exceso
de presión puede doblar o fracturar la hoja y
provocar daños en los tejidos y/o pérdida del
control táctil.
• Antes de utilizar la pieza de mano, tire suavemente
de la hoja para asegurarse de que está bien fijada.
• Antes de utilizar la pieza de mano, gire suavemente
el soporte de la hoja para asegurarse de que
está bien asentada (no debe girar y debe estar
totalmente encajada). Si se hace caso omiso
de esta instrucción, la pieza de mano podría
emitir demasiada vibración o demasiado ruido, y
el paciente o el personal de quirófano podrían
resultar lesionados.
NOTA: Accione el acoplamiento de sierra sagital con
el gatillo inferior exclusivamente. Se pierde eficacia de
corte si se aprietan ambos gatillos para accionar este
acoplamiento en el modo de oscilación.
Para instalar una hoja
1. Inserte la hoja en el espacio de retención del
soporte de la hoja.
2. Pulse el botón para permitir que la hoja entre por
completo en el espacio y se asiente contra la barra
y, a continuación, suelte el botón.
PRECAUCIÓN: La hoja puede instalarse de manera
segura en cinco posiciones de ángulo de corte
posibles. Instale SIEMPRE la hoja en una de las cinco
posiciones mostradas. Si se hace caso omiso de esta
instrucción, la hoja puede golpear la pieza de mano
durante el funcionamiento.
3. Gire con cuidado la hoja contra la barra hasta que
encaje con un chasquido en la posición deseada.
Si es necesario, pulse el botón de nuevo para girar
la hoja hasta la posición deseada.
4. Para colocar el soporte de la hoja en el ángulo
deseado, tire hacia fuera y gire ligeramente el
soporte hasta que encaje con un chasquido en la
posición deseada. El soporte de la hoja se fijará
en 8 posiciones diferentes, con incrementos de
45 grados.
Para retirar una hoja
Apriete el botón y retire la hoja del soporte de la hoja.

4 www.stryker.com
ES 4100-005-700 Rev-AB
Ciclo de trabajo
ADVERTENCIAS:
• El ciclo de trabajo del acoplamiento de sierra
sagital tiene precedencia sobre el ciclo de trabajo
general especificado para la pieza de mano.
• Siga SIEMPRE el ciclo de trabajo recomendado
para evitar el sobrecalentamiento del equipo.
Modo de funcionamiento: Discontinuo
PIEZA DE
MANO HOJA CICLO DE TRABAJO
Unidad motriz
inalámbrica
System 8 y
unidad motriz
inalámbrica 4
Todas las
hojas
10 segundos activado/
20 segundos
desactivado,
4 veces
Todas las
demás piezas
de mano
Hojas de
la serie
5400-134-
XXX
10 segundos activado/
10 segundos
desactivado,
3 veces
Todas las
demás
hojas
10 segundos activado/
10 segundos
desactivado,
4 veces
Reposo entre ciclos: 30 minutos
Portabrocas sin llave de
seguridad
Descripción
Portabrocas sin llave de seguridad, de 1/4 de
pulgada (6,4 mm) (1/4 inch Locking Keyless Chuck)
(REF 4505-133-000)
Puede utilizarse con alambres, clavos y brocas de
hasta 6,4 mm (1/4 de pulgada) de diámetro. Puede
utilizarse en los modos de avance, retroceso u
oscilación. Longitud: 120 mm; Diámetro: 31,5 mm;
Masa: 330 g
Portabrocas sin llave de seguridad, de 5/32 de
pulgada (4,0 mm) (5/32 inch Locking Keyless Chuck)
(REF 4505-134-000)
Puede utilizarse con alambres, clavos y brocas de
hasta 4 mm (0,156 pulgadas) de diámetro. Puede
utilizarse en los modos de avance, retroceso u
oscilación. Longitud: 105 mm; Diámetro: 28,5 mm;
Peso: 245 g
Instrucciones
ADVERTENCIA: Debe cerrar manualmente
las mordazas del portabrocas para fijar el
accesorio. Si se acciona la pieza de mano
para cerrar automáticamente las mordazas
sobre el accesorio, el usuario podría resultar
lesionado.
NOTA: Si el portabrocas está acoplado a la pieza de
mano durante la instalación del accesorio, la rotación
del anillo de retención del portabrocas también girará
el mecanismo de transmisión de la pieza de mano.
Para instalar un accesorio
1. Para abrir el portabrocas, sostenga el manguito con
una mano y gire el anillo de retención con la otra.
Gire
el cuello
Sujete
la funda
2. Inserte el accesorio de corte y asegúrese de que
esté centrado en las mordazas.

www.stryker.com 5
4100-005-700 Rev-AB ES
3. Cierre las mordazas sujetando el manguito y
girando el anillo de retención hasta que quede
apretado. El anillo de retención avanzará con uno
o más “clics”. Siga girando el anillo de retención
hasta que no lo pueda apretar más con la mano.
Gire
el cuello
Sujete
la funda
4. Tire suavemente del accesorio de corte para
comprobar que ha quedado fijado correctamente.
5. Verifique visualmente que el accesorio de corte
esté centrado en las mordazas. Si el accesorio
presenta partes planas, asegúrese de que las
mordazas estén directamente centradas en estas
partes.
6. Instale el acoplamiento en la pieza de mano.
Para retirar un accesorio
1. Sostenga el manguito con una mano y gire el anillo
de retención con la otra para abrir las mordazas.
2. Retire el accesorio.
Ciclo de trabajo
Consulte las instrucciones de uso suministradas con la
pieza de mano.
Portabrocas sin llave
Descripción
Portabrocas sin llave de 1/4 de pulgada (1/4 inch
Keyless Drill Chuck) (REF 4100-133-000)
Puede utilizarse con alambres, clavos y brocas de
hasta 6,4 mm (1/4 de pulgada) de diámetro. Longitud:
113,6 mm; Diámetro: 30,2 mm; Peso: 298,1 g
Portabrocas sin llave de 1/8 de pulgada (1/8 inch
Keyless Drill Chuck) (REF 4100-134-000)
Puede utilizarse con alambres, clavos y brocas de
hasta 3,2 mm (1/8 de pulgada) de diámetro. Longitud:
103,8 mm; Diámetro: 25,1 mm; Peso: 200,9 g
Instrucciones
ADVERTENCIA: Debe cerrar manualmente
las mordazas del portabrocas para fijar el
accesorio. Si se acciona la pieza de mano
para cerrar automáticamente las mordazas
sobre el accesorio, el usuario podría resultar
lesionado.
Para instalar un accesorio
1. Para abrir el portabrocas, sostenga el acoplamiento
con el anillo de retención o el anillo moleteado con
una mano y gire el anillo de retención con la otra.
2. Inserte el accesorio de corte y asegúrese de que
esté centrado en las mordazas.
3. Cierre las mordazas sujetando el anillo de
retención y girando el anillo moleteado hasta que
quede apretado.
4. Tire suavemente del accesorio de corte para
comprobar que ha quedado fijado correctamente.
5. Verifique visualmente que el accesorio de corte
esté centrado en las mordazas.
6. Instale el acoplamiento en la pieza de mano.
Para retirar un accesorio
1. Sostenga el anillo ranurado con una mano y gire
el anillo de retención con la otra para abrir el
portabrocas.
2. Retire el accesorio.
Ciclo de trabajo
Consulte las instrucciones de uso suministradas con la
pieza de mano.

6 www.stryker.com
ES 4100-005-700 Rev-AB
Portabrocas con llave
Descripción
Portabrocas con llave de 1/4 de pulgada (1/4 inch
Keyed Chuck) (REF 4100-131-000)
Puede utilizarse con alambres, clavos y brocas de
hasta 6,4 mm (1/4 de pulgada) de diámetro. Longitud:
108,7 mm; Diámetro: 28,7 mm; Peso: 209,0 g
Taladro de 5/32 de pulgada (5/32 inch Drill)
(REF 4100-132-000)
Puede utilizarse con alambres, clavos y brocas de
hasta 4 mm (5/32 de pulgada) de diámetro. Longitud:
83,0 mm; Diámetro: 25,2 mm; Peso: 137,3 g
Escariador de 1/4 de pulgada (1/4 inch Reamer)
(REF 4100-231-000)
Puede utilizarse con alambres, clavos y brocas de
hasta 6,4 mm (1/4 de pulgada) de diámetro con baja
velocidad y alto par. Longitud: 116,9 mm; Diámetro:
28,8 mm; Peso: 295,5 g
Los acoplamientos de tipo portabrocas se suministran
con una llave de portabrocas.
Instrucciones
Para instalar un accesorio
1. Utilice la llave para abrir el portabrocas.
2. Introduzca el accesorio en el centro del
portabrocas.
3. Cierre el portabrocas con la llave.
4. Inspeccione visualmente el accesorio para
asegurarse de que esté centrado en el
portabrocas.
5. Antes de utilizar la pieza de mano, tire suavemente
del accesorio para asegurarse de que está bien
fijado.
Para retirar un accesorio
1. Utilice la llave para abrir el portabrocas.
2. Retire el accesorio.
Ciclo de trabajo
Consulte las instrucciones de uso suministradas con la
pieza de mano.
Introductores de alambre y
clavos
Descripción
Introductor de alambre (Wire Collet) (REF 4100-
062-000)
Este introductor acepta alambres de Kirschner de
0,7 a 1,8 mm (de 0,028 a 0,071 pulgadas). Longitud:
88,6 mm; Altura: 143,1 mm; Diámetro: 22,9 mm; Peso:
192,8 g

www.stryker.com 7
4100-005-700 Rev-AB ES
Introductor de clavos (Pin Collet) (REF 4100-125-000)
NOTA: Si va a utilizar el juego de batería con carcasa
aséptica pequeña System 6 (System 6 Small Aseptic
Battery Kit) REF 6127-000-000 con la pieza de mano
CD4 (CD4 Handpiece) REF 4405-000-000, utilice el
introductor de clavos ajustable (adjustable pin collet)
REF 4100-126-000 en lugar del introductor de clavos
REF 4100-125-000.
Este introductor acepta clavos de 2,0 a 3,2 mm
(de 0,078 a 0,125 pulgadas) de diámetro. Longitud:
88,6 mm; Altura: 143,3 mm; Diámetro: 23,2 mm; Peso:
191,6 g
Introductor de clavos (REF 4100-126-000)
Consulte las instrucciones de uso suministradas con
este acoplamiento.
Introductor de clavos (REF 4100-225-000)
Consulte las instrucciones de uso suministradas con
este acoplamiento.
Instrucciones
Para insertar un alambre o un clavo
1. Cargue el alambre o el clavo en la punta del
introductor o en la tapa trasera de la pieza de
mano.
2. Desplace el interruptor de seguridad fuera de la
posición de seguridad.
3. Apriete la palanca de control de avance del
alambre contra el instrumento para mantener
expuesta la longitud de alambre que desee en el
extremo distal del instrumento.
4. Sostenga el alambre o el clavo contra el hueso y,
a continuación, apriete el gatillo para introducir el
alambre o el clavo.
5. Para obtener más alambre para su inserción, libere
la palanca de control de avance del alambre y
aparte el instrumento. A continuación, apriete la
palanca de control de avance del alambre y el
gatillo para introducir más alambre.
Para retirar un alambre o un clavo
1. Coloque la punta del introductor sobre el extremo
libre del alambre o del clavo y, a continuación, haga
avanzar el introductor todo lo que se pueda.
2. Apriete la palanca de control para sujetar el
alambre o el clavo.
3. Apriete el gatillo de la pieza de mano y tire de
la pieza de mano y del alambre o del clavo para
separarlos del hueso.
NOTA: Para extraer clavos con rosca, apriete la
palanca de control de avance del alambre y, a
continuación, pulse el gatillo de retroceso.
Ciclo de trabajo
Consulte las instrucciones de uso suministradas con la
pieza de mano.
Acoplamientos de taladro y
escariador
Descripción
Taladro Trinkle (Trinkle Drill) (REF 4100-160-000)
Acepta instrumentos tales como brocas y
destornilladores automáticos con conector Trinkle
estándar. Longitud: 83,8 mm; Diámetro: 25,0 mm;
Peso: 137,7 g
Escariador Trinkle (Trinkle Reamer) (REF 4100-260-
000)
Acepta instrumentos tales como brocas,
destornilladores automáticos y escariadores flexibles
con conector Trinkle estándar. Utiliza baja velocidad y
alto torque. Longitud: 107,6 mm; Diámetro: 28,7 mm;
Peso: 241,7 g
Escariador DHS (DHS Reamer) (REF 4100-215-000)
Acepta instrumentos, tales como brocas,
destornilladores automáticos y escariadores flexibles
con conector DHS estándar. Utiliza baja velocidad y
alto torque. Longitud: 103,7 mm; Diámetro: 28,7 mm;
Peso: 233,7 g

8 www.stryker.com
ES 4100-005-700 Rev-AB
Taladro pequeño (Small Drill) AO®(REF 4100-110-000)
Acepta instrumentos Synthes tales como brocas,
terrajas y destornilladores automáticos con el vástago
de sujeción rápida adecuado. Longitud: 92,7 mm;
Diámetro: 25,1 mm; Peso: 169,0 g
El taladro Hudson®/Trinkle modificado (Hudson®/
Modified Trinkle Drill) (REF 4100-135-000) acepta
instrumentos tales como brocas y destornilladores
automáticos con conectores Hudson o Trinkle
modificados. Longitud: 85,0 mm; Diámetro: 25,1 mm;
Peso: 150,8 g
Escariador AO grande (AO Large Reamer) (REF 4100-
210-000)
Acepta instrumentos Synthes tales como brocas,
destornilladores automáticos y escariadores flexibles
con el vástago de sujeción rápida adecuado. Utiliza
baja velocidad y alto torque. Longitud: 111,0 mm;
Diámetro: 28,8 mm; Peso: 289,5 g
Escariador Hudson/Trinkle modificado (Hudson/
Modified Trinkle Reamer) (REF 4100-235-000)
Acepta instrumentos tales como brocas,
destornilladores automáticos y escariadores flexibles
con un conector Hudson o Trinkle modificado. Utiliza
baja velocidad y alto torque. Longitud: 104,0 mm;
Diámetro: 28,7 mm; Peso: 248,4 g
Escariador AO grande, accionamiento rectangular
(Right Angle Drive - AO Large Reamer) (REF 4100-
310-000)
Acepta todos los instrumentos Synthes con el vástago
de sujeción rápida adecuado. Longitud: 119,0 mm;
Diámetro: 39,7 mm; Peso: 555,2 g
Escariador Trinkle modificado, accionamiento
rectangular (Right Angle Drive - Modified Trinkle
Reamer) (REF 4100-335-000)
Acepta instrumentos con conector Trinkle modificado.
Longitud: 119,0 mm; Diámetro: 39,7 mm; Peso: 543,9 g
Instrucciones
Para instalar un accesorio
1. Eche hacia atrás el anillo de retención.
2. Inserte una broca o un accesorio de la
herramienta.
3. Suelte el anillo de retención.
4. Gire la broca o el accesorio de la herramienta para
verificar que estén correctamente sujetos antes de
accionar la pieza de mano.
Para retirar un accesorio
1. Eche hacia atrás el anillo de retención.
2. Retire la broca o el accesorio de la herramienta.
Ciclo de trabajo
Consulte las instrucciones de uso suministradas con la
pieza de mano.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Stryker Tools manuals