STUDIODUE PARLED PRO 200 User manual

User manual for art. 16012
Manuale d’uso per art. 16012
IP67

2
SFMt4UVEJP%VF
this page is intentionally left blank / questa pagina è stata lasciata intenzionalmente bianca

3SFMt4UVEJP%VF
art. AMPHENOL/XRL MF
(OPTIONAL)
INDOOR USE ONLY
!WARNINGIMPORTANTE
art. AMPHENOL/XRL MF male/female connectors
(optional)
art. AMPHENOL/XRL MF connettori maschio/femmina
(opzionale)
these
CONNECTORS
are for INDOOR use
only
these
CONNECTORS
are IP67
questi connettori sono
solo per uso INTERNO questi connettori
sono IP67
,I\RXZDQWWRFRQQHFWWKH¿[WXUHVIRU
OUTDOOR use, you can make a new
cable utilizing the
art. AMPHENOL-CONN M/F
The cable is not endowed with the
connectors kit
Se volete utilizzare gli apparecchi
all’ESTERNO, potete realizzare dei
nuovi cavi con
art. AMPHENOL-CONN M/F
Il cavo non è incluso nel kit dei connettori
art. AMPHENOL-CONN M/F
HQGRZHGZLWKWKH¿[WXUHLQFOXVRQHOO¶DSSDUHFFKLR
RSWLRQDORS]LRQDOH
!
WARNING
IMPORTANTE
$03+(12/FRQQHFWRU&RQQHWWRUH$03+(12/
NIP SIGNAL
1GROUND/RETURN/OV
N.C.
2
DATA COMPLEMENT ( -, INVERTED)
3
4 or DATATRUE ( +, NON INVERTED)
MALEFEMALE
4 or 1
14 or
23
32
AMPHENOL connectors
,QWKLVFRQQHFWRU\RXFDQ¿QGWKH
NUMBER 4 or the GROUND sign. In questo connettore potete trovare il
NUMERO 4 o il simbolo della TERRA.

4
SFMt4UVEJP%VF
INDEX
Page 5 - Safety informations / Informazioni di sicurezza
Page 6 - Introduction / Introduzione
Page 7 - Technical features / Caratteristiche tecniche
Page 8 - Example of connection DMX controller-fixtures / Esempio di collegamento centralina DMX-fari
Page 9 - Main supply connection / Collegamento fonte di alimentazione
Page 10 - DMX signal connection / Collegamento segnale DMX
Page 11 - DRS configuration / Configurazione del DRS
Page 13 - Menu list / Lista dei menu
Page 14 - DMX Listing / Lista dei canali DMX
Page 17 - Physical / Dimensioni
Page 18 - CE standards / Certificazioni CE
Page 19 - Warranty / Garanzia

5SFMt4UVEJP%VF
eng
WARNING
!SAFETY INFORMATION (service personnel)
READ ALL CAUTIONS AND WARNINGS PRIOR TO OPERATE THIS EQUIPMENT.
INSTRUCTION TO PREVENT INJURY OR DAMAGE DUE TO ELECTRIC SHOCK, FIRE, MECHANICAL HAZARDS,
DANGEROUS MATTERS.
t1305&$5*0/"("*/45'*3&
1) Maintain minimum distance of 0,1 meter from walls or any other type flammable surfaces.
2) Maintain minimum distance of 0,1 meter to lighted objects .
3) Replace fuses (if present) only with the specified type and rating.
4) Do not install the fixture close to heat sources. Do not lay the connection cable on the fixture when it is warm.
5) Fixture designed to be installed on normally flammable surfaces.
t1305&$5*0/"("*/45&-&$53*$4)0$,
1) This equipment must be earthed.
2) Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
3) Disconnect power before servicing (service personnel).
t1305&$5*0/"("*/45.&$)"/*$"-)";"3%4
1) Use secondary safety chain when fixing this equipment.
2) Equipment surface may reach temperature up to 75°C.
3) The protection screens and the lenses must be replaced with genuine parts only if they are visibly damaged and
their effectiveness has been reduced, for example, by cracks or deep scratches.
t1305&$5*0/"("*/45%"/(&3064."55&34
At the end of its life, must be collected separately. It shouldn’t be thrown as urban waste and neither released in the
environment.
It must be collected from the nearest special waste collection point or consigned to your dealer that provides the servi-
ce. The incorrect waste disposal can damage the environment and the people for the presence of dangerous substan-
ces. Sanctions are provided for an unauthorized disposal.
F
*/'03.";*0/*%*4*$63&;;"QFSTPOBMFEJTFSWJ[JP
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI GLI AVVERTIMENTI PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE SU QUESTO
APPARECCHIO. ISTRUZIONI PER PREVENIRE LESIONI O DANNI DOVUTI AL FUOCO, ALLE SCOSSE ELETTRICHE,
AI RISCHI MECCANICI ED A SOSTANZE PERICOLOSE.
t1305&;*0/&$0/530*-'60$0
1) Mantenere la distanza minima di 0.,1 metri da pareti ed altre superfici infiammabili.
2) Mantenere la distanza minima di 0,1 metri dagli oggetti illuminati.
3) Sostituire i fusibili (se presenti) solo con altri dello stesso tipo e valore.
4) Non installare il faro vicino fonti di calore. Non appoggiare il cavo di connessione sul faro quando questo è caldo.
5) Questo apparecchio è adatto per il montaggio su superfici normalmente infiammabili.
t1305&;*0/&$0/5304$044&&-&553*$)&
1) Questo apparecchio necessita di messa a terra.
2) Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
3) Disconnettere l’alimentazione prima di aprire l’apparecchio (personale di servizio).
t1305&;*0/&$0/5303*4$)*.&$$"/*$*
1) Usare la catena di sicurezza supplementare quando installate il faro.
2) La temperatura dell’apparecchio può raggiungere 75°C.
3) Gli schermi di protezione e le lenti devono essere sostituiti sempre con ricambi originali
se sono visibilmente danneggiati e se la loro efficacia è stata ridotta, per esempio, da fessure o incisioni profonde.
IMPORTANTE
!
t1305&;*0/&$0/5304045"/;&1&3*$0-04&
A fine vita è oggetto di raccolta separata, non gettare nei comuni cassonetti di rifiuti urbani, né tantomeno nell’am-
biente. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Lo smaltimento errato può causare danni alle
persone e all’ambiente per la possibile presenza di sostanze pericolose. Sono previste sanzioni in caso di smaltimen-
to abusivo dei suddetti prodotti.
F
0,1 m
ita
0,1 m
IP67
IP67

6
SFMt4UVEJP%VF
WARNING
!
$IFDLUIBUUIFmYUVSFIBTOPUCFFOEBNBHFEEVSJOHUSBOTQPSU*GJUIBTCFFOEBNBHFEPSJUEPFTOPUXPSL
BEESFTTUIFTFMMFS8IFUIFSUIFmYUVSFIBTCFFOTIJQQFEUPZPVEJSFDUMZQMFBTFDPOUBDUUIFTIJQQJOHDPNQBOZ
0OMZUIFDPOTJHOFFQFSTPOPSDPNQBOZDBODMBJNGPSUIFTFEBNBHFT
*/530%6$5*0/
Thanks for using Parled 200 PRO IP67.
PARLED 200 PRO is our new IP67 RGBW Full Color flood projector for outdoor use only. Suitable for touring, tv studios, venues,
theatres and generally for the architainment market.
This fixture is wireless ready. Integral Wireless DMX control is available as an option (art. WI PCB-REC).
t4UBOEBSEmYUVSFDPMPVSmOJTIJOHJTCMBDL0QUJPOBMHSFZBOEXIJUFBSU'9$0-063
t"SU1BSMFE130%34*1SHCXGVMMDPMPS
To obtain the best performances and for a correct functioning of this unit for the years to come, we suggest you to read carefully this
manual before connecting or putting the fixture into use. By doing so you will gain experience with its commands and connections
and you will be easily able to use it.
:0633&'&3&/$&
Always remember to give the serial number and to specify the model any time you address the seller for information or assistance.
#"4*$,*5
t1SPKFDUPS
t".1)&/0-&$0."5&QJO*1DPOOFDUPSNBMFGFNBMF
t6TFSNBOVBM
t4UVEJP%VFXBSSBOUZ
t$&TUBOEBSET
*/530%6;*0/&
Vi ringraziamo per l’ utilizzo del nostro Parled 200 PRO IP67.
Il PARLED 200 PRO IP67 è il nostro nuovo apparecchio spot compatto da utilizzare anche all’esterno.
Adatto anche per studi televisivi, locali, teatri e in generale per il mercato architainment.
Questo dispositivo è predisposto per il collegamento wireless. Il Wireless DMX è disponibile come opzione (art. WI PCB-REC).
t"SU1BSMFE130%34*1SHCXGVMMDPMPS
Per ottenere il meglio delle prestazioni ed un corretto funzionamento negli anni di questa unità, Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di collegarla e metterla in uso. In questo modo acquisirete familiarità con i suoi comandi
e collegamenti affinché possiate utilizzarla facilmente.
70453"3&'&3&/;"
Citate sempre il numero del modello e di serie ogni volta che Vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
$0/'&;*0/&#"4&
t1SPJFUUPSF
tDPOOFUUPSJ".1)&/0-&$0."5&QJO*1NBTDIJPFGFNNJOB
t.BOVBMFEVTP
t(BSBO[JB4UVEJP%VF
t%JDIJBSB[JPOF$&
$POUSPMMBUFDIFMBQQBSFDDIJPOPOBCCJBTVCJUPBMDVOEBOOPEVSBOUFJMUSBTQPSUP
4FBWFTTFTVCJUPEFJEBOOJPTFOPOEPWFTTFGVO[JPOBSFSJWPMHFUFWJBMWPTUSPSJWFOEJUPSF
4FMBQQBSFDDIJPWJ¼TUBUPTQFEJUPEJSFUUBNFOUFSJWPMHFUFWJTVCJUPBMMBEJUUBEJUSBTQPSUP
Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l’apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni.
IMPORTANTE
!
eng
ita

7SFMt4UVEJP%VF
5&$)/*$"-'&"563&4$"3"55&3*45*$)&5&$/*$)&
t4063$&
n. 16x12W RGBW Full Color LEDs supplyed 600mA
8000 total lm
t015*$
35mm lenses standard beam 28°
On request: 35mm lenses wide beam 40°
t5*-5
Manual 360°
t$0/530-
Standard interface: RS-485; opto-couplet bi-directional
Protocol: USITT DMX 512, RDM Protocol ready
> Integral Wireless DMX control (receiver) is available as an option (art. WI PCB-REC).
t$0//&$5*0/4
Signal: AMPHENOL ECOMATE 4pin IP 68 connector (male-female)
possibility to link up to 32 devices in chain
t4&561"/%$0/'*(63"5*0/
DMX or automatic mode with MASTER/SLAVE function
Dedicated DMX channel for white balance
Intelligent temperature control
CYM emulation
Remote configuration by DRS Setup device
t*13"5*/(1305&$5*0/
t108&34611-: Switching power supply (universal main voltage)
Rated voltage: 100-240V~; 50-60Hz
Rated power: 110W
Rated current: I max 0,5A@230V PF 0,95; I max 0,9A@120V PF 0,99
Active Power Factor Correction
t%.9$)"//&-4
- 9 ch mode
- 6 ch mode
- 5 ch mode
- 4 ch mode
t1):4*$"-
WxDxH: 330 x 212 x 364(max) mm
Weight: 6,5 Kg.

8
SFMt4UVEJP%VF
&9".1-&0'$0//&$5*0/%.9$0/530--&34105&4&.1*0%*$0--&(".&/50$&/53"-*/"'"3*
DMX
spot 1 spot 2 spot 3 spot 4 TL
NORMAL
Address
set-up 9ch
=C001
Address
set-up 9ch
=C010
Address
set-up 9ch
=C019
Address
set-up 9ch
=C028
spot 2 spot 3 spot 4 TL
MASTER/SLAVE
Set up = MASTER set-up = SLAVE set-up = SLAVE set-up = SLAVE
spot 1
/03."-"/%."45&34-"7&'6/$5*0/4'6/;*0/*/03."-&."45&34-"7&
([DPSOH(VHPSLR
DMX
/DVWVSRW
8OWLPRVSRW
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
([DPSOH(VHPSLR
DMX
/DVWVSRW
8OWLPRVSRW
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
OLQHOLQHD
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
OLQHOLQHD
'0;RXW '0;RXW
Connection controller-spot to
1 DMX 512 output over 150 mt. long
Collegamento centralina-spot ad una sola
linea di uscita DMX 512 lunga oltre 150 mt.
LINE > 150 mt. (with microphonic or audio cable)
LINEA > 150 mt. (con cavo microfonico o audio)
DMX
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
([DPSOH(VHPSLR
SIGNALAMPLIFIER
AMPLIFICATORE
DI SEGNALE
/DVWVSRW
8OWLPRVSRW
/DVWVSRW
8OWLPRVSRW
DMX out
DMX out
TL=
Terminal Line
IRUH[DPSOH¿[WXUHVHWXSDWFKDQQHOV
TL
TL
TL
TL

9SFMt4UVEJP%VF
$0//&$5*0/505)&."*/108&3$0//&44*0/&"--"3&5&&-&553*$"
This equipment must be earthed.
Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
IMPORTANT: to ensure the IP67 protection rating, in case of replacement of the conductor cable, refer to the CONDUCTOR SIZE TABLE
Questo apparecchio necessita di messa a terra.
Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
IMPORTANTE: per garantire il grado di protezione IP67, in caso di sostituzione del cavo di alimentazione, fare riferimento alla
TABELLA SEZIONE CONDUTTORE.
eng
ita
WARNING
!
)*()70-5"(&
"MXBZTEJTDPOOFDUUIFNBJOTTVQQMZCFGPSFBDDFTTUPUIFDPOOFDUJPOBSFB
"-5"5&/4*0/&
4DPMMFHBSFTFNQSFMBMJNFOUB[JPOFQSJNBEJBQSJSFJMWBOPEFJDPMMFHBNFOUJ
Main IN
Yellow/Green
Blue Neutral
100/240V.~ - 50/60Hz
Brown
UNIVERSAL MAIN VOLTAGE
100-240V.~ / 50-60Hz
$0/%6$5034*;&44&;*0/&$0/%65503&
MFOHUIMVOHIF[[BNU
MAINS VOLTAGE CROSS SELECTIONAL AREAS
230V 3X1 mm2(minimum)
POWER INPUT/
INGRESSO ALIMENTAZIONE Ø 6 - 12mm
MAIN IN
Ingresso rete
DMX OUT DMX IN

10
SFMt4UVEJP%VF
%.95&3.*/"--*/&
The wrong connection of the terminal line or its non-connection are probably the most frequent reasons for the defective functioning
of the DMX line. The terminator is a terminal resistor fitted at the end of the cable furthest from the transmitter.
The terminal resistor should have the same value as the impedance of the connection cable.
We suggest to use a terminal with a 120 Ohm resistor.
It is recommanded that all DMX 512 systems have the terminal resistor fitted in the DMX output of the last fixture.
5&3.*/"-&-*/&"%.9
L’incorretto o il mancato collegamento del terminale di linea è probabilmente la più comune causa del difettoso funzionamento
della linea DMX. Il terminale di linea DMX consiste in una resistenza posta alla fine della linea.
La resistenza terminale dovrebbe avere idealmente lo stesso valore dell’impedenza del cavo di collegamento.
Noi consigliamo di usare come terminale una resistenza da 120 Ohm.
E’ raccomandato per tutti i sistemi DMX 512 inserire il teminale di linea nel connettore uscita DMX dell’ultimo apparecchio collegato.
eng
ita
Termination resistor
Terminale di linea
120 Ohm
PIN LANGISERIW
NIP SIGNAL
1
1
SHIELD GROUND/RETURN/OV
GROUND/RETURN/OV
N.C.
2)DETREVNI,-(TNEMELPMOCATADROTCUDNOCRENNI
2
DATA COMPLEMENT ( -, INVERTED)
3
3
4
or
INNER CONDUCTOR DATATRUE ( +, NON INVERTED)
DATATRUE ( +, NON INVERTED)
DMX inputDMX output
Termination resistor
Terminale di linea
120 Ohm
Termination resistor
Terminale di linea
120 Ohm
DMX input
MALEFEMALE
4 or
4
1
1
3
4 or
23
32
DMX output
AMPHENOL connectors
$0//&$5*0/505)&%.9-*/&$0//&44*0/&"--"-*/&"%.9
DMX OUT (female)
Uscita DMX (femmina) DMX IN (male)
Ingresso DMX (maschio)

11 SFMt4UVEJP%VF
4&561BOE$0/'*(63"5*0/CZ%34%.93&.05&4&561
4&55"((*0F$0/'*(63";*0/&USBNJUF%34%.93&.05&4&561
The DRS it’s a new concept of professional LED Lighting fixtures suitable for outdoor permanent installations.
Every single LED fixture can be controlled and configured via DMX through a specific electronic device, the DRS DMX Remote Setup,
that grant the possibility to set up the scenarios and the games remotely.
These LED Lighting fixtures have installed on board a series of programs including the stand alone function.
The DRS is a simple set up commander that linked with the DMX input of a LED Lighting fixture allow to program all the functions
of the luminaire.
It’s than possible to assign the DMX channel or use the Master/Slave function.
The device is powered through battery.
DMX line
XRL-AMPHENOL
connector
."*/1PXFS
Powered through
battery /
Alimentato a
batterie
DRS è il nuovo concetto dell’illuminazione LED per uso professionale nelle installazioni esterne permanenti.
Ogni singolo apparecchio LED può essere controllato e configurato tramite uno specifico controller: il DRS, DMX Remote Setup, il
quale consente di programmare e configurare scene e giochi di luce in modalità remota.
Questi apparecchi LED hanno installati a bordo una serie di giochi che includono la funzione stand alone.
Il DRS, DMX Remote Setup, è un semplice set-up commander che collegato via DMX ad un’apparecchio consente la sua
programmazione e configurazione.
E’ possibile assegnare agli apprecchi collegati i canali DMX o utilizzare la funzione Master/Slave.
Il DRS è alimentato a batterie.
eng
ita

12
SFMt4UVEJP%VF
'6/;*0/".&/50%*#"4&%&-%34%.9SFNPUF4FUVQ
Per effettuare la programmazione dei vari parametri di un apparecchio, è necessario procedere come segue:
t%JTDPOOFUUFSFMBQQBSFDDIJPEBDPOmHVSBSFEBBMUSJEJTQPTJUJWJ%.93%.
t$PMMFHBSFJMDBWP%.9EFMMBQQBSFDDIJPEBDPOmHVSBSFBMQSPHSBNNBUPSF%34
t"DDFOEFSFJMQSPHSBNNBUPSF%34FEBUUFOEFSFDIFWJTVBMJ[[JMBTDSJUUB8888
t4FJMQSPHSBNNBUPSF%34JOEJWJEVBVOEJTQPTJUJWP%34DPNQBUJCJMFWJTVBMJ[[BQFSRVBMDIFJTUBOUFMBTDSJUUB
$POO e, successivamente, visualizza il nome dell’apparecchio e la relativa versione software
t4FJMQSPHSBNNBUPSF%34OPOJOEJWJEVBBMDVOEJTQPTJUJWP%34DPNQBUJCJMFP¼QSFTFOUFRVBMDIF
malfunzionamento il display visualizzerà la scritta 4$"O
t6OBWPMUBUFSNJOBUBMBTFRVFO[BEJSJDPOPTDJNFOUPWJFOFWJTVBMJ[[BUPJMQSJNPNFOVEFMMBQQBSFDDIJP
t*QVMTBOUJ61%08/QFSNFUUPOPEJTDPSSFSFMBMJTUBEFJNFOV
t*MQVMTBOUF&/5&3QFSNFUUFSFEJFOUSBSFJOVONFOVPEJDPOGFSNBSFVOBPQ[JPOFJODBTPEJMBNQFHHJPEFMQBSBNFUSP
t*MQVMTBOUF&4$BOOVMMBVOBPQFSB[JPOFPUPSOBBMMJWFMMPEJNFOVJOGFSJPSF
ita
%34%.93FNPUF4FUVQ'6/$5*0/*/(
To make the set-up of the various fixture parameter, proceed as follow:
t%JTDPOOFDUUIFmYUVSFUPTFUVQGSPNUIFPUIFS%.93%.EFWJDFT
t$POOFDUUIF%.9DBCMFPGUIFmYUVSFUPUIF%34DPNNBOEFS
t4XJUDIPOUIF%34DPNNBOEFSBOEXBJUGPSUIF8888 sign
t*GUIF%34DPNNBOEFSEFUFDUTBDPNQBUJCMF%34EFWJDFEJTQMBZTTIPSUMZUIF$POO written and afterwards,
displays the name of the fixture and its software version.
t*GUIF%34DPNNBOEFSEPOUEFUFDUTBOZDPNQBUJCMF%34EFWJDFPSJTQSFTFOUBOZNBMGVODUJPOUIFEJTQMBZ
shows the 4$"O written
t8IFOUIFEFUFDUJPOTFRVFODFJTmOJTIFEUIFEJTQMBZTIPXTUIFmSTUNFOV
t5IF61%08/CVUUPOTBMMPXUPTDSPMMGPSXBSECBDLXBSEUIFNFOVMJTU
t5IF&/5&3CVUUPOBMMPXUPDPOmSNUIFTFMFDUFEPQUJPOJGUIFQBSBNFUFSJTnBTIJOH
t5IF&4$CVUUPOBMMPXUPEFMFUFUIFPQFSBUJPOBOESFUVSOUPBQSFWJVTNFOVMFWFM
eng

13 SFMt4UVEJP%VF
Switching on the fixture you can see the model and the software version. For example:
All’accensione, viene visualizzato il modello di apparecchio e la versione software. Per esempio:
--> Parled 200 pro rGbU --> 2_00
than it’s shown the fist menu
poi viene visualizzato il primo menu
Address (Addr) Set the DMX address
Imposta l’indirizzo DMX
Auto Mode (ModE) Set the DMX, SLAVE or MASTER mode
Imposta la modalità DMX, SLAVE o MASTER
(no, SL, Pr01…Prxx)
Auto Speed (PrSP) Set the preset execution speed
Imposta la velocità di esecuzione dei giochi interni
( -400%…+400%)
N. Channels (nChn) Set the DMX channels of the fixture
Imposta il numero di canali DMX dell’apparecchio
(13, 6, 5, 4)
Wireless enable (ULEn) Enable or disable the wireless reception
Consente o non consente la ricezione wireless (ON / OFF)
The cable reception is disabled / La ricezione via cavo viene disabilita
Wireless unlink (ULPA) Remove the link from the fixture to the associated transmitter (PA?)
Elimina il link tra l’apparecchio e il trasmettitore al quale è stato associato
Wireless bridge (ULbr) If wireless is ON, enable the transmission of the received data by cable to the
other fixtures / Se il wireless è attivo, consente la trasmissione dati agli altri
apprecchi collegati via cavo. (ON / OFF)
Channels number (nchn) Set the DMX channels of the fixture / Imposta il numero di canali DMX
dell’apparecchio. Select the value 9 .. 5 .. 4 with the UP/DOWN buttons.
Press ENTER. (see DMX channel page) / Selezionate il valore 9 .. 5 .. 4 con i
tasti UP/DOWN. Premere ENTER. (vedere pag. canali DMX)
Smooth Dimming (SMth) Set the interpolation type for the smooth dimming function
Imposta il tipo di interpolazione per la funzione smooth dimming
(OFF, Sd1, Sd2, Sd3)
Halogen Simulation (HALS) Set the alogen simulation function mode
Imposta il funzionamento della modalità simulazione lampada alogena
(OFF, Mod1, Mod2)
CYM Emulation (CYMS) Set the fixture to work in CYM or RGB emulation system
Imposta l’apparecchio per funzionare come emulatore di sistema CYM o RGB
(OFF -->RGBW, On -->CYM)
Flicker free function (FLcr)
Select the value f1 .. f2
Selezionate il valore desidarato f1 .. f2
Test (tESt) Enables the test of the fixture and execute a factory program to check
the right functioning
Abilita il test dell’apparecchio ed esegue un programma di fabbrica per
verificarne il funzionamento
(OFF, On)
Reset (rSEt) Execute a reset of the electronic section
Esegue un reset della parte elettronica
Format (FrMt) Restore the factory setting (Require confirmation)
Ripristina le impostazioni di fabbrica (Viene chiesta conferma)
>> INIT menu (not used)
1"3-&%130*13(#8%34.&/6-*45
&-&/$0.&/61"3-&%130*13(#8%34

14
SFMt4UVEJP%VF
%.9$)"//&-4$"/"-*%.9
t$IBOOFMTNPEFXJUI$:.FNVMBUJPO
t.PEBMJUµ$BOBMJDPOFNVMB[JPOF$:.
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: Not used
CH5: Strobe
CH6: Dimmer
CH7: Led Fade Time
CH8: Rainbow
CH9: Fix White (Balanced White)
t$IBOOFMTNPEFXJUI$:.FNVMBUJPO
t.PEBMJUµ$BOBMJDPOFNVMB[JPOF$:.
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: Not used
CH5: Strobe
CH6: Dimmer
t$IBOOFMTNPEFXJUI$:.FNVMBUJPO
t.PEBMJUµ$BOBMJDPOFNVMB[JPOF$:.
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: Not used
CH5: Dimmer
t$IBOOFMTNPEFXJUI$:.FNVMBUJPO
t.PEBMJUµ$BOBMJDPOFNVMB[JPOF$:.
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: Not used
t$IBOOFMTNPEF
t.PEBMJUµ$BOBMJ
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White
CH5: Strobe
CH6: Dimmer
CH7: Led Fade Time
CH8: Rainbow
CH9: Fix White (Balanced White)
t$IBOOFMTNPEF
t.PEBMJUµ$BOBMJ
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White
CH5: Strobe
CH6: Dimmer
t$IBOOFMTNPEF
t.PEBMJUµ$BOBMJ
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White
CH5: Dimmer
t$IBOOFMTNPEF
t.PEBMJUµ$BOBMJ
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White

15 SFMt4UVEJP%VF
%.9$IBOOFMTMJTU$I-JTUBEFJDBOBMJ%.9$I
Ch1
Ch2
Ch3
8bit
FUNCTION
Rainbow
WHITE
Dimmer
RED
GREEN
BLUE
Balanced
white
Strobe
0-15 16-255
0-1 2-127 128-255
Open
zH52/zH4,0hsalF-wobniaRzH52/zH4,0hsalF
normal
Ch7
Ch5
Ch6
Ch9
Ch8
Ch4
0 31 63 95 127 159 191 223 255
Led
fade time 0=CUT .ces5,52.ces1,0
FAST SLOW
LINEAR

16
SFMt4UVEJP%VF
%.9$IBOOFMTMJTU$I-JTUBEFJDBOBMJ%.9$I
%.9$IBOOFMTMJTU$I-JTUBEFJDBOBMJ%.9$I
Ch1
Ch2
Ch3
8bit
FUNCTION
Dimmer
RED
GREEN
BLUE
Ch5
Ch4
0 31 63 95 127 159 191 223 255
WHITE
%.9$IBOOFMTMJTU$I-JTUBEFJDBOBMJ%.9$I
Ch1
Ch2
Ch3
8bit
FUNCTION
WHITE
RED
GREEN
BLUE
Ch4
0 31 63 95 127 159 191 223 255
Ch1
Ch2
Ch3
8bit
FUNCTION
WHITE
Strobe
RED
GREEN
BLUE
Ch5
Ch6
Ch4
0 31 63 95 127 159 191 223 255
Dimmer

17 SFMt4UVEJP%VF
STUDIODUE light s.r.l.
str. Poggino, 100 - 01100 VITERBO ITALY - tel. +39 0761 352520 - fax +39 0761 352653
1):4*$"-%*.&/4*0/*
326,20
330,00
20
Q
10
90,00
211,50
325,35
208,56
50,00
310.00
364.00

18
SFMt4UVEJP%VF
La ditta:
The firm:
dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
declare under our sole responsability that the product:
è conforme alle norme:
is in conformity with the standard:
PARLED 200PRO DRS IP67 rgbw/fc (full color)
code 16012
e quindi ai requisiti essenziali delle Direttive:
and therefore according to essential requirement of Directives:
VITERBO, 15/09/16
16
Data di apposizione :
Date of marking :
Doc. 16012 REV 1 - 09/16
PARLED 200PRO DRS
IP67 FC RGBW/FC
09/2016
STUDIO DUE light s.r.l.
Strada Poggino, 100
01100 VITERBO
ITALY
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
EN 61000-4-11
Dichiarazione di conformità Declaration of conformity
StudioDue
light
s.r.l.
PAOLO SENSI
General Manager
2004/108/EC – Electromagnetic compatibility
2006/95/EC – Low Voltage directive
ECM Directive: 2014/30/EU
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61547:2009
EN 55103-2:2009
EN 55015:2013
EN 55103-1:2009 + A1:2012
Low Voltage Directive: 2014/35/EU
EN 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013
EN 62471:2008
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-17:1989 + A2:1991

19 SFMt4UVEJP%VF
Warranty CARD
8"33"/5:("3"/;*"
Company name: ................................................................................................................................
Mr./Mrs./Miss: ..................................................................................................................................
Address: ............................................................................................................................................
Tel. or E-mail : ..................................................................................................................................
Dealer: .............................................................................................
4"-&$0/%*5*0/4
1) Price quoted are not inclusive of lamp and package.
Package charge is 2% on the net price for all the items.
These prices should be subject to possible variations for eventual rises of production costs or duties.
Claims for possible damages during the freight, must be notified to the carrier.
Any claim must be notified within 8 days from the recept of the goods.
The buyer is responsable of the right installation and use of the apparatus.
All the apparatuses are guaranteed for one year against defects of manifacture or materials.
Defects and breakeges caused by wrong connection or use of the apparatuses are not subject to guarantee.
The lamp is excluded from the warranty.
For any dispute is competent the Tribunal of Viterbo.
$0/%*;*0/*%*7&/%*5"
1) I prezzi riportati sono esclusi di IVA, lampada ed imballaggio.
Il costo di imballaggio è del 2% sul prezzo netto per tutti gli articoli.
Detti prezzi possono essere soggetti a possibili variazioni per eventuali aumenti dei costi di produzione o imposte.
La merce viaggia a rischio e pericolo del committente, anche se in porto franco.
Reclami per possibili danni durante il trasporto, dovranno essere fatti esclusivamente al vettore.
Eventuali osservazioni sulle merci ricevute dovranno esserci notificate entro e non oltre 8 giorni dal ricevimento delle medesime.
Sui ritardi dei pagamenti verrà conteggiato l’interesse commerciale.
L’acquirente si impegna a comunicare la propria esatta ragione sociale e partita IVA al momento dell’ordine e sotto la propria
responsabilità di verificarla in fattura.
L’acquirente è responsabile della corretta installazione ed uso delle apparecchiature.
Tutte le apparecchiature godono della garanzia di un anno contro difetti di fabbricazione o di materiali, sono esclusi dalla garanzia
danni derivanti da un cattivo uso o installazione delle apparecchiature.
Le lampade restano comunque escluse dalla garanzia.
Per ogni controversia è competente il Foro di Viterbo.

Studio Due light - ©
The features on this brochure are not binding: they can be changed without notice.
Le caratteristiche riportate su questo catalogo non sono impegnative: possono essere soggette a variazioni senza preavviso.
)FBE0GmDF456%*0%6&TSM*
Str. Poggino, 100 - 01100 Viterbo (Italy)
tel. +39.0761.352520
fax +39.0761.352653
XXXTUVEJPEVFDPN
for technical info
456%*0%6&6,
3 Encon Court Owl Close
Moulton Park Industrial Estate
Northampton England UK - NN3 6 HZ
tel. +44.1933.650.820
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other STUDIODUE Projector manuals