STYLECRAFT ERGO User manual

USER MANUAL
CLIPPER
WARRANTY

2
1
G
H
I
D
F
3
4 5
E
1/16” 1/8”
1/4” 3/8” 1/2”
2
A
L
C
B

3
GENERAL SAFETY WARNINGS
To avoid damage and dangers due to improper use, carefully follow the
instructions for use and keep them in a safe place. If the product is handed
over to a third party also provide the instruction booklet.
Do not use the product with adapters or chargers other than those
supplied. Furthermore, do not use the AC adapter and support supplied to
charge other products.
If the oil M (g. 1) is accidentally swallowed, do not induce vomiting, drink
plenty of water and contact a physician. In case of oil contact with eyes,
immediately wash with running water and contact a physician.
The rechargeable battery must only be used with this hair clipper. Do
not use the battery with other products. Do not charge the battery
after it has been removed from the product.
• Do not throw it in the re or heat it.
• Do not strike, disassemble, modify or perforate with a nail.
• Do not let the positive and negative contacts of the battery come
into contact with each other through metal objects.
• Do not charge, use or leave the battery in places where it is exposed
to high temperatures such as direct sunlight or near other heat
sources.
• Do not remove the external lm.
Professional appliance
EN
EXPLANATION OF SYMBOLS
An appliance is classied as class III when the protection against electrocution
is guaranteed by the fact that the appliance does not contain voltages greater
than the Safety Extra-Low Voltage (SELV). This appliance is powered either by
a battery or an SELV transformer. Class III appliances do not require earthing.
This symbol indicates that the product meets the requirements of the new
directives introduced so as to protect the environment and must be disposed
of appropriately at the end of its life cycle. Request information from the local
Authorities about the areas dedicated to waste disposal.
This symbol, generally together with the description, informs the user that
there are important operations and instructions to be read.
DO NOT USE THIS APPLIANCE WHILE CLOSE TO BATHTUBS, SINKS OR OTHER
CONTAINERS THAT HOLD WATER.
All the gures and parts detailed in them are shown on page 3 of this manual; the
instructions that follow provide a part reference and the number of the gure, e.g.:
1(g. A).

4
Proceed as follows if uid leaks from the battery. Do not touch the
battery with bare hands.
• If it comes into contact with the eyes, the battery liquid can cause
blindness. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean
water and consult a physician.
• If it comes into contact with your skin or clothes, the battery liquid
can cause inammation or injuries. Wash away immediately with
clean water and consult a physician.
UNPACKING AND INSPECTING THE PRODUCT
Remove the product from its packaging and make sure it is intact and has no visible
signs of damage caused during transport.
In case of doubt, do not use the appliance and contact STYLECRAFT US.
ATTENTION! DANGER FOR CHILDREN.
The packaging materials (bags made of plastic, polystyrene foam, etc.) must
not be left within reach of children as they are potential sources of danger.
ELECTRICAL SAFETY PRECAUTIONS
Using electrical appliances requires compliance with some basic regulations.
WARNING: do not use this appliance while close to bathtubs, sinks or
other containers that hold water!
Never place the appliance in water or other liquid!
Do not touch the appliance if it has fallen into any liquid.
In particular:
• never touch the appliance with wet or damp hands or feet;
• do not use the appliance with bare feet;
• do not remove the plug from the socket by pulling the power cord or the appliance;
• do not expose the appliance to the elements (rain, sun, etc.);
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after using it as it can still
pose a hazard when switched o and placed near water.
• Always remove the plug from the socket without pulling on the cord.
• Do not use the product if the cord or other parts are damaged. If the power cord
is damaged it must be replaced by the manufacturer or the relevant technical
assistance or in any case by a person with similar skills in order to prevent any risk.
• Further protection is provided with the integration, in the home electric circuit, of a
fault current protection device with a nominal trigger current no greater than 30mA.
• Contact your electrician for further information. The safety of these electrical appliances
conforms to known technical rules and to the laws regarding the safety of electrical appliances.
• Do not leave the plug inserted unnecessarily in the socket; unplug the appliance
when not in use.
• Place the product on a at, stable surface, away from sources of heat.
GENERAL USE WARNINGS
Refer to the outer packaging and the specications on the data plate axed to the
product itself for the relevant technical specications.

5
USE: The hair trimmer was designed and built for cutting and
grooming of human hair and beard.
INCORRECT USE: Use this appliance only for its intended purpose, do not
use with wigs, animal fur or with any material other than human hair.The
manufacturer declines all liability concerning misuse of the appliance.
Do not wind the power adapter cable around the adapter to avoid
damage and to avoid any risks derived from the damage.
During charging and use, the appliance may become hot; this is normal.
• Make sure that the mains voltage matches the one shown on the technical data
plate on the appliance and on the power adaptor.
• Keep out of reach of children. Children must not play with the appliance.
• This product is not suited for the usage of people (children included) with
reduced physical, sensorial, mental capacity or with insucient experience and
knowledge, unless they are kept under surveillance and have been equipped with
instructions related to the usage of the appliance, provided by people responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• To guarantee the proper and safe functioning, should the device fall or impact
violently, have it checked by STYLECRAFT US.
• The power cord must never come into contact with the appliance.
• Always disconnect the appliance after use.
• Use, charge and store the appliance at a temperature between 0 °C and 40 °C.
This appliance is designed for professional use in commercial areas.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS
ACCESSORIES
Make sure your appliance is provided with the correct accessories (g. 1 - 3 - 4 - 5).
A Cutting head
B On-O switch with LED
C Power supply socket outlet
D
AC/DC power adapter with power cable
E Guide combs
F Screwdriver
G Charging base with LED
H Brush
I Lubrication oil
L Lever to adjust the cutting height

6
CHARGING THE APPLIANCE
• Ensure that the appliance is completely dry.
• Ensure that the appliance is o, or turn it o at the OFF switch B(g. 1).
This appliance can be used on battery power or connected directly to
the mains power supply.
Do not completely discharge the battery in case you wish to use the
appliance with the power supply cable inserted.
Do not recharge the appliance if the ambient temperature is below 0
°C or above 40 °C.
Recharge the appliance the rst time it is used and whenever the LED starts ashing,
indicating that the appliance is charging.
The appliance can be charged by connecting the adaptor directly to the appliance
or by connecting it via the base I (g. 1).
1) Direct connection: connect adaptor connector D(g. 1) to the port at the
bottom
of the appliance C(g. 1).
2) Connection through base: insert the appliance into the base G(g. 1) and the
power adaptor D(g. 1) into the port at the bottom of the base.
3) In both cases, connect the other end of the power adapter to the mains power supply.
4) While charging, the LED will remain on and turn o once the appliance is fully
charged.
Fully charge the appliance at least once a year.
USE
ATTENTION! Do not use the appliance if the blades of the heads A (g.1)
are damaged or if the blade block is not working correctly.
Do not use the appliance on wet hair.
TURNING THE APPLIANCE ON AND OFF
Turning on
• Press the switch B(Fig. 1).
Turning o
• Press the switch B(Fig. 1).
USEFUL TIPS FOR CUTTING
• Wash the hair as usual, dry and brush it in the direction of growth to untangle any knots.
• After drying, do not use hairspray, mousse or gel.
• Start with the larger size distance comb E(g. 1), and gradually reduce the size
until you get the desired result.
• For best results, use the appliance against the direction of hair growth.
• If hair starts to clog the adjustable guide comb, remove the comb from the
appliance (see par. "Removing the adjustable guide comb") and clean away
the hair (blow and/or brush it out).

7
USING THE APPLIANCE
Turn o the appliance before changing or inserting any accessories.
Using the distance comb
Check that the appliance is o.
Place the comb E(g. 1) on the cutting edge of the head A (g. 1) and press it until it
engages the head itself, by applying force towards the handle (g. 2).
• Turn on the device.
• Cut the hair; for tips see par. “USEFUL CUTTING TIPS”.
Removing the distance comb
• Turn o the appliance.
• Unhook the comb from the blade base and slide it o the appliance.
Use without the distance comb
When using the appliance without the spacer comb E (g.1), the blade
of the head A (g.1) will cut the hair very close to the skin.
Do not use the appliance if the blades of the head A (g.1) are
damaged or if the blade block is not working correctly.
The appliance can be used without the guide comb
E(g. 1)
to cut hair very close to the
skin or to redene the hairline of the neck and around the ears.
Replacing the coloured cover
1. Unhook the upper cover of the device by unscrewing the four screws behind the
unit.
2. Make sure that all the screws are removed.
3. Gently remove the top cover without using tools.
4. To remove and interchange thumb rests remove screws in back of thumb rest.
5. Assemble new thumb rest and tighten back screws.
6. Assemble the new cover.
7. Tighten the screws on the back of the housing.
8. Before using the appliance, check that it is working properly.
MAINTENANCE
In case of malfunction or damage to the appliance or a part of it, the
appliance must be analysed by the manufacturer or the relevant
technical assistance or in any case by a person with similar skills in
order to prevent any risk. The user must not disassemble the device
him/herself.
GENERAL CLEANING
It is recommended to clean daily or after every use.
Check that the appliance is o and disconnected from the power mains.
• Avoid all risk of electric shock by not cleaning the appliance with water and
do not immerse it in water.
• Do not use abrasive solutions or concentrated detergents.
• Clean the exterior with a soft cloth or slightly damp cloth.
• After use, make sure that all parts are completely dry.

8
Removing and cleaning the blade block
• Turn o the appliance.
• Remove the hair residues from the head using the brush H (g. 1).
• Lubricate the head with the special oil (Fig. 3).
• Turn on the appliance briey to ensure an even distribution of the oil lm.
For thorough cleaning the head must be unscrewed.
Maintenance, replacement and adjustment of the head
The head components can be sharp. Take particular care during the
whole procedure.
• Unscrew the screws of the head and remove the cutting comb and the blade
(Fig. 4)
• Clean all the parts from any remaining hair.
• Reassemble by inserting the blade into the plastic feeder.
• Apply the comb and put the two screws back in.
• Before tightening the screws, check that the blade is aligned laterally to the comb
(Fig. 5–b/c) and align the comb so that between the front edge of the comb and
the front edge of the blade there is an approximate distance of 0.5 mm (Fig. 5-a).
• Tighten the screws.
• Recheck alignment of the cutting comb again.
• Repeat this procedure if alignment is poor or unsafe.
• Before using the appliance, check that it is working properly.
Incorrect alignment of the blade and the cutting comb can cause
injury. Ensure proper adjustment.
Lubrication
It is recommended to lubricate the blade unit daily or after every use.
To ensure that the cutting blade remains sharp, the cutting head must be lubricated.
It is recommended to regularly apply two to three drops of lubricant I(g. 1) directly
on the blade (g. 3).
If after a long period of use, and despite constant cleaning and oiling,
the cutting performance decreases, the head must be replaced.
Failure to lubricate the appliance is considered as“FAILURETO COMPLYWITH
THE INSTRUCTIONS FOR USE”, therefore, the warranty will be automatically
rendered null and void.
DISPOSAL
The product packaging is made of recyclable materials. Separate the parts
according to their type and dispose of them in accordance with applicable
laws on the environmental protection.
Disposing of the battery and power adapter.
• Turn o the appliance.
• Remove the battery from its compartment.

9
Do not dispose of the batteries and/or power adapter with normal
domestic waste.
LI-PO
This appliance contains LI-PO (Lithium) type rechargeable batteries. The
end user is responsible for disposing of the batteries at a special waste
collection centre.
The batteries and power adapters are collected free of charge at collection points set
up by your local council or by any battery retailer.
By doing this, you not only comply with the law, but also help protect our environment.
ATTENTION! Do not reconnect the appliance to the power supply once
the batteries have been removed.
WARRANTY
WARRANTY INFORMATION
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY: USA AND CANADA
STYLECRAFT LLC. (StyleCraft US) (”we”, “us”, or “our”) warrants product against defects
in materials and workmanship for one (1) year from original purchase date (”Warranty
Period”). If you cannot prove original purchase date, Warranty Period runs one (1) year
from date of product manufacture. If we receive a valid claim, we will repair or replace
with product of equal or greater value at our option.
This Warranty does not cover normal wear and tear such as shorts in the power
supply cord or plug, or excessive product build-up or damage due to accident,
misuse or abuse such as: dropping (broken housing, broken hinges, rattling noise,
vibration, etc.), wrong voltage supply, or neglect in safety precautions; or tampering
such as repair or attempted repair by unauthorized person, or use of unauthorized
attachments.
What to do if you have a claim: If the product fails to operate properly under normal
use because of a covered defect; (1) within 90 days from purchase, simply return to
place of purchase with valid, dated receipt for a no charge replacement, or (2) after 90
days and within the Warranty Period, please call (888) 864-6409 for further directions
on how to send back to us for repair or replacement (postage and handling charges
of $24.95 will apply). Please properly package product against possible damage. We
are not responsible for products lost or damaged in transit.
IMPORTANT: Do not send cash. Be sure to enclose a note describing the problem
and proof of original purchase date. Further instructions and return address will be
provided for the claim process when you call our service center at (888) 864-6409.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY AND THE
REMEDIES AND CONDITIONS SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS, WHTHER ORAL OR WRITTEN, EXPRESS
OR IMPLIED. WE SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. IF WE CANNOT LAWFULLY DISCLAIM OR EXCLUDE
IMPLIED WARRANTIES UNDER APPLICABLE LAW, THEN TO THE EXTENT WE CANNOT
DISCLAIM WARRANTIES, ALL SUCH WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL EXPIRE ON
EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD. WE EXPRESSLY EXCLUDE, AND WE WILL
NOT PAY, CONSEQUENTIALOR INCIDENTAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY

10
WARRANTY, AND WE ASSUME NO RESPONSIBILITIES FOR YOUR LOSS OF USE OF THE
PRODUCT, OR FOR ANY OTHER INCONVENIENCE OR CONSEQUENTIAL EXPENSE.
YOUR LEGAL RIGHTS: Some countries, states, provinces and/or jurisdictions do
not allow limitations on implied warranties and/or do not allow the exclusion of
incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may
not apply to you.
If you have questions regarding warranty, you may reach the service center
at (888) 864-6409. STYLECRAFT US, 935F NW 31st Avenue, Pompano Beach,
FL 33069
The manufacturer reserves the right to make changes and/or replace parts at any time and
without prior notice if it deems it appropriate in order to always oer a reliable and long-lasting
product with advanced technology.

11
ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD
Para evitar daños y peligros ocasionados por un uso inadecuado, observe
escrupulosamente y conserve las instrucciones de uso. Si el producto
posteriormente fuera cedido a terceros, entregue también el folleto de
instrucciones.
No usar el producto con adaptadores o soportes de recarga distintos de los
que se le suministran. Además, no use el adaptador ni el soporte de recarga
proporcionados con el equipo para recargar otros productos.
Si el aceite M (g. 1) se ingiere de manera involuntaria no provoque el vómito,
beba mucha agua y pida ayuda a un médico. En caso de contacto del aceite
con los ojos, lave rápidamente con agua del grifo y pida ayuda a un médico.
La batería recargable debe usarse solo con este cortapelo. No use la batería con
otros productos. No recargue la batería después de haberla quitado del producto.
• No la eche en el fuego ni la caliente.
• No le dé golpes ni la modique o perfore con clavos.
• No deje que los contactos positivos y negativos de la batería entren a
contacto unos con otros, mediante objetos metálicos.
• No cargue, use ni deje la batería en lugares expuestos a temperaturas
elevadas, como la luz directa de los rayos del sol o cerca de otro tipo de
fuentes de calor.
• No quite la película externa.
Aparato profesional
ES
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Un aparato se dene como de clase III cuando la protección contra la
electrocución se debe a la ausencia de tensiones superiores a la tensión más baja
de seguridad SELV (Safety Extra-Low Voltage). Dicho aparato es alimentado por
una batería o por un transformador SELV. Los aparatos de Clase III no deben estar
provistos de conexión a tierra de protección.
Este símbolo indica que el producto responde a los requisitos de las nuevas directivas
introducidas para la protección del medio ambiente y que debe ser eliminado de
forma apropiada al nal de su vida útil. Solicite información a las autoridades locales
en relación a las zonas dedicadas a la eliminación de los residuos.
Este símbolo, generalmente acompañado con la descripción, indica al
usuario que hay operaciones e instrucciones importantes que se deben leer.
NO UTILICE ESTE APARATO CERCA DE BAÑERAS, LAVABOS U OTROS
RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA.
Todas las guras y sus detalles se indican en la pág. 3 del presente manual; en las
instrucciones siguientes se indican la referencia del detalle y el número de la gura, por
ejemplo: 1(g. A).

12
Si la batería pierde uido haga lo siguiente: No toque la batería sin guantes.
• Si entra a contacto con los ojos, el líquido de la batería puede causar
ceguera. No se frote los ojos. Lave de inmediato con agua limpia y
acuda a un médico.
• Si entra a contacto con la piel o con la ropa, el líquido de la batería
puede causar inamaciones o lesiones. Elimine de inmediato con
agua limpia y acuda a un médico.
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL PRODUCTO
Extraiga el producto de su envase y asegúrese de que esté íntegro y de que no
presente daños debidos al transporte.
En caso de duda, no use el equipo y contacte con STYLECRAFT.
¡ATENCIÓN! PELIGRO PARA LOS NIÑOS.
Los elementos del embalaje (bolsas plásticas, poliestireno expandido, etc.) no deben
dejarse al alcance de los niños puesto que son fuentes potenciales de peligro.
ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD ELÉCTRICA
El uso de aparatos eléctricos implica el cumplimiento de algunas reglas fundamentales.
ADVERTENCIA: ¡No use el presente aparato cerca de bañeras, lavabos
u otros recipientes que contengan agua!
¡No sumerja nunca el aparato en agua u otro líquido!
No toque el aparato si éste hubiera caído sobre cualquier líquido.
En especial:
• no toque nunca el aparato con manos o pies mojados o húmedos;
• no use el aparato descalzo;
• no tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma;
• no exponga el aparato a elementos atmosféricos (lluvia, sol, etc.);
• Cuando el aparato se use en el cuarto de baño, desenchúfelo cuando haya
terminado de usarlo puesto que la cercanía del agua puede suponer un peligro
incluso cuando el aparato está apagado.
• Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente sin tirar del cable.
• No utilice el producto si el cable u otras partes estuvieran dañadas. Si el cable
de alimentación estuviera dañado, debe sustituirlo el fabricante o su servicio
de asistencia técnica o, en todo caso, una persona de cualicación similar para
prevenir cualquier riesgo.
• La integración en el circuito eléctrico doméstico de un dispositivo de seguridad
contra las corrientes de avería, con una corriente nominal de intervención no
superior a 30 mA, supone una protección adicional.
• Se recomienda ponerse en contacto con un electricista de conanza para más
información. La seguridad de estos aparatos eléctricos es conforme a las reglas
de la técnica reconocidas y a la ley sobre la seguridad de los aparatos eléctricos.
• No deje el enchufe introducido inútilmente en la toma de corriente, desconéctelo
cuando el aparato no esté siendo utilizado.
• Coloque el producto sobre supercies planas y estables lejos de fuentes de calor.

13
ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE EL USO
Para las características técnicas, consulte al envase externo y las indicaciones que
guran en la etiqueta de datos del producto.
USO: El cortapelo ha sido ideada y construida para el corte y la
regulación del cabello humano y de la barba.
USO INCORRECTO: Utilice el aparato solo para el n previamente expuesto; no lo utilice
con pelucas, pelo de animales, ni con cualquier material que no sea cabello humano.
El fabricante declina toda responsabilidad derivada de un uso inadecuado del aparato.
No enrolle el cable del adaptador alrededor del mismo para evitar
daños y prevenir cualquier riesgo derivado.
Durante la recarga y el uso, el aparato puede sobrecalentarse; por lo
tanto esto debe considerarse normal.
• Compruebe que la tensión de red corresponda a la que se indica en la etiqueta de
datos técnicos del aparato y en el adaptador de tensión.
• Manténgalo fuera del alcance de los niños. Los niños no deben jugar con el equipo.
• Este aparado no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por una responsable de su seguridad.
• La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
• Para garantizar un funcionamiento seguro y adecuado, si el dispositivo se cae o
impacta violentamente debe ser revisado por STYLECRAFT US.
• El cable de alimentación nunca debe entrar en contacto con el aparato.
• Desconecte siempre el aparato después de haberlo usado.
• Utilice, cargue y conserve el aparato a una temperatura comprendida entre 0 °C y 40 °C.
Este aparato está diseñado para utilizarse en áreas comerciales.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS
Compruebe los accesorios de su aparato (g. 1 - 3 - 4 - 5).
A Cabezal de corte
B Interruptor On/O con LED
C Toma de alimentación
D
Adaptador AC/DC con cable de alimentación
E Peines separadores
F Destornillador
G Base para recarga con LED
H Cepillo
I Aceite lubricante
L Palanca para la regulación de la altura de corte

14
CARGA DEL APARATO
• Asegúrese de que el aparato esté completamente seco.
• Asegúrese de que el aparato esté apagado, o apáguelo colocando en OFF el
interruptor B(g. 1).
Este aparato puede utilizarse con batería o con conexión directa a la
red de alimentación.
No descargue completamente la batería si quiere usar el aparato con
el cable de alimentación conectado.
No recargue si la temperatura ambiente es inferior a 0 °C o superior a 40 °C.
Recargue el aparato cuando lo use por primera vez y cada vez que el LED empiece a
parpadear, indicando que se está cargando.
La carga puede tener lugar mediante adaptador conectado directamente al aparato,
o bien con conexión por medio de la base I (g. 1).
1) Conexión directa: conecte el conector del adaptador D(g. 1) a la toma situada en la
parte inferior del aparato C(g. 1).
2) Conexión mediante base: coloque el aparato en el alojamiento situado en la base G(g.
1) y el conector del adaptador D(g. 1) a la toma situada en la parte posterior de la base.
3) En ambos casos, conecte el otro extremo del adaptador a las tomas de red.
4) Mientras se carga, el led permanecerá encendido y se apagará cuando termine
de cargarse.
Cargue por completo el aparato al menos una vez al año.
USO
¡ATENCIÓN! No use nunca el aparato si las cuchillas de los cabezales A (g. 1)
están estropeadas o si el bloqueo de las cuchillas no funcionara correctamente.
No use nunca el aparato en pelo o vello mojado.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO
Encendido
• Pulse el interruptor B(Fig. 1).
Apagado
• Pulse el interruptor B (Fig. 1).
CONSEJOS ÚTILES PARA EL CORTE
• Lave el pelo como acostumbra, séquelo y cepíllelo en el sentido del crecimiento
desenredando posibles nudos.
• Tras el secado, no utilice laca, espuma para el pelo ni gel.
• Empiece con el peine distanciador E(g. 1) más grande y baje gradualmente de
medida hasta lograr el resultado que desea.
• Para obtener un resultado óptimo, utilice el aparato en sentido opuesto al
crecimiento del pelo.

15
• Si en el peine regulable se acumulan muchos pelos, retire el peine del aparato
(v. apdo. "Extracción del peine regulable") y proceda a la limpieza (sople y/o
sacuda haciendo salir los pelos acumulados).
USO DEL APARATO
Apague el aparato antes de cambiar o montar cualquier accesorio.
Uso del peine distanciador
Compruebe que el aparato esté apagado.
Apoye el peine E(g. 1) al borde cortante del cabezal A(g. 1) y empuje este hasta que
quede enganchado a la parte baja del cabezal, empujando la empuñadura con fuerza (g. 2).
• Encienda el aparato.
• Proceda con el corte; para obtener consejos, consulte el apdo. "CONSEJOS ÚTILES
PARA EL CORTE".
Eliminación del peine distanciador
• Apague el aparato.
• Desenganche el peine de la base de la cuchilla y extráigalo del aparato.
Uso sin peine distanciador
Cuando se usa el aparato sin el peine regulable E (g. 1), la cuchilla del
cabezal A (g. 1) cortará muy cerca de cuero cabelludo.
No use nunca el aparato si las cuchillas del cabezal A (g. 1) están
estropeadas o si el bloqueo de las cuchillas no funcionara correctamente.
El uso del aparato, sin el peine distanciador
E(g. 1)
, permite cortar el pelo muy cerca de
la piel o denir los contornos de la nuca y el área que rodea las orejas.
Sustitución de la cover de color
1. Desenganche la tapa superior del dispositivo desenroscando los cuatros tornillos
detrás de la unidad.
2. Asegúrese de haber quitado todos los tornillos.
3. Quite delicadamente la tapa superior sin utilizar herramientas.
4. Para quitar e intercambiar los apoyos del pulgar, quite los tornillos de la parte
posterior del apoyo del pulgar.
5. Monte el nuevo apoyo del pulgar y apriete.
6. Monte la nueva tapa.
7. Apriete los tornillos en la parte trasera de la caja.
8. Antes de utilizar el dispositivo, controle que esté trabajando correctamente.
MANTENIMIENTO
En caso de funcionamiento incorrecto o de daños al aparato o a una de sus
partes, éste debe ser analizado por el fabricante o por su servicio de asistencia
técnica o, en todo caso, por una persona de cualicación similar, para prevenir
cualquier riesgo. El usuario no debe desmontar el aparato autónomamente.
LIMPIEZA GENERAL
Se recomienda hacer una limpieza general cotidianamente o de todas formas, tras
cada uso.

16
Compruebe que el equipo no esté conectado y esté apagado de la red eléctrica.
• Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no limpie el aparato con
agua ni lo sumerja en agua.
• No use soluciones abrasivas o detergentes concentrados.
• Limpie la parte externa utilizando un paño suave o ligeramente humedecido.
• Cuando acabe la operación, asegúrese de que todas las partes involucradas en la
limpieza estén totalmente secas.
Extracción y limpieza del bloqueo de cuchillas
• Apague el aparato.
• Elimine con el cepillo H (g. 1) los restos de pelos acumulados en el cabezal.
• Engrase el cabezal con el aceite especíco (Fig. 3).
• Encienda brevemente el aparato para asegurarse de que la capa na de aceite se
distribuya uniformemente.
Para limpiar a fondo el cabezal, éste debe desmontarse.
Mantenimiento, sustitución y regulación del cabezal
Los componentes del cabezal pueden ser cortantes. Preste especial
atención durante todo el proceso.
• Desenrosque los tornillos del cabezal y extraiga el peine de corte y la cuchilla
(Fig. 4)
• Limpie todas las partes que tengan restos de pelos.
• Vuelva a montar todo introduciendo la cuchilla en el arrastrador de plástico.
• Monte el peine y vuelva a introducir los dos tornillos.
• Antes de apretar los tornillos, compruebe que la cuchilla esté alineada
lateralmente respecto al peine (Fig. 5 – b/c) y alinee el peine de tal forma que
entre la arista anterior del peine y la arista anterior de la cuchilla haya una distancia
aproximada de 0,5 mm (Fig. 5-a).
• Apriete los tornillos.
• Vuelva a controlar la alineación del peine de corte.
• Repita la operación si la alineación no es óptima o poco segura.
• Antes de usar el aparato compruebe que funcione correctamente.
Una cuchilla y un peine de corte mal alineados pueden provocar
lesiones. Preste atención a una regulación correcta.
Lubricación
Se recomienda lubricar el grupo cuchillas cotidianamente o de todas formas,
tras cada uso.
Para garantizar el alado de las cuchillas de corte, es importante lubricar el cabezal
de corte.
Se aconseja aplicar a intervalos regulares dos o tres gotas de lubricante I(g. 1)
directamente en el bloque de cuchillas (g. 3).
Si después de usarlo durante mucho tiempo y aunque ha efectuado
una limpieza y engrase constante, corta menos de lo normal, debe
cambiar el cabezal.

17
La ausencia de lubricación del aparato se considera como“INCUMPLIMIENTO
DE LAS INSTRUCCIONES DE USO” por tanto, la garantía se anula
automáticamente.
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables. Separe
las partes según su tipo y deséchelas según las leyes vigentes de protección
medioambiental.
Eliminación de las baterías y del adaptador
• Apague el aparato.
• Retire la batería y/o el adaptador del propio alojamiento.
No tire las baterías y/o el adaptador en los residuos domésticos.
LI-PO
Este aparato contiene baterías recargables de tipo LI-PO (Lithium). El
usuario nal es el responsable de eliminar las pilas en los adecuados
centros de recogida.
Las pilas y los adaptadores usados se retiran gratuitamente en los puntos de recogida
del propio ayuntamiento o en cualquier establecimiento de venta de baterías, pilas, etc.
Además de cumplir con una obligación legal, se contribuye así a la protección del medio ambiente.
¡ATENCIÓN! No vuelva a conectar el aparato a la toma de corriente tras
haber extraído las baterías.
GARANTÍA
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
UN (1) AÑO DE GARANTÍA LIMITADA: EEUU Y CANADÁ
STYLECRAFT LLC (StyleCraft US) (“nosotros”, “a nosotros” o “nuestro”) garantiza
productos sin defectos en los materiales y en la mano de obra durante (1) año desde
la fecha de compra original (“Periodo de Garantía”). Si usted no puede probar la fecha
de compra original, el periodo de garantía sería de (1) año desde su fabricación. Si
recibimos una queja formal, repararemos o reemplazaremos su producto por otro de
igual o mejor valor de nuestra gama.
Esta garantía no cubre el uso y desgaste normal tales como cortocircuitos en el
cable de alimentación o enchufe, o excesiva acumulación de productos o daños por
accidente, uso erróneo o abusivo como: caída (cubierta rota, bisagras rotas, ruido
de traqueteo, vibración, etc.) suministro de voltaje erróneo, o incumplimiento de las
precauciones de seguridad; o manipulación tales como reparaciones o intento de
reparación por una persona no autorizada, o uso de accesorios no autorizados.
Qué hacer si desea poner una reclamación: Si el producto falla y no funciona
correctamente bajo un uso normal debido a una cubierta defectuosa; (1) dentro
de los 90 días desde la compra, simplemente devuélvalo al lugar de compra con
el recibo válido para una sustitución sin cargos, o (2) después de 90 días y dentro
del periodo de garantía, por favor llame al (888) 864-6409 para más información
sobre cómo enviarlo a reparación o para sustituirlo (se aplicarán gastos de envío
y manipulación de $ 24.95). Por favor embale el producto adecuadamente contra

18
los posibles daños. Nosotros no somos responsables de los productos perdidos o
dañados en el transporte.
IMPORTANTE: No envíe dinero en efectivo. Asegúrese de incluir una nota
describiendo el problema y el comprobante con la fecha de compra original. Más
información y la dirección de devolución se suministrarán durante el proceso de
reclamación llamando a nuestro centro de atención al cliente al (888) 864-6409.
HASTA LA EXTENSIÓN MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA, ASÍ COMO
LAS SOLUCIONES Y CONDICIONES ESTABLECIDAS SON EXCLUSIVAS Y RESPONSABLES
DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, SOLUCIONES Y CONDICIONES, YA SEAN
ORALES O POR ESCRITO, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. NOSOTROS RECHAZAREMOS
ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN,
SI SE HACE UN USO ESPECIAL DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD. SI NO
PODEMOS RECHAZAR O EXCLUIR LEGALMENTE LA GARANTÍA APLICADA BAJO LA LEY,
ENTONCES EXTENDEREMOS LAS GARANTÍAS RECHAZADAS, TALES COMO: GARANTÍAS
INCLUIDAS PARA UN USO ESPECIAL DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD, QUE
DEBERÁN EXPIRAR CON EL PERIODO DE GARANTÍA. RECHAZAMOS EXPRESAMENTE,
Y NO PAGAREMOS, DAÑOS DE INCIDENTES COLATERALES POR INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTÍA, Y NO ASUMIMOS RESPONSABILIDADES POR SU PÉRDIDA
O USO DEL PRODUCTO, O POR CUALQUIER OTRO INCONVENIENTE O GASTO
COLATERAL.
SUS DERECHOS LEGALES: Algunos países, estados, provincias y/o jurisdicciones no
permiten limitaciones en garantías implícitas y/o no permiten la exclusión por daños
accidentales o daños derivados, por lo tanto, las limitaciones anteriores podrían no
aplicársele a usted.
Si tiene preguntas con respecto a la garantía, puede contactar con el servicio
técnico llamando al (888) 864-6409. STYLECRAFT US, 935F NW 31st Avenue,
Pompano Beach, FL 33069
El fabricante se reserva el derecho de realizar en cualquier momento y sin previo aviso
modicaciones y/o sustituciones de las partes, cuando lo considere más oportuno, para ofrecer
permanentemente un producto able, de larga duración y con tecnología avanzada.

19
Designation
Designación
HC
HC
Explanation
Signicado
Hair Clipper
Cortapelo
Model - ModelO
SCMECB
Vibrations - Vibraciones
< 2,5 m/s2
Sound pressure level - Nivel de presión sonora
< 70 dB (A)

MODEL NO.: SCMECB
MADE IN CHINA
WARRANTY - GARANTÍA
Model - Modelo
Serial No. - N.° de serie
Date of purchase - Fecha de compra
Dealer stamp - Sello del vendedor
Proof is the date shown on the receipt/invoice.
Da fe la fecha indicada en el comprobante/factura.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other STYLECRAFT Hair Clipper manuals