Suaoki PF3S Series User manual

PF3S Series Pulse Laser
Range Finder
User Manual


DE
Product Overview
⑫
⑨
⑩
⑪
② ③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
①
1. Mode / Unit switch button
2. Power / Measure button
Short press the button to measure
Press and hold the button to activate continuous
measurement and release the button to stop.
3.Eyepiece knob
4.Eyepiece
5.LCD display
6.Battery compartment
7.Angle switch (When the angle
switch is turned off, angle-related
functions cannot be used)
8.LCD display switch
9.Objective Lens/Laser Emitter
10.Laser receiving lens
11.Wristband hole
12.Tripod screw hole
EN
M

1. Modustaste/ Einheitumschaltstaste
2. Leistungsschalter / Messtaste
Drücken Sie kurz den Knopf, um zu messen
Halten Sie die Taste gedrückt, um die
kontinuierliche Messung zu aktivieren, und lassen
Sie die Taste los, um zu stoppen.
3.Okularknopf
4.Okular
5.LCD-Display
6.Batteriefach
7. Winkelschalter (Wenn der
Winkelschalter ausgeschaltet ist,
können Winkelfunktionen nicht
verwendet werden)
8. LCD-Displayschalter
9. Objektivlinse / Laseremitter
10. Laserempfangslinse
11. Armbandsloch
12. Stativgewindebohrung
DE
1. Bouton Mode/Unité
2. Bouton PWR/Mesure
Appuyez brièvement sur le bouton pour mesurer
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé
pour activer la mesure en continu et relâchez le
bouton pour arrêter.
3.Bouton de l’oculaire
4.Oculaire
5.Écran LCD
6.Compartiment à piles
7.Commutateur d’angle (Lorsque
le commutateur d’angle est
désactivé, les fonctions liées à
l’angle ne peuvent pas être
utilisées)
8.Interrupteur de l’écran LCD
9.Lentille d’objectif/Émetteur laser
10.Lentille de réception laser
11.Trou de bracelet
12.Trou de vis de trépied
FR
1. Pulsante interruttore modalità / unità
2. Pulsante di Alimentazione/Misura
Premere brevemente il pulsante per misurare
Premere e tenere premuto il pulsante per attivare
la misura continua e rilasciare il pulsante per
fermarsi.
3. Manopola dell'oculare
4. Oculare
5. Display LCD
6. Vano batteria
7. Interruttore di angolo (Quando
l'interruttore di angolo è spento,
non è possibile utilizzare le
funzioni relative all'angolo)
8. Interruttore display LCD
9. Obiettivo/Emettitore Laser
10. Obiettivo ricevente il laser
11. Foro per cinturino
12. Foro per vite del treppiede
IT
M
M
M

1. Botón de cambio de modo / unidad
2. Botón de energía/ medición
Presione brevemente el botón para medir
Presione y mantenga presionando el botón para
activar la medición continua y suelte el botón
para detenerlo.
3.Perilla del ocular
4.Ocular
5.LCD pantalla
6.Compartimiento de batería
7.Interruptor angular (Cuando el
interruptor de ángulo está
desactivado, no se pueden usar
funciones relacionadas con el
ángulo)
8.Interruptor de LCD pantalla
9.Lentes Objectivos / Emisor del
Laser
10.Lente que recibe el láser
11.Agujero de la pulsera
12.Agujero del tornillo de trípode
ES
1.モード/単位切替ボタン
2.電源/測定ボタン
短押しで測定します
長押しすると連続測定ができ、放すと測定停止と
なります。
3.接眼レンズのノブ
4.接眼レンズ
5.LCD画面
6.電池室
7.角度スイッチ(角度スイッチがオ
フになると、角度関連機能が利用
不可になります)
8.LCD画面スイッチ
9.対物レンズ/レーザー光投光窓
10.レーザー光受光窓
11.ストラップ取り付け部
12.三脚ネジ穴
JP
M
M

CONTENTS
English·························1-11
Deutsch······················12-23
Français·····················24-35
Español······················48-59
Italiano·······················36-47
日本語······················ 60-70

Thank you for using Suaoki laser rangefinder, please read the instruction carefully
before operation.
Suaoki PF3S series adopts golf trajectory algorithm, TOF (Time of Flight) technologies,
and 3D positioning technologies to achieve golf slope compensation, lock-on function,
etc.
This product can measure distance, height, angle, speed and slope-compensated
distance. It’s a perfect outdoor gadget with amazing features such as high accuracy,
quick response, clear LCD display and low power consumption.
Safety Instructions
Warning
●Do not stare into the laser beam.
●Eyes can be permanently damaged to look into sun with the device.
●Do not aim the device at the sun, it will cause permanent damage to inner
components.
●Keep the eyepiece away from direct sunlight.
●Do not put the device out of the storage temperature of -10~60℃.
●When using this product, pay attention to the surface of the battery whether it’s
damaged. If there are signs of damages, you must replace the new battery
immediately, or it may lead to short circuit, and even battery explosion and severe
personal injuries.
Disposal
●It’s prohibited to dispose used batteries together with household waste, please
collect used batteries to designated waste station. Dispose of the product appropriately
in accordance with the national/local laws and regulations.
EN-1

EN-2
Icons on Lens
Icons on LCD display
1.Low Battery Indicator
2.Golf Flag Icon
3.From Left To Right: Measured
Distance, Measuring Unit.
4.P2P (Point-to-Point) Vertical
Distance Measurement Icon
5.Target Icon
6.From Left To Right: Golf Slope Compensa-
tion Icon / Height Icon / Golf Slope
Compensation Distance / Height / Unit
7.From Left To Right: Angle Icon / Measured
Angle / Measured Speed / Angle Unit (°) /
Speed Unit (Km/h)

Operation Guidance
Eyepiece
Adjust the eyepiece knob to focus on the target.
Power ON/OFF
1. Press the“ ” to power ON.
2. Automatically switch off after 8s of inactivity.
LCD display
1.Press the LCD display switch to turn ON/OFF the screen.
2.LCD display will switch off automatically after 8s of inactivity.
Angle Calibration
This device is already calibrated before dispatch. If it gives wrong measuring result, the
device should be re-calibrated manually.
1.Power off the device. Press and hold the power button for 5s to enter into Calibration
Interface. “ANGLE CAL” would be shown on screen.
2.Keep the product still for several seconds to complete the calibration. If the calibration
is not completed in a long time, the device will turn off automatically in a minute
3.If the calibration is not completed, the product would restore to factory setting when it
is restarted.
EN-3

EN-4
Change Measuring Unit
Press and hold to switch the unit (m or Yd)
Continuous Measurement
Press and hold for 2 seconds to activate the continuous measurement. Releases the
button to stop the measurement.
Measuring Mode
Note:
* Please adjust the eyepiece to focus on the target before measuring.
* In the course of the measurement, if the target reflection is weak or is beyond the
measuring range, the display will be ”---”.
* The measurement range will be affected by materials of the target, inclined angle of
the target surface, visibility of the weather etc.
In general, the measurement range will be longer when the target has a smooth, large,
bright-colored surface, the beam is perpendicular to the target surface and the weather
is cloudy without fog; and vice versa.
IMPORTANT!
When the angle switch is turned off or moved to the left, angle-related functions would
be disabled. Only two functions would be available: Distance measurement and
flagpole lock-on measurement.
1.P2P (Point to Point) Distance Measurement
Short press to switch to P2P distance measurement mode. In this mode, would
flash on screen. Aim at point A, press to measure the distance to point A. Aim at
point B, press to measure distance to point B. Then, distance between A and B
would be calculated automatically and displayed. The value of angle αwould also be
calculated automatically and displayed.
M
M
M

2.P2P (Point to Point) Vertical Distance Measurement
※Note: Only vertical distance would be measured in this mode.
Short press to switch to P2P vertical distance measuring mode. In this mode,
would flash on screen. Aim at point A, press to measure Straight-line distance 1 and
angle β. Aim at point B, press to measure Straight-line distance 2 and angle α. The
vertical distance (H) would be calculated automatically and displayed. The difference
between angle βand angle αwould also be calculated automatically and displayed.
M
EN-5
Yd
A
B
H2
H1
Straight-line distance 1
Straight-line distance 2

4.Speed Measurement
※Note: Angle αmust be less than 10°. The smaller the angle α, the higher the
accuracy.
Short press to switch to the speed measuring mode. Hold“ ”and keep aiming at
the target object as it moves. The speed of the movement can be measured and
displayed.
*Speed measurement range: 18~300km/h
3.Height Measurement
Short press to switch to height measurement mode. In this mode, would be
displayed on screen. Aim at the target and press to measure straight-line distance to
the target, height and angle α.
M
M
EN-6
Straight-line distance
Straight-line distance
Height
Angle

5.Slope Compensation Mode
※Note: Angle compensation: ± 20°
Short press to switch to slope compensation mode. Aim at the target and short
press ; the measured straight-line distance, slope-adjusted distance, angle αwill be
displayed on the screen as shown in the picture below.
M
EN-7
Moving direction
Straight-line distance
Slope-adjusted distance
Angle

M
EN-8
Straight-line distance
Slope-adjusted distance
Angle
Golf shot trajectory
Straight-line distance
Slope-adjusted distance
Golf shot trajectory
Straight-line distance
Slope-adjusted distance
6.Slope Lock-on Measurement
※Note:
●Angle compensation: ± 20°
●This mode is mainly used to measure the distance to a small object in long range.
Short press to switch to slope lock-on measurement mode. Aim at the target and
short press “ ”. Flag icon would start flashing. Scan slowly back and forth on
both sides of the measured target. After 1.5s, the flagpole would stop flashing. This
means that the rangefinder has locked on the target and then the measured distance
would be displayed.

EN-9
Battery installation
*Please use 1 x CR2 battery to power on the device.
*When (Low battery indicator) is displayed, please replace the battery in time.
Otherwise, the accuracy of measurement will increase. Please take out the battery if it is
not used for a long time.
1. Pull up the rotating knob on the battery cover and rotate it anti-clockwise until the
battery cover is opened.
2. Install 1 x CR2 battery into the battery compartment. Make sure that the polarities of
battery are positioned correctly.
3.The battery assembly is completed. Turn the knob clockwise to tighten the battery
cover

Specification
EN-10
Model
Range
Battery
Measuring unit
Accuracy
Angle measurement range
Slope compensation angle range
Angle measurement accuracy
Laser wavelength
Safety Standard
Field of View
Magnification
Objective Lens Diameter
Eyepiece Lens Diameter
Exit Pupil Diameter
Diopter
Operating temperature
Speed range
Dimensions
Weight(W/o battery)
PF3S Series
600 m
3V, CR2, Lithium,2.25Wh, 750mAh
M, Yd
±0.5 m
-45°~45°
-20°~20°
±1°
905 nm
FDA (CFR 21)
7°
6X
22 mm
16 mm
3.7 mm
±5D
0° C ~+40° C
18~300 km/h
118*79*42 mm
223g

EN-11
Notice
1.In order to protect the coating of the lens, do not touch lens with your fingers or other
hard objects.
2.Laser rangefinder has been precisely calibrated before dispatch. Do not disassemble
the product by yourself.
3.When the lens is contaminated, please wipe gently with clean cloth.
4. Avoid bumping the product or placing the product under heavy load. Keep it away
from corrosive materials.
5. This product is not damp-proof. Please store the product in a dry, cool and well
ventilated place to avoid direct sunlight, dust and abrupt changes of temperature.
6. Rain and fog will affect the laser beam path, which may lead to inaccurate or wrong
measurement result.
Warranty
Our company provides customers with warranty of 12 months from the date of
purchase.
Contact us
For any inquiries or comments concerning our products, please send an email to

Vielen Dank für die Verwendung des Suaoki Laser-Entfernungsmessers. Bitte lesen Sie
die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch.
Die Suaoki PF3S-Serie verwendet einen Golf-Trajektorienalgorithmus, TOF ( Flugzeit )
-Technologien und 3D-Positionierungstechnologien, um einen Golfhangausgleich sowie
eine Sperrfunktion usw. zu erreichen.
Dieses Produkt kann Abstand, Höhe, Winkel, Geschwindigkeit und hangkompensierte
Entfernung messen. Es ist ein perfektes Outdoor-Gadget mit erstaunlichen
Eigenschaften wie z.B. hohe Genauigkeit, schnelle Reaktion, klare LCD-Anzeige und
geringer Stromverbrauch.
Sicherheitshinweise
Warnung
●Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
●Die Augen können dauerhaft beschädigt werden, um mit dem Gerät in die Sonne zu
blicken.
●Richten Sie das Gerät nicht auf die Sonne, da dies zu dauerhaften Schäden an den
inneren Komponenten führen kann.
●Halten Sie das Okular von direktem Sonnenlicht fern.
●Stellen Sie das Gerät nicht außerhalb der Lagertemperatur von -10 ~ 60 ℃.
●Achten Sie bei der Verwendung dieses Produkts auf die Oberfläche der Batterie,
unabhängig davon, ob sie beschädigt ist. Wenn Anzeichen von Schäden vorliegen,
müssen Sie die Batterie sofort austauschen, da dies zu einem Kurzschluss und sogar
zu einer Explosion der Batterie und schweren Verletzungen führen kann.
Verfügung
●Es ist verboten, verbrauchte Batterien zusammen mit dem Hausmüll zu entsorgen.
Bitte sammeln Sie gebrauchte Batterien in die dafür vorgesehenen Abfallstationen.
Entsorgen Sie das Produkt entsprechend den nationalen / lokalen Gesetzen und
Vorschriften.
DE-12

DE-13
Symbole auf Objektiv
Symbole auf dem LCD-Display
1. Batteriezustandsanzeige
2. Golfflaggensymbol
3. Von links nach rechts:
Gemessener Abstand, Maßeinheit.
4. P2P (Punkt-zu-Punkt) Symbol
für die vertikale Distanzmessung
5. Zielsymbol
6. Von links nach rechts: Golfhangausgle-
ichssymbol / Höhe-Symbol / Golfhangausgle-
ichsentfernung / Höhe / Einheit
7. Von links nach rechts: Winkelsymbol /
Gemessener Winkel / Gemessene
Geschwindigkeit / Winkeleinheit (°) /
Geschwindigkeitseinheit (Km / h)

Bedienungshinweise
Okular
Stellen Sie den Okularknopf ein, um auf das Ziel zu fokussieren.
Einschalten / Ausschalten
1. Drücken Sie zum Einschalten die Taste .
2. Nach 8Sek. Inaktivität wird es automatisch abgeschaltet.
LCD-Display
1. Drücken Sie den LCD-Displayschalter, um den Bildschirm ein- / auszuschalten.
2. Das LCD-Display schaltet sich nach 8Sek. Inaktivität automatisch aus.
Winkelkalibrierung
Dieses Gerät ist bereits vor dem Versand kalibriert. Wenn es ein falsches Messergebnis
ergibt, sollte das Gerät manuell neu kalibriert werden.
1. Schalten Sie das Gerät aus. Halten Sie den Ein- / Aus-Schalter für 5 Sekunden
gedrückt, um das Kalibrierungsinterface aufzurufen. "ANGLE CAL" wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
2. Halten Sie das Produkt einige Sekunden still, um die Kalibrierung abzuschließen.
Wenn die Kalibrierung nach einer langen Zeit nicht abgeschlossen wird, schaltet sich
das Gerät automatisch in einer Minute aus
3. Wenn die Kalibrierung nicht abgeschlossen ist, wird das Produkt beim Neustart auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
DE-14
“ ”
Table of contents
Languages:
Other Suaoki Measuring Instrument manuals