Subzero SZSM-5S User manual

STUDIO MONITORS
USERMANUAL
SZSM-5S/6S/8S

STUDIO
MONITORS

3
WARNING! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel
Do not place the product in a location near a heat source such as a radiator, or in an
area subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock
The product must not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if present) to prevent
internal heat build-up. The ventillation must not be impeded by covering the
appliance with items such as newspapers, table-cloths, curtains etc.
The mains plug is used to disconnect the appliance from the mains supply. Ensure that
the mains outlet is easily-accessible and remove the plug from the mains outlet if you
notice any abnormality with the appliance.
VAROVÁNÍ! CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné uživatelem. S požadavkem na
servis se odkažte na kvalifikované servisní oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor, nebo na místo s přímým
slunečním světlem, nadměrným prášení, mechanickými vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty naplněné tekutinami, jako
například vázy, by neměly být umístěny na produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly být umístěny na
produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci ventilátorů (pokud
jsou přítomné) pro předejití interního přehřívání. Ventilace nesmí být narušena
překrytím zařízení výrobky jako např. noviny, kuchyňské utěrky, záclony apod.
Hlavní kabel umožňuje odpojit zařízení od elektřiny. Ujistěte se, že hlavní napájecí
výstup je snadno dostupný a odpojte kabel pokud zaznamenáte jakoukoliv
abnormalitu na zařízení.
DVARSEL! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni. Overlad service til
kvalificeret service personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en radiator eller i direkte
sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen genstande fyldt med
væsker, f.eks. vaser, må anbringes på produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres på produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår at dække ventiler (hvis
der er nogen) for at undgå at produktet bliver varmt. Ventillationen må ikke blokeres
med overdækning af apparatet med genstande som aviser, dug, gardiner osv.
Stikket bruges til at afbryde apparatet fra strømmen. Sikre at stikkontakten er let
tilgængelige, og fjern stikket fra stikkontakten, hvis du bemærker noget unormalt med
apparatet.
WAARSCHUWING! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden vervangen. Laat onderhoud over aan bevoegd
onderhoudspersoneel.
Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals een radiator of in direkt
zonlicht of in een stofrijke omgeving, mechanische vibratie of schok.
Plaats het produkt niet in de buurt van spattende of lekkende voorwerpen gevuld met
een vloeistof zoals bijvoorbeeld een vaas.
Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de apparatuur worden
geplaatst.
Zorg om overhitting te voorkomen voor voldoende ventilatie en bellemmer
ventilatieroosters niet. Bedek het produkt niet met dingen zoals kranten, tafellakens,
gordijnen etc.
De stekker van dit apparaat wordt gebruikt om het apparaat aan en uit te zetten.
Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk bereikbaar is en haal de stekker uit het
stopcontact als u enige onregelmatigheid ondervindt.
VAROITUS! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa suorittaa vain pätevä
huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai suorassa
auringonpaisteessa, pölyisessä, mekaanisessa värinässä tai iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä sisältäviä tuotteita kuten
maljakko eivät saa olla tuotteen lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen (jos sellaisia on olemassa)
estämään sisäisen lämmön muodostuminen. Tuuletusta ei saa estää peittämällä laite
esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne.
Verkkovirtapistoketta käytetään irrottamaan laite verkkovirrasta. Varmista, että
pistorasia on helposti saatavilla ja irrota pistotulppa pistorasiasta, jos havaitset jotain
epänormaalia laitteessa.
ATTENTION! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier la
réparation a du personnel de réparation qualifié
Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur,
dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, trop poussiéreux, ou
pouvant subir des chocs mécaniques
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et aux éclaboussures, et aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil
Assurer une circulation d’air suffisante et éviter d’obstruer les fentes (le cas échéant)
afin d’éviter une surchauffe interne. La ventilation ne doit pas être bloquée en
couvrant l’appareil avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux,
etc.
La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement. La prise murale doit
être facile d’accès, et en cas d’anomalie de l’appareil, débrancher la prise de courant
au niveau de la prise murale.
WARNUNG! DE
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle wie etwa
eines Heizkörpers oder in einem Bereich mit direktem Sonnenlicht, übermäßigem
Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen
Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie, dass
die Lüftungsschlitze (falls vorhanden) abgedeckt werden, um einen internen
Wärmestau zu verhindern. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit
Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. blockiert werden.
Der Netzstecker dient zum Trennen des Gerätes vom Netz. Vergewissern Sie sich, dass
die Steckdose leicht zugänglich ist, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie eine Anomalie mit dem Gerät bemerken.
AVVERTIMENTO! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere, vibrazioni
meccaniche o altri possibili shock.
Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a spruzzi. Non appoggiare nessun
oggetto contenente acqua sul prodotto.
Non esporre il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione dell’aria e non ostruire le ventole, se presenti, per evitare
il surriscaldamento. La ventilazione non deve subire impedimenti dovuti a giornali,
tovaglie, tende, ecc.
La spina principale viene utilizzata per disconnettere il prodotto dalla principale fonte
di energia. Assicurarsi che la spina sia facilmente accessibile e disconnettere l’unità
nel caso si notassero dei difetti di funzionamento.
ADVARSEL! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes. Overlat reperasjon til
kvalifisert servicepersonell.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en radiator, eller i
områder som er utsatt for direkte sollys, mye støv, mekanisk vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander som er fylt med
væsker, som f.eks. vaser, skal ikke plasseres på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler (hvis tilstede) for å
forhindre intern varmeoppsamling. Pass på at ventilasjon ikke hindres ved å unngå å
dekke apparatet med ting som aviser, bordduker, gardiner osv.
Stikkontakten brukes til å koble apparatet fra strømforsyningen. Forsikre deg om at
stikkontakten er lett tilgjengelig og ta støpselet ut av stikkontakten hvis du oppdager
uregelmessigheter under bruk av apparatet.
OSTRZEŻENIE! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się do naprawy przez
użytkownika. Prosimy pozostawić serwis dla wyszkolonego personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np. grzejnika, lub w bezpośrednim
świetle słonecznym, kurzu, czy mechanicznym wibracjom.
Produkt ten nie może być eksponowany na kapanie lub chlapanie, a przedmioty
wypełnione płynami, takie jak wazy, nie powinny być na nim umieszczane.
Źródła otwartego ognia, takie jak np. świece, nie powinny być umiejscowiane na
produkcie.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację i unikać blokowania otworów
wentylacyjnych, aby uniknąć wewnętrznego wzrostu temperatury. Wentylacja nie
powinna być utrudniana poprzez nakrywanie urządzenia gazetami, obrusami czy
zasłonami.
Wtyczka sieciowa służy do odłączenia urządzenia od zasilania sieciowego. Należy
upewnić się, że gniazdo sieciowe jest łatwo dostępne, a w razie wystąpienia
nieprawidłości w funkcjonowaniu urządzenia odłączyć je od zasialania sieciowego.
ATENÇÃO! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si. Dirija-se a pessoal
qualificado
Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o produto à luz solar,
poeira, vibração ou choque
Não mantenha o produto num local húmido ou perto líquidos como vasos, etc.
Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo, como velas
Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de forma a evitar sobre-
aquecimento. Não bloqueie a ventilação do instrumento, cobrindo-o com artigos
como cortinas, toalhas de mesa ou jornais
O transformador é utilizado para conectar e desconectar o artigo da principal fonte
de energia. Certifique-se que a ficha é facilmente acessível e que o artigo está
devidamente ligado à corrente se detectar alguma anomalia com o funcionamento
VÝSTRAHA! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú opraviteľné užívateľom. S
požiadavkou na servis sa obráťte na kvalifikované servisné stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja ako napr. radiátora,
alebo do kontaktu so slnečným žiarením, nadmerným prašným prostredím,
mechanickým vibráciám alebo šokom.
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a žiadny objekt naplnený vodou, ako napr.
váza, nesmie byť umiestnený na produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali byť umiestnené na
produkt.
Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii ventilačných otvorov
(ak sú prítomné) kvôli prevencii vnútorného prehrievania. Ventilácia nesmie byť

4
narušená prekrytím zariadenia výrobkami ako napr. noviny, kuchynské utierky, záclony
a pod.
Hlavný kábel umožňuje odpojiť zariadenie od elektriny. Uistite sa, že hlavný napájací
výstup je ľahko dostupný a odpojte kábel ak zaznamenáte akúkoľvek abnormalitu na
zariadení.
OPOZORILO! SI
Ne odpirajte pokrova. V notranjosti ni nobenih delov, ki jih uporabnik lahko sam
popravlja. Popravilo prepustite usposobljenemu osobju
Ne postavljajte izdelka na lokacijo v bližini vira toplote, kot je radiator, ali na območje,
ki je izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, pretiranem prahu, mehanskim
tresljajem ali udarcem
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali brizganju in nobeni predmeti, napolnjeni
z vodo, kot so vaze, se ne smejo postaviti na izdelek
Nobenega od virov odprtega ognja, kot so vžgane sveče, se ne sme postavljati na
izdelek
Zagotovite zadostno kroženje zraka in umaknite ovire na odprtinah (če obstajajo),
zaradi preprečevanja kopičenja notranje toplote. Ventilacijo se ne sme ovirati s
prekrivanjem naprave s predmeti, kot so časopisi, prti, zavese itn.
Omrežni vtič se uporablja za izklop naprave iz električnega omrežja. Poskrbite, da je
omrežna vtičnica zlahka dostopna in izvlecite vtikač iz vtičnice, če opazite kakršno koli
nepravilnost pri napravi.
¡ADVERTENCIA! ES
No abra la tapa. No intente reparar el aparato usted mismo. Llévelo a reparar por
personal calificado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor excesivo o donde esté expuesto a luz
solar directa, golpes, vibraciones o polvo.
Evite lugares expuestos a humedad. No ponga objetos llenos de líquidos en la
superficie de este aparato.
No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas encendidas, en la
superficie de este aparato.
Mantenga suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una ventilación
adecuada. No obstruya o tape las aberturas con objetos como periódicos, manteles,
cortinas, etc.
El enchufe se utiliza para desconectar el producto de la corriente. Si nota algún
defecto, desconéctelo de la toma de corriente.
VARNING! SE
Öppna ej locket. Inga användarvänliga delar inuti. För reparationer vänd er till
kvalificerad servicepersonal
Ställ ej produkten vid en värmekälla t.ex element, i direkt solljus, damm, elektronisk
vibration eller shock.
Produkten bör ej bli utsatt för droppande eller stänk och inga objekt fyllda med
vätskor som t.ex vaser skall ställas på produkten.
Ingen källa till öppna flammor som t.ex tända ljus bör placeras på produkten.
Tillåt tillräcklig luftcirkulation och blockera ej eventuella ventiler för att undvika intern
överhettning. Ventilen bör ej täckas av föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
Nätkontakten används för att koppla bort apparaten från eluttaget. Se till att eluttaget
är lättåtkomligt och avlägsna kontakten från eluttaget om du upptäcker något
abnormalt med produkten.

INTRODUCTION
Thank you for purchasing the SZM-5S / 6S / 8S
professional active monitor system.
With the right care and attention your monitors
will provide many years of trouble free audio
reproduction. Please take a few minutes to read this
manual; it contains essential information to help
you get the most from your new monitors.
FEATURES
The SZM-5S / 6S / 8S reference monitors provide a
smooth and accurate response that is pleasant to
listen to, featuring:
• Two-way, active studio monitor with ported and
tuned enclosure, providing extremely accurate
monitoring for recording studio, post-production
and multi-media applications.
• Kevlar driver cones and rubber surround
providing a tight and controlled low frequency
response.
• Neodymium Iron Boron tweeter providing sweet
and accurate high frequency response with low
distortion.
• Featuring active electronics including a bi-amp
power amplifier that gives carefully selected
power to both tweeter and woofer.
• High and low frequency level controls allow you
to tailor a response that works best in your mix
environment.
• Active crossover utilising a multi-pole design for
a linear response across the audible spectrum.
• XLR/Jack Combo socket, plus an RCA input,
allowing connection to most audio sources.
• A/V shielded ensuring non-interference with
computer monitors.
• Solid MDF wood construction - extremely rigid
for delivering maximum SPL.
• Coated with durable epoxy paint with a black
satin finish.
5

FRONT PANEL LAYOUT
1. TWEETER
1 x 3/4” (SZM-5S) 1x1”(SZM-6S / 8S).
2. LF DRIVER
Heavy duty 5” / 6” /8” extended range low
frequency transducer.
3. POWER LED
Illuminates when the unit is powered on.
BACK PANEL LAYOUT
1. HF TRIM
Boost or cut the HF response by -/+ 2.5dB.
2. LF TRIM
Boost or cut the LF response by -/+ 2.5dB.
3. XLR/JACK COMBO BALANCED INPUT
Balanced Input. Use balanced XLR cables,
balanced or unbalanced 1/4” Jack to connect
+dBu line level signals.
4. RCA INPUT
Unbalanced Input. Connect signals from
unbalanced -10dBV devices.
5. VOLUME ADJUSTMENT
Controls the output volume from the speaker.
6. POWER SWITCH
Turns the speaker on/off.
7. AC POWER INLET
Connect the supplied IEC power cable here.
8. VOLTAGE SELECTOR
Ensure that the voltage indicated in the window
matches your local mains power supply before
connecting the power cord to your mains outlet.
6
-2.5dB 0dB +2.5dB
-2.5dB 0dB +2.5dB
HF TRIM
LF TRIM
2 3 1
BALANCED
INPUT
UNBALANCED
INPUT
VOLUME
ON
OFF
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DISCONNECT INPUT POWER
BEFORE OPENING. Ta=40°C
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
INPUT: TBC
FUSE: TBC
POWER CONSUMPTION: TBC
TRS
SIGNALPIN
1 GND
2
3
+
—
XLR
3
2 1
MIN MAX
1
1
2
5
6
7
8
3
4
3
2

CONNECTIONS
Before using your monitors please remember to
ensure that all the cables are firmly connected.
When powering on, turn your mixer/output
equipment on first, followed by your monitors.
When powering down, turn your monitors off first,
followed by your mixer/output equipment.
Follow the below process when powering on
your monitors:
1. Lower your mixer/output equipment master
outputs to the lowest setting.
2. Connect the mixer/output equipment left output
to the left-side monitor input, and the mixer/
outboard equipment right output to the right-
side monitor.
3. Set the monitor volume to approximately the 12
o’clock position.
4. Run an audio signal (e.g. music) through your
mixer/output equipment and raise the output
level on your mixer/output equipment to a
comfortable listening level.
7

BREAK-IN TIME
The transducers in your monitors will achieve better
sound quality after reproducing sound for a few
hours - this process is called breaking-in.
To break-in your monitors, play any type of music
through the monitors at a medium volume level for
up to 3 hours.
After the first few hours of use you may notice a
significant advance in sound quality, and further
subtle improvements in subsequent hours of use.
POSITIONING & LISTENING ENVIROMENT
SZM-5S / 6S / 8S monitors are designed in the
midfield range and can be used equally well in
both stereo and surround sound setups. Optimal
performance is achieved when the monitors are
positioned 1-3 meters from the listener, and at least
20cm away from the walls. The monitors can be
positioned on stands, wall mount brackets or on
console meter bridges in recording studios. For the
best results, the monitors should be aimed towards
the listener at head height in both the vertical and
horizontal planes, ideally in an equilateral triangle
when used in a studio monitoring setup or stereo
setup, shown in the diagram below:
You can also use the HF or LF Adjust function to
tailor the sound to your listening preferences and
environment:
HF TRIM
This switch controls the high frequency (treble)
level. You can either trim or boost the LF
frequencies by -/+ 2.5dB. Always start with the
switch in the middle 0db setting. If the sound is not
bright enough change the setting to +2.5dB. If the
sound is too bright set the switch to the - 2.5dB
setting. The monitors are tuned to sound optimal
at the 0dB setting, however there may occasions
where you require EQ to compensate for the
acoustic environment. Use your ears to achieve the
best balance.
LF TRIM
This switch controls the low frequency (bass) level.
You can either trim or boost the LF frequencies
by -/+ 2.5dB. Always start with the switch in the
middle 0db setting. If the sound is not low enough
change the setting to +2.5dB. If the sound is too
low or boomy set the switch to the -2.5dB setting.
The monitors are tuned to sound optimal at the
0dB setting, however there may occasions where
you require EQ to compensate for the acoustic
environment. Use your ears to achieve the best
balance.
PRODUCT CARE
Your monitors are built with components of the
highest quality. However, the following precautions
should still be made.
• Avoid running the monitors at excessive volume.
Although the monitors provide advanced
overload protection you may still damage
the drivers by overloading the amplifiers and
components by overpowering.
• When noticeable distortion occurs turn down
the volume from your input device, as well as the
volume control on you monitors.
• Do not insert an active cable into the speaker. I.e.
a cable that is connected to equipment that is
already turned on.
• Always turn the monitors off when making
connections.
• Proper air circulation is required around the
monitors for cooling.
• There are no user serviceable parts inside the
monitors. Do not open this device.
8
MONITORS
3M
LISTENER
3M 3M

9
SPECIFICATIONS
SZM-5S SZM-6S SZM-8S
LF Driver Power 45W RMS / 135W Peak 75W RMS / 225W Peak 75W RMS / 225W Peak
LF Driver Size 5.25" 6.5" 8"
HF Driver Power 20W RMS / 60W Peak 25W RMS / 75W Peak 25W RMS / 75W Peak
HF Driver Size 3/4" 1" 1"
Inputs (Balanced) .+4dBu Line Level .+4dBu Line Level .+4dBu Line Level
Inputs (Unbalanced) .-10dBV .-10dBV .-10dBV
Cross Over Frequency 3.5KHz 2.6KHz 2.3KHz
Frequency Response @ -3dB 60Hz - 30KHz 50Hz - 22KHz 40Hz - 22KHz
Signal to Noise 92dB 95dB 95dB
SPL 89dB 90dB 93dB
Material / Finish MDF, Black Satin textured PVC MDF, Black Satin textured PVC MDF, Black Satin textured PVC
Weight 5.3KG 7.8KG 10.5KG
Dimensions (mm) (W x H x D) 175 x 226 x 207 mm 225 x 236 x 324 mm 268 x 283 x 392 mm

If you have any more questions about this product, please do not hesitate to contact the
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Subzero Speakers manuals