Sulky Burel DX20 User manual

Original Instructions
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
LÄS NOGA INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN
Originalinstruktioner
Réf: 400 848 - 02 - EN-SE/UX
Les Portes de Bretagne
P.A. de la Gaultière – 35220 CHATEAUBOURG France
Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38
Site Internet : www.sulky-burel.com
Adresse postale
SULKY-BUREL – CS 20005 – 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France

2

Bästa kund
Tack för att du litar på vår utrustning och
väljer DX20 eller DX30 gödningsspridare.
För att säkerställa korrekt funktion
och för att få ut mesta möjliga av din
spridare rekommenderar vi att läser dessa
instruktioner noga.
Tveka inte att ge oss förslag och
kommentarer utifrån dina erfarenheter.
De är alltid till hjälp för att förbättra våra
produkter.
Vi skulle bli glada om du kunde returnera
den korrekt ifyllda garantisedeln.
Vi hoppas att du kommer att ha en
lång och problemfri användning av din
gödningsspridare.
Vänliga hälsningar
J. BUREL
SE
3
Dear Customer,
Thank you for trusting our equipment and choosing the
DX20 or DX30 fertilizer spreader.
To ensure correct operation, and to get the most out
of your spreader, we recommend that you read these
instructions carefully.
Please do not hesitate to give us your suggestions and
comments based on your experience. They are always
useful for improving our products.
We would be grateful if you could return the duly
completed guarantee coupon.
We hope your fertilizer spreader will provide long and
trouble-free service.
Yours sincerely.
J. BUREL
Chairman
Dear Customer / Bästa kund

THE MACHINE CONFORMS TO THE
RELEVANT TERMS OF THE EUROPEAN
MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC.
THE MACHINE ALSO CONFORMS TO THE TERMS OF THE
FOLLOWING DIRECTIVES :
DIRECTIVE EMC 2004/108/EC
EN
4
MASKINEN UPPFYLLER DE
RELEVANTA VILLKOREN IEUROPEISKA MASKINDIREKTIVET
2006/42/EC.
MASKINEN UPPFYLLER ÄVEN VILLKOREN IFÖLJANDE
DIREKTIV:
DIREKTIV EMC 2004/108/EC
SE
SULKY-BUREL
PA DE LA GAULTIÈRE
35220 CHATEAUBOURG FRANCE
Julien BUREL
PA DE LA GAULTIÈRE
35220 CHATEAUBOURG FRANCE
SPREADER
SPRIDARE
DX 20 / DX 30 / DX 20 + / DX 30 +
In accordance with Appendix 2, Section 1, Point A of the European Machinery Directive 2006/42/EC..
I enlighet med bilaga 2, avsnitt 1, punkt A i Europeiska maskindirektivet 2006/42/EC..
SIGNED :
UNDERTECKNAT:
J. BUREL
CHAIRMAN
ORDFÖRANDE
Declaration of Conformity
Försäkran om överensstämmelse
MANUFACTURER’SNAME AND ADDRESS :
TILLVERKARENS NAMN OCH ADRESS:
NAME AND ADDRESS OF THE PERSON AUTHORISED
TO COMPILE THE TECHNICAL SPECIFICATIONS :
NAMN OCH ADRESS PÅ DEN PERSON SOM ÄR AUKTORISERAD
ATT SAMMANSTÄLLA DE TEKNISKA SPECIFIKATIONERNA:
MACHINE DESCRIPTION :
MASKINBESKRIVNING:
TYPE:
MODELL:
ACCESSORIES :
KRINGUTRUSTNING:
ESTABLISHED IN CHATEAUBOURG: JULY 2014
UNDERTECKNAD ICHÂTEAUBOURG: JULI 2014.
SERIAL NUMBER:
SERIENUMMER:

GENERAL SAFETY REGULATIONS
Every time the tractor/machine assembly is to be
started up and used, you should ensure beforehand
that it complies with current legislation on safety at
work and Road Trac regulations.
GENERAL
1 - In addition to the instructions contained in this
manual, legislation relating to safety instructions
and accident prevention should be complied with.
2 - Warnings axed to the machine give indications
regarding safety measures to be observed and help
to avoid accidents.
3 - When travelling on public roads, abide by the
provisions of the Highway Code.
4 - Before starting work, it is essential that the user
familiarizes himself with the control and operating
elements of the machine and their respective
functions. When the machine is running, it may be
too late.
5 - The user should avoid wearing loose clothing
which may be caught up in the moving parts.
6 - We recommend using a tractor with a safety cab
or roll bar conforming to standards in force.
7 - Before starting up the machine and beginning
work, check the immediate surroundings,
particularly for children. Make sure that visibility is
adequate. Clear any persons or animals out of the
danger zone.
8 - It is strictly forbidden to transport any persons
or animals on board the machine whether it is in
operation or not.
9 - The machine should only be coupled up to the
tractor at the specially provided towing points and in
accordance with applicable safety standards.
10 - Extreme care must be taken when coupling or
uncoupling the machine from the tractor.
11 - Before hitching up the machine, ensure that
the front axle of the tractor is suciently weighted.
Ballast weights should be tted to the special
supports in accordance with the instructions of the
tractor manufacturer.
12 - Do not exceed the maximum axle weight or the
gross vehicle weight rating.
13 - Do not exceed the maximum authorized
dimensions for using public roads.
14 - Before entering a public road, ensure that the
protective and signalling devices (lights, reectors,
etc.) required by law are tted and working properly.
Replace burnt out bulbs with the same types and
colours.
15 - All remote controls (cords, cables, rods, hoses,
etc.) must be positioned so that they cannot
accidentally set o any manoeuvre which may cause
an accident or damage.
16 - Before entering a public road, place the machine
in the transport position, in accordance with the
manufacturer’s instructions.
17 - Never leave the driver’s position whilst the
tractor is running.
18 - The speed and the method of operation must
always be adapted to the land, roads and paths.
Avoid sudden changes of direction under all
circumstances.
19 - Precision of the steering, tractor adhesion, road
holding and eectiveness of the braking mechanism
are inuenced by factors such as the weight and
nature of the machine being towed, the front axle
stage and the state of the land or path. It is essential,
therefore, that the appropriate care is taken for each
situation.
20 - Take extra care when cornering, taking account
of the overhang, length, height and weight of the
machine or trailer being towed.
21 - Before using the machine, ensure that
all protective devices are tted and in good
condition. Damaged protectors should be replaced
immediately.
22 - Before using the machine, check that nuts and
screws are tight, particularly those for attaching
tools (discs, ickers, deectors, etc.). Tighten if
necessary.
23 - Do not stand in the operating area of the
machine.
24 - Caution! Be aware of any crushing and shearing
zones on remote-controlled and particularly
hydraulically-controlled parts.
25 - Before climbing down from the tractor, or before
any operation on the machine, turn o the engine,
remove the key from the ignition and wait until all
moving parts have come to a standstill.
26 - Do not stand between the tractor and the
machine until the handbrake has been applied and/
or the wheels have been wedged.
27 - Before any operation on the machine, ensure
that it cannot be started up accidentally.
28 - Do not use the lifting ring to lift the machine
when it is loaded.
PROPER USE OF THE MACHINE
The Spreader must only be used for tasks for which it
has been designed.
The manufacturer will not be liable for any damage
caused by using the machine for applications other
than those specied by the manufacturer.
Using the machine for purposes other than those
originally intended will be done so entirely at the
user’s risk.
Proper use of the machine also implies:
- complying with instructions on use, care and
maintenance provided by the manufacturer;
- using only original or manufacturer recommended
spare parts, equipment and accessories.
The Spreader must only be operated, maintained
and repaired by competent persons, familiar with
the specications and methods of operation of the
machine. These persons must also be informed of the
dangers to which they may be exposed.
The user must strictly abide by current legislation
regarding:
- accident prevention;
- safety at work (Health and Safety Regulations);
- transport on public roads (Road Trac
Regulations).
Strict compliance with warnings axed to the
machine is obligatory.
The owner of the equipment shall become liable for
any damage resulting from alterations made to the
machine by the user or any other person, without the
prior written consent of the manufacturer.
- The noise emission value measured at the driving
position with the cab closed (level of acoustic
pressure) is 74 dB(A).
Measuring device: SL 401
Position of the microphone placed in accordance
with Paragraph B 2.6 of Appendix B of NF EN ISO
4254-1.
This level of acoustic pressure essentially depends on
the tractor used.
HITCHING
1 - When hitching or unhitching the machine from
the tractor, place the control lever of the hydraulic lift
in such a position that the lifting mechanism cannot
be activated accidentally.
2 - When hitching the machine to the three-point
lifting mechanism of the tractor, ensure that the
diameters of the pins or gudgeons correspond to the
diameter of the tractor ball joints.
3 - Caution! In the three-point lifting zone, there may
be a danger of crushing and shearing.
4 - Do not stand between the tractor and the
machine whilst operating the external lift control
lever.
5 - When in transport, lifting mechanism stabilizer
bars must be tted to the machine to avoid oating
and side movement.
6 - When transporting the machine in the raised
position, lock the lift control lever.
7 - Never unhitch the machine when the hopper is
full.
DRIVE EQUIPMENT
(Power take-o and universal drive shafts)
1 - Only use universal drive shafts supplied with the
machine or recommended by the manufacturer.
2 - Power take-o and universal drive shaft guards
must always be tted and in good condition.
3 - Ensure that the tubes of the universal drive shafts
are properly guarded, both in the working position
and in the transport position.
4 - Before connecting or disconnecting a universal
drive shaft, disengage the power take-o, turn o
the engine and re-move the key from the ignition.
5 - If the primary universal drive shaft is tted with
ჀThese symbols are used in these instructions every time recommendations are provided concerning your safety, the safety of others or the correct
operation of the machine.
ჀThese recommendations must be given to all users of the machine.
Safety regulations EN
5
Danger
Moving parts,
keep away Caution Payload should
not be exceeded
Risk of damage
to the machine
Risk of accident Operating tip
Risk of damage
to the machine
Consult the
instruction leaet
Danger of falling of
the machine. Do not
climb on the machine.
20 = 1500 20+ = 2100
30 = 2800 30+ = 3000

6
EN
a torque limiter or a free wheel, these must be
mounted on the machine power take-o.
6 - Always ensure that universal drive shafts are
tted and locked correctly.
7 - Always ensure that universal drive shaft guards
are immobilized in rotation using the specially
provided chains.
8 - Before engaging power take-o, ensure that
the speed selected and the direction of rotation of
the power take-o comply with the manufacturer’s
instructions.
9 - Before engaging power take-o, ensure that no
persons or animals are close to the machine.
10 - Disengage power take-o when the
universal drive shaft angle limits laid down by the
manufacturer are in danger of being exceeded.
11 - Caution! When power take-o has been
disengaged, moving parts may continue to rotate
for a few moments. Do not approach until they have
reached a complete standstill.
12 - On removal from the machine, rest the universal
drive shafts on the specially provided supports.
13 - After disconnecting the universal drive shafts
from the power take-o, the protective cap should be
tted to the power take-o.
14 - Damaged power take-o and universal drive
shaft guards must be replaced immediately.
HYDRAULIC CIRCUIT
1 - Caution! The hydraulic circuit is pressurized.
2 - When tting hydraulic motors or cylinders,
ensure that the circuits are connected correctly in
accordance with the manufacturer’s guidelines.
3 - Before tting a hose to the tractor’s hydraulic
circuit, ensure that the tractor-side and machine-side
circuits are not pressurized.
4 - The user of the machine is strongly recommended
to identify the hydraulic couplings between the
tractor and the machine in order to avoid wrong
connection. Caution! There is a danger of reversing
the functions (for example: raise/lower).
5 - Check hydraulic hoses once a year:
. Damage to the outer surface
. Porosity of the outer surface
. Deformation with and without pressure
. State of the ttings and seals
The maximum working life for hoses is 6 years.
When replacing them, ensure that only hoses with
the specications and grade recommended by the
machine manufacturer are used.
6 - When a leak is found, all necessary precautions
should be taken to avoid accidents.
7 - Pressurized liquid, particularly hydraulic circuit
oil, may cause serious injury if it comes into contact
with the skin. If the case of injury, consult a doctor
immediately. There is a risk of infection.
8 - Before any operation on the hydraulic circuit,
lower the machine, release the pressure from the
circuit, turn o the engine and remove the key from
the ignition.
MAINTENANCE
1 - Before commencing any maintenance, servicing
or repair work, or before attempting to locate the
source of a breakdown or fault, it is essential that the
power take-o is disengaged, the engine turned o
and the key removed from the ignition.
2 - Check regularly that nuts and screws are not
loose. Tighten if necessary.
3 - Before carrying out maintenance work on a
raised machine, prop it up using appropriate means
of support.
4 - When replacing a working part (fertilizer spreader
blade or seed drill coulter), wear protective gloves
and only use appropriate tools.
5 - To protect the environment, it is forbidden to
throw away oil, grease or lters of any kind. Give
them to specialist recycling rms.
6 - Before operating on the electric circuit, disconnect
the power source.
7 - Protective devices likely to be exposed to wear
and tear should be checked regularly. Replace them
immediately if they are damaged.
8 - Spare parts should comply with the standards
and specications dened by the manufacturer.
Only use the manufacturer’s original parts.
9 - Before commencing any electric welding work
on the tractor or the towed machine, disconnect the
alternator and battery cables.
10 - Repairs aecting parts under stress or pressure
(springs, pressure accumulators, etc.) should be
carried out by suitably qualied engineers with
special tools.
DANGER
1
Rotating agitator
2
Rotating disc
Projection of fertilizer
3
Risk of pinching or crushing
4
Do not climb on the hand rail
6
1
3
3
22

77
SE
ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER
Varje gång traktor-/maskin-enheten ska startas
och användas ska du i förväg säkerställa att
den uppfyller aktuell lagstiftning avseende
arbetsplatssäkerhet och trakregler.
ALLMÄNT
1 – Utöver de instruktioner som nns i denna
bruksanvisning måste lagar avseende
säkerhetsinstruktioner och förebyggande av olyckor
följas.
2 – Varningar som är fästa på maskinen ger
indikationer avseende säkerhetsåtgärder som ska
vidtas och hjälper till att undvika olyckor.
3 – När man kör på allmänna vägar ska allmänna
trakregler följas.
4 – Innan arbetet påbörjas är det viktigt att
användaren gör sig bekant med maskinens
reglage och manöverelement och deras respektive
funktioner. När maskinen väl är igång kan det vara
för sent.
5 – Användaren ska undvika att använda löst
sittande kläder som kan fastna i maskinens rörliga
delar.
6 – Vi rekommenderar att du använder en traktor
med säkerhetshytt eller störtbåge som följer
gällande standarder.
7 – Innan du startar maskinen och påbörjar arbetet
ska du kontrollera området runtomkring, särskilt för
att se om där nns några barn. Se till att sikten är
tillräcklig. Se till att människor och djur föryttar sig
bort från riskområdet.
8 – Det är absolut förbjudet att transportera
personer eller djur på maskinen, oavsett om den är
igång eller ej.
9 – Maskinen får endast kopplas till traktorn vid de
särskilt avsedda bogseringspunkterna och i enlighet
med tillämpliga säkerhetsstandarder.
10 – Var extremt noga när maskinen kopplas till eller
bort från traktorn.
11 – Innan du kopplar maskinen till traktorn ska du
se till att traktorns framaxel har rätt viktbelastning.
Motvikter ska monteras på specialstöden i enlighet
med traktortillverkarens instruktioner.
12 – Överskrid inte den maximala axelvikten eller
fordonets angivna bruttovikt.
13 – Överskrid inte de maximala godkända måtten
för körning på allmänna vägar.
14 – Innan du kör ut på en allmän väg ska du se till
att skydds- och signalanordningarna (belysning,
reektorer osv.) som krävs enligt lag är monterade
och fungerar som de ska. Byt ut trasiga lampor med
samma typer och färger.
15 – Alla ärrstyrningsdelar (sladdar, kablar, stänger,
slangar osv.) måste vara placerade så att de inte
oavsiktligt kan starta någon manöver som kan
orsaka en olycka eller skada.
16 – Innan du kör ut på en allmän väg ska du placera
maskinen i transportläge i enlighet med tillverkarens
instruktioner.
17 – Lämna aldrig förarplatsen när traktorn är
igång.
18 – Hastighet och driftsmetod måste alltid
anpassas efter mark, vägar och körbanor. Undvik
alltid plötsliga riktningsändringar.
19 – Styrprecisionen, traktorns grepp och
väghållning samt bromsmekanismens eekt
påverkas av faktorer som vikt och vilken typ av
maskin som bogseras, framaxeln och markens eller
körbanans egenskaper. Därför är det viktigt att man
vidtar rätt åtgärder utifrån varje given situation.
20 – Var extra försiktig i kurvor och tänk på
maskinens eller släpets överhäng, längd, höjd och
vikt.
21 – Innan du använder maskinen ska du se till att
all skyddsutrustning är på plats och är i gott skick.
Skadade skydd ska bytas ut omedelbart.
22 – Innan du använder maskinen ska du kontrollera
att muttrar och skruvar är åtdragna, särskilt de som
håller fast verktyg (tallrikar, avskiljare osv.). Dra åt
vid behov.
23 – Stå inte i maskinens arbetsområde.
24 – OBS! Se upp för krossande eller klippande
områden på ärrstyrda och särskilt hydraulstyrda
delar.
25 – Innan du klättrar ner från traktorn eller innan
du utför något arbete på maskinen så ska du stänga
av motorn, ta bort nyckeln från tändningen och
vänta tills alla rörliga delar har stannat.
26 – Stå inte mellan traktorn och maskinen förrän
handbromsen har aktiverats och/eller hjulen har
blockerats.
27 – Innan du utför något arbete på maskinen ska
du se till att den inte kan startas oavsiktligt.
28 – Använd inte lyftringen för att lyfta maskinen
när den är fullastad
KORREKT ANVÄNDNING AV MASKINEN
Spridaren får endast användas för arbetsuppgifter
som den är avsedd för.
Tillverkaren ansvarar inte för några skador som
orsakats av att maskinen använts till annat än det
som tillverkaren specicerat.
Om maskinen används till annat än det den
ursprungligen är avsedd för så sker det helt på
användarens egen risk.
Korrekt användning av maskinen avser även att:
- följa de instruktioner avseende användning, skötsel
och underhåll som tillhandahållits av tillverkaren;
- använda endast originalreservdelar, -utrustning
eller -tillbehör eller sådana som rekommenderas av
tillverkaren.
Spridaren får endast användas, underhållas och
repareras av kompetenta personer som är väl
förtrogna med maskinens specikationer och
driftsmetoder. Dessa personer måste även vara
informerade om de faror de utsätts för.
Användaren måste strikt följa gällande lagstiftning
avseende:
- förebyggande av olyckor;
- arbetsplatssäkerhet (hälso- och
säkerhetsföreskrifter);
- transport på allmänna vägar (trakregler).
Varningar som är fästa på maskinen måste absolut
följas.
Ägaren till utrustningen ansvarar för skador
som uppstår på grund av ändringar som gjorts
på maskinen av användaren eller någon annan
person utan föregående skriftligt godkännande av
tillverkaren.
- Bullernivån som uppmätts vid förarpositionen med
hytten stängd (nivån för akustiskt tryck) uppgår till
74 dB(A).
Mätenhet: SL 401
Mikrofonen placerades i enlighet med paragraf B 2.6
i bilaga B till NF EN ISO 4254-1.
Denna nivå för det akustiska trycket beror primärt
på vilken traktor som används.
KOPPLING
1 – När du kopplar till eller från maskinen på
traktorn ska du placera den hydrauliska lyftens
manöverspak i ett sådant läge att lyftmekanismen
inte kan aktiveras av misstag.
2 – När maskinen kopplas till traktorns trepunktslyft
ska du se till att diametern på sprintarna eller
bultarna motsvarar diametern på traktorns kulleder.
3 – OBS! I området för trepunktslyften nns det risk
för kläm- och skärskador.
4 – Stå inte mellan traktorn och maskinen när du
använder den externa lyftmanöverspaken.
5 – Vid transport måste lyftmekanismens
stabiliseringsbalkar monteras på maskinen för att
undvika sidorörelser.
6 – När maskinen transporteras i upplyft position ska
du låsa lyftmanöverspaken.
7 – Koppla aldrig från maskinen när tratten är full.
DRIVNINGSUTRUSTNING
(Kraftuttag och universaldrivaxlar)
1 – Använd endast universaldrivaxlar som levereras
med maskinen eller som rekommenderas av
tillverkaren.
2 – Skydd för kraftuttag och universaldrivaxlar
måste alltid vara monterade och i gott skick.
3 – Se till att universaldrivaxlarnas rör är ordentligt
skyddade, både i arbets- och transportläge.
4 – Innan du ansluter eller kopplar från en
universaldrivaxel ska du koppla ur kraftuttaget,
stänga av motorn och ta bort nyckeln från
tändningen.
5 – Om den primära universaldrivaxeln är utrustad
med vridmomentsbegränsning eller frihjul måste
dessa monteras på maskinens kraftuttag.
Säkerhetsregler
ჀDessa symboler används i dessa instruktioner varje gång vi rekommenderar något avseende din säkerhet, andras säkerhet eller korrekt användning
av maskinen.
ჀDessa rekommendationer måste ges till alla som använder maskinen.
Fara Rörliga
delar håll
avstånd OBS! Nyttolasten
får inte överskridas
Risk för skada på
maskinen
Risk för olycka Användningstips
Risk för skada
på maskinen Se
instruktionerna
Fallrisk. Klättra inte
upp på maskinen.
20 = 1500 20+ = 2100
30 = 2800 30+ = 3000

88
SE
6 – Se alltid till att universaldrivaxlarna är ordentligt
monterade och fastlåsta.
7 – Se alltid till att universaldrivaxlarnas skydd är
xerade med hjälp av de särskilt tillhandahållna
kedjorna så att de inte kan rotera.
8 – Innan du aktiverar kraftuttaget ska du se till att
vald hastighet och kraftuttagets rotationsriktning
stämmer överens med tillverkarens instruktioner.
9 – Innan du aktiverar kraftuttaget ska du se till att
inga personer eller djur benner sig i närheten av
maskinen.
10 – Inaktivera kraftuttaget när risk föreligger
att de vinkelgränser som tillverkaren angivit för
universaldrivaxeln överskrids.
11 – OBS! När kraftuttaget inaktiverats kan rörliga
delar fortsätta att rotera en liten stund. Gå inte nära
förrän de stannat helt.
12 – När universaldrivaxlarna tas bort från maskinen
ska de läggas på de särskilt avsedda stöden.
13 – När universaldrivaxlarna kopplats bort från
kraftuttaget ska skyddslocket sättas på kraftuttaget.
14 – Skadade kraftuttags- och
universaldrivaxelskydd måste bytas ut omedelbart.
HYDRAULKRETS
1 – OBS! Hydraulkretsen är trycksatt.
2 – När du monterar hydraulmotorer eller -cylindrar
ska du se till att kretsarna ansluts korrekt i enlighet
med tillverkarens instruktioner.
3 – Innan du kopplar en slang till traktorns
hydraulkrets ska du se till att kretsarna på traktorn
resp. maskinen inte är trycksatta.
4 – Maskinanvändaren bör absolut identiera
hydraulkopplingarna mellan traktorn och maskinen
för att undvika felaktig anslutning. OBS! Det
föreligger risk för att kasta om funktionerna (t.ex.
höja/sänka).
5 – Kontrollera hydraulslangarna en gång per år: .
Skada på utsidan
. Porositet på utsidan
. Deformation med och utan tryck
. Tillståndet på beslag och packningar
Maximal livstid för slangarna är 6 år. När du byter ut
dem ska du se till att endast slangar
med de specikationer och grader används som
rekommenderas av maskintillverkaren.
6 – När en läcka upptäcks ska alla nödvändiga
försiktighetsåtgärder vidtas för att undvika olyckor.
7 – Trycksatt vätska, särskilt hydraulolja, kan orsaka
allvarliga skador om den kommer i kontakt med
huden. Vid eventuell skada ska du omedelbart
kontakta läkare. Det föreligger risk för infektion.
8 – Innan arbete utförs på hydraulkretsen ska
maskinen sänkas ned, trycket släppas i kretsen,
motorn stängas av och nyckeln tas bort från
tändningen.
UNDERHÅLL
1 – Innan du påbörjar något underhåll eller
reparationsarbete, eller innan du försöker lokalisera
orsaken till ett haveri eller fel, är det viktigt att
kraftuttaget är inaktiverat, motorn frånslagen och
nyckeln borttagen från tändningen.
2 – Kontrollera regelbundet att muttrarna och
skruvarna inte är lösa. Dra åt vid behov.
3 – Innan du utför underhållsarbete på en upplyft
maskin ska du stötta den med lämpliga stöd.
4 – När du placerar en arbetande del
(gödningsspridarblad eller såmaskinsrist) ska du
bära skyddshandskar och endast använda lämpliga
verktyg.
5 – För att skydda miljön är det förbjudet att
kasta all from av olja, fett eller lter. Ge dem till
specialåtervinningsrmor.
6 – Innan du arbetar på elkretsen ska du koppla ifrån
strömkällan.
7 – Skyddsanordningar som utsätts för slitage ska
kontrolleras regelbundet. Byt ut dem omedelbart om
de är skadade.
8 – Reservdelar ska uppfylla de standarder och
specikationer som tillverkaren angivit.
Använd endast tillverkarens originaldelar.
9 – Innan du påbörjar något elektriskt svetsarbete
på traktorn eller den bogserade maskinen ska du
koppla ur generator- och batterikablarna.
10 – Reparationer som påverkar delar under
belastning eller tryck (ädrar, tryckackumulatorer
osv.) ska utföras med specialverktyg av ingenjörer
med lämpliga kvalikationer.
FARA
1
Roterande blandare
2
Roterande tallrik
Spridning av gödning
3
Risk för kläm- eller krosskador
4
Klättra inte upp på räcket
1
3
3
22

English CONTENTS
Read the manual carefully before use. Better understanding means better and
safer spreading. For English follow the symbol : EN
12-13
12-13
12-13
14-15
18-19
• A
• B
• C
• D
• E
Use
Fitting the supports
Handling
Tractor control
Hitching up the machine
20-21
22-41
42-43
42-43
• F
• G
• H
• I
Drive assembly
Control connections
Loading
Emptying
44-51
52-59
60-71
72-85
86-89
• A
• B
• C
• D
• E
Setting the ow
Setting the width
Checks width
Setting Edge
Environmental Border
optimising
90-91
92-93
94-95
96-99
• A
• B
• C
• D
Washing
Lubrication
Check
Calibration check
100-101
100-101
102-103
104-105
106-107
• A
• B
• C
• D
• E
Anti-compaction plate
Flow rate reducer device
for slug killers
½ ow rate reducer device
Hopper cover
Vision
106-107
108-109
108-109
• F
• G
• H
“Télé-space” universal joint
2-row locator
Parking wheel
110
111
111
• A
• B
• C
Adhesive labels
Identication
Technical Specications
SETTINGS
MAINTENANCE
FITTING THE ACCESSORIES
SPECIFICATIONS
Pages
Pages
Pages
Pages
STARTUPPages
999
1
2
3
4
5

10

1111
Svenska INNEHÅLL
Läs manualen noga före användning. Ju mer kunskap du har, desto bättre och
säkrare kan du sprida gödningen. För engelska följ symbolen: SE
12-13
12-13
12-13
16-17
18-19
• A
• B
• C
• D
• E
Användning
Montera stöden
Hantering
Traktorkontroll
Koppla till maskinen
20-21
22-41
42-43
42-43
• F
• G
• H
• I
Drivlina
Manövreringsanslutningar
Fylla på
Tömma
44-51
52-59
60-71
72-85
86-89
• A
• B
• C
• D
• E
Ställa in ödet
Ställa in bredden
Kontrollera bredden
Ställa in kant
Miljövänlig gränsoptimering
90-91
92-93
94-95
96-99
• A
• B
• C
• D
Tvätt
Smörjning
Kontroll
Kalibreringskontroll
100-101
100-101
102-103
104-105
106-107
• A
• B
• C
• D
• E
Anti-packningsplatta
Reduceringsanordning för
ödeshastighet för snigelmedel
Reduceringsanordning för
½ödeshastighet
Trattlock
Vision
106-107
108-109
108-109
• F
• G
• H
”Télé-space” universallänk
2-radsavkännare
Parkeringshjul
110
113
113
• A
• B
• C
Självhäftande etiketter
Identiering
Tekniska specikationer
START
INSTÄLLNINGAR
UNDERHÅLL
MONTERA KRINGUTRUSTNING
SPECIFIKATIONER
Sidor
Sidor
Sidor
Sidor
Sidor
1
2
3
4
5

Take care when lifting the
machine; check that there is
no-one around.
Remove all xtures or
guards installed on the
machine for transport
purposes.
Var försiktig när du lyfter
maskinen; kontrollera
att det inte nns någon i
närheten.
Ta bort alla fästen eller
skydd som monterats på
maskinen i transportsyfte.
1212
Start-up / Start
B
C
1
2
3

SE
Use
- Check that your equipment is complete on delivery.
- Make sure that there are no foreign objects in the hopper
(packaging cardboard etc.).
A Model 20 or Model 30 machine should only be used for
the tasks for which it has been designed.
- Check that the machine has not suered any damage
during transport and that no parts are missing.
Only claims made on taking delivery of the machine will be
considered.
- Any damage should be reported to the carrier.
If in doubt or in the event of any complaint, please contact
your dealer.
Fitting the supports
- When you receive your machine, please t the parking
stands
1
and place them
2
in the working position
3
.
They will help you to hitch the machine up to the tractor
more easily.
They should be tted with the hopper empty and
chocks should be placed under the machine as they
are being tted.
When the machine is placed on the ground, it is essential
that it rests on these 4 supports.
If, when loading, the machine is resting on the ground, it
must be level and stable.
Before moving forward, it is essential that the machine is no
longer in contact with the ground.
Handling
- Use the attachment points specially provided in the
hopper. (hopper empty)
AB
C
EN
AB
C
Användning
- Kontrollera att din utrustning är fullständig när den
levereras.
- Se till att det inte nns några främmande föremål i
tratten (kartong osv.).
En Modell 20- eller Modell 30-maskin ska endast användas
till de uppgifter den konstruerats för.
- Kontrollera att maskinen inte har skadats under
transport och att inga delar saknas.
Endast krav som läggs fram vid mottagande av leveransen
kommer att beaktas.
- Alla skador ska rapporteras till budet.
Om du skulle vara osäker eller ha några klagomål ber vi dig
kontakta din återförsäljare.
Montera stöden
-
När du tar emot din maskin ska du montera parkeringsstö-
den
1
och placera dem
2
i arbetsposition
3
.
De hjälper dig att enklare koppla maskinen till traktorn.
De ska monteras med tratten tom och klossar ska
placeras under maskinen när de monteras.
När maskinen placeras på marken är det viktigt att den vilar
på dessa fyra stöd.
Om maskinen vilar på marken när den fylls på måste den
stå plant och stabilt.
Innan du kör framåt är det viktigt att maskinen inte längre
är i kontakt med marken.
Hantering
- Använd de särskilt avsedda kopplingspunkterna i
tratten. (tratt tom)
1313
1
Start-up / Start

The weight on the tractor’s
front axle should be at least
20% of the unladen weight
of the tractor.
ᇗM1mini = M2 x (c + d) - P1 x b + (0,2 x P x b) =..........................Kg
a + b
ᇗP1c =
M1 x (a + b) + P1 x b - M2 x (c + d) =..........................Kg
b
ᇗPc = M1 + P + M2 =..........................Kg
ᇗP2c = Pc - P1c =..........................Kg
D
M1
P M2
b c da
P1
P2
Start-up
14

- Complete the table below:
- Check that:
• The values calculated should be < or = to the tractor’s permissible values and the values for
the tyres tted to the tractor.
• It is essential that the minimum load on the front axle is > or = to 20% of the unladen tractor
weight.
THE MACHINE MUST NOT BE HITCHED TO ATRACTOR IF :
ᇗThe total weight calculated is > than the maximum authorised weight.
ᇗThe weight on the front axle is < than the minimum required.
ᇗM1 mini = Calculation of the minimum ballast need in front. ᇗP1c = Calculation of the weight on the front axle
ᇗPc = Calculation of the total weight of the unit (tractor + machine) ᇗP2c = Calculation of the weight on the rear axle
Values
calculated Tractor’s
permissible values
Values permissible with
the tyres that are
tted to the tractor
P1c
P2c
Pc
PKgUnladen weight of tractor
Consult the tractor’s instruction manual or the regis-
tration documents.
P1 Kg Weight on the front axle when the tractor is empty
P2 Kg Weight on the rear axle when the tractor is empty
M2 Kg Total weight with machine attached to rear Consult the machine’s technical characteristics. (see
section 5“Characteristics”).
M1 Kg Total weight of front ballast Consult the technical characteristics of the tractor
and the front ballast, or measure.
am
Distance between the centre of gravity of the front ballast
and the centre of the front axle
bmWheelbase of tractor Consult the instruction manual or the tractor’s regis-
tration documents, or measure.
cm
Distance between the lower linkage pins and the centre of
the rear axle. Consult the instruction manual or the tractor’s regis-
tration documents, or measure.
dm
Distance between the lower linkage pins and the centre of
gravity of the machine.
Consult the technical characteristics of the machine.
(see section 5“Charactéristics”).
Tractor control
- To be checked :
• The total authorised weight.
• The permitted weight per axle.
• The authorised support weight on the tractor’s linkage.
• The permissible load capacity for the tyres tted to the tractor.
• Is the authorised linkage weight sucient?
All of this information can be found on the registration papers, or on the data plate and in the tractor manual.
FIGURES THAT YOU SHOULD KNOW-
D
Start-up
15
1
EN

ᇗM1mini = M2 x (c + d) - P1 x b + (0,2 x P x b) =..........................Kg
a + b
ᇗP1c =
M1 x (a + b) + P1 x b - M2 x (c + d) =..........................Kg
b
ᇗPc = M1 + P + M2 =..........................Kg
ᇗP2c = Pc - P1c =..........................Kg
D
M1
P M2
b c da
P1
P2
Vikten på traktorns framaxel
ska vara minst 20% av
traktorns tomvikt.
Start
16

D
Start
Beräknade värden Traktorns tillåtna värden Tillåtna värden med de
däck som är monterade på
traktorn
P1c
P2c
Pc
ᇗM1 mini = Beräkning av minsta viktbehov på framaxeln. ᇗP1c = Beräkning av vikten på framaxeln
ᇗPc = Beräkning av enhetens totala vikt (traktor + maskin) ᇗP2c = Beräkning av vikten på bakaxeln
PKTraktorns tomvikt
Se traktorns bruksanvisning eller registreringsbevis.
P1 K
Vikt på framaxeln när traktorn är tom
P2 K Vikt på bakaxeln när traktorn är tom
M2 K Total vikt med maskinen tillkopplad bak Se maskinens tekniska egenskaper. (se avsnitt 5
”Egenskaper”).
M1 K De främre extravikternas totala vikt Se maskinens och de främre extravikternas tekniska
egenskaper, eller mät.
am
Avståndet mellan de främre extravikternas tyngdpunkt
och framaxelns mitt
bmTraktorns hjulbas Se bruksanvisningen eller traktorns registreringsbe-
vis, eller mät.
cm
Avståndet mellan de nedre länkstagen och den bakre
axelns mitt. Se bruksanvisningen eller traktorns registreringsbe-
vis, eller mät.
dm
Avståndet mellan de nedre länkstagen och maskinens
tyngdpunkt. Se maskinens tekniska egenskaper. (se avsnitt 5
”Egenskaper”).
Traktorkontroll
- Kontrollera:
• Godkänd totalvikt.
• Tillåten vikt per axel.
• Godkänd stödvikt på traktorns koppling.
• Tillåten lastkapacitet för de däck som är monterade på traktorn.
• Är den godkända vikten tillräcklig?
All denna information hittar du i registreringsbeviset eller på märkplattan i traktorns bruksanvisning.
SIFFROR DU SKA KÄNNA TILL-
- Fyll i tabellen nedan:
- Kontrollera att:
• De beräknade värdena ska vara < eller = traktorns tillåtna värden och värdena för de däck som är monterade på traktorn.
• Det är viktigt att minimivikten på framaxeln är > eller = 20% av traktorns tomvikt.
Maskinen får inte kopplas till traktorn om:
ᇗDen beräknade totalvikten är > än maximal godkänd vikt.
ᇗVikten på framaxeln är < än minimikravet.
17
1
SE

1818
Start-up / Start
E
AB
C
a
a
a
1

SE
Hitching up the machine
The machine is tted with a Category II three-point linkage.
• The working position of the machine is horizontal (A=B)
and (C) at 70 cm
- Use the level indicator
1
to adjust the spreader
perpendicular.
- Do not exceed the maximum spreader or tractor load.
E
EN
Koppla till maskinen
Maskinen är utrustad med en trepunktslyft av kategori II
• Maskinens arbetsposition är horisontell (A=B) och (C) vid
70 cm
- Använd nivåindikatorn
1
för att justera spridaren
vertikalt.
- Överskrid inte spridarens eller traktorns maxbelastning.
E
1919
1
Start-up / Start

Ensure that your PTO drive
assembly is guarded, in
good condition and complies
with current standards.
Comply with the PTO speed
of 540 rpm.
The guarantee will not
cover damage caused to the
central gearbox assembly
by the PTO shaft if its length
has not been adjusted to the
tractor.
Se till att kraftuttagets
drivenhet är skyddad, i gott
skick och uppfyller gällande
standarder.
Följ kraftuttagshastigheten
på 540 v/min.
Garantin täcker inte skador
som orsakats på växellådan
av kraftuttagsaxeln om dess
längd inte anpassats till
traktorn.
L mini
L maxi
X
1/2 X
35°
35°
3cm
1
23
4
54
4
4
2
1
2020
X
Start-up / Start
F
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Spreader manuals by other brands

Echo
Echo RB-60 Operator's manual

Sulky
Sulky X40+ Series Original instructions

Fimco
Fimco DMS-3PT-12V-4.5-TSC owner's manual

Equalizer International
Equalizer International SG13TE Operator's instruction manual

SnowEx
SnowEx SP-2200 Operator's manual

Turf Equipment
Turf Equipment Z-Spray Series Setup instructions

Meyer
Meyer 38100 owner's manual

Cresco
Cresco 20 SW manual

Dalton
Dalton MOBILITY 800 Operating and parts manual

HYDRA-PULL
HYDRA-PULL HP 700 Operation and parts manual

Equalizer International
Equalizer International SG13TE Operator's instruction manual

Trynex International
Trynex International TurfEx TS45 owner's manual