Brandt BCR160P User manual

EN INSTRUCTIONMANUAL
FR NOTICED’UTILISATION
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING
ES MANUALDEINSTRUCCIONES
CZ NÁVODKOBSLUZE
SK NÁVODNAOBSLUHU
CLOCK RADIO
RADIO RÉVEIL
WEKKERRADIO
RADIO DESPERTADOR
RADIOBUDÍK
RÁDIOBUDÍK
BCR160P
Downloaded from www.vandenborre.be

WARNINGS
This appliance is intended for domestic household use only
and should not be used for any other purpose or in any other
application, such as for non-domestic use or in a commercial
environment.
Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be
disconnected from the supply mains.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains,
etc.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed
on the apparatus.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on
the apparatus.
Ventilation
Allow at least a 10 cm gap all around the product.
This apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the like.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
To protect the environment, use local recycling facilities for battery
disposal.
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
EN-1
Downloaded from www.vandenborre.be

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
• This equipment is designed to operate from a 230 Volt, 50 Hz
AC mains supply.
Other power sources may damage it.
• In case of malfunction due to electrostatic discharge, the
apparatus has to be reset by disconnecting it from the mains
socket.
• The marking plate is located at the bottom of the apparatus.
Symbols
Batteryhandlingandusage
Only adults should handle the battery. Do not allow a child
to use this unit unless the battery cover is securely
attached to the unit.
The battery type used in the unit s one CR2032 3V Lithium
battery which is accessible and can be replaced.
Remove the screw that keep the battery cover to the unit.
Remove the battery cover to remove the battery.
This equipment is double insulated and
an earth connection is not
Required.
This mark is applied to show the
equipment conforms to European
safety and electro-magnetic
compatibility standards.
Li
EN-2
Downloaded from www.vandenborre.be

LOCATION OF CONTROL
Buttons:
1. SNOOZE/SLEEP/DIM 6. / AL. 1
2. ON/OFF 7. / AL. 2
3. 180 FLIP 8. M+/NAP, SET/MEM
4. 9.
5.
10. Display
11. Projector
12. Speaker
13. Power cord
14. Wire aerial
15. Battery cover
EN-3
Downloaded from www.vandenborre.be

DISPLAY
BATTERYBACKUP
The clock and alarm settings can be protected against AC power
failure with the battery for a short period of time. If no backup
battery is installed or the power failure is prolonged, you will need to
set the clock and alarm settings again.
SETTINGTHECALENDARANDTIME
1. Place the unit on a at stable surface. Plug the unit into the
mains socket.
• The display will show 0:00.
2. Press and hold SET/MEM until the time ashes on the display.
• The year digits will ash on the display.
3. Whilst the year digits are ashing, press or press & hold /
until the desired year appears. Press SET/MEM to conrm.
• The month digit will ash on the display.
4. Whilst the month digit is ashing, press or press & hold /
until the desired month appears. Press SET/MEM to conrm.
• The day digit will ash on the display.
5. Whilst the day digit is ashing, press or press & hold / until
the desired day appears. Press SET/MEM to conrm.
• The 12 or 24-hour format will ash on the display.
EN-4
PM Indicator
Display on/off indicator
ALARM 1 Indicator ALARM 2 Indicator
TIME Indicator
Downloaded from www.vandenborre.be

6. Whilst the hour format is ashing, press / to select 12 or
24 hour display.
7. Press SET/MEM to conrm.
• The hour digit will ash on the display.
8. While the hour digit is ashing, press or press & hold /
until the desired hour appears. Press SET/MEM to conrm.
• In 12 hour format a “PM” indicator will appear for PM time.
• The minute digits will ash on the display.
9. While the minute digits are ashing, press or press & hold /
until the desired minutes appear. Press SET/MEM to conrm.
POWERON/RADIOMODE
Press to switch the unit on and enter the radio mode.
• The radio frequency will briey appear on the display and then
return to clock time.
LISTENINGTOTHERADIO
1. Tune in to the desired station by repeatedly pressing / .
• The wire aerial located on the rear of the unit is for FM
reception. The wire should be fully extended and positioned
for optimum reception.
• Press and hold / for 2 seconds and then release the
button, the unit will scan the frequencies until a broadcasting
station strong enough for good reception is found.
2. Adjust the volume by pressing or pressing & holding / .
3. The radio can be switched off by pressing .
PRESETTINGYOURFAVOURITERADIOSTATION
Up to 10 FM radio stations can be preset.
1. Follow steps in “LISTENING TO THE RADIO” and tune in to the
station that you wish to preset.
2. Press and hold M+/NAP for 2 seconds, “P01” will ash on the
display.
3. Repeatedly press / to select the desired memory slot.
4. Press M+/NAP again to store the station.
5. Repeat steps above to store desired stations.
To listen to preset radio stations, repeatedly press M+/NAP to select
the desired radio station.
EN-5
Downloaded from www.vandenborre.be

DUALALARMSOPERATION
Before setting the alarm time, make sure the Clock has been set.
SettingAlarm1orAlarm2
1. In clock time state, press AL.1/AL.2 once and the display will
show the alarm time.
2. Press and hold AL.1/AL.2 until the hour digits ash on the
display.
3. While the hour digits are ashing, set hours by repeatedly
pressing or pressing & holding / .
4. Press AL.1/AL.2 to conrm.
• The minute digits will ash.
5. Whilst the minute digits are ashing, set minutes by repeatedly
pressing or pressing & holding / .
6. Press AL.1/AL.2 to conrm.
• The display will show “1-5”.
7. Whilst the weekday is ashing, set the alarm to sound on the
desired day(s) by repeatedly pressing or pressing & holding /
.
1-5: all ve weekdays
1-7: weekdays & weekends
6-7: weekends
1-1: one day of the week
• If 1-1 is selected, set the specic day by repeatedly pressing
/ .
8. Press AL.1/AL.2 to conrm.
• “bu” will ash on the display.
9. Press AL.1/AL.2 to conrm and the alarm will be set to wake
to buzzer.
• If you want to set the alarm to wake to radio, while “bu” is
ashing on the display, press / to show the radio
frequency. Press AL.1/AL.2 to conrm. The volume level
will ash on the display.
• While the volume level is ashing, select the desired volume
level by repeatedly pressing / . Press AL.1/AL.2 to
conrm.
10. The alarm will sound every day at the preset time for 30
minutes. To switch off the alarm press .
EN-6
Downloaded from www.vandenborre.be

Tocheckalarmtime, press AL.1/AL.2, the alarm time will ash
briey then return to clock time.
Tocancelthealarmfunction, when the display shows clock time,
press and hold AL.1/AL.2 until the alarm indicator light goes out
on the display.
Snoozefunction
This function can be used to stop the alarm temporarily for about 9
minutes once the alarm is activated. When SNOOZE/SLEEP/DIM
is pressed, the alarm sounds will stop and sound again after about
9 minutes.
SLEEPTIMER
The sleep function is designed to automatically turn off the Radio.
In Radio mode, press SNOOZE/SLEEP/DIM to select the desired
sleep time from 90, 60, 30 or 15 minutes.
The radio will be turned off after the set sleep time has elapsed.
Tocheckremainingsleeptime, press SNOOZE/SLEEP/DIM.
Tocancelsleeptimer, press SNOOZE/SLEEP/DIM until “OFF” is
shown.
Toturnofftheradio before the sleep time has elapsed, press .
DST(DaylightSavingTime)
In clock time state, press and hold SNOOZE/SLEEP/DIM for 3
seconds. The clock will advance by one hour.
To deactivate the function, press and hold SNOOZE/SLEEP/DIM for
3 seconds again.
DISPLAYLIGHTAUTOON/OFF
In clock time state, press and hold for 3 seconds, the display
on/off indicator will appear on the display and after 15 seconds the
display will turn off. The unit will enter the standby state.
Press any button to maintain the display for 15 seconds.
Tocancelthefunction,press and hold for 3 seconds, the
display on/off indicator will disappear on the display.
EN-7
Downloaded from www.vandenborre.be

AUTODISPLAYCHANGE
Press and hold until “ON” shows on the display to enter auto
display change mode.
The year, date and current time will appear in the following order.
“Year” (about 5 seconds) → “month and date” (about 5 seconds) →
“current time”
(about 5 seconds)
To cancel the function, press and hold until “OFF” shows on the
display.
DISPLAYBACKLIGHTDIMMER
In order to adapt the intensity of the display to suit the ambient room
lighting, in clock time state repeatedly press SNOOZE/SLEEP/DIM
to select the dimmer brightness from high, medium to low.
NAPTIMER
The nap timer allows you to set the buzzer to wake you after a
preset interval (up to 90 minutes) without needing to set the alarms.
1. In clock time state, repeatedly press M+/NAP to select the
desired nap time in minutes - 10>20>30>40>50>60>70>80>90.
2. When the selected nap time has elapsed, the buzzer will sound
for 30 minutes and then shut off automatically.
• To stop the buzzer, press .
To cancel the function, repeatedly press M+/NAP until “OFF”
appears on the display.
PROJECTION
With this projection function, you can conveniently project the clock
time onto a surface e.g. walls.
• To focus the projected time, turn the projector wheel.
• To change the projection slightly to a different angle, rotate the
projector ball.
• To ip projected time 180°, press 180FLIP.
EN-8
Downloaded from www.vandenborre.be

NOTE:
If projection is illuminated, do not look directly into the projector.
The maximum projection distance is 3-9 feet.
SPECIFICATIONS
FM frequency: 87.5-108 MHz
Power supply: AC230V~ 50Hz
Power consumption: 5W
Battery back up: DC 3V 1 x CR2032 (not included)
We apologise for any inconvenience caused by minor
inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of
product improvement and development.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 06/02/2014
EN-9
Downloaded from www.vandenborre.be

AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute
utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une
autre application que celle prévue, par exemple une application
commerciale, est interdite.
Qu’avant le nettoyage ou autre entretien, l’appareil doit être
déconnecté de l’alimentation.
Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’obstruction des
ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes,
rideaux, etc.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de ammes
nues, telles que des bougies allumées.
L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d’eau ou des
éclaboussures et de plus qu’aucun objet rempli de liquide tel que
des vases ne doit être placé sur l’ appareil.
Aération
Prévoyez un espace libre d’au moins 10 cm tout autour du produit.
Cette appareil n’est destiné pas a être utilise sous un climat tropical.
Les piles (piles installées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’origine
similaire.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne
remplacer que par le même type ou un type équivalent.
Déposez vos piles usagées auprès d’installation de recyclage pour
protéger notre environnement.
Lorsque la prise du réseau d’alimentation ou une prise placée sur
l’appareil est utilise comme dispositif de déconnexion, ce dispositif
doit demeure aisément accessible.
FR-1
Downloaded from www.vandenborre.be

CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
• Cet appareil est conçu pour être alimenté par une prise secteur
fournissant un courant de 230 V, 50 Hz CA.
L’utilisation d’une alimentation fournissant un courant dont les
spécications sont différentes peut endommager l’appareil.
• En cas de dysfonctionnement dû à une décharge
électrostatique, l’appareil doit être réinitialisé en étant débranché
de la prise secteur.
• La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
Symboles
Manipulationetutilisationdespiles
La pile doit être manipulée exclusivement par les adultes.
Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil sauf si le
couvercle du logement de la pile est solidement fermé.
L’appareil fonctionne avec une pile lithium CR2032 de 3 V.
Cette pile est accessible et peut être changée.
Retirez la vis de xation du couvercle du logement de la
pile de l’appareil.
Retirez le couvercle du logement de la pile et retirez la pile.
Ce symbole indique que l’appareil est
conforme aux normes européennes
de sécurité et de compatibilité
électromagnétique.
Cet appareil est équipé d’une double
isolation, il n’est donc pas nécessaire
de le connecter à la terre.
Li
FR-2
Downloaded from www.vandenborre.be

EMPLACEMENTDESTOUCHES
Touches:
1. SNOOZE/SLEEP/DIM 6. /AL. 1
[RAPPEL D’ALARME/ 7. /AL. 2
DORMIR / LUMINOSITÉ] 8. M+/NAP, SET/MEM [M+/
2. ON/OFF [MARCHE/ARRÊT] SIESTE, RÉGLER/MÉMOIRE]
3. 180 FLIP [ROTATION À 180°] 9.
4.
5.
10. Écran
11. Projecteur
12. Haut-parleur
13. Cordon d’alimentation
14. Antenne laire
15. Couvercle du logement des piles
FR-3
Downloaded from www.vandenborre.be

AFFICHAGE
PILEDESAUVEGARDE
En cas de coupure de courant, la pile de sauvegarde permet de
conserver en mémoire pendant une période courte les réglages de
l’horloge et des alarmes. S’il n’y a pas de pile de sauvegarde dans
l’appareil ou si la coupure de courant est trop longue, il faudra à
nouveau régler l’horloge et les alarmes.
RÉGLERLADATEETL’HEURE
1. Posez l’appareil sur une surface plane et stable. Branchez
l’appareil dans une prise électrique.
• L’écran afche 0:00.
2. Appuyez sur la touche SET/MEM jusqu’à ce que l’heure clignote
à l’écran.
• Les chiffres de l’année se mettent à clignoter.
3. Quand les chiffres de l’année clignotent, appuyez brièvement
ou longuement sur / jusqu’à ce que l’année désirée
s’afche. Appuyez sur la touche SET/MEM pour conrmer.
• Les chiffres du mois se mettent à clignoter.
4. Quand les chiffres du mois clignotent, appuyez brièvement ou
longuement sur / jusqu’à ce que le mois désiré s’afche.
Appuyez sur la touche SET/MEM pour conrmer.
• Les chiffres du jour se mettent à clignoter.
Indicateur APRÈS-MIDI
Voyant Écran allumé/éteint
Voyant ALARME 1 Voyant ALARME 2
JOUR MOIS
Indicateur de l’HEURE
ANNÉE
FR-4
Downloaded from www.vandenborre.be

5. Quand les chiffres du jour clignotent, appuyez brièvement ou
longuement sur / jusqu’à ce que le jour désiré s’afche.
Appuyez sur la touche SET/MEM pour conrmer.
• Le format d’afchage sur 12 h ou 24 h clignote.
6. Pendant que le format d’afchage de l’heure clignote,
sélectionnez l’afchage sur 12 h ou 24 h avec / .
7. Appuyez sur la touche SET/MEM pour conrmer.
• Les chiffres des heures clignotent à l’écran.
8. Quand les chiffres des heures clignotent, appuyez brièvement
ou longuement sur / pour les régler. Appuyez sur la touche
SET/MEM pour conrmer.
• Dans le format d’afchage sur 12 h, l’indicateur « PM »
s’afche pour indiquer l’après-midi.
• Les chiffres des minutes clignotent à l’écran.
9. Quand les chiffres des minutes clignotent, appuyez brièvement
ou longuement sur / pour les régler. Appuyez sur la touche
SET/MEM pour conrmer.
ALLUMERL’APPAREIL/MODERADIO
Appuyez sur pour allumer l’appareil et entrer dans le mode radio.
• La fréquence radio s’afche brièvement, puis l’horloge s’afche.
ÉCOUTERLARADIO
1. Réglez la fréquence de la station de radio désirée en appuyant
plusieurs fois sur / .
• L’antenne laire se trouvant au dos de l’appareil sert pour la
réception FM. L’antenne laire doit être complètement
déployée et correctement positionnée pour optimiser la
réception.
• Appuyez sur / pendant 2 secondes, puis relâchez la
touche, l’appareil scanne les fréquences jusqu’à ce qu’il trouve
une station de radio dont la réception est sufsamment bonne.
2. Réglez le volume en appuyant brièvement ou longuement sur /
.
3. Appuyez sur pour éteindre la radio.
PRÉRÉGLERVOSSTATIONSDERADIOPRÉFÉRÉES
Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations FM.
1. Réglez la fréquence de la station de radio que vous voulez
FR-5
Downloaded from www.vandenborre.be

prérégler en procédant comme indiqué au chapitre « ÉCOUTER
LA RADIO ».
2. Appuyez sur M+/NAP pendant 2 secondes, « P01 » clignote à
l’écran.
3. Sélectionnez un numéro de mémoire en appuyant plusieurs fois
sur / .
4. Appuyez à nouveau sur M+/NAP pour mémoriser la station.
5. Répétez cette procédure pour prérégler d’autres stations de
radio.
Pour écouter l’une des stations radio préréglées, appuyez plusieurs
fois sur M+/NAP pour la sélectionner.
UTILISERLESDEUXALARMES
Avant de régler une alarme, vériez que l’horloge a été réglée.
Réglerl’alarme1ou2
1. Quand l’heure est afchée, appuyez une fois sur AL1/AL2
pour que l’heure de l’alarme correspondante s’afche.
2. Appuyez sur AL1/AL2 jusqu’à ce que les chiffres des heures
se mettent à clignoter.
3. Pendant que les chiffres des heures clignotent, réglez-les en
appuyant plusieurs fois brièvement ou longuement sur / .
4. Appuyez sur AL1/AL2 pour conrmer.
• Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
5. Pendant que les chiffres des minutes clignotent, réglez-les en
appuyant plusieurs fois brièvement ou longuement sur / .
6. Appuyez sur AL1/AL2 pour conrmer.
• L’écran afche « 1-5 ».
7. Quand le jour de la semaine clignote, sélectionnez les jours de
la semaine de déclenchement de l’alarme en appuyant plusieurs
fois brièvement ou longuement sur / .
1-5: du lundi au vendredi.
1-7: du lundi au dimanche.
6-7: le week-end.
1-1: un jour de la semaine.
• Si 1-1 est sélectionné, sélectionnez un jour en appuyant
plusieurs fois sur / .
8. Appuyez sur AL1/AL2 pour conrmer.
• « bu » clignote à l’écran.
FR-6
Downloaded from www.vandenborre.be

9. Appuyez sur AL1/AL2 pour conrmer, l’alarme est réglée sur
la sonnerie.
• Pour régler l’alarme sur la radio, procédez comme suit : quand
« bu » clignote à l’écran, appuyez sur / pour afcher
la fréquence radio. Appuyez sur AL1/AL2 pour conrmer.
Le volume clignote à l’écran.
• Quand le volume clignote, réglez-le en appuyant plusieurs fois
sur / . Appuyez sur AL1/AL2 pour conrmer.
10. L’alarme retentit tous les jours à l’heure réglée pendant 30
minutes. Pour éteindre l’alarme, appuyez sur .
Pour vérier l’heure d’une alarme, appuyez sur AL1/AL2, l’heure
de l’alarme correspondante s’afche brièvement, puis l’horloge
s’afche à nouveau.
Pour désactiver l’alarme, procédez comme suit : quand l’horloge
est afchée, appuyez surAL1/AL2 jusqu’à ce que le voyant de
l’alarme correspondante s’éteigne.
Rappeld’alarme
Cette fonction permet d’arrêter momentanément l’alarme pendant
9 minutes quand elle se déclenche. Quand vous appuyez sur la
touche SNOOZE/SLEEP/DIM, l’alarme s’éteint, puis retentit à
nouveau après 9 minutes.
ARRÊTAUTOMATIQUE
La minuterie d’arrêt automatique (fonction dormir) permet de
programmer l’arrêt automatique de la radio.
Dans le mode radio, appuyez sur SNOOZE/SLEEP/DIM pour
sélectionner l’un des délais d’arrêt automatique suivants : 90, 60,
30 ou 15 minutes.
La radio s’éteint automatiquement quand le délai sélectionné est
écoulé.
Pour afcher le délai restant, appuyez sur SNOOZE/SLEEP/DIM.
Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche SNOOZE/
SLEEP/DIM jusqu’à ce que « OFF » s’afche.
Pour éteindre la radio avant la n du délai d’arrêt automatique,
appuyez sur .
FR-7
Downloaded from www.vandenborre.be

DST(Heured’été)
Quand l’horloge est afchée, appuyez sur SNOOZE/SLEEP/DIM
pendant 3 secondes. L’horloge avance d’une heure.
Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur SNOOZE/
SLEEP/DIM pendant 3 secondes.
ALLUMAGE/EXTINCTIONAUTODEL’ÉCRAN
Quand l’horloge est afchée, appuyez sur pendant 3 secondes,
le voyant écran allumé/éteint s’afche et l’écran s’éteint après 15
secondes. L’appareil se met en veille.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer l’écran pendant
15 secondes.
Pour annuler cette fonction, appuyez sur pendant 3 secondes, le
voyant écran allumé/éteint disparait de l’écran.
CHANGEMENTAUTODEL’AFFICHAGE
Appuyez sur jusqu’à ce que l’écran afche « ON » pour activer le
mode de changement automatique de l’afchage.
L’année, la date et l’heure actuelle s’afchent dans l’ordre suivant :
« Année » (5 secondes environ) → « Mois et Jour » (5 secondes
environ) → « Heure actuelle » (5 secondes environ)
Pour quitter ce mode, appuyez sur jusqu’à ce que l’écran afche
« OFF ».
RÉGLERLALUMINOSITÉDEL’ÉCRAN
Pour adapter la luminosité de l’écran à la luminosité ambiante,
appuyez plusieurs fois sur SNOOZE/SLEEP/DIM quand l’heure est
afchée pour régler la luminosité sur élevée, moyenne ou basse.
MINUTERIEDESIESTE
Cette fonction vous permet de régler l’appareil pour qu’il sonne
après un délai présélectionné (jusqu’à 90 minutes) sans avoir à
régler les alarmes.
1. Quand l’heure est afchée, appuyez plusieurs fois sur M+/NAP
pour sélectionner le délai en minutes :
FR-8
Downloaded from www.vandenborre.be

10 > 20 > 30 > 40 > 50 > 60 > 70 > 80 > 90.
2. Une fois le délai sélectionné écoulé, l’appareil sonne pendant 30
minutes, puis il s’éteint automatiquement.
• Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur .
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur M+/NAP jusqu’à
ce que « OFF » s’afche à l’écran.
PROJECTION
Grâce à cette fonction de projection, vous pouvez facilement
projeter l’heure sur une surface, par exemple un mur.
• Pour faire la mise au point de l’heure projetée, tournez la
molette du projecteur.
• Pour modier légèrement l’angle de projection, tournez la
sphère du projecteur.
• Pour faire pivoter l’heure de 180°, appuyez sur 180 FLIP.
REMARQUE:
Quand le projecteur est allumé, ne regardez jamais directement
dedans.
La distance maximale de projection est de 1 à 3 m environ.
SPÉCIFICATIONS
Bande de fréquences FM : 87.5-108 MHz
Alimentation : CA 230 V~ 50 Hz
Puissance absorbée : 5 W
Pile de secours : 1 x CR2032 CC 3 V (non fournie)
En raison des modications et améliorations apportées à nos
produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans cette
notice d’utilisation. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 06/02/2014
FR-9
Downloaded from www.vandenborre.be

WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag
niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals
niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt of onderhoudt.
Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatie-
openingen met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, enz.
Plaats geen bronnen met open vlam, zoals een aangestoken kaars,
op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of spattend water en
plaats geen, met vloeistof gevulde, voorwerpen zoals vazen op het
apparaat.
Ventilatie
Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
Stel batterijen (accupack of geïnstalleerde batterijen) nooit bloot
aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur, enz.
OPGELET
Er is explosiegevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt
geplaatst. Vervang de batterij altijd door een batterij van hetzelfde
of een gelijkwaardig type.
Om het milieu te beschermen, maak gebruik van de lokale
recyclingvoorzieningen voor het verwijderen van gebruikte
batterijen.
Daar waar de NETstekker of een aansluiting op een apparaat als
uitschakelapparaat wordt gebruikt, dient een dergelijke voorziening
gemakkelijk bereikbaar zijn voor de bediening.
NL-1
Downloaded from www.vandenborre.be
Table of contents
Languages:
Other Brandt Clock Radio manuals