manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. sunjoe
  6. •
  7. Pressure Washer
  8. •
  9. sunjoe SPX-HCS-MAX Series User manual

sunjoe SPX-HCS-MAX Series User manual

1
Sistema de limpieza para hidrolavadora | Système de nettoyage pour nettoyeurs haute pression
Model/Modelo/Modèle SPX-HCS-MAX
Form No. SJ-SPX-HCS-MAX-880E/S/F-M
CLEANING SYSTEM
© 2021 by Snow Joe®, LLC | All rights reserved. Original instructions. Made in China. SAVE THESE INSTRUCTIONS
Derechos reservados. Instrucciones originales. Hecho en China. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES | Tous droits réservés. Instructions d’origine. Fabriqué en Chine. CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
If you have any questions or comments, please call the Snow Joe®+ Sun Joe®customer service department at:
Si tiene preguntas o comentarios, comuníquese con la central de servicio al cliente de Snow Joe®+ Sun Joe®llamando al
Si vous avez des questions ou des commentaires, veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe®+ Sun Joe®au :
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
mWARNING! | ¡ADVERTENCIA! | AVERTISSEMENT!
To reduce the risk of injury, user must read and understand the operator’s manual for their pressure washer before using this cleaning system. To
reduce the risk of injury or property damage, spray the pressure stream in a safe direction to ensure proper connection of all accessories before
starting any cleaning project. Ensure compatibility and proper t before using this accessory. Wear eye protection. Do not point at people, pets,
electrical devices or the unit itself. Turn o the pressure washer, relieve the water pressure in the trigger handle, and lock the safety lock on the trigger
handle (if one is included with your pressure washer) before installing, changing, or adjusting accessories. For cold water use only. For outdoor use
only. For domestic use only. Do not use with commercial grade pressure washers. | Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender
el manual del operador de su hidrolavadora antes de usar este sistema de limpieza. Para reducir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, rocíe el
chorro a presión en una dirección segura y así garantice una conexión correcta de todos los accesorios antes de empezar cualquier tarea de limpieza.
Asegúrese de la compatibilidad y ajuste correcto antes de usar este accesorio. Use protección ocular. No apunte a personas, mascotas, dispositivos
eléctricos o a la unidad en sí. Apague la hidrolavadora, libere la presión de agua en la pistola, y active la traba de seguridad en el mango de la pistola
(si se incluye con su hidrolavadora) antes de instalar, cambiar o modicar accesorios. Solo para uso con agua fría. Solo para uso en exteriores.
Solo para uso doméstico. No usar con hidrolavadoras de grado comercial. | Pour réduire le risque de se blesser, il faut lire et comprendre le manuel
d’instructions du nettoyeur haute pression avant d’utiliser ce système de nettoyage. Pour réduire le risque de dommages corporels ou matériels,
avant de démarrer tout projet de nettoyage, diriger le jet de façon appropriée an de s’assurer que tous les accessoires sont bien attachés. Avant
d’utiliser un accessoire, s’assurer de la compatibilité des buses et des raccords. Porter des lunettes de protection. Ne pas pointer en direction de
personnes, d’animaux familiers, d’appareils électriques ou du nettoyeur haute pression lui-même. Avant de poser, changer ou régler un accessoire,
arrêter le nettoyeur haute pression, relâcher la pression d’eau en pressant la gâchette et verrouiller la sécurité sur la poignée de la gâchette (si le
nettoyeur haute pression en a une). Pour eau froide uniquement. Uniquement pour une utilisation en plein air. Uniquement pour usage domestique.
Ne pas utiliser avec des nettoyeurs haute pression à usage industriel.
ROTATING SURFACE CLEANER
ASSEMBLY QUICK GUIDE
SPX2005P, SPX2597-MAX, SPX2598-MAX series, SPX2599-MAX, SPX4003-ELT
Trigger gun
Pistola | Pistolet
Spray wand
Vara rociadora
Lance de pulvérisation
Rotating surface cleaner
Limpiador rotatorio de
supercies
Nettoyeur de revêtement rotatif
SPX3000 series, SPX3001, SPX3200, SPX4000 series, SPX4001series, SPX4004-MAX
GUÍA DE ENSAMBLADO RÁPIDO DEL LIMPIADOR ROTATORIO DE SUPERFICIES
GUIDE RAPIDE D’ASSEMBLAGE DU NETTOYEUR DE REVÊTEMENT ROTATIF
TO CONNECT
1. Turn o the pressure washer and
shut o the water supply. Pull the
trigger to release water pressure.
2. Snap the rotary surface cleaner
onto the Quick-Connect collar of
the spray wand until it clicks into
place.
TO DISCONNECT
1. Turn o the pressure washer and
shut o the water supply. Pull the
trigger to release water pressure.
2. Pull back on the Quick-Connect
collar of the spray wand, at the
same time remove the rotary
surface cleaner from the spray
wand.
mWARNING!
The surface cleaner can be used
with working pressure from 450
PSI - 850 PSI, not to exceed the
Max pressure of 1300 PSI. Do not
use with commercial grade pressure
washers or pressure washers with
induction motor, such as Sun Joe®
SPX3500, SPX3501, SPX4500
series, SPX4600 series pressure
washers.
Trigger gun
Pistola | Pistolet
Spray wand
Vara rociadora
Lance de pulvérisation
Rotating surface cleaner
Limpiador rotatorio de
supercies
Nettoyeur de revêtement rotatif
PARA CONECTAR
1. Apague la hidrolavadora y cierre
el suministro de agua. Apriete el
gatillo para liberar la presión de
agua.
2. Conecte el limpiador rotatorio
de supercies sobre el collar
de conexión rápida de la vara
rociadora hasta que haga “clic” en
su lugar.
PARA DESCONECTAR
1. Apague la hidrolavadora y cierre
el suministro de agua. Apriete el
gatillo para liberar la presión de
agua.
2. Jale el collar de conexión rápida de
la vara rociadora y al mismo tiempo
retire el limpiador rotatorio de
supercies de la vara rociadora.
m¡ADVERTENCIA!
El limpiador de supercies puede
ser usado con una presión de 450
PSI a 850 PSI, sin exceder la presión
máxima de 1,300 PSI. No lo use con
hidrolavadoras de grado comercial
o hidrolavadoras con motores de
inducción, tales como la SPX3500, la
SPX3501, las de la serie SPX4500 y
las de la serie SPX4600 de Sun Joe®.
POUR LE BRANCHEMENT
1. Arrêtez le nettoyeur haute pression et
coupez l'alimentation en eau. Appuyez
sur la gâchette pour relâcher la pression
d'eau.
2. Branchez le nettoyeur de revêtement
rotatif sur le raccord rapide de la lance
de pulvérisation jusqu'à ce qu'il se mette
en place en s'encliquetant.
POUR LE DÉBRANCHEMENT
1. Arrêtez le nettoyeur haute pression et
coupez l'alimentation en eau. Appuyez
sur la gâchette pour relâcher la pression
d'eau.
2. Tirez le raccord rapide de la lance de
pulvérisation vers l'arrière tout en retirant
le nettoyeur de revêtement rotatif de la
lance de pulvérisation.
mAVERTISSEMENT!
Le nettoyeur de revêtement rotatif peut
être utilisé avec une pression de 450 à
850 psi, et en tout cas jamais supérieure à
la pression maximale de 1 300 psi. Ne pas
utiliser avec des nettoyeurs haute pression
à usage industriel ou des nettoyeurs haute
pression dotés d’un moteur à induction,
par exemple les nettoyeurs haute pression
SPX3500, SPX3501, de la série SPX4500
et de la série SPX4600 de Sun Joe®.
2
EXTENSION SPRAY WAND ASSEMBLY QUICK GUIDE
GUÍA DE ENSAMBLADO RÁPIDO DE VARA ROCIADORA DE EXTENSIÓN
GUIDE RAPIDE D’ASSEMBLAGE DE RALLONGE DE LANCE DE PULVÉRISATION
M22 Adapter
Adaptador M22 | Raccord M22
This adapter converts bayonet tting
to M22x14mm tting. | Este adaptador
convierte el conector bayoneta a conector
M22x14mm. | Ce raccord permet de
brancher un raccord baïonnette dans un
raccord M22 x 14 mm.
ADAPTER(S) MAY BE USED (INCLUDED)
Se pueden usar estos adaptadores (incluidos) | Un ou plusieurs raccords (inclus) peuvent être utilisés
Transfer Adapter
Adaptador de transferencia | Raccord de
transfert
This adapter converts M22x14mm tting to
bayonet tting. | Este adaptador convierte el
conector M22x14mm a conector bayoneta. | Ce
raccord permet de brancher un raccord
M22 x 14 mm dans un raccord baïonnette.
3
SPX2005P, SPX2597-MAX, SPX2598-ELT, SPX2598-MAX, SPX2598P-MAX, SPX2599-MAX, SPX4003-ELT, SPX2003-SJH,
SPX2004 series, SPX7001E
Extension wand rst piece
Primera pieza de vara de
extensión
Première section de
rallonge de lance
Locking collar
Collar de trabado
Bague de blocage
Spray wand
Vara rociadora
Lance de pulvérisation
Trigger gun
Pistola | Pistolet
Extension wands
Varas de extensión
Rallonges de lance
SPX200E, SPX201E, SPX202E, SPX205E series, SPX1000, SPX1500, SPX1501
Extension wand rst
piece
Primera pieza de vara
de extensión
Première section de
rallonge de lance
Locking collar
Collar de trabado
Bague de blocage
Spray wand
Vara rociadora
Lance de
pulvérisation
Trigger gun
Pistola | Pistolet
Extension wands
Varas de extensión
Rallonges de lance
Middle wand
Vara intermedia
Lance intermédiaire
SPX2000, SPX2500, SPX2600, SPX4003, SPX4003-ULT
Extension wand rst
piece
Primera pieza de vara
de extensión
Première section de
rallonge de lance
Locking collar
Collar de trabado
Bague de blocage
Spray wand
Vara rociadora
Lance de
pulvérisation
Trigger gun
Pistola | Pistolet
Extension wands
Varas de extensión
Rallonges de lance
SPX3000 series, SPX3001, SPX3200, SPX3500, SPX3501, SPX4000 series, SPX4001series, SPX4004-MAX, SPX4500,
SPX4501, SPX4600 series, SPX4601
M22 adapter
(included)
Adaptador M22
(incluido)
Raccord M22 (inclus)
Extension wand rst
piece
Primera pieza de vara
de extensión
Première section de
rallonge de lance
Locking collar
Collar de trabado
Bague de blocage
Spray wand
Vara rociadora
Lance de
pulvérisation
Trigger gun
Pistola
Pistolet
Extension wands
Varas de extensión
Rallonges de lance
Transfer adapter
(included)
Adaptador de
transferencia (incluido)
Raccord de transfert
(inclus)
SPX2005P, SPX2597-MAX, SPX2598-ELT,
SPX2598-MAX, SPX2598P-MAX,
SPX2599-MAX, SPX4003-ELT,
SPX2003-SJH, série SPX2004, SPX7001E,
SPX2000, SPX2500, SPX2600, SPX4003,
SPX4003-ULT :
1. Si vous ne l'avez pas encore fait, détachez
la lance de pulvérisation du pistolet.
2. Prenez la première section de rallonge
de lance et alignez les deux ergots avec
l'intérieur du pistolet.
3. Une fois qu'ils sont alignés, poussez la
rallonge de lance de pulvérisation dans
le pistolet et tournez-la pour la verrouiller
dans le pistolet (suivre la èche dans
l'illustration).
4. Utilisez la bague de blocage pour attacher
la lance une fois qu'elle est en place.
Déplacez-la vers le haut et tournez-la pour
verrouiller.
5. Finalement, attachez la lance de
pulvérisation à la partie supérieure de la
rallonge de la lance.
SPX200E, SPX201E, SPX202E, série
SPX205E, SPX1000, SPX1500, SPX1501 :
1. Débranchez l'ensemble lance de
pulvérisation de façon que seule la lance
intermédiaire reste attachée au pistolet.
2. Prenez la première section de rallonge
de lance et alignez les deux ergots avec
l'intérieur de la lance intermédiaire.
3. Une fois qu'ils sont alignés, poussez la
rallonge de lance de pulvérisation dans
le pistolet et tournez-la pour la verrouiller
dans le pistolet (suivre la èche dans
l'illustration).
4. Utilisez la bague de blocage pour attacher
la lance une fois qu'elle est en place.
Déplacez-la vers le haut et tournez-la pour
verrouiller.
5. Finalement, attachez la lance de
pulvérisation à la partie supérieure de la
rallonge de la lance.
Série SPX3000, SPX3001, SPX3200,
SPX3500, SPX3501, série SPX4000, série
SPX4001, SPX4004-MAX, SPX4500,
SPX4501, série SPX4600, SPX4601 :
1. Si vous ne l'avez pas encore fait, détachez
la lance de pulvérisation du pistolet.
2. Attachez le raccord de transfert au pistolet.
3. Prenez la première section de rallonge
de lance de pulvérisation et alignez les
deux ergots avec l'intérieur du raccord de
transfert.
4. Une fois qu'ils sont alignés, poussez
la rallonge de lance de pulvérisation
et tournez-la pour la verrouiller dans le
pistolet (suivre la èche dans l'illustration).
5. Utilisez la bague de blocage pour attacher
la lance une fois qu'elle est en place.
Déplacez-la vers le haut et tournez-la pour
verrouiller.
6. À l'aide du raccord M22 fourni, attachez la
lance de pulvérisation à la partie supérieure
de la rallonge de la lance.
SPX2005P, SPX2597-MAX, SPX2598-ELT,
SPX2598-MAX, SPX2598P-MAX,
SPX2599-MAX, SPX4003-ELT,
SPX2003-SJH, SPX2004 series, SPX7001E,
SPX2000, SPX2500, SPX2600, SPX4003,
SPX4003-ULT:
1. Si aún no lo ha hecho, desconecte la vara
rociadora de la pistola.
2. Sujete la primera pieza de la vara de
extensión y alinee las dos lengüetas con el
interior de la pistola.
3. Una vez alineadas, empuje la vara de
extensión hacia dentro de la pistola, y
trábela en la pistola (siga la echa en la
imagen).
4. Use el collar de trabado para asegurar la
vara en su lugar. Mueva hacia arriba y gire
para trabar.
5. Finalmente, conecte la vara rociadora a la
parte superior de la vara de extensión.
SPX200E, SPX201E, SPX202E, SPX205E
series, SPX1000, SPX1500, SPX1501:
1. Desconecte el ensamblado de su vara
rociadora de manera que solo la vara
intermedia permanezca conectada a su
pistola.
2. Sujete la primera pieza de la vara de
extensión y alinee las dos lengüetas con el
interior de la vara intermedia.
3. Una vez alineadas, empuje la vara de
extensión hacia dentro de la pistola, y
trábela en la pistola (siga la echa en la
imagen).
4. Use el collar de trabado para asegurar la
vara en su lugar. Mueva hacia arriba y gire
para trabar.
5. Finalmente, conecte la vara rociadora a la
parte superior de la vara de extensión.
SPX3000 series, SPX3001, SPX3200,
SPX3500, SPX3501, SPX4000 series,
SPX4001series, SPX4004-MAX, SPX4500,
SPX4501, SPX4600 series, SPX4601:
1. Si aún no lo ha hecho, desconecte la vara
rociadora de la pistola.
2. Conecte el adaptador de transferencia a su
pistola.
3. Sujete la primera pieza de la vara de
extensión y alinee las dos lengüetas con el
interior del adaptador de transferencia.
4. Una vez alineadas, empuje la vara de
extensión y gírela para trabarla en la pistola
(siga la echa en la imagen).
5. Use el collar de trabado para asegurar la
vara en su lugar. Mueva hacia arriba y gire
para trabar.
6. Conecte su vara rociadora con el
adaptador M22 suministrado a la parte
superior de la vara de extensión.
4
SPX2005P, SPX2597-MAX,
SPX2598-ELT, SPX2598-MAX,
SPX2598P-MAX, SPX2599-MAX,
SPX4003-ELT, SPX2003-SJH, SPX2004
series, SPX7001E, SPX2000, SPX2500,
SPX2600, SPX4003, SPX4003-ULT:
1. If not already done, detach your spray
wand from your trigger gun.
2. Take the rst piece of the extension
wand and align the two tabs with the
inside of the gun.
3. Once aligned, push in the extension
wand into the trigger gun, and twist to
lock into trigger gun (follow the arrow in
the image).
4. Use the locking collar to secure the wand
in place. Move up and twist to lock.
5. Finally, attach your wand to the top the
extension wand.
SPX200E, SPX201E, SPX202E, SPX205E
series, SPX1000, SPX1500, SPX1501:
1. Disconnect your spray wand assembly
so that only the middle wand remains
attached to your trigger gun.
2. Take the rst piece of the extension
wand and align the two tabs with the
inside of the middle wand.
3. Once aligned, push in the extension
wand into the trigger gun, and twist to
lock into trigger gun (follow the arrow in
the image).
4. Use the locking collar to secure the wand
in place. Move up and twist to lock.
5. Finally, attach your wand to the top the
extension wand.
SPX3000 series, SPX3001, SPX3200,
SPX3500, SPX3501, SPX4000 series,
SPX4001series, SPX4004-MAX, SPX4500,
SPX4501, SPX4600 series, SPX4601:
1. If not already done, detach your spray
wand from your trigger gun.
2. Attach the transfer adapter to your
trigger gun.
3. Take the rst piece of the extension
wand and align the two tabs with the
inside of the transfer adapter.
4. Once aligned, push in the extension
wand and twist to lock the wand into
the trigger gun (follow the arrow in the
image).
5. Use the locking collar to secure the wand
in place. Move up and twist to lock.
6. Attach your spray wand with the M22
adapter provided to the top of the
extension wand.
GUTTER CLEANING ATTACHMENT
ASSEMBLY QUICK GUIDE
GUÍA DE ENSAMBLADO RÁPIDO DE ACCESORIO DE LIMPIEZA DE CANALETAS
GUIDE RAPIDE D’ASSEMBLAGE D’ACCESSOIRE DE NETTOYAGE DE GOUTTIÈRE
SPX2005P, SPX2597-MAX, SPX2598-ELT, SPX2598-MAX, SPX2598P-MAX, SPX2599-MAX, SPX4003-ELT, SPX2003-SJH,
SPX2004 series, SPX7001E
Trigger gun
Pistola | Pistolet
Gutter cleaning attachment
Accesorio de limpieza de canaleta
Accessoire de nettoyage de gouttière
Transfer Adapter | Adaptador de transferencia | Raccord de transfert
This adapter converts M22x14mm tting to bayonet tting. | Este adaptador convierte el conector
M22x14mm a conector bayoneta. | Ce raccord permet de brancher un raccord M22 x 14 mm dans un
raccord baïonnette.
5
ADAPTER(S) MAY BE USED (INCLUDED)
Se pueden usar estos adaptadores (incluidos) | Un ou plusieurs raccords (inclus) peuvent être utilisés
SPX2000, SPX2500, SPX2600, SPX4003, SPX4003-ULT
Trigger gun
Pistola | Pistolet
Gutter cleaning attachment
Accesorio de limpieza de canaleta
Accessoire de nettoyage de gouttière
SPX200E, SPX201E, SPX202E, SPX205E series, SPX1000, SPX1500, SPX1501
Trigger gun
Pistola | Pistolet
Middle wand
Vara intermedia
Lance intermédiaire
Gutter cleaning attachment
Accesorio de limpieza de canaleta
Accessoire de nettoyage de gouttière
SPX3000 series, SPX3001, SPX3200, SPX3500, SPX3501, SPX4000 series, SPX4001series, SPX4004-MAX, SPX4500,
SPX4501, SPX4600 series, SPX4601
Trigger gun
Pistola | Pistolet
Gutter cleaning attachment
Accesorio para canaleta
Accessoire de nettoyage de gouttière
Transfer adapter(included)
Adaptador de transferencia (incluido)
Raccord de transfert (inclus)
6
SPX2005P, SPX2597-MAX,
SPX2598-ELT, SPX2598-MAX,
SPX2598P-MAX,SPX2599-MAX,
SPX4003-ELT, SPX2003-SJH,
SPX2004 series, SPX7001E,
SPX2000, SPX2500, SPX2600,
SPX4003, SPX4003-ULT:
1. Si aún no lo ha hecho, desconecte
la vara rociadora de la pistola.
2. Tome el accesorio de limpieza de
canaletas y alinee las dos lengüetas
con el interior de la pistola.
3. Una vez alineadas, empuje hacia
dentro el accesorio para canaletas y
gírelo para trabarlo en su lugar (siga
la echa en la imagen).
SPX200E, SPX201E, SPX202E,
SPX205E series, SPX1000, SPX1500,
SPX1501:
1. Desconecte el ensamblado de su
vara rociadora de manera que solo
la vara intermedia permanezca
conectada a su pistola.
2. Sujete el accesorio de limpieza de
canaletas y alinee las dos lengüetas
con la vara intermedia.
3. Una vez alineadas, empuje el
accesorio de limpieza de canaletas
dentro de la vara intermedia y gírelo
para trabarlo en su lugar (siga la
echa en la imagen).
SPX3000 series, SPX3001, SPX3200,
SPX3500, SPX3501, SPX4000 series,
SPX4001series, SPX4004-MAX,
SPX4500, SPX4501, SPX4600 series,
SPX4601:
1. Si aún no lo ha hecho, desconecte
la vara rociadora de la pistola.
2. Conecte el adaptador de
transferencia a su pistola.
3. Tome el accesorio para canaletas
y alinee las dos lengüetas con
el interior del adaptador de
transferencia.
4. Una vez alineadas, empuje el
accesorio de limpieza de canaletas
y gírelo para trabarlo en su lugar
(siga la echa en la imagen).
NOTA: úselo con la vara de extensión
para incrementar su alcance.
SPX2005P, SPX2598-ELT, SPX2598-MAX,
SPX2598P-MAX, SPX2599-MAX,
SPX4003-ELT, SPX2003-SJH, série
SPX2004, SPX7001E, SPX2000, SPX2500,
SPX2600, SPX4003, SPX4003-ULT :
1. Si vous ne l'avez pas encore fait,
détachez la lance de pulvérisation du
pistolet.
2. Prenez l'accessoire de nettoyage de
gouttière et alignez les deux ergots avec
l'intérieur du pistolet.
3. Une fois l'alignement réalisé, poussez
l'accessoire de nettoyage de gouttière et
tournez-le pour qu'il se mette en place
et se verrouille (suivre la èche dans
l'illustration).
SPX200E, SPX201E, SPX202E, série
SPX205E, SPX1000, SPX1500, SPX1501 :
1. Débranchez l'ensemble lance de
pulvérisation de façon que seule la lance
intermédiaire reste attachée au pistolet.
2. Prenez l'accessoire de nettoyage de
gouttière et alignez les deux ergots avec
la lance intermédiaire.
3. Une fois l'alignement réalisé, poussez
l'accessoire de nettoyage de gouttière
dans la lance intermédiaire et
tournez-le pour qu'il se mette en place
et se verrouille (suivre la èche dans
l'illustration).
Série SPX3000, SPX3001, SPX3200,
SPX3500, SPX3501, série SPX4000, série
SPX4001, SPX4004-MAX, SPX4500,
SPX4501, série SPX4600, SPX4601 :
1. Si vous ne l'avez pas encore fait,
détachez la lance de pulvérisation du
pistolet.
2. Attachez le raccord de transfert au
pistolet.
3. Prenez l'accessoire de nettoyage de
gouttière et alignez les deux ergots avec
l'intérieur du raccord de transfert.
4. Une fois l'alignement réalisé, poussez
l'accessoire de nettoyage de gouttière et
tournez-le pour qu'il se mette en place
et se verrouille (suivre la èche dans
l'illustration).
REMARQUE : à utiliser avec la rallonge de
lance de pulvérisation pour une plus grande
portée.
SPX2005P, SPX2597-MAX,
SPX2598-ELT, SPX2598-MAX,
SPX2598P-MAX, SPX2599-MAX,
SPX4003-ELT, SPX2003-SJH,
SPX2004 series, SPX7001E,
SPX2000, SPX2500, SPX2600,
SPX4003, SPX4003-ULT:
1. If not already done, detach your
spray wand from your trigger gun.
2. Take the gutter cleaning
attachment and align the two tabs
with the inside of the trigger gun.
3. Once aligned, push in the gutter
attachment and twist to lock into
place (follow the arrow in the
image).
SPX200E, SPX201E, SPX202E,
SPX205E series, SPX1000,
SPX1500, SPX1501:
1. Disconnect your spray wand
assembly so that only the middle
wand remains attached to your
trigger gun.
2. Take the gutter cleaning
attachment and align the two tabs
with the middle wand.
3. Once aligned, push the gutter
cleaning attachment into the
middle wand and twist to lock
into place (follow the arrow in the
image).
SPX3000 series, SPX3001,
SPX3200, SPX3500, SPX3501,
SPX4000 series, SPX4001series,
SPX4004-MAX, SPX4500,
SPX4501, SPX4600 series,
SPX4601:
1. If not already done, detach your
spray wand from your trigger gun.
2. Attach the transfer adapter to
your trigger gun.
3. Take the gutter cleaning
attachment and align the two
tabs with the inside of the transfer
adapter.
4. Once aligned, push the gutter
cleaning attachment and twist to
lock into place (follow the arrow in
the image).
NOTE: Use with the extension spray
wand to extend your reach.
TURBO HEAD SPRAY NOZZLE
ASSEMBLY QUICK GUIDE
GUÍA DE ENSAMBLADO RÁPIDO DE BOQUILLA DE ROCIADO TURBO
GUIDE RAPIDE D’ASSEMBLAGE DE BUSE DE PULVÉRISATION À TÊTE TURBO
SPX2005P, SPX2597-MAX, SPX2598-ELT, SPX2598-MAX, SPX2598P-MAX SPX2599-MAX, SPX4003-ELT
Trigger gun
Pistola | Pistolet
Turbo nozzle
Boquilla Turbo
Buse turbo
Spray wand
Vara rociadora
Lance de pulvérisation
SPX3000 series, SPX3001, SPX3200, SPX3500, SPX3501, SPX4000 series, SPX4001series, SPX4004-MAX, SPX4500,
SPX4501, SPX4600 series, SPX4601
Trigger gun
Pistola | Pistolet
Turbo nozzle
Boquilla Turbo
Buse turbo
Spray wand
Vara rociadora
Lance de pulvérisation
TO CONNECT
1. Turn o the pressure washer and shut
o the water supply. Pull the trigger to
release water pressure.
2. Snap the turbo nozzle onto the Quick-
Connect collar of the spray wand until
it clicks into place.
TO DISCONNECT
1. Turn o the pressure washer and shut
o the water supply. Pull the trigger to
release water pressure.
2. Pull back on the Quick-Connect collar
of the spray wand, at the same time
remove the turbo nozzle from the spray
wand.
mWARNING!
The turbo nozzle is only for domestic
use. Do not use with commercial grade
pressure washers.
PARA CONECTAR
1. Apague la hidrolavadora y cierre
el suministro de agua. Apriete el
gatillo para liberar la presión de
agua.
2. Conecte la boquilla turbo sobre
el collar de conexión rápida de
la vara rociadora hasta que haga
“clic” en su lugar.
PARA DESCONECTAR
1. Apague la hidrolavadora y cierre
el suministro de agua. Apriete el
gatillo para liberar la presión de
agua.
2. Jale el collar de conexión rápida
de la vara rociadora y al mismo
tiempo retire la boquilla turbo de la
vara rociadora.
m¡ADVERTENCIA!
La boquilla turbo es solo para
uso doméstico. No usar con
hidrolavadoras de grado comercial.
POUR LE BRANCHEMENT
1. Arrêtez le nettoyeur haute pression
et coupez l'alimentation en eau.
Appuyez sur la gâchette pour
relâcher la pression d'eau.
2. Branchez la buse turbo sur le
raccord rapide de la lance de
pulvérisation jusqu'à ce qu'elle se
mette en place en s'encliquetant.
POUR LE DÉBRANCHEMENT
1. Arrêtez le nettoyeur haute pression
et coupez l'alimentation en eau.
Appuyez sur la gâchette pour
relâcher la pression d'eau.
2. Tirez le raccord rapide de la lance
de pulvérisation vers l'arrière tout en
retirant la buse turbo de la lance de
pulvérisation.
mAVERTISSEMENT!
La buse turbo est uniquement destinée
à un usage domestique. Ne l’utilisez
pas avec des nettoyeurs haute
pression à usage industriel.
7
SPLASH GUARD BRUSH ASSEMBLY QUICK GUIDE
GUÍA RÁPIDA DE ENSAMBLADO DE CEPILLO ANTI-SALPICADURAS
GUIDE RAPIDE D’ASSEMBLAGE DE BROSSE PARE-ÉCLABOUSSURES
NOTE | NOTA
The splash guard brush must be used with the included turbo nozzle. | El cepillo anti-salpicaduras debe
ser usado con la boquilla turbo incluida. | La brosse pare-éclaboussures doit être utilisée avec la buse
turbo incluse.
SPX2005P, SPX2597-MAX, SPX2598-ELT, SPX2598-MAX, SPX2598P-MAX SPX2599-MAX, SPX4003-ELT
Turbo nozzle
Boquilla turbo
Buse turbo
Locking cu
Puño de trabado
Manchon de verrouillage
Brush Assembly
Cepillo
Ensemble brosse
SPX3000 series, SPX3001, SPX3200, SPX3500, SPX3501, SPX4000 series, SPX4001series, SPX4004-MAX, SPX4500,
SPX4501, SPX4600 series, SPX4601
Trigger gun
Pistola | Pistolet
Turbo nozzle
Boquilla turbo
Buse turbo
Spray wand
Vara rociadora
Lance de pulvérisation
Locking cu
Puño de trabado
Manchon de verrouillage
Brush Assembly
Cepillo
Ensemble brosse
TO CONNECT
1. Turn o the pressure washer and
shut o the water supply. Pull the
trigger to release water pressure.
2. Snap the turbo nozzle onto the
Quick-Connect collar of the spray
wand until it clicks into place.
3. Remove the locking cu
preassembled on the splash guard
brush. Insert the spray wand with
turbo nozzle through the locking cu
and into the opening of the splash
guard brush, as shown.
4. Lock the whole assembly by rotate
the locking cu as shown on the end
of the splash guard brush.
TO DISCONNECT
1. Turn o the pressure washer and
shut o the water supply. Pull the
trigger to release water pressure.
2. Loosen the locking cu by rotating it
as shown.
3. Pull the wand out of the splash guard
brush.
PARA CONECTAR
1. Apague la hidrolavadora y cierre el
suministro de agua. Apriete el gatillo para
liberar la presión de agua.
2. Conecte la boquilla turbo sobre el collar de
conexión rápida de la vara rociadora hasta
que haga “clic” en su lugar.
3. Retire el puño de trabado pre-ensamblado
en el cepillo anti-salpicaduras. Inserte
la vara rociadora con la boquilla turbo a
través del puño de trabado y dentro de la
abertura del cepillo anti-salpicaduras, tal
como se muestra.
4. Trabe todo el ensamblado girando el puño
de trabado tal como se muestra en el
extremo del cepillo anti-salpicaduras.
PARA DESCONECTAR
1. Apague la hidrolavadora y cierre el
suministro de agua. Apriete el gatillo para
liberar la presión de agua.
2. Aoje el puño de trabado girándolo tal
como se muestra.
3. Saque la vara del cepillo anti-salpicaduras.
POUR LE BRANCHEMENT
1. Arrêtez le nettoyeur haute pression et
coupez l'alimentation en eau. Appuyez sur
la gâchette pour relâcher la pression d'eau.
2. Branchez la buse turbo sur le raccord rapide
de la lance de pulvérisation jusqu'à ce
qu'elle se mette en place en s'encliquetant.
3. Retirez le manchon de verrouillage déjà
monté sur la brosse pare-éclaboussures.
Insérez la lance de pulvérisation avec
la buse turbo à travers le manchon de
verrouillage, puis dans l'ouverture de
la brosse pare-éclaboussures, comme
l'indique l'illustration.
4. Verrouillez l'ensemble entier en tournant
le manchon de verrouillage sur l'extrémité
de la brosse pare-éclaboussures, comme
l'indique l'illustration.
POUR LE DÉBRANCHEMENT
1. Arrêtez le nettoyeur haute pression et
coupez l'alimentation en eau. Appuyez sur
la gâchette pour relâcher la pression d'eau.
2. Desserrez le manchon de verrouillage en le
tournant, comme l'indique l'illustration.
3. Tirez la lance pour la dégager de la brosse
pare-éclaboussures.
8
Trigger gun
Pistola | Pistolet
Spray wand
Vara rociadora
Lance de pulvérisation
Lock
bloquear
Verrouiller
Unlock
desbloquear
Déverrouiller
Lock
bloquear
Verrouiller
Unlock
desbloquear
Deverrouiller
R4_01282020
SNOW JOE®+ SUN JOE®CUSTOMER PROMISE
OUR WARRANTY:
Snow Joe warrants new, genuine, powered and non-powered Products to be free from defects in material or workmanship when used
for ordinary household use for a period of two years from the date of purchase by the original, end-user purchaser when purchased
from Snow Joe or from one of Snow Joe’s authorized sellers with proof of purchase. Because Snow Joe is unable to control the quality
of its Products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this Warranty does not cover Products purchased from
unauthorized sellers. If your Product does not work or there’s an issue with a specic part that is covered by the terms of this Warranty,
Snow Joe will elect to either (1) send you a free replacement part, (2) replace the Product with a new or comparable product at no
charge, or (3) repair the Product. How cool is that!
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State.
PRODUCT REGISTRATION:
Snow Joe strongly encourages you to register your Product. You can register online at snowjoe.com/register, or by printing and
mailing in a registration card available online from our website, or calling our Customer Service Department at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563), or by e-mailing us at [email protected]. Failure to register your Product will not diminish your warranty
rights. However, registering your Product will allow Snow Joe to better serve you with any of your customer service needs.
WHO CAN SEEK LIMITED WARRANTY COVERAGE:
This Warranty is extended by Snow Joe to the original purchaser and original owner of the Product.
WHAT IS NOT COVERED?
This Warranty does not apply if the Product has been used commercially or for non-household or rental applications. This Warranty also
does not apply if the Product was purchased from an unauthorized seller. This Warranty also does not cover cosmetic changes that do
not aect performance. Wearing parts like belts, augers, chains and tines are not covered under this Warranty, and can be purchased
at snowjoe.com or by calling 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant as
possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe®, Sun Joe®, or Aqua Joe® product (“Product”) does not work or breaks under
normal operating conditions. We think it’s important that you know what you can expect from us. That’s why we have a Limited Warranty
(“Warranty”) for our Products.
EN
9
LA PROMESA DE SNOW JOE®+ SUN JOE®AL CLIENTE
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de
mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte
del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y
ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores
no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados.
Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow
Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3)
reparar el Producto. ¡Un excelente soporte!
Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando
snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio
Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a
[email protected]. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto
permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente.
¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?
Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía
tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos
que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta
Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer
que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe®, Sun Joe®,
o Aqua Joe® (el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante
que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos.
R4_01282020
SP
10
LA PROMESSE DE SNOW JOE®+ SUN JOE®À SES CLIENTS
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou
de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe,
preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non
agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si
votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou
comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou
par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à
l’adresse [email protected]. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet
d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente
garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les
courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne
sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe®, Sun Joe®ou
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que
vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
R4_01282020
FR
11
sunjoe.com

This manual suits for next models

35

Other sunjoe Pressure Washer manuals

sunjoe SPX2100HH-SJG User manual

sunjoe

sunjoe SPX2100HH-SJG User manual

sunjoe SPX201E-RM User manual

sunjoe

sunjoe SPX201E-RM User manual

sunjoe SPX206E-RM User manual

sunjoe

sunjoe SPX206E-RM User manual

sunjoe SPX205E-RM User manual

sunjoe

sunjoe SPX205E-RM User manual

sunjoe SPX-WB1 User manual

sunjoe

sunjoe SPX-WB1 User manual

sunjoe SPX3000-RM User manual

sunjoe

sunjoe SPX3000-RM User manual

sunjoe SPX202E-RM User manual

sunjoe

sunjoe SPX202E-RM User manual

sunjoe SPX3001 User manual

sunjoe

sunjoe SPX3001 User manual

sunjoe SPX2598 User manual

sunjoe

sunjoe SPX2598 User manual

sunjoe SPX2700-MAX User manual

sunjoe

sunjoe SPX2700-MAX User manual

sunjoe SPX3001 User manual

sunjoe

sunjoe SPX3001 User manual

sunjoe SPX3500 User manual

sunjoe

sunjoe SPX3500 User manual

sunjoe SPX1000 User manual

sunjoe

sunjoe SPX1000 User manual

sunjoe SPX4004-MAX User manual

sunjoe

sunjoe SPX4004-MAX User manual

sunjoe SPX3000 User manual

sunjoe

sunjoe SPX3000 User manual

sunjoe MTS-1300PW-RM User manual

sunjoe

sunjoe MTS-1300PW-RM User manual

sunjoe SPX-ACS-MAX User manual

sunjoe

sunjoe SPX-ACS-MAX User manual

sunjoe SPX4500 User manual

sunjoe

sunjoe SPX4500 User manual

sunjoe PX205E-XT User manual

sunjoe

sunjoe PX205E-XT User manual

sunjoe SPX2700-MAX User manual

sunjoe

sunjoe SPX2700-MAX User manual

sunjoe SPX1501 User manual

sunjoe

sunjoe SPX1501 User manual

sunjoe SPX3000-MAX User manual

sunjoe

sunjoe SPX3000-MAX User manual

sunjoe SPX202C User manual

sunjoe

sunjoe SPX202C User manual

sunjoe SPX4003-ELT-RM User manual

sunjoe

sunjoe SPX4003-ELT-RM User manual

Popular Pressure Washer manuals by other brands

Kärcher K 7 Premium eco!ogic operating instructions

Kärcher

Kärcher K 7 Premium eco!ogic operating instructions

Kärcher K 5 Original instructions

Kärcher

Kärcher K 5 Original instructions

Kärcher DG-232437 Operator's manual

Kärcher

Kärcher DG-232437 Operator's manual

Kärcher HD 525 S Operation manual

Kärcher

Kärcher HD 525 S Operation manual

GreenWorks GPW2100 Operator's manual

GreenWorks

GreenWorks GPW2100 Operator's manual

SNOWJOE SUNJOE SPX200E Operator's manual

SNOWJOE

SNOWJOE SUNJOE SPX200E Operator's manual

Simpson ALH3225 instruction manual

Simpson

Simpson ALH3225 instruction manual

Kärcher T-RACER T 200 user manual

Kärcher

Kärcher T-RACER T 200 user manual

Black & Decker BEPW1600HTH manual

Black & Decker

Black & Decker BEPW1600HTH manual

Kärcher K 3.95 M manual

Kärcher

Kärcher K 3.95 M manual

Kärcher K 855 HS manual

Kärcher

Kärcher K 855 HS manual

Kärcher K 4 Power Control manual

Kärcher

Kärcher K 4 Power Control manual

Snapper 3500PSI owner's manual

Snapper

Snapper 3500PSI owner's manual

Kärcher K 5.720 Operator's manual

Kärcher

Kärcher K 5.720 Operator's manual

Kärcher K HC 10 manual

Kärcher

Kärcher K HC 10 manual

Kärcher K 395 M Operator's manual

Kärcher

Kärcher K 395 M Operator's manual

Craftsman 580.752090 Operator's manual

Craftsman

Craftsman 580.752090 Operator's manual

Nilfisk-ALTO POSEIDON 3 Betriebsanleitung

Nilfisk-ALTO

Nilfisk-ALTO POSEIDON 3 Betriebsanleitung

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.