Sunkist Commercial Juicer User manual


IMPORTANT:Return this card within 15 days of purchase to validate proof of
purchase for warranty purposes.
PLEASE PRINT JUICER SERIAL NO.
NAME
ADDRESS
CITY STATE ZIP
WHERE PURCHASED
DATE OF PURCHASE
GARANTÍA REGISTRADA
Conserve la caja y todos los materiales del embalaje.
Sunkist Growers, Inc. garantiza que este exprimidor está libre de defectos de mano de obra y de materiales bajo instalación, uso y servicio
normales. Se requiere que el exprimidor se opere solamente con la alimentación eléctrica indicada en la placa de datos. Los daños o el
mal funcionamiento causados por el uso en otra corriente eléctrica se excluyen de esta garantía. Esta garantía está limitada a la reparación
o sustitución de las piezas originales, las cuales, según la opinión de Sunkist Growers, Inc., tengan defectos de mano de obra o materiales.
Si el exprimidor requiere de reparación en un período de hasta dos (2) años a partir de la fecha de la compra, Sunkist Growers, Inc., al
recibir la prueba de compra y la máquina, con el envío prepagado, reparará o sustituirá el exprimidor sin costo y devolverá la unidad a un
destino en los Estados Unidos, a expensas nuestras. La tarjeta de garantía rellena debe devolverse a Sunkist dentro de los 15 días de
compra para calificar para las reparaciones de garantía. Esta garantía no cubre la rotura ni los daños de cualquier pieza causados por el
mal uso o por el envío hacia Sunkist. Si está fuera de los Estados Unidos, contacte con su representante de ventas para obtener información
relacionada con la reparación.
Esta garantía sustituye todas las garantías expresas o implícitas, de facto o por ley y ninguna persona está autorizada a asumir en nombre
de Sunkist ninguna otra responsabilidad relacionada con la venta de esta máquina. Sunkist no será responsable por ninguna pérdida de
ganancias, ni por daños resultantes, incidentales, indirectos, especiales ni punitivos.
Antes de devolver su exprimidor, llame al 800 383-7141 para obtener un número de autorización de devolución por garantía.
GARANTIE ENREGISTRÉE
Conservez le carton et tous les matériaux d'emballage.
Sunkist Growers, Inc. garantit que ce presse-fruits est exempt de tout vice de fabrication et de matériaux s’il est installé, utilisé et entretenu
de façon normale. N’utilisez le presse-fruits qu’avec le courant électrique indiqué sur la plaque signalétique. Les dommages et
dysfonctionnements causés par l'utilisation d’autres courants électriques ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie est limitée
à la réparation ou au remplacement des pièces d'origine qui s’avèrent défectueuses selon Sunkist Growers, Inc.
Si votre presse-fruits nécessite des réparations au cours de deux (2) ans à compter de la date d'achat, Sunkist Growers, Inc., sur réception
d'une preuve d'achat et de la machine expédiée prépayée, répare ou remplace le presse-fruits et retourne l'appareil sans frais. Pour pouvoir
bénéficier de réparations sous garantie, la carte de garantie dûment remplie doit être retournée à Sunkist dans les 15 jours suivant l'achat.
Cette garantie ne couvre pas toute pièce cassée au cours de l'expédition à Sunkist ou les dommages causés par un mauvais usage. Si
vous êtes à l'extérieur des États-Unis, contactez votre représentant des ventes pour obtenir des informations sur la réparation.
La présente garantie tient lieu de toute autre garantie expresse ou tacite et aucune personne n'est autorisée à assumer au nom de Sunkist
toute autre responsabilité en rapport avec la vente de cette machine. Sunkist ne peut pas être tenue responsable de toute perte de profits,
dommages consécutifs, accessoires, indirects et spéciaux ou punitifs.
Avant de retourner votre presse-fruits, vous devez appeler le 800 383-7141 et obtenir un numéro d'autorisation de retour
pour réparation sous garantie.
OPERATING INSTRUCTIONS
•Operate the juicer only on the electric current indicated on the nameplate.
•Before turning on the switch, be sure the strainer and extracting bulb are
securely in place. By pressing down firmly on the strainer, it is properly seated
on the tapered shaft when it can only be removed by aid of the strainer tool.
•Always empty strainer when it is 3⁄4full or less.
•Do not put juice in galvanized, wood, brass or bronze containers.
CLEANING THE JUICER
•Power cord or motor should not come in direct contact with liquid.
•After each use, unplug the juicer, remove and thoroughly wash and
dry the spout, dome, strainer and extracting bulb. Wipe away any
juice that may have accumulated in the bowl support with a damp
sponge.
•To remove the strainer, slide strainer puller completely under
edge of square strainer hub. Turn knob on top of strainer puller
clockwise until strainer loosens. Remove strainer puller, lift off strainer,
and empty contents.
JUICER TIPS
•Should your juicer overheat and stop operating, let it cool to room temperature
and then press the reset button on the bottom of the machine. Resume juicing.
•To extend the life of your juicer, it is extremely important that liquid does not enter
between the bowl support and the motor housing. Do not pick up the juicer by the
bowl support. This can cause cracks where liquid can seep into the motor.
•Motor never needs oiling, bearings are grease sealed.
NOTE:
Failure to comply with any of the preceding instructions may
result in cancellation of the warranty.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
•Opere el exprimidor solamente con la alimentación eléctrica indicada en la
placa de datos.
•Antes de encender el interruptor, asegúrese de que el filtro y el bulbo extractor
estén firmemente colocados en su lugar. Presionando firmemente hacia abajo
sobre el filtro éste se asienta adecuadamente en el eje cónico, de donde puede
extraerse solamente con ayuda de la herramienta del filtro.
•Siempre vacíe el filtro cuando esté como máximo a ¾ de su capacidad.
•No ponga el jugo en recipientes galvanizados, de Madera, de latón ni de
bronce.
LIMPIEZA DEL EXPRIMIDOR
•El cable de alimentación ni el motor deben entrar en contacto
directo con líquidos.
•Después de cada uso, desenchufe el exprimidor, retire el canal, el
domo, el filtro y el bulbo extractor, lávelos bien y séquelos.
Limpie cualquier jugo que se pueda haber acumulado en el
soporte del tazón con una esponja húmeda.
•Para quitar el filtro, deslice completamente el extractor del filtro
debajo del borde de centro cuadrado del filtro. Gire la perilla que está en
la parte superior del extractor del filtro en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que el filtro se afloje. Retire el extractor del filtro, levántelo y vacíe su
contenido.
CONSEJOS PARA EXPRIMIR
•Si el exprimidor se sobrecalienta y deja de funcionar, deje que se enfríe hasta la
temperatura ambiente y a continuación presione el botón de reinicio que está en
la parte inferior de la máquina. Reanude la extracción de jugo.
•Para extender la vida útil del exprimidor, es extremadamente importante que no
entre líquido entre el soporte del tazón y el alojamiento del motor. No agarre el
exprimidor por el soporte del tazón. Esto puede causar grietas donde el líquido
pueda penetrar en el motor.
•El motor nunca necesita aceite, los rodamientos son sellados con grasa.
NOTA:
No cumplir con cualquiera de las instrucciones precedentes puede dar como
resultado la cancelación de la garantía.
MODE D’EMPLOI
•N’utilisez le presse-fruits qu’avec le courant électrique indiqué sur la plaque
signalétique.
•Avant de mettre sous tension, assurez-vous que le filtre et extracteur de pulpe sont
bien en place. Appuyez fermement sur le filtre, ce dernier ne sera considéré bien
fixé sur l’axe conique que lorsqu’il ne peut être enlevé qu’à l’aide de l’extracteur de
filtre.
•Videz toujours le filtre lorsqu’il est plein aux trois quarts.
•Ne mettez pas le jus dans des récipients galvanisés, en bois, en laiton ou en bronze.
NETTOYAGE DU PRESSE-FRUITS
•Le cordon d’alimentation ou le moteur ne doivent pas entrer en contact
direct avec le liquide.
•Après chaque utilisation, débranchez le presse-fruits, enlevez et lavez
puis sécher le bec verseur, le couvercle, le filtre et l’extracteur de
pulpe. Essuyez tout le jus résiduel qui s’est accumulé dans le support
du bol à l’aide d’une éponge humide.
•Pour retirer le filtre, faites glisser l’extracteur de filtre complètement
sous le filtre. Tournez le bouton en haut de l’extracteur de filtre dans
le sens horaire jusqu’à ce que le filtre se desserre. Retirez l’extracteur de filtre
puis le filtre en le vidant.
CONSEILS SUR LE PRESSE-FRUITS
•Si votre presse-fruit s’arrête suite à une surchauffe, laissez-le refroidir à température
ambiante, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation situé en bas de la machine.
Reprenez l’extraction de jus.
•Pour prolonger la durée de vie de votre presse-fruits, il est extrêmement important
que le liquide n’entre pas en contact avec le moteur. Ne soulevez pas le presse-fruits
par le bol. Cela peut causer des fissures par lesquelles le liquide peut s’infiltrer dans
le moteur.
•Le moteur ne nécessite aucune lubrification, les roulements sont graissés à vie.
Remarque :
Le non respect des instructions précédentes peut entraîner l’annulation de la garantie.
Multi-Language Juicer Warranty Card_Layout 1 2011/11/22 �� 10:08 Page 2