SAPIRHOME SP-1160-A User manual

_English_
JUICER
SP-1160-A
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
1. The input voltage for the product is 220V-240V, ~50Hz, please confirm it before plugging
the appliance in.
2. Please cut off the power before dismantling, assembling or tuning any parts of the
product.
3. As the product is of Y connection, in order to avoid danger, please contact the Customer
Service Department of our company and do not repair by self-disassembly if any damage
occurs to the power cord.
4. Before use, check the power line, plug and other parts, and please contact the Customer
Service Department of our company and do not repair by self-disassembly if any damage
to the product were found.
5. If the product needs maintenance in using process, please contact the Customer Service
Department of our company and do not repair by self-disassembly if any damage to the
product were found.
6. Please confirm the proper installation of such dismountable parts as the juice extraction
net and head cover before power on.
7. In operation, it is forbidden to put your hands or sharp objects into the feed port and any
objects instead of the push rod. In case of any accidents, please keep your eyes away from
the feed port.
8. To avoid any personal injury or product damage, it is required to keep your body or other
hard objects away from the juice extraction net, motor wheel when starting up the
product.
9. In using the juice-squeezing function, after the completion of processing, please wait the
motor and juice extraction net stop operating, and power off before remove dismountable
parts of the food processor.
10. Please operate strictly in accordance with the rated working time: juice squeezing no
more than 1 minute in succession; stop 15-20 minutes each three consecutive cycles
which is calculated as a stop of 2 minutes after any one of above functions. Let cool, and
then restart. The method adopted shall prolong the service life.
11. If product stops working in operation, which may be caused by the motor thermal control
protection, please power off, and restart after cooling for 20-30 minutes.
12. To prevent any damage caused by thermal strain, it is forbidden to disinfect the parts of
the product with hot-water and microwave oven more than 80°C. The parts material
contacting the food is clean, sanitary and reliable. All have passed the food sanitation
certificate.
13. The machine body shall not be put and washed in water or other liquid.
14. The product shall not be cleaned with steel wool, abrasive cleaners or corrosive fluids (e.g.
gasoline or acetone).

_English_
15. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
16. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
17. Fruits and vegetables with kernel, hard seeds, thick skin or hard shell shall be removed of
them before processing.
18. The product is for personal or domestic purpose only.
PARTS AND FUNCTIONS
NO. Parts
Name Function Information
1 Push Rod
In putting in the food material, softly press them against the juice extraction net to
improve the juicing efficiency.
2 Head
cover
Head cover, connected with the machine body, plays an important role in juicing and
safety protection.
3
Juice
extraction
net
The cutter at the bottom of the juice extraction net minces fruits and vegetables. The
juice extraction net on the side filters the juice and separates the pomace.
4 Central
Ring Receive and export the juice separated by the juice extraction net.
5
Juice
Flowing
Nozzle
Let juice in the central ring to flow to the juice cup.

_English_
6 Plate
Buckle
Used to control the connection between the head cover and the machine body.
7 Motor
Wheel
For connecting the juice extracting net and making it align automatically for convenient
handling
8 Switch
knob
The switch is used to control the working status of the product, with four gears: the
reset, inching, low speed and the high speed gear.
9 Main unit As a main part of the product, it contains parts such as motor and serves as the power
source of the product.
10 Pulp cup For collecting the fruit residues separated by the juice extracting net.
INSTRUCTIONS FOR USE
Please, clean the parts contacting the ingredients before using the product. (See “Cleaning
and Maintenance”)
This product is equipped with dual safety system and it will not start working before all the
parts and component are in correct installation status.
Please install and use the product as follows:
1 Align the juice flowing nozzle with the
juice outlet of
the central ring and install them.
2 Put the central ring on the machine body.
3
Put the juice extraction net into the central ring, and
ensure that it is in the right p
lace of the motor wheel.
(Before using, please check the extracting net for
damages, if any, please stops using and contact the
service department).

_English_
4 Install the head cover on the machine body, and install it
in the right place according to the directions
on the
cover.
5 Button up the plate buckle with the double concave on
the head cover, press down the buckle. The sound of
“click” means successful installation.
6 Install the pomace cup on the machine body.
7 Put the juice cup under the juice flowing nozzle.
8 Align the trough of push rod with the flange inside the
feed port on the head cover, and push the rod into it.

_English_
9 Power on, ready to work. (Ensure the switch is in OFF
status before plugging in.)
10 Wash fruits and vegetables, slice into pieces (kernel,
hard seeds, thick skin or hard shell shall be removed).
11
Switch the appliance on by turning the switch. The
continues working time should be less than 1 minute.
12 Feed fruits and vegetables prepared into the feed port.
13
Push pieces of fruits and vegetables gently into the feed
port with the push rod. Too excessive force on the rod
may affect the juicing effect. Keep your fingers or other
objects away from the feed port. P
lease power off to
clean if the pomace cup or juicing cup is full.
14
After completion of processing ingredients and no juice
flowing from the nozzle,
switch the juicer off and
unplug from mains. Remove juicing cup away from the
nozzle after the motor and juice extraction net
completely stops working.
Drink the juice when it is fresh, as its taste and nutritive
value may be affected by long exposure to the air.

_English_
TIPS FOR FRUIT SELECTION
1. Select fresh fruits and vegetables containing a lot of juice. Suitable fruits conclude:
pineapple, beetroot, celery stick, apple, cucumber, spinach, melon, tomato, mandarin
orange and grape, etc.
2. Fruits and vegetables with thin skin are not required to peel but those with thick one such
as mandarin orange, pineapple and raw beetroot. Citrus fruits' seeds, which may cause
bitter taste to juice, shall be removed.
3. If squeezing apples, concentration of apple juice depends on the type of apple selected.
Clear juice can also be squeezed out from apples. You can select the type of apple to be
squeezed according to your needs.
4. To the freshly-squeezed apple juice, which may turn to brown quickly, can be added
several drops of lemon juice to slow down discoloration.
5. Leaves and stems (such as lettuce) can be put into food processor for juicing.
6. Fruits containing starch such as banana, papaya, avocado, figs and mango are not suitable
to be put into food processor to make juice.
CLEANINGAND MAINTENANCE
1
It is required to shut down switch and power off before cleaning.
2
Clean the appliance after use.
3
Damp cloth can be used to clean the outside part of machine body which shall not
be placed or washed in water or other liquids.
4
The product should be placed in dry place and away from ultraviolet rays.
5
Product shall be clean and dry before storage.
6
Each dismountable part can be cleaned according to following steps:
1
Remove the push rod and open
the buckle.

_English_
2
Take off the head cover, juice
extraction net, pomace cup and
central ring in proper order.
3
Take off the juice flowing
nozzle, clean and install it.
The product is class II electrical appliance and has no need of adding grounding device.
FAULT ANALYSIS AND TROUBLESHOOTING
Fault
Possible cause
Elimination
Unable to start
switch, product
fails to work.
1. Improper installation of central ring.
2. Head cover installed in wrong place.
1. Install central seat in proper place.
2. Install head cover in place.
3. Replace the head cover.
Electric motor
smells bad at
first few times.
It is normal.
Please send the product to our
company’s maintenance point
nearby if the product still gives off
unpleasant smell after repeated use.
Halting when in
service.
1. Under voltage.
2. Excessive ingredients.
3. Push the rod with excessive force.
4. Motor thermal control protection.
1. Check if under voltage.
2. Disconnect power, take out the
surplus ingredients.
3. Push the rod gently.
4. Restart it after 20-30 minutes.
Rated Voltage
220V-240V
Rated Power
300W max
Rated Frequency
50Hz
Continuous operating time of
juicing
≤1 minute
Spacing Interval
≥2 minutes

_English_
A lot of pulp
contained in the
juice.
1. Juice extraction net is damaged.
2. Too much pulp in the central ring.
1. Replace the net.
2. Clean the central ring.
Abnormal
vibration or big
noise.
1. Improper installation of juice
extraction net and poor running balance.
2. Unstable placement of product or
come off of foot pad.
3. Over voltage.
4. Excessive ingredients.
1. Install juice extraction net in
proper place.
2. Ensure the product is stable or
install the foot pad in proper place.
3. Check if any over voltage.
4. Disconnect power and take out
surplus ingredients.
Low quantity of
juice.
1. A lot of pulp in the central ring.
2. Press the push rod with excessive
force.
1. Clean the central ring.
2. Press the push rod with proper
force.
Cutter
Cutter twined by ingredients or blocked.
Disconnect power, take out
ingredients.
Note: The abovementioned contents are common fault analysis and troubleshooting, for
others, please contact the authorized service center. Do not repair or disassemble the product
by yourself in order to avoid a hazard.

_Polish_
SOKOWIRÓWKA
SP-1160-A
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1. Napięcie zasilające produkt to ~ 50Hz, 220V-240V - proszę sprawdzić je przed
podłączeniem urządzenia.
2. Należy odłączyć zasilanie przed demontażem, montażem i regulacją jakichkolwiek części
produktu.
3. Ponieważ produkt jest podłączony w systemie Y to w celu uniknięcia niebezpieczeństwa,
prosimy o kontakt z Działem Obsługi Klienta naszej firmy, nie należy naprawić
samodzielnie poprzez demontaż jeżeli uszkodzenie występuje w przewodzie zasilającym.
4. Przed użyciem należy sprawdzić przewód zasilający, wtyczkę i inne części, prosimy o
kontakt z Działem Obsługi Klienta naszej firmy, nie wolno naprawiać samodzielnie
poprzez demontaż, jeśli znaleziono jakiekolwiek uszkodzenie produktu.
5. Jeśli produkt wymaga konserwacji w trakcie procesu użytkowania, prosimy o kontakt z
Działem Obsługi Klienta naszej firmy, nie wolno naprawiać samodzielnie poprzez
demontaż, jeśli znaleziono jakiekolwiek uszkodzenie produktu.
6. Proszę sprawdzić prawidłową instalację takich demontowanych części jak siatka
ekstrakcji soku i pokrywa głowicy przed włączeniem zasilania.
7. W czasie pracy nie wolno wkładać rąk ani ostrych przedmiotów do otworu podawania ani
jakichkolwiek przedmiotów zamiast popychacza. W przypadku jakichkolwiek wypadków,
należy mieć oczy z dala od otworu podawania.
8. Aby uniknąć obrażeń oraz uszkodzenia produktu, wskazane jest, aby Twoje ciało lub inne
twarde obiekty znajdowały się z dala od sita ekstrakcji soku, koła silnika podczas
uruchamiania produktu.
9. Po zakończeniu użytkowania funkcji wyciskanie soku, po zakończeniu przetwarzania,
proszę poczekać na zatrzymanie się silnika i sitka do ekstrakcji soku oraz wyłączyć
zasilanie przed usunięciem demontowanych części sokowirówki.
10. Proszę działać ściśle według czasu pracy znamionowej: wyciskanie soku przez nie więcej,
niż 1 minutę pracy ciągłej; zatrzymanie na okres 15-20 minut po każdych trzech
kolejnych cyklach, który jest obliczany jako 2 minutowa przerwa po którejkolwiek z
powyższych funkcji. Proszę pozostawić do ostygnięcia i restartować. Przyjęta metoda
pozwala przedłużyć żywotność urządzenia.
11. W przypadku zatrzymania urządzenia w trakcie pracy, może to być spowodowane przez
zabezpieczenie termiczne silnika i wówczas należy je wyłączyć i ponownie uruchomić po
schłodzeniu przez 20-30 minut.
12. Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych przez odkształcenie termiczne, zabroniona jest
dezynfekcja części produktu ciepłą wodą lub w kuchence mikrofalowej temperaturą
większą niż 80° C. Materiał części mających kontakt z żywnością jest czysty, spełnia
wymogi sanitarne i jest niezawodny. Wszystkie części spełniają wymogi certyfikatu
sanitarnego.

_Polish_
13. Korpus urządzenia nie może być wstawiany do ani płukany w wodzie lub innej cieczy.
14. Produkt nie może być czyszczony przy użyciu wełny stalowej, środków ściernych lub
płynów żrących (np. benzyny lub acetonu).
15. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub, którym brak doświadczenia i wiedzy,
chyba, że znajdują się pod nadzorem lub użytkują zgodnie z instrukcją korzystania z
urządzenia pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
16. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
17. Z owoców i warzyw z gniazdem nasiennym, głąbem, twardymi nasionami, grubą skórą
lub twardą skorupą - należy usunąć je z nich przed przetworzeniem.
18. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do normalnego użytku osobistego bądź
domowego.
CZĘŚCI I FUNKCJE
NO. Nazwa
części Opis funkcji
1 Popychacz W trakcie wprowadzenia wyciskanych produktów, lekko dociskaj je do sitka ekstrakcji
soku, aby poprawić efektywność wyciskania soku.
2 Pokrywa
głowicy
Pokrywa głowicy połączona z korpusem maszyny odgrywa ważną rolę przy wyciskaniu
soków i ochronie bezpieczeństwa.
3 Sitko
wyciskacza
Służy do cięcia produktów spożywczych przez frez na jego dnie i filtrowania soków
owocowych oraz oddzielania pozostałości przez sitko boczne

_Polish_
4 Pierścień
centralny Pozwala otrzymywać i przekazywać uzyskany sok przez sitko wyciskarki.
5
Dysza
wypływu
soku
Pozwala aby sok ze środka pierścienia spływał do kubka z sokiem.
6 Łącznik
Wykorzystywany do połączenia między pokrywą a korpusem urządzenia.
7 Koło silnika Do podłączenia sita do ekstrakcji soku i automatycznej stabilizacji
8 Przełącznik Przełącznik służy do kontrolowania statusu pracy urządzenia przy czterech
ustawieniach: restart, praca impulsowa, przy niskich obrotach oraz wysokiej prędkości.
9 Moduł
główny
Jako główna części produktu zawiera element taki jak silnik i służy jako źródło energii
urządzenia.
10 Pojemnik na
pulpę
Służy do odbioru pozostałości po wyciśnięciu owoców oddzielonych przez sitko
wyciskacza podczas procesu wyciskania
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Proszę oczyścić wszystkie części produktu mające kontakt z wyciskanymi składnikami przed
rozpoczęciem użytkowania produktu. (Patrz “Czyszczenie i konserwacja”)
Ten produkt jest wyposażony w podwójny system bezpieczeństwa i nie zacznie działać,
zanim wszystkie części i elementy nie zostaną właściwie zainstalowane.
Proszę prawidłowo je zainstalować i używać produktu w sposób następujący:
1 Zamocuj dyszę wypływu soku w gnieździe pierścienia
centralnego i zainstaluj go.
2 Umieść pierścień centralny na korpusie urządzenia.

_Polish_
3
Włóż sitko wyciskacza soku do środkowego pierścienia i
prawidłowo zainstaluj je na kole silnika (Przed użyciem należy
sprawdzić, czy sitko wyciskarki nie jest uszkodzone i jeśli
jest, proszę nie używać produktu lecz skontaktować się z
najbliższym serwisem).
4 Zamontuj górną pokrywę na korpusie urządzenia. Proszę
zainstalować ją w odpowiednim miejscu zgodnie ze
wskazówkami na pokrywie.
5 Zamocuj od góry płytki klamry z podwójnym
zatrzaskiem na pokrywie głowicy, dociśnij klamry.
Dźwięk “kliknięcia” oznacza poprawną instalację.
6 Zainstaluj zbiornik na pulpę.
7 Umieść pojemnik na sok wypływający z dyszy.

_Polish_
8 Wyrównaj trzpień popychacza z kołnierzem wewnątrz
otworu wlotowego na pokrywie głowicy i popchnij
popychacz w dół.
9 Włącz zasilanie, gotowość do pracy (ustaw przełącznik
w pozycji “0” przed włączeniem zasilania).
10 Umyj owoce i warzywa, pokroić na kawałki (pestki,
twarde nasiona, gruba skóra lub twarde powłoki
powinny być usunięte).
11 Włącz urządzenie poprzez przekręcenie przełącznika.
Czas pracy ciągłej powinien byćmniejszy niż1 minuta.
12 Załaduj przygotowane
owoce i warzywa do gniazda
wlotowego.
13
Wciskaj kawał
ki owoców i warzyw delikatnie
popychaczem do gniazda wlotowego. Zbyt nadmierna
siła na popychaczu może wpływaćna efekt wyciskania
soku. Nie wkładaj palców ani innych przedmiotów do
otworu zasilającego. Proszęwyłączyćurządzenie do
czyszczenia jeśli pojemnik na wytłoczyny lub
wyciskany sok jest pełny.

_Polish_
14
Po zakończeniu przetwarzania składników i po ustaniu
wypływu soku z dyszy, wyłącz przełącznikiem i odłącz
zasilanie, oraz wyjmij pojemnik z sokiem spod dyszy
wypływu soku po tym gdy silnik i sitko wyciskacza
całkowicie zatrzymają się.
Pij sok, gdy jest świeży, gdyż na jego smak i wartość
odżywczą może mieć wpływ długotrwała ekspozycja na
powietrzu.
PORADY PRZY WYBORZE OWOCÓW
1. Wybierz świeże owoce i warzywa zawierające dużo soku. Podsumowując odpowiednie
owoce to: ananas, buraki, korzeń selera, jabłko, ogórek, szpinak, melony, pomidory,
mandarynki i winogrona, itp.
2. Owoce i warzywa o cienkiej skórce nie wymagają jej usunięcia, ale te o grubszej, takie
jak mandarynka, ananas i surowy burak już jest zalecane. Nasiona owoców cytrusowych,
które mogą powodować gorzki smak soku, muszą zostać usunięte.
3. Jeśli wyciskasz jabłka, to stężenia soku jabłkowego zależy od rodzaju wybranego jabłka.
Klarowny sok może byćwyciśnięty z jabłek. Możesz wybraćtyp jabłka, który ma być
wyciskany, zależności od potrzeb.
4. Do świeżo wyciśniętego soku jabłkowego, który może zbrązowieć szybko pod wpływem
powietrza, można dodaćkilka kropli soku z cytryny, aby spowolnićprzebarwienie.
5. Liście i pędy (takie jak sałata) można umieścić w maszynce do wyciskania soku.
6. Owoce zawierające skrobię takie jak banan, papaja, awokado, figi i mango nie nadają się
do obróbki w wyciskarce do soków.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1
Wymagane jest, aby wyłączyć przełącznik i odłączyć zasilanie przed rozpoczęciem
czyszczenia.
2
Oczyść urządzenie po zakończonym użytkowaniu.
3
Wilgotna ściereczka może być używana do czyszczenia zewnętrznej części korpusu
urządzenia oraz części, które nie mogą być zamoczone ani umyte w wodzie lub
innych cieczach.
4
Produkt należy umieścić w suchym miejscu, z dala od promieni ultrafioletowych.
5
Produkt powinien być czysty i suchy przed rozpoczęciem przechowywania.
6
Każda część może być demontowana i czyszczona według następujących kroków:

_Polish_
1
Wyjmij popychacz i otwórz
klamry.
2
Opuść ramę blokady i zdejmij
głowicę. Zdejmij pierścień
centralny i sitko wyciskacza w
odpowiedniej kolejności.
3 Zdjąć dyszę wypływu soku,
oczyść i zainstaluj ją.
Produkt jest urządzeniem elektrycznym klasy II i nie ma potrzeby dodawania urządzenia
uziemiającego.
ANALIZA BŁĄDÓW I PROBLEMÓW
Błąd Prawdopodobna przyczyna
Rozwiązanie
Nie można
uruchomić
przełącznika,
produkt nie
działa.
1. Nieprawidłowa instalacja pierścienia
centralnego.
2. Pokrywa głowicy zainstalowany w
niewłaściwym miejscu.
1. Zainstaluj pierścień w
odpowiednim miejscu.
2. Zamontuj pokrywę głowicy
prawidłowo na swoim miejscu.
Napięcie znamionowe
220V-240V
Moc znamionowa
300W max
Częstotliwość znamionowa
50Hz
Ciągły czas pracy pod
wyciskania soku
≤1 minuta
Odstęp czasowy
≥2 minuty

_Polish_
Silnik
elektryczny
wydziela
nieprzyjemny
zapach w
pierwszych kilku
godzinach.
To normalne.
Proszę przesłać produkt do
najbliższego serwisu technicznego
naszej firmy jeśli produkt nadal
wydziela nieprzyjemny zapach
pomimo wielokrotnego użytku.
Zatrzymanie w
trakcie
użytkowania.
1. Zbyt niskie napięcie.
2. Zbyt dużo składników.
3. Popychasz ze zbyt dużą siłą.
4. Ochrona termiczna silnika.
1. Sprawdź czy jest napięcie.
2. Odłącz zasilanie, wyjmij
nadwyżkę składników.
3. Popychaj delikatnie.
4. Uruchom ponownie po 20-30
minutach.
Duża ilość pulpy
w soku.
1. Sitko wyciskacza jest uszkodzone.
2. Zbyt dużo pulpy w pierścieniu
centralnym.
1. Wymień sitko.
2. Oczyść pierścień centralny.
Nienormalna
wibracja lub
duży hałas.
1. Nieprawidłowa instalacja sitka
ekstrakcji soku i słaba równowaga.
2. Niestabilna umieszczenie produktu
lub odpadnięcie nóżki w podstawie.
3. Zbyt duże napięcie.
4. Zbyt dużo składników.
1. Zainstaluj sitko ekstrakcji soku w
odpowiednim miejscu.
2. Upewnij się, że produkt jest
stabilny lub zainstaluj nóżkę stopy w
odpowiednim miejscu.
3. Sprawdź wartość napięcia.
4. Odłącz zasilanie, wyjmij
nadwyżkę składników.
Mała ilość soku.
1. Zbyt duża ilość w pierścieniu
centralnym.
2. Wciskasz popychacz z nadmierną
siłą.
1. Oczyść pierścień centralny.
2. Wciskaj popychacz z
odpowiednią siłą.
Nóż.
Nóż opleciony przez składniki lub
zablokowane.
Odłącz zasilanie, wyjmij składniki.
Uwaga: Powyższe zawartość jest wspólną analizą usterek i rozwiązań problemów, w innych
przypadkach należy skontaktowaćsięz autoryzowanym centrum serwisowym. Nie należy
naprawiaćlub demontowaćproduktu samodzielnie, aby uniknąć niebezpieczeństwa.

_Български_
СОКОИЗСТИСКВАЧКА
SP-1160-A
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Захранващото напрежение на уреда трябва да бъде 220V-240V, ~50Hz, моля, уверете
се, че напрежението във Вашия дом е същото, преди да включите уреда в контакта.
2. Моля, изключете уреда от контакта, преди да го разглобите, сглобите или
обслужите.
3. Уредът е снабден с трипроводен захранващ кабел. Ако той се повреди, моля
свържете се с оторизирания сервизен център. Не се опитвайте да ремонтирате уреда
сами.
4. Преди употреба, моля проверете захранващия кабел, щепсела и останалите части. В
случай на повреда, моля свържете се с оторизирания сервизен център.
5. В случай на нужда от проверка или настройка на уреда, моля свържете с
оторизирания сервизен център. Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами.
6. Моля, уверете се, че сте монтирали правилно демонтиращите се части, преди да
включите уреда.
7. Не пъхайте пръстите си и остри предмети в отвора за поставяне на храната,
използвайте само буталото от комплекта, за да натиснете плодовете. В случай на
инцидент, дръжте лицето си далеч от отвора.
8. За да се предпазите от наранявания и за да предотвратите повреждане на уреда,
дръжте ръцете си и твърди предмети далеч от цедката и двигателното колело, когато
включвате уреда.
9. След приключване на работа, изчакайте цедката и моторът на уреда да спрат да се
въртят. Изключете уреда от контакта преди да го разглобите.
10. Моля, спазвайте следните времена за работа с уреда: изстискване на сок за не
повече от 1 минута; изключете уреда за 15-20 минути след всеки 3 цикъла на работа
от максимум 2 минути. Оставете уредът да изстине и продължете. По този начин ще
удължите живота на уреда.
11. Ако уредът спре да работи по време на изстискване на сок, това може да се дължи
на прегряване на мотора. Моля, изключете уреда от контакта и го оставете да
изстине за 20-30 минути, след което продължете работа.
12. За да предотвратите повреждане на уреда от термични натоварвания, не
почиствайте частите му в гореща вода или микровълнови фурни при температура
над 80°C. Материалът на частите, имащи контакт с храната, е чист, санитарен и
надежден. Всички части отговарят на изискванията за безопасност.
13. Моторният блок на уреда не трябва да се почиства под течаща вода или други
течности.
14. Не почиствайте уреда с метални гъби, абразивни и корозионни почистващи
препарати (бензин или ацетон).
15. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени

_Български_
физически, сетивни или ментални способности, или от такива без опит и знания,
освен ако не са надзиравани и напътствани от друго лице, отговорно за тяхната
безопасност.
16. Не допускайте деца да си играят с уреда.
17. Костилките, дебелата кора и черупките трябва да се премахват от плодовете, преди
да бъдат обработени в сокоизстисквачката.
18. Уредът е предназначен само за домашна употреба.
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
NO. Част Функция
1 Бутало За притискане на храната към цедката. Подобрява ефективността при изстискване
на сок.
2 Капак на
главата
Капакът се свързва с корпуса на машината. Играе важна роля при изстискване на
сок и за осигуряване на безопасността.
3 Цедка Служи за изстискване и прецеждане на сока. Отделя пулпа от сока.
4 Централен
пръстен Поема и извежда сока от цедката.
5 Чучур Събира прясно изцедения сок и го излива в каната за сок.
6 Затварящи
скоби
Служат за затваряне и застопоряване на конструкцията между капака на главата и
моторния блок.

_Български_
7 Колело на
мотора
Свързва цедката с мотора. Служи за подравняване на цедката спрямо главата.
8 Ключ за
Вкл./Изкл.
Използвайте ключа за управление на уреда. Функции: изключено, бавна скорост,
бърза скорост.
9 Моторен
блок
Блокът съдържа основните части на уреда, като електродвигател, захранване и
други.
10 Кана за
пулп В каната за пулп се събират остатъците от изстисканите плодове.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Моля, почистете частите, контактуващи с храна, преди да използвате уреда (вж.
„Почистване и поддръжка“).
Уредът е оборудван с двустепенна система за защита, която предотвратява включването,
ако преди това машината не е сглобена правилно.
Моля, сглобете и използвайте уреда, като спазвате инструкциите:
1 Подравнете чучура с изхода на централния пръстен
и ги сглобете.
2 Поставете централния пръстен върху моторния блок.
3
Поставете цедката в централния пръстен и се
уверете, че е поставена правилно и е зацепена с
задвижващото колело на моторния блок. (Преди
употреба проверявайте цедката за повреди. При
наличие на такива, прекратете употребата на уреда и
се свържете с оторизирания сервизен център.)

_Български_
4 Поставете капака на главата върху
сокоизстисквачката, следвайте маркировката върху
капака.
5 Закопчайте затварящите скоби към капака. Ще чуете
щракване.
6 Поставете каната за пулп към моторния блок.
7 Поставете каната за сок под чучура.
8 Подравнете улея на буталото спрямо ръба във
фунията. Натиснете буталото надолу.
Table of contents
Languages:
Other SAPIRHOME Juicer manuals