Sunmatic Housegard PEBBLE MINI User manual

GPBM Nordic AB | Argongatan 2B | 431 53 MÖLNDAL
Tel: 031-799 16 00
info@housegard.com | www.housegard.com
Grattis till köpet av din nya brandvarnare. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa den här bruksanvis-
ningen så att du helt förstår alla funktioner. Du kommer även att finna en del tips och råd som hjälper dig
att lösa eventuella problem samt hur du undviker dem. Läs hela denna bruksanvisning noggrant innan du
installerar produkten och spara den för framtida bruk.
Housegardbrandvarnare är konstruerad för att känna av rökpartiklar samt att ge färre falskalarm. Housegard
brandvarnare är konstruerade att ge en tidig varning om en brand skulle uppstå, vilket förutsätter korrekt
placering och underhåll.
EGENSKAPER
• Tidig varning
• Hög känslighet och stabilitet
• Test-/pausknapp
• LED-diod visar normal funktion
• Signal vid låg batterispänning
• Svensk design
• Låg energiförbrukning
TEKNISKA DATA
Modellnummer: SA702
Detektionsprincip: Optisk
Strömkälla: 2 x AAA Alkaliska
Strömförbrukning vid drift: <2 uA
Strömförbrukning vid larm: <120 mA
Larmsignal: > 85 dB /3 m
Temperaturområde: -10 °C - + 40 °C
Luftfuktighet: <95% RL
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
• Brandvarnaren behöver batterier för att fungera. Brandvarnaren fungerar inte utan batterier eller om
batterierna är urladdade, tas bort eller inte är rätt anslutna. Använd endast avsedd batterityp. Anslut INTE
brandvarnaren till andra typer av detektorer eller kringutrustning än som anges i denna manual. .
• Testknappen ger ett fullgott test för brandvarnarens alla funktioner. Andra testmetoder behövs inte. Testa
brandvarnarna varje vecka för att kontrollera att de fungerar ordentligt.
• Ta inte bort eller koppla ifrån batterierna för att stoppa falsklarm, då förloras brandvarnarens viktiga
funktion. Öppna fönster eller ventilera luften runt brandvarnaren för att stoppa larmet och/eller tryck på
pausknappen.
• Brandvarnaren skall installeras i enlighet med alla lokala och nationella bestämmelser för installation.
• Brandvarnaren är avsedd att användas i enbostadshus. I flerbostadshus ska varje bostad utrustas med
egna brandvarnare. Denna brandvarnare är inte lämplig för användning i byggnader som inte är bostäder.
Brandvarnaren är inte en ersättning för ett fullvärdigt larmsystem som krävs enligt lag eller av brandmyn-
dighet.
• Det kan finnas faktorer som gör att en person i hushållet inte hör larmet (t ex buller, djup sömn, dålig hör-
sel). Om du misstänker att en person i hushållet inte kommer att höra brandvarnaren bör specialvarnare
installeras. Om en person i hushållet har nedsatt hörsel bör speciella larm installeras vilka uppmärksammar
personen genom ljud, ljus och vibrationer.
• Brandvarnaren upptäcker förbränningspartiklar i luften (rök). Den reagerar inte på, flammor eller gas.
Brandvarnaren är konstruerad att avge en larmsignal om en brand håller på att utvecklas.
• Inga brandvarnare har en absolut tillförlitlighet och ger inte 100% garanti för att liv och egendom skyddas
mot brand. Brandvarnaren är ingen ersättning för försäkring. Husägare och hyresgäster bör teckna liv- och
husförsäkring.
• Brandvarnaren bör testas veckovis och bytas ut vart tionde år.
PLACERING AV BRANDVARNARE
En förutsättning för att brandvarnaren ska kunna ge tidig varning är att den är installerad där branden up-
pstår. Housegard rekommenderar därför att du installerar en brandvarnare i varje rum och på alla våningar.
• Installera brandvarnare i alla separata sovrum och i alla rum där man vistas.
• I bostäder med flera plan bör brandvarnaren installeras högst upp i varje
trappa mellan varje våningsplan.
• I källare bör brandvarnaren monteras i taket vid foten av trappan.
• I sovrum där man sover med stängd dörr bör det alltid finnas en monte-
rad brandvarnare inne i sovrummet.
• Installera brandvarnare i varje rum där det finns potentiella brand-
risker.
• Om du installerar brandvarnaren i en gång vars bredd är mindre än 3 m,
installera den i mitten och installera en enhet var 12: e meter.
• Installera brandvarnaren i mitten av taket. Om detta inte är möjligt,
installera brandvarnaren minst 1 m från väggen (väggmontering rekom-
menderas inte).
FÖRKLARING:
Minimalt skydd
Rekommenderat/utökat skydd
Brandvarnare med pausfunktion rekommenderas
BRANDVARNAREN BÖR INTE PLACERAS PÅ FÖLJANDE PLATSER
1. I köket nära spisen där rök från matlagning kan orsaka oönskade larm.
2. I områden med hög luftfuktighet såsom badrum eller nära diskmaskin eller tvättmaskin där vattenånga och
fukt kan utlösa oönskade larm.
3. Nära fläktar och ventilationskanaler där luftströmmar kan hindra rök
att nå fram till brandvarnaren.
4. Nära ljuskällor (minst 100 cm från ljuskällor) och elektrisk utrustning
som avger elektromagnetiska fält.
5. I närheten av spis eller kamin med öppen eld.
6. Högst upp i V-formade tak (minst 100 cm från toppen), där luftfickor
kan orsaka att röken inte når fram till brandvarnaren.
7. I garage där avgaserna kan orsaka oönskade larm.
8. I dammiga och förorenade områden där damm och smuts kan skada
brandvarnaren.
9. I rum där temperaturen kan falla under -10°C eller stiger över +40°C, eller i rum
med stora temperaturvariationer.
Varning: Felaktig placering kommer att leda till minskad driftssäkerhet och
oönskade larm.
VAR RÄDD OM DIN HÖRSEL
Brandvarnare avger en hög ljudsignal. Vi rekommenderar att du alltid använder hörselproppar eller annat
hörselskydd när du testar dina brandvarnare.
SÅ HÄR MONTERAR DU DIN BRANDVARNARE
1. Ta bort monteringsplattan på baksidan av brandvarnaren genom att vrida monteringsplattan moturs.
2. Montera batterier.
3. Installera monteringsplattan på valt ställe i taket. Var
noga med placeringen av din brandvarnare.
4. Placera brandvarnaren mot monteringsplattan och
vrid brandvarnaren medurs tills den klickar på plats.
5. Tryck på testknappen för att testa brandvarnaren.
NEDMONTERINGSSKYDD
1. Ta bort monteringsplattan på baksidan av brandvar-
naren genom att vrida monteringsplattan moturs.
2. Lossa på plastpluggen som sitter fast på montering-
splattan.
3. Montera brandvarnaren i linje med monteringsplattan.
4. För in plastpluggen genom hålet på sidan av monteringsplattan för
att låsa monteringsplattan mot brandvarnaren
ENKEL MONTERING MED DUBBELSIDIG TEJP
Se till att takytan är platt och ren innan du fäster tejpen. Om du inte
har en platt takyta rekommenderas att skruva fast brandvarnaren i
taket.
1. Avlägsna skyddet på ena sidan av 3M tejpen.
2. Fäst 3M tejpen på brandvarnarens basplatta. Tryck ordentligt i ca 5 sekunder .
3. Ta av basplattan genom att vrida den motsols.
4. Installera batterierna i brandvarnaren, kontrollera att batterierna är korrekt installerade.
5. Sätt fast basplattan på brandvarnaren genom att vrida medsols.
6. Avlägsna skyddet på den andra sidan av 3M tejpen.
7. Placera brandvarnaren på lämplig plats enligt manualen. Tryck brandvarnaren mot taket i ca 5 sekunder för
att försäkra att den sitter ordentligt i taket.
DRIFT
Vid normal drift blinkar brandvarnarens lysdiod var 344:e sekund. Detta betyder att batteriet och enheten
fungerar korrekt. Om varnaren upptäcker rök kommer den att avge tre höga, pulserande larmsignaler samti-
digt som den röda lysdioden blinkar två gånger.
DE OLIKA LED- OCH LARMSIGNALERNAS BETYDELSE
STATUS RÖD LED GRÖN LED LARMSIGNAL BESKRIVNING
Normalläge Blinkar en gång
var 344:e sekund
Ingen Brandvarnaren
har ström och
fungerar normalt.
Låg
batterispänning
En hög ljudsignal
var 43:e sek.
Byt ut batteriet
Larmminne 3 blink var 43:e
sek, i 24 tim.
Avger ett enkelt
pip vid första
testen.
Alarm /testfunk-
tion
Blinkar up-
prepande varje
sekund
Piper högt med 0,5
sek. mellanrum
Brandvarnaren
varnar för en
eventuell brand
Paus Blinkar en gång
var 10:e sekund
Brandvarnaren
Är i pausläge
i 9 minuter
ORSAKER OCH ÅTGÄRDER VID OÖNSKADE LARM
En brandvarnare detekterar och reagerar på rökpartiklar i luften. Rökpartiklarna gör att brandvarnaren larmar.
Denna funktion innebär att brandvarnaren även kan reagera på dammpartiklar, fukt eller andra partiklar i form
av pollen, insekter mm. Dessa faktorer är oftast orsaken till falsklarm.
Felkälla Åtgärd
Ånga och fukt. Falsklarm kan uppstå om brandvar-
naren är placerad för nära badrum, tvättstuga eller
andra platser med hög luftfuktighet.
Placera brandvarnaren minst 3 meter från badrum,
tvättstuga eller andra platser där hög luftfuktighet
kan förekomma.
Damm och nedsmutsning. Eftersom luften
passerar fritt genom detektionskammaren kommer
brandvarnaren alltid locka till sig en del damm och
pollenpartiklar. Detta kan detta leda till falsklarm.
Brandvarnaren kan också bli mer känslig p g a
detta vilket kan medföra oönskade larm. Neds-
mutsning kommer även över tid då brandvarnaren
blir äldre, vilket också innebär att den kan ge mer
falsklarm.
Dammsug brandvarnaren regelbundet, använd
ett munstycke av plast så att elektroniken inte
skadas. Undvik att montera brandvarnare på stäl-
len med mycket damm och smuts. Sätt gärna en
”hätta” över brandvarnaren eller ta bort den helt
och hållet under tiden du utför renoveringsarbeten
hemma som medför sågning, sliparbeten etc.
Drag, damm och luftströmmar. Falsklarm kan bero
på att brandvarnaren har placerats för nära dörrar,
fönster, ventilationssystem, fläktar, luftkanaler,
värmepumpar eller liknande. Detta kan medföra
att dammpartiklar virvlar upp och in i detektion-
skammaren.
Installera inte brandvarnare där det är dragigt, i
närheten av fönster och dörrar, ventilation, fläktar,
luftkanaler, värmepumpar eller liknande. Hitta en
bättre placering för brandvarnaren, längre bort från
drag och luftströmmar.
Temperaturvariationer. Temperaturvariationer kan
skapa kondens i detektionskammaren. Till exempel
om brandvarnaren placeras i ett rum där fönster
öppnas för ventilation under vintern, nära
utgångar, balkongdörrar eller andra platser där det
växlar mellan kallt och varmt.
Undvik att montera brandvarnare i rum med
Snabba temperaturväxlingar eller nära fönster
och dörrar som ofta öppnas och stängs. Flytta
brandvarnaren till en plats med en mer jämn och
stabil temperatur.
Ogynnsam placering generellt. Fel placering i en
instabil inomhusmiljö, drag, närhet till elektriska
apparater (EMC) och belysning kan orsaka fal-
sklarm.
Placera brandvarnare minst 5 meter från öppna
spisar, kaminer eller andra värmeapparater. 2 meter
från ventilationskanaler, värmepumpar och luftkon-
ditionering. 1 meter från lampor och lysrör.
TESTA BRANDVARNAREN
1. Testa alltid samtliga varnare efter installation för att vara säker på att de fungerar som de ska.
2. Testknappen ger ett fullgott test av funktionerna. Använd aldrig öppen eldslåga för att testa varnaren då
detta kan förstöra enheten.
3. Testa dina brandvarnare veckovis.
4. Testa alltid dina brandvarnare efter längre bortavaro från hemmet och alltid när du kommer hem efter
semestern.
5. Stå alltid på en armlängds avstånd när du testar dina brandvarnare för att undvika hörselskador.
FÖR DIN SÄKERHET! IGNORERA ALDRIG EN BRANDVARNARE SOM LARMAR. NÄR DU HÖR LARMSIG-
NALEN KRÄVS DIN OMEDELBARA UPPMÄRKSAMHET OCH HANDLING.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Brandvarnaren bör rengöras regelbundet och minst två gånger per år. Rengör din brandvarnare genom att
dammsuga utvändigt längs öppningen mot detektionskammaren, så att damm och smuts försvinner.
VIKTIGT: Försök inte öppna luckan för att rengöra inuti brandvarnaren, då bortfaller garantin.
BATTERITYP
Volt: DC 3V
Typ: 2st LR03/AAA
Driftstid: Ca. 60 månader
Rekommenderade batterier: Gold Peak GN24A, Pairdeer AAA/LR03
FELSÖKNING
Problem Åtgärd
Brandvarnaren avger ingen signal när den testas. 1. Kontrollera att batteriet har spänning.
Brandvarnaren larmar utan att det finns någon rök
eller larmar vid matlagning och liknande.
1.Rengör varnaren. Se även avsnitt ”ORSAKER
OCH ÅTGÄRDER VID OÖNSKADE LARM ”.
2.Byt placering av brandvarnaren. Se avsnitt ”OR-
SAKER OCH ÅTGÄRDER VID OÖNSKADE LARM ”.
GARANTI
Denna brandvarnare har 5 års begränsad garanti mot tillverkningsfel (gäller från inköpsdatum). Batterierna
täcks inte av garantin. Garantiansvaret är begränsat till värdet av en motsvarande varnare. Defekta varnare
ska återlämnas till återförsäljaren tillsammans med en beskrivning av problemet. Godkänd reklamation
ersätts med en ny varnare av samma eller likvärdig typ. Vid reklamation måste kvitto som bekräftar inköps-
datum uppvisas.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Sunmatic The Safety Company AB
Argongatan 2B
SE-43153 Mölndal
Hereby declare under our sole responsibility that the product:
Housegard model smoke alarm SA702
To which this declaration relates is in conformity with the following standards and/or other normative
documents:
EN 14604:2005/AC:2008
Technical file held by: Sunmatic The Safety Company AB
Mölndal 2021-06-08
BRUKSANVISNING OPTISK BRANDVARNARE PEBBLE MINI
S
2831-CPR-F4573
Sunmatic The Safety Company AB
DOP: 601144-CPR-0121
EN 14604:2005+AC:2008
User manual SA702 Ver: 210917 Page 1/6
Multi-story residence
Single-story residence, apartment
21
100 cm
50 cm

Page 2/6
• I støvete og forurensede områder hvor støv og skitt kan ødelegge detektoren.
• I rom hvor temperaturen kan falle under -10°C eller stige over +40°C, eller i rom med store svingninger i
temperaturen.
Advarsel: Feilaktig plassering vil kunne medføre redusert driftsevne og falskalarmer.
BRUK HØRSELSVERN VED PROGRAMMERING OG TEST
Røykvarslere avgir et kraftig lydsignal. Vi anbefaler at du alltid bruker ørepropper eller annet hørselsvern
når du tester dine røykvarslere.
SLIK MONTERER DU RØYKVARSLEREN
1. Fjern monteringsplaten fra baksiden av røykvarsleren
ved å vri monteringsplaten mot klokken.
2. Montert batteri.
3. Monter monteringsplaten på valgt sted i henhold til
råd om pla ssering.
4. Plasser røykvarsleren mot monteringsplaten, og vri
røykvarsleren med klokken slik at den låses på plass.
5. Trykk på testknappen for å teste røykvarsleren.
MONTERINGSSIKRING
1. Fjern monteringsplaten fra baksiden av røykvarsle-
ren ved å vri monteringsplaten mot klokken.
2. Løsne plastpluggen som er festet til bunnplaten på røykvarse-
leren.
3. Hold bunnplaten på linje med røykvarsleren.
4. Stikk plastpluggen gjennom hullet i bunnplaten for å låse røyk-
varsleren til bunnplaten.
ENKEL MONTERING MED DOBBELTSIDIG TAPE
Pass på at monteringsoverflaten er flat og ren, så tapen fester seg.
Dersom overflaten er grov, anbefaler vi at du monterer røykvarsle-
rern med skruene.
1. Fjern den ene siden av 3M tapebeskyttelsen.
2. Fest tapen til bunnplaten bak på røykvarsleren. Trykk fast i 5 sekkunder.
3. Ta bunnplaten av røykvarsleren ved å vri mot klokkeretningen.
4. Sett inn batteriene i røykvarsleren. Pass på at batteriene settes riktig inn.
5. Fest bunnplaten til røykvarsleren igjen ved å vri den i klokkeretningen.
6. Fjern den andre siden av 3M tapebeskyttelsen.
7. Plasser røykvarsleren i henhold til bruksanvisningen. Press røykvarsleren mot taket i 5 sekunder for å sikre
at røykvarsleren sitter godt fast.
DRIFT
Når røykvarsleren er installert, skal den røde LED-dioden blinke én gang hvert 344 sekund. Dette angir at
batteriet og enheten fungerer som den skal. Dersom røyk detekteres vil enheten avgi tre høy, pulserende
alarm mens den røde LED-dioden blinker to ganger.
LED OG ALARMHORNETS ANGIVELSER
STATUS RØD LED GRØN LED ALARMSIGNAL BESKRIVELSE
Normalfunksjon Blinker en gang
hvert 344 sekund
Ingen Angir at
røykvarsleren har
strøm og
fungerer normalt
Lav
batterispenning.
En høy lydsignal
hvert 43 sekund
Erstatt batteri
Alarmminne. 3 blink/43 sek. i 24
timer.
Indikerer et
enkelt pip under
den første testen.
Alarmmodus/
testmodus
Blinker med 1 sek.
mellomrom
Høye lydsignaler
med 0,5 sek. mel-
lomrum
Angir at
røykvarsleren
alarmerer
Pause Blinker en gang
hvert 10 sekund
Angir at røyk
Varsleren är i
pause modus i
9 minuter
ÅRSAKER OG TILTAK VED FALSKE ALARMER
Røykvarslere detekterer og reagerer på røykpartikler i luften. De er partiklene som utløser alarmen. Røyk-
varsleren vil derfor kunne detektere og gi alarm om den utsettes for støv, vanndamp, eller andre former for
partikler (insekter, pollen, husstøv m.m.). Dette er ofte årsaken til falske alarmer.
Feilkilde Løsning
Damp og fuktig luft. Damp fra baderom, vaske-
maskin / tørketrommel eller andre kilder som
avgir høy fuktighet kan forårsake at røykvarsleren
går i alarm.
Plasser varsleren minst 2 meter fra baderom,
vaskerom eller områder der det kan forekomme
høy luftfuktighet.
Støv og nedsmussing. Siden luft skal passere fritt
gjennom deteksjonskammeret vil røykvarsleren
alltid trekke til seg en del støv og pollenpartikler.
Ved at støv og andre partikler kommer inn i detek-
sjonskammeret, kan dette føre til falske alarmer.
Varsleren kan også bli mer følsom p.g.a. dette og
vil gi flere falske alarmer. Nedsmussing vil også
komme over tid ettersom røykvarsleren blir eldre,
noe som gjør at den gir flere feilalarmer.
Støvsug røykvarslerne regelmessig, bruk ett
munnstykke av plast slik at elektronikken ikke
skades. Sørg for å dekke til røykvarslere dersom
du pusser opp og foretar arbeider som avgir støv
og skitt eller ta den helt ned i mellomtiden. Vurder
plasseringen dersom røykvarsleren er montert på
ett sted med mye støv og smuss.
Trekk, støv og luftstrømmer. Falskalarmer grunnet
plassering for nær vinduer, dører, ventilasjons-
systemer, varmepumper, luftekanaler og lignende.
Trekken virvler opp støv som registreres i deteks-
jonskammeret.
Unngå plassering av varsler der det er gjennom-
trekk grunnet en eller flere av årsakene nevnt over.
Finn en plassering bort fra steder med særlig
bevegelse i luften.
Temperatursvingninger.
Temperatursvingninger kan skape kondens i
deteksjonskammeret. Dette skjer om varsleren
plasseres for nær utgangsdør, vindu i rom som
utsettes for stadig lufting og veksling mellom
kaldt og varmt.
Unngå derfor å montere varsleren i rom med raske
temperatursvingninger, i nærhet av vinduer og
dører. Monter varsler på et sted med jevn og stabil
temperatur.
Ugunstig plassering generelt. Ustabilt miljø, trekk,
nærhet til elektriske apparater (EMC), og enkelte
lyskilder kan gi falsk alarm.
Varsler bør plasseres minimum 5 meter fra ildsted
eller andre fyringsapparater, 2 meter fra baderom,
vaskerom eller andre steder med høy luftfuktighet.
Dessuten minst 2 meter fra ventilasjonskanaler,
varmepumper, aircondition el. lignende og minst 1
meter fra lyskilder. Dette gjelder særlig lysstoffrør
av alle typer.
TESTE RØYKVARSLEREN
1. Etter installasjon, test alltid hver enkelt røykvarsler for å være sikker på at de er installert på riktig måte og
at de fungerer som de skal.
2. Testknappen gir en fullgod test av funksjonene. Du skal ikke bruke åpen flamme for å teste røykvarsleren,
dette kan ødelegge varsleren.
3. Test røykvarsleren rutinemessig en gang pr. uke.
4. Test alltid røykvarsleren etter lengre fravær fra hjemmet og alltid når du kommer hjem fra ferie.
5. For å unngå hørselsskade, stå en armlengdes avstand fra røykvarsleren når du tester den.
ADVARSEL! OVERSE IKKE EN RØYKVARSLER I ALARM. NÅR DU HØRER ALARMSIGNALET, KREVER DETTE
DIN ØYEBLIKKELIGE OPPMERKSOMHET OG HANDLING.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
Røykvarsleren skal rengjøres regelmessig, og minst to ganger pr. år. Rengjøring skjer ved at man støvsuger
røykvarsleren utvendig langs åpningen inn mot elektronikk og deteksjonskammer, slik at støv og smuss
fjernes.
VIKTIG: Ikke forsøk å åpne dekslet for å rengjøre inne i røykvarsleren. I så fall bortfaller garantien.
BATTERITYPE
Volt: DC 3V
Type: 2 stk LR03/AAA
Driftstid: Ca. 60 mnd.
Anbefalte batterier: Gold Peak GN24A, Pairdeer AAA/LR03
FEILSØKING
Problem Tiltak/ Handling
Røykvarsleren gir ikke alarm når den testes. 1.Kontroller at det er spenning på batteriet.
Røykvarsleren gir alarm uten at røyk er tilstede.
Eller gir alarm ved matlaging og lignende.
1.Rengjør røykvarsleren. Se avsnitt ”ÅRSAKER OG
TILTAK VED FALSKE ALARMER”.
2.Finn en ny plassering. Se avsnitt ӁRSAKER OG
TILTAK VED FALSKE ALARMER”.
GARANTI
Denne røykvarsler leveres med en 5 års begrenset garanti mot fabrikasjonsfeil (gjeldende fra kjøpsdato).
Batteriet er IKKE dekket av garantien. Garantiansvaret er begrenset til verdien av en ny tilsvarende varslere.
Defekte varslere skal returneres til forhandleren sammen med en beskrivelse av problemet. Godkjente rekla-
masjoner erstattes med en ny varsler av samme eller tilsvarende type. Ved reklamasjon må kvittering som
bekrefter kjøpsdato fremlegges.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Sunmatic The Safety Company AB
Argongatan 2B
SE-43153 Mölndal
Hereby declare under our sole responsibility that the product:
Housegard model smoke alarm SA702
To which this declaration relates is in conformity with the following standards and/or other
normative documents: EN 14604:2005/AC:2008
Technical file held by: Sunmatic The Safety Company AB
Mölndal 2021-06-08
2831-CPR-F4573
Sunmatic The Safety Company AB
DOP: 601144-CPR-0121
EN 14604:2005+AC:2008
21
GPBM Norge AS | Prof. Birkelands vei 26B | 1001 OSLO
Tel: 022-88 30 40
info@housegard.com | www.housegard.com
Gratulerer med kjøpet av den nye røykvarsler. Vi anbefalder at du bruker litt tid på å lese denne bruksanvis-
ning for at du fullt ut forstår alle de operative funksjonene. Du vil også finne noen hint og tips for å hjelpe
deg å løse eventuelle problemer. Les hele denne brukermanualen nøye før du installerer produktet, ta vare på
den for senere bruk.
Housegard røykvarsler er konstruert for å detektere røykpartikler og redusere antall falske alarmer. House-
gard røykvarslere er konstruert for å gi et tidig varsel ved brann men dette forutsetter riktig plassering og
vedlikehold, les derfor nøye gjennom hele denne bruksanvisningen.
EGENSKAPER
• Tidlig advarsel
• Høy sensitivitet og stabilitet
• Test og pausefunksjon
• LED-diode som viser normalfunksjon
• Signal ved lav batterispenning
• Svensk design
• Lavt energiforbruk
TEKNISKE DATA
Modellnummer: SA702
Deteksjonsprinsipp: Optisk
Strømkilde: 2 x AAA Alkaliske
Strømforbruk drift: <2 uA
Strømforbruk alarm: <120 mA
Alarmlyd: > 85 dB /3 m
Temperaturområde: -10 °C - +40 °C
Luftfuktighet: <95% RL
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON
• Røykvarsleren krever operative batterier for at den skal fungere. Røykvarsleren VIL IKKE fungere uten
batterier, hvis strømtilførselen er borte eller avbrutt, eller dersom batteriene er fjernet, utladet eller ikke or-
dentlig tilkoblet. Bruk kun den batteritypen som er angitt. Kobl IKKE røykvarsleren til andre typer varslere
eller tilleggsenheter en det som er angitt.
• Testknappen gir en fullgod test av alle varslerens funksjoner, andre testmetoder er ikke påkrevet. Test
røykvarslerne hver uke for å kontrollere at de fungerer som de skal.
• IKKE fjern eller koble fra batteriene for å stoppe uønskede alarmer, da mister du beskyttelsen. Åpne vin-
duer eller ventiler luften rundt røykvarsleren for å stoppe alarmen, og/ eller aktiver pausefunksjonen.
• Røykvarslerene skal installeres i henhold til alle lokale og nasjonale regler for installasjon.
• Røykvarsleren er beregnet for bruk i en enkelt privatbolig. I bygninger med flere boliger må hver enkelt
boenhet ha sine egne røykvarslere. Denne røykvarsleren er ikke egnet for bruk i bygninger som ikke er
boliger. Røykvarsleren er ikke en erstatning for et fullverdig alarmsystem der dette er påkrevet ifølge lov,
eller pålegg fra brannmyndighet.
• Det kan være forhold som gjør at et medlem av husstanden ikke hører alarmen (støy ute eller inne, dyp
søvn, dårlig hørsel osv.). Hvis du har mistanke om at et medlem av husstanden ikke vil høre røykvarsleren,
bør spesialvarslere installeres. Hvis et medlem av husstanden er hørselshemmet, installerer du spesialalar-
mer som varsler vedkommende gjennom lyd, lys og vibrasjon.
• Røykvarsleren oppdager forbrenningspartikler i luften (røyk). Den vil ikke reagere på flammer eller gass.
Denne røykvarsleren er utformet for å sende ut et lydsignal som varsler om at en brann er under utvikling.
• Røykvarslere har begrensninger. Ingen røykvarslere har en absolutt driftssikkerhet, og gir ingen 100 %
garanti for at liv og eiendom beskyttes mot brann. Røykvarslere er ingen erstatning for forsikring. Huseiere
og leietakere bør tegne livs- og husforsikring.
• Røykvarsleren må testes ukentlig og byttes ut hvert tiende år.
PLASSERING AV RØYKVARSLERE
En forutsetning for at røykvarsleren skal kunne gi et tidlig varsler er at varsleren befinner seg i samme om-
råde eller rom som brannen. Derfor anbefales installert en røykvarsler i hvert rom og i alle etasjer
• Monter røykvarsler i alle separate soverom samt i alle oppholdsrom i boligen.
• I boliger over flere plan bør det monteres røykvarslere øverst i hver trappeoppgang.
• I kjellere uten soverom bør røykvarsler monteres nederst i trappeoppgang.
• I soverom hvor man sover med dørene lukket bør det alltid monteres røykvarsler inne i soverommet.
• Monter røykvarslere i alle rom hvor det finnes potensielle brannkilder.
• Hvis du installerer røykvarslere i en gang som har en bredde på mindre enn 3 m, installerer du den i midten
og installerer en enhet hver 12. meter.
• Installer røykvarsleren midt i taket. Hvis dette ikke er mulig, må du
installere røykvarsleren minst 1 meter fra veggen (veggmontering
anbefales ikke)
FORKLARING:
Minimum beskyttelse
Anbefalt/ ekstra beskyttelse
Røykvarslere med pausefunksjon anbefales
RØYKVARSLERE SKAL IKKE PLASSERS PÅ FØLGENDE STEDER
• På kjøkken i nærhet av komfyr hvor røykpartikler fra matlaging kan gi
falske alarmer.
• I områder med høy fuktighet, for eksempel bad eller i nærheten av
oppvask- eller vaskemaskiner hvor vanndamp og fuktighet kan utløse
falske alarmer.
• I nærheten av vifter og ventilasjonskanaler hvor luftstrømmer kan hindre røyken i og nå frem til varsleren.
• I nærheten av lyskilder(min 100 cm fra lyskilder) og elektrisk utstyr som avgir elektromagnetisk felt.
• I nærhet av peis eller ovn med åpen flamme.
• Øverst i V formede tak (min 100 cm fra toppen) hvor luftlommer kan forårsake at røyken ikke når frem till
varsleren.
• I garasjer hvor eksos kan gi falske alarmer.
N
BRUKSANVISNING OPTISK RØYKVARSLER PEBBLE MINI
Multi-story residence
Single-story residence, apartment
50 cm
100 cm
User manual SA702 Ver: 210917

GPBM Nordic ApS | Vestergade 73, 1. TV | DK-5000 ODENSE C
Tfn: 70 26 11 04
info@housegard.com | www.housegard.com
Dårlig placering generelt.
Ustabilt miljø, træk, i nærheden af elektriske ap-
parater (EMC), og enkelte lyskilder der kan give
falsk alarm.
Røgalarmer bør placeres minimum 5 meter fra
ildsted eller andre apparater der afgiver ild. 2 meter
fra baderum, vaskerum eller andre steder med høj
luftfugtighed. Desuden mindst 2 meter væk fra
ventilationssystemer, varmepumper, aircondition
eller lignende, og mindst 1 meter fra lyskilder. Dette
gælder især lysstofrør af alle typer.
TESTE RØGALARMEN
1. Efter installation, test altid at hver enkelt røgalarm virker for at være sikker på at de er installeret korrekt og
fungere som de skal.
2. Testknappen giver korrekt test af funktionerne. Du skal ikke bruge åben ild for at teste røgalarmen, da
dette kan ødelægge alarmen.
3. Test røgalarmen rutinemæssigt en gang ugentligt.
4. Test altid røgalarmerne efter længere tids fravær fra hjemmet og altid når du kommer hjem fra ferie.
5. For at undgå høreskader, stå da en armlængdes afstand fra røgalarmen når du tester den. Eller brug
beskyttelse til ørerne
ADVARSEL! OVERHØR ALDRIG EN RØGALARM DER LARMER. NÅR DU HØRER ALARMSIGNALET,
KRÆVER DETTE DIN ØJEBLIKKELIGE OPMÆRKSOMHED OG HANDLING.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Røgalarmen skal rengøres regelmæssigt, og mindst 2 gange om året. Rengøring sker ved at man støvsuger
røgalarmen udvendigt langs åbningen ind mod elektronikken og kammeret på alarmen.
VIGTIGT: Forsøg ikke at åbne dækslet for at rengøre inde i røgalarmen. I så fald bortfalder garantien.
BATTERITYPE
Volt: DC 3V
Type : 2 x LR03/AAA
Driftstid : Ca. 60 mdr.
Anbefalede batterier: Gold Peak GN24A, Pairdeer AAA/LR03
FEJLSØGNING
Problem Handling
Røgalarmen giver ikke lyd når den testes. 1. Kontroller at batterierne stadig fungere.
Røgalarmen giver alarm uden at der er røg. Eller
giver alarm ved madlavning eller lignende.
1.Rengør røgalarmen. Se afsnittet ”ÅRSAG OG
TILTAG VED FALSKE ALAMER”.
2.Find en ny placering til alarmen.
Se afnsittet ӁRSAG OG TILTAG VED FALSKE
ALAMER”.
GARANTI
Denne røgalarm leveres med en 5 års begrænset garanti imod fabriksfejl. Gældende fra købsdato. Batteriet
er IKKE dækket af garantien. Garantiansvaret er begrænset til værdien af en ny tilsvarende alarmen. Defekte
alarmer skal returneres til forhandleren sammen med en beskrivelse af problemet. Godkendte reklamationer
ersattes med en ny alarm af samme eller tilsvarende type. Ved reklamation skal kvittering som bekræfter
købsdato altid fremvises.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Sunmatic The Safety Company AB
Argongatan 2B
SE-43153 Mölndal
Hereby declare under our sole responsibility that the product:
Housegard model smoke alarm SA702
To which this declaration relates is in conformity with the following standards and/or other
normative documents: EN 14604:2005/AC:2008
Technical file held by: Sunmatic The Safety Company AB
Mölndal 2021-06-08
2831-CPR-F4573
Sunmatic The Safety Company AB
DOP: 601144-CPR-0121
EN 14604:2005+AC:2008
21
Page 3/6
PAS PÅ HØRELSEN VED PROGRAMMERING OG TEST
Røgalarmer afgiver et kraftigt lydsignal. Vi anbefaler at du altid bruger ørepropper eller andet høreværn,
når du tester dine røgalarmer.
SÅDAN MONTERER DU RØGARLARMEN
1. Fjern monteringspladen fra bagsiden af røgalarmen ved at dreje pladen imod uret.
2. Fjern batteriisolatoren.
3. Monter monteringspladen på det valgte sted i hen
hold til råd om korrekt placering.
4. Placer røgalarmen på monteringspladen og drej
med uret til den klikker fast.
5. Tryk på testknappen for at teste røgalarmen
MONTERING AF MANIPULATIONSSIKRING
1. Fjern monteringspladen fra bagsiden af røgalarmen
ved at dreje pladen imod uret.
2. Løsne plastproppen, der sidder på røgalarmens
bundplade.
3. Sæt bundpladen på, så den flugter med røgalarmen.
4. Skub plastproppen igennem hullet i bundpladen, så røgalarmen
låses fast på bundpladen.
NEM INSTALLATION MED DOBBELTKLÆBENDE TAPE
Sørg for, at overfladen, hvorpå røgalarmen skal installeres, er jævn
og ren, så tapen kan sidde fast. Hvis overfladen er ru, anbefaler vi,
at du monterer røgalarmen vha. skruer.
1. Fjern den ene side af 3M-tapebeskyttelsen
2. Fastgør tapen på bundpladen på røgalarmens bagside. Tryk tapen fast på bundpladen i fem sekunder.
3. Tag bundpladen af røgalarmen ved at dreje den mod uret.
4. Sæt batterierne i røgalarmen, så de vender korrekt.
5. Monter bundpladen på røgalarmens bagside ved at dreje den med uret.
6. Fjern den anden side af 3M-tapebeskyttelsen
7. Placer røgalarmen i henhold til brugsvejledningens råd om placering. Tryk røgalarmen mod loftet i fem
sekunder for at sikre bedst vedhæftning.
DRIFT
Når røgalarmen er installeret skal den røde LED lampe blinke en gang hvert 344 sekund. Dette angiver at
batteriet og enheden fungerer som den skal. Hvis alarmen aktiveres vil enheden afgive en høj tone og den
røde LED lampe vil blinke hurtigt en gang per sekund.
ÅRSAG OG TILTAG VED FALSKE ALAMER
Røgalarmen opfanger og reagerer på røgpartikler i luften. Det er partiklerne som udløser alarmen.
Røgalarmen vil derfor kunne opfange og give lyd om den udsættes for støv, vanddamp, eller andre former
for partikler (insekter, pollen, husstøv mm.). Dette er ofte årsagen til falske alarmer.
Fejl Løsning
Damp og fugtig luft. Damp fra baderum,
vaskemaskine/tørretumbler eller andre kilder som
afgiver høj luftfugtighed kan udløse falsk alarm.
Placer røgalarmen 3 meter fra baderum, vaskerum
eller områder hvor der kan forekomme høj
luftfugtighed.
Støv og smuds. Siden luft skal passere frit igennem
kammeret på alarmen, vil alarmen altid tiltrække
en del støv og pollenartikler. Ved at støv og andre
partikler kommer ind i alarmen kan dette fører til
falske alarmer. Røgalarmen kan også blive mere
følsom pga. dette og vil kunne give flere falske
alarmer. Smuds vil også komme over tid eftersom
røgalarmen bliver ældre, noget som gør at den vil
give flere fejlalarmer.
Støvsug røgalarmerne regelmæssigt, brug et
mundstykke af plast, så elektronikken ikke tager
skade. Sørg for at dække røgalarmen til når du
foretager arbejde som afgiver støv og skidt, eller
pil enheden ned i mellemtiden. Vurder placeringen,
så den bliver placeret et sted uden for meget støv
og smuds.
Træk, støv og luftstrøm Falsk alarm grundet
placering for tæt på vinduer, døre, ventilationssys-
temer, varmepumper, luftkanaler og lignende. Træk
hvivler støv op som registreres i alarmen.
Undgå at placere alarmen, hvor der kan være
gennemtræk. Find en passende placering væk fra
steder med særlig meget bevægelse i luften.
Temperatursvingninger. Temperaturudsving kan
skabe kondens i alarmen. Dette sker hvis den
placeres tæt på en dør eller et vindue i rum som
udsættes for skiftevis koldt og varmt luft.
Undgå derfor at montere alarmen i rum med store
temperaturudsving, i nærheden af vinduer og døre.
Monter alarmen på et sted med en jævn og stabil
temperatur.
Tillykke med købet af din nye røgalarm. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid, på at læse denne brugsanvisning,
sådan at du kan forstå alle de operative funktioner. Du vil også finde nogle hint og tips, til at kunne afhjælpe
eventuelle problemer. Læs denne bruger manual grundigt igennem, før du installerer produktet og gem
manualen, hvis du skal få brug for den senere.
Housegard røgalarm, er konstruert til at detektere røgpartikler og reducere antallet af falske alarmer. House-
gard røgalarmer er konstrueret til at opdage en brand hurtigst muligt, men dette foruddsætter en korrekt
placering og vedligeholdelse. Læs derfor denne brugervejledning grundigt igennem.
EGENSKABER
• Tidlig advarsel
• Høj følsomhed og stabilitet
• Test og pausefunktion
• LED-diode som angiver normalfunktion
• Signal ved lav batterispænding
• Svensk design
• Lavt strømforbrug
TEKNISKE DATA
Modelnummer: SA702
Detektionsprincip: Optisk
Strømkilde: 2 x AAA Alkaliske
Strømforbrug drift: <2 uA
Strømforbrug alarm: <120 mA
Alarm lyd: > 85 dB /3 m
Temperaturområde: -10 °C til +40 °C
Luftfugtighed: <95% RL
VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION
• Røgalarmen kræver operative batterier for at kunne fungere. Røgalarmen VIL IKKE kunne fungere uden
batterier, hvis strømtilførslen er fjernet, afladet eller ikke ordentligt tilkoblet. Brug kun de batterier typer
som er angivet på røgalarmen. Kobl ikke røgalarmen til andre typer af røgalarmer eller andre enheder end
som er angivet.
• Testknappen giver en totalt test af alle røgalarmens funktioner, andre testmetoder er ikke påkrævet. Test
røgalarmen hver uge, for at kontrollere om de fungerer som de skal.
• Fjern ikke batterierne for at stoppe en uønsket alarm, da du mister beskyttelsen. Åbn vinduer eller ventiler
omkring røgalarm en, for at stoppe alarmen og/eller aktiver pause funktionen.
• Røgalarmen skal installeres i henhold til alle lokale og nationale regler for installation.
• Røgalarmen er beregnet til brug i private hjem. I bygninger med flere boliger, skal hver enkel bolig, have
sine egne røgalarmer. Denne røgalarm er ikke en erstatning for et komplet alarmsystem.
• Der kan være forhold som gør at et medlem af husstanden ikke hører røgalamen (pga. støj, dyb søvn,
dårlig hørelse osv.). Hvis du har mistanke om at et medlem af husstanden ikke vil være i stand til at høre
røgalarmen, bør der installeres en specialalarm. Hvis der er et medlem af husstanden, som der er høre-
hæmmet, installerer man en specialalarm som giver både lyd, lys og vibrationer.
• Røgalarmen opfanger partikler i luften. Den vil ikke reagerer på hverken varme eller gas. Denne røgalarm
er udviklet til at give et lydsignal, som indikerer at der er en brand under udvikling.
• Røgalarmer har begrænsninger. Ingen røgalarmer kan give 100% garanti mod beskyttelse af liv og ejen-
dom. Røgalarmer er ikke erstatning imod forsikringer. Husejere og lejere bør derfor altid tegne en livs – og
husforsikring.
• Røgalarmen bør testes ugentligt og skal erstattes hvert tiende år.
PLACERING AF RØGALARMEN
En forudsætning for at røgalarmen skal kunne give et tidligt varsel, er at alarmen befinder sig i samme
område eller i rum hvor branden opstår. Derfor anbefales det, at der installeres en røgalarm i hvert rum og på
alle etager.
• Monter røgarlarmer i alle seperate soverum, samt i alle husets opholdsrum.
• I kælder uden soverum, bør der monteres en røgalarm nederst ved trappeopgangen.
• I boliger med flere plan, bør der monteres røgalarmer øverst ved hver trappeopgang.
• I soverum hvor man sover med dørene lukket, bør der altid monteres en
røgalarm i selve rummet.
• Monter en røgalarm i alle rum, hvor der findes potentielle brandkilder.
• Hvis du installerer røgalarmen i en passage med bredde mindre end 3 m,
skal du installere den i midten og installere en enhed hver 12 m.
• Installer røgalarmen midt i loftet. Hvis dette ikke er muligt, skal
du installere røgalarmen mindst 1 m fra væggen (vægmontering
anbefales ikke).
FORKLARING:
Minimal beskyttelse
Anbefalet / ekstra beskyttelse
Røgalarmer med pausefunktion anbefales
RØGALARMER SKAL IKKE PLACERES FØLGENDE STEDER:
• I køkkenet, i nærheden af komfuret, hvor røgpartikler fra madlavning
kan give falsk alarm.
• I områder med høj luftfugtighed, for eksempel ved bad eller i nærheden af opvask – eller vaskemaskiner
hvor vanddamp og fugtighed kan give falsk alarm.
• I nærheden af af vifter og ventilatorer, hvor luftstrømmen kan forhindre røgen i at nå frem til alarmen.
• I nærheden af lyskilder (mindst 100 cm fra lyskilder) og andet elektrisk udstyr som afgiver elektromagne-
tisk felt.
• I nærheden af pejs og ovn med åben ild.
• Øverst i V formede tage (mindst 100 cm fra topppen) hvor luftlommer kan forudsage at røgen ikke når
frem til alarmen.
• I garager hvor bilos kan afgive falsk alarm.
• I støvede og beskidte områder, hvor støv og skidt
kan ødelægge alarmen.
• I rum hvor temperaturen kan falde til under
-10⁰C eller overstige +40⁰C, eller i rum med store
temperaturudsving.
ADVARSEL: Forkert placering vil kunne medfø-
rer reduceret driftsikkerhed og falsk alarm.
DK
BETJENINGSVEJLEDNING OPTISK RØGALARM PEBBLE MINI
50 cm
100 cm
Multi-story residence
Single-story residence, apartment
STATUS RØD LED GRØN LED ALARMSIGNAL BESKRIVELSE
Normal funktion Blinker en gang
hvert 344 sekund
Ingen Viser at alarmen
har strøm og
fungere normalt
Lavt batteri Højt lydsignal hvert
43 sekund
Udskift batteri
Alarmhukom-
melse.
Blinker 3 gange
hvert 43 sek. i 24
timer
Indikerer gennem
et enkelt bip
under den første
test.
Alarm / test Blinker med 1 sek.
mellemrum
Høje bip med 0,5
sek. mellemrum
Røgdetektor
advarer om en
mulig brand
Pause Blinker
hvert 10. sekund
Alarmen er i
pausetilstand i
9 minutter
User manual SA702 Ver: 210917

Page 4/6
GPBM Nordic Oy | Teknobulevardi 3 - 5 | 01530 VANTAA
Tel. 02 – 478 1000
myynti@housegard.com | www.housegard.com
Kiitos, kun valitsit Housegard-palovaroittimen. Suosittelemme, että luet huolellisesti tämän käyttöohjeen läpi,
jotta varmistat tuotteen oikean toiminnan. Ohjeessa on myös vinkkejä ja ohjeita ongelmanratkaisuun. Lue
ohje huolellisesti läpi ennekuin asennat tuotteet ja säästä ohje mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Housegard palovaroitin on rakennettu savuhiukkasten havaitsemiseksi ja väärien hälytysten määrän vähentä-
miseksi. Housegard-palovaroittimet ovat suunniteltu antamaan mahdollisimman nopean varoituksen tulipalon
sattuessa. Tämä edellyttää oikeaa asennuspaikkaa ja ylläpitoa.
OMINAISUUDET
• Varhainen varoitus
• Erittäin herkkä ja vakaa toiminta
• Testi- ja taukotoiminto
• LED-diodi ilmaisee normaalin toiminnan
• Paristonvaihtamistarpeen ilmaisin
• Ruotsalainen design
• Matala virrankulutus
TEKNISET TIEDOT
Mallinumero: SA702
Ilmaisintyyppi: Optinen ilmaisinkammio
Virtalähde: 2 x AAA Alkali
Virrankulutus normaalitilassa: <2 uA
Virrankulutus hälyttäessä: <120 mA
Hälytyssignaali: > 85 dB /3 m
Lämpötila-alue: -10 °C - +40 °C
Ilmankosteus: <95% RH
TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSTIETOA
• Palovaroitin tarvitsee toimiakseen paristot. Palovaroitin ei toimi ilman paristoja tai jos ne ovat tyhjät tai
väärin asennettu. Käytä vain ilmoitettua paristotyyppiä. ÄLÄ kytke palovaroittimia muun tyyppisiin varoit-
timiin tai varusteisiin joita tässä ohjeessa ei ole mainittu.
• Testipainike testaa kaikki palovaroittimen toiminnot. Muita testaustapoja ei tarvita. Testaa palovaroittimet
kerran viikossa varmistaaksesi niiden luotettavan toiminnan.
• Älä poista paristoja virhehälytyksen sattuessa, silloin palovaroitin ei toimi. Avaa ikkunat tai tuuleta ilmaa
palovaroittimen ympärillä ja/tai paina taukotoimintopainiketta.
• Palovaroitin on asennettava paikallisten ja kansallisten säädösten ja lakien mukaisesti.
• Palovaroitin on tarkoitettu käytettäväksi vain yhdessä huoneistossa. Jokaisessa erillisessä huoneistossa on
käytettäviä omia palovaroittimia. Nämä palovaroittimet eivät ole tarkoitettu muuhun kuin asuntokäyttöön.
Palovaroitin ei korvaa hälytys- tai palovaroitinjärjestelmää, joka mahdollisesti vaaditaan lain tai palovirano-
maisten toimesta.
• Asunnossa voi olla tekijöitä, jotka estävät hälytyksen kuulumisen (esim. meteli, syvä uni, huono kuulo). Jos
epäilet, että tämä on mahdollista asunnossa, pitää asentaa erikoisvaroittimet. Jos asunnossa on huonokuu-
loinen henkilö, pitää asentaa erikoisvaroitin, joka varoittaa valolla, äänellä ja värinällä.
• Palovaroitin havaitsee ilmassa olevia palohiukkasia (savua). Se ei reagoi liekkeihin tai kaasuihin. Palovaroitin
on rakennettu antamaan varoitussignaali, kun tulipalo kehittyy.
• Mikään palovaroitin ei ole absoluuttisen luotettava ja anna 100% takuuta hengen ja omaisuuden varalle
tulipalon sattuessa. Palovaroitin ei korvaa vakuutusta. Asunnon omistajan tai vuokralaisen pitää huolehtia
riittävästä vakuutusturvasta.
• Palovaroitin pitää testata kerran viikossa ja vaihtaa joka kymmenes vuosi.
PALOVAROITTIMEN SIJOITUS
Palovaroittimen oikean ja nopean toiminnan edellytyksenä on sen sijoitus paikkaan, jossa tulipaloja voi ilmetä.
Housegard suosittelee, että asennat palovaroittimen jokaiseen huoneeseen jokaisessa kerroksessa.
• Asenna palovaroitin jokaiseen makuuhuoneeseen ja jokaiseen huoneeseen jossa oleskellaan.
• Asunnoissa, joissa on useampi kerros, tulee palovaroitin asentaa rappusten yläpuolelle korkeimpaan paik-
kaan joka kerroksessa.
• Kellarissa palovaroitin asennetaan rappusten alapään kohdalle kattoon.
• Jos makuuhuoneen ovi pidetää yöllä suljettuna, siellä tulee olla palovaroi-
tin asennettuna.
• Asenna palovaroitin jokaiseen huoneeseen, jossa voi olla paloturvariski.
• Jos asennat savuhälytyslaitteen käytävälle, jonka leveys on alle 3 m,
asenna se keskelle ja asenna yksi yksikkö 12 metrin välein.
• Asenna palovaroitin katon keskelle. Jos tämä ei ole mahdollista,
asenna palovaroitin vähintään 1 metrin päähän seinästä (seinäa-
sennusta ei suositella).
SELITYS:
Minimisuoja
Suositeltu / lisätty suoja
Suosittelemme taukotoiminnolla varustettuja palovaroittimia
PALOVAROITINTA EI SAA ASENTAA SEURAAVIIN PAIKKOIHIN
• Keittiöön, miisä ruuanlaiton käryt voivat aiheuttaa virhehälytyksiä.
• Paikkoihin, missä on korkea ilmankosteus kuten pesuhuone tai pesukoneen läheisyys.
• Lähelle tuulettimia tai ilmanvaihtokanavia, joissa ilmanvirtaukset saattavat estää savun kulkeutumisen
palovaroittimeen.
• Valojen ja elektronisten laitteiden läheisyyteen, jotka voivat aiheuttaa sähkömagneettisia kenttiä.
• Hellan, kaminan tai avotulen läheisyyteen.
• V-muotoiseen kattoon aivan ylös, jossa ilmataskut saattavat estää savun pääsyn palovaroittimeen.
• Autotalliin, jossa pakokaasut saattavat aiheuttaa virhehälytyksiä.
• Pölyisiin ja likaisiin paikkoihin, jossa saattaa esiintyä virhehälytyksiä.
• Huoneissa, joissa lämpötila voi laskea alle -10°C tai nousta yli +40°C, tai huoneissa, joissa on suuri lämpö-
tilan vaihtelu.
FIN
KÄYTTÖOHJE OPTINEN PALOVAROITIN PEBBLE MINI
VAROITUS: Virheellinen sijoitus saattaa aiheuttaa turvallisuusriskin ja virhehälytyksen.
HUOLEHDI KUULOSTASI
Palovaroittimessa on erittäin luja hälytysääni. Suosittelemme korvatulppien käyttöä testauksen aikana.
NÄIN ASENNAT PALOVAROITTIMESI
1. Irroita asennuslevy palovaroittimesta kiertämällä sitä
vastapäivään.
2. Asenna akku.
3. Asenna asennuslevy haluttuun paikkaan kattoon.
Valitse asennuspaikka tarkoin.
4. Asenna palovaroitin asennuslevyyn kiertämällä sitä
myötäpäivään kunnes se napsahtaa paikoilleen.
5. Testaa palovaroitin painamalla testipainiketta.
IRROTUSSUOJA
1. Irroita asennuslevy palovaroittimesta kiertämällä sitä
vastapäivään.
2. Löysää palovaroittimen pohjalevyyn kiinnitetty muovi tulppa.
3. Asenna palovaroitin asennuslevyyn kiertämällä sitä myötäpäi-
vään kunnes se napsahtaa paikoilleen.
4. Työnnä muovitulppa asennuslevyssä olevan reiän läpi lukitaksesi
palovaroittimen asennuslevyä vasten.
HELPPO ASENNUS KAKSIPUOLISELLA TEIPILLÄ
Varmista ennen teipin kiinnittämistä, että laitteen asennuspinta on
tasainen ja hengittävä. Jos pinta on karkea, suosittelemme palovaroittimen asentamista ruuveilla.
1. Poista suojapaperi toisella puolella olevasta 3M-teipistä.
2. Kiinnitä teippi savuhälyttimen takana olevaan pohjalevyyn. Paina 5 sekuntia.
3. Poista pohjalevy savunilmaisimesta kiertämällä sitä vastapäivään.
4. Aseta paristot palovaroittimeen oikein.
5. Asenna pohjalevy palovaroittimen takaosaan kääntämällä sitä myötäpäivään.
6. Poista suojapaperi toisella puolella olevasta 3M-teipistä.
7. Sijoita savuhälytin käyttöohjeen mukaisesti. Paina savuilmoitinta kattoa vasten viiden sekunnin ajan
varmistaaksesi, että palovaroitin on kiinnitetty kunnolla.
KÄYTTÖ
Normaalitilassa palovaroittimen LED vilkkuu noin kerran 344 sekunnissa. Se ilmaisee, että varoitin toimii
normaalisti ja että paristossa on virtaa. Jos varoitin havaitsee savua se lähettää kolme kovaa, pulssi-varoitus-
signaalia ja punainen LED vilkkuu kahdesti samaan aikaan sykliin.
LED-JA ÄÄNISIGNAALIEN ERI MERKITYKSET
STATUS PUNAINEN LED VIHREÄ LED HÄLYTYSSIG-
NAALI
KUVAUS
Normaalitila Vilkkuu kerran
344 s.
Ei Palovaroittimessa
on virtaa ja se
toimii normaalisti
Matala paristojän-
nite
Korkea signaali 43
sekunnin välein
Vaihda paristo
Hälytysmuisti Vilkkuu 3 kertaa
43 sekunnin
välein. 24 tunnin
ajan
Ilmaisee yhden
äänimerkin
ensimmäisen
testin aikana.
Hälytys/ testata Vilkkuu toistuvasti
joka sekunti
Piippaus 0,5
sekunnin välein
Savunilmaisin
varoittaa, että
tulipalo saattaa
olla
Tauko Salama 10 sekun-
nin välein
Savunilmaisin
on hiljainen 9
minuuttia.
SYYT JA TOIMENPITEET VIRHEHÄLYTYKSEN SATTUESSA
Palovaroitin havaitsee ilmassa olevia palohiukkasia ja reagoi niihin. Palohiukkaset aiheuttavat palovaroittimen
hälytyksen. Palovaroitin voi myös reagoida näin ollen pölyyn, kosteuteen tai muihin hiukkasiin, kuten
hyönteisiin jne. Virhehälytykset aiheutuvat yleisimmin juuri näistä tekijöistä.
Virhelähde Toimenpide
Sumu ja kosteus. Virhehälytyksiä voi tapahtua, jos
palovaroitin on asennettu liian lähelle kylpyhu-
onetta, pesutiloja ja muita tiloja, joissa on korkea
kosteuspitoisuus.
Sijoita palovaroitin vähintään 3 metrin etäisyydelle
kylpyhuoneesta, pesutiloista tai paikoista, joissa on
korkea kosteuspitoisuus.
Pöly ja lika. Koska ilma kulkee esteettömästi
ilmaisinkammiossa, sinne joutuu aina hieman pölyä
ja likaa. Tämä voi aiheuttaa virhehälytyksen. Pal-
ovaroitin voi tulla myös tästä syystä herkemmäksi,
mikä voi aiheuttaa virhehälytyksiä. Likaantuminen
ajan oloon saattaa myös aiheuttaa virhehälytyksiä.
Imuroi palovaroitin huolellisesti säännöllisin välia-
join, käytä muovista suulaketta. Vältä palovaroit-
timen sijoitusta paikkaan, missä on paljon pölyä
ja likaa. Peitä palovaroitin remontin aikana, jottei
pölyä pääse varoittimeen.
Veto, kosteus ja ilmavirrat
Virhehälytys voi aiheutua, jos varoitin on asen-
nettu lähelle ovia, ikkunoita, ilmanvaihtokanavia,
tuulettimia, ilmalämpöpumppuja tai vastaavia.
Tämä voi aiheuttaa pölyhiukkasten kulkeutumisen
ilmaisinkammioon.
Älä sijoita paovaroitinta vetoisiin paikkoihin, ik-
kunoiden, ovien, venttiilien, ilmanvaihtokanavien,
tuulettimien, ilmalämpöpumppujen tai vastaavien
läheisyyteen. Etsi parempi sijoituspaikka kauempa-
na vedosta ja ilmavirroista.
50 cm
100 cm
Lämpötilanvaihtelut
Lämpötilanvaihtelut saattavat kerryttää kondens-
sivettä ilmaisinkammioon. Esimerkiksi, jos varoitin
on sijoitettu ikkunan lähelle, jota availlaan talvella,
ovien läheisyyteen, parvekkeiden läheisyyteen tai
paikkoihin, missä on suuria lämpötilavaihteluita.
Älä sijoita palovaroitinta paikkoihin, miisä on suuria
lämpötilanvaihteluita tai ikkunoiden ja ovien, joita
availlaan usein, läheisyyteen. Sijoita palovaroitin
paikkaan, missä on tasainen ja vakaa lämpötila.
Huolimaton sijoituspaikka yleisesti
Väärä sijoituspaikka epästabiilissa
sisäympäristössä, vetoisat paikat, sähkölaitteiden
läheisyys (EMC) ja valaistus voivat kaikki aiheuttaa
virhehälytyksiä.
Sijoita palovaroitin vähintään 5 metrin etäisyydelle
avotulesta, kaminoista tai muista lämmittimistä;
vähintään 2 metrin päähän ilmanvaihtokanavista,
ilmalämpöpumpuista sekä ilmastointilaitteista;
vähintään 1 metrin päähän lampuista ja loisteput-
kista.
TESTAA PALOVAROITIN
1. Testaa aina kaikki varoittimet asennuksen jälkeen varmistaaksesi, että ne toimivat oikein
2. Testipainike antaa täydellisen testauksen. Älä koskaan käytä avotulta testauksessa, koska se saattaa
vioittaa varoitinta.
3. Testaa rutiininomaisesti varoittimet kerran viikossa.
4. Testaa palovaroittimet pidemmän poissaolon jälkeen ja aina kun tulet lomalta kotiin.
5. Seiso aina käden mitän päässä palovaroittimesta, kun testaat, välttääksesi kuulovaurioita.
TURVAKSESI! ÄLÄ KOSKAAN JÄTÄ HÄLYTTÄVÄÄ PALOVAROITUSTA HUOMIOIMATTA. KUN HÄLYTYS
TAPAHTUU, SE VAATI AINA HUOMIOTA JA TOIMENPITEITÄ.
YLLÄPITO JA PUHDISTUS
Palovaroitin tulee puhdistaa säännöllisesti ja vähintään kaksi kertaa vuodessa. Puhdista palovaroittimesi
imuroimalla ilmaisinkammio huolellisesti, jotta pöly ja lika poistuvat.
TÄRKEÄÄ: Älä yritä avaa tai pura palovaroitinta, kun imuroit sen; tällöin takuu ei ole enää voimassa.
PARISTOTYYPPI
Jännite: DC 3V
Tyyppi: LR03/AAA
Kestoaika: n. 60 kuukautta
Suositellut mallit: Gold Peak GN24A, Pairdeer AAA/LR03
VIANETSINTÄ
Ongelma Toimenpide
Palovaroitin ei anna äänisignaalia testattaessa. 1.Tarkista, että paristoissa on jännitettä
Palovaroitin hälyttää, vaikka ei ole savua havait-
tavissa.
1.Puhdista varoitin. Katso myös kohta ” SYYT JA
TOIMENPITEET VIRHEHÄLYTYKSEN SATTUESSA”.
2.Sijoita palovaroitin uuteen paikkaan. Katso kohta
”SYYT JA TOIMENPITEET VIRHEHÄLYTYKSEN
SATTUESSA”.
TAKUU
Tällä palovaroittimella on 5 vuoden rajoitettu takuu koskien valmistusvirheitä alkaen ostopäivästä. takuu
ei kata paristoja. Takuuvastuu on rajoitettu yksikkö arvoon. Viallinen yksikkö tulee toimittaa myyjälle
virhekuvauksen kanssa. Hyväksytyssä takuutapauksessa korvataan virheellinen yksikkö uudella tai vastaavalla
yksikkö. Reklamaatiotapauksessa on ostokuitti esitettävä, josta ilmenee tuotteen ostopäivä.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Sunmatic The Safety Company AB
Argongatan 2B
SE-43153 Mölndal
Hereby declare under our sole responsibility that the product:
Housegard model smoke alarm SA702
To which this declaration relates is in conformity with the following standards and/or other normative docu-
ments:
EN 14604:2005/AC:2008
Technical file held by: Sunmatic The Safety Company AB
Mölndal 2026-06-08
Multi-story residence
Single-story residence, apartment
2831-CPR-F4573
Sunmatic The Safety Company AB
DOP: 601144-CPR-0121
EN 14604:2005+AC:2008
21
User manual SA702 Ver: 210917

Page 5/6
Congratulations on the purchase of your new smoke alarm device. We recommend that you spend some time
reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features. You will also find
some hints and advice to help you resolve any issues. Read all the safety instructions carefully before use and
keep for future reference.
The Housegard smoke alarm device is designed to detect smoke particles and to reduce the number of false
alarms. The Housegard smoke alarm device is designed to give an early warning if a fire occurs, but it´s
operation depends on correct positioning and maintenance.
FEATURES
• Early warning
• High sensitivity and stability
• Test and pause function
• LED diode indicates normal operation
• Low battery warning
• Low power consumption
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model No: SA702
Detection type: Photo electric
Power source: 2 x AAA Alkaline
Standby current: <2 uA
Alarm current: <120 mA
Alarm sound level: 85 dB /3 m
Operating temperature: -10 °C to + 40 °C
Ambient humidity: <95% RH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
• The smoke alarm device is battery-powered. The smoke alarm device will not work without batteries, or
if the batteries are dead, removed or not correctly connected. Only use the specified type of battery. DO
NOT connect the smoke alarm device to any type of detector or equipment other than what is stated in
this manual.
• The test button provides a full test of all the smoke alarm device´s functions. No other test methods are
required. Test smoke alarm devices every week to check that they are working properly.
• Do not remove or disconnect the batteries to stop false alarms, as this will cause the smoke alarm device
to lose important functionality. Open a window or ventilate the air around the smoke alarm device to stop
the alarm and/or press the pause button.
• The smoke alarm device must be installed in line with all local and national rules and regulations on instal-
lation.
• The smoke alarm device is intended for use in houses. In apartment blocks, each apartment should be
fitted with its own smoke alarm device. This smoke alarm device is not suitable for use in non-residential
buildings. The smoke alarm device is not a replacement for a complete alarm system as required under law
or by the fire safety authorities.
• There may be reasons why a person in a household might not hear the alarm (e.g. noise, deep sleep, impai-
red hearing). If you suspect that a person in the household will not hear the smoke alarm device, specialist
alarms should be installed. If a person in the household has impaired hearing, special alarms should be
installed to alert the person via sound, light and vibrations.
• The smoke alarm device detects combustion particles in the air (smoke). It does not react to flames or gas.
The smoke alarm device is designed to give off an audible alarm if a fire is developing.
• No smoke alarm devices are entirely reliable and they cannot give a 100% guarantee to protect life and
property against fire. The smoke alarm device is no replacement for insurance. Homeowners and tenants
should take out life and home insurance.
• The smoke alarm device should be tested regularly every week and replaced every ten years.
POSITIONING THE SMOKE ALARM DEVICE
For the smoke alarm device to give an early warning, it needs to be installed where the fire occurs. House-
gard therefore recommends that you install a smoke alarm device in every room and on all floors.
• Install a smoke alarm device in all separate bedrooms and in rooms commonly occupied.
• In homes with several storeys, a smoke alarm device should be installed
at the top of every staircase between each storey.
• In the basement, a smoke alarm device should be installed on the ceiling
at the foot of the stairs.
• In bedrooms where people sleep with closed doors, there should always
be a smoke alarm device fitted in the bedroom.
• Install a smoke alarm device in every room where there is a potential
risk of fire.
• If you install the smoke alarm device in a passageway whose width is less
than 3m, install it in the middle and install one unit every 12m.
• Install the smoke alarm device in the middle of the ceiling. If this is not
possible, install the smoke alarm device at least 1m from the wall (Wall-
mounting is not recommended).
KEY:
Minimal protection
Recommended/more substantial protection
Smoke alarm devices with a pause function are recommended
SMOKE ALARM DEVICES SHOULD NOT BE PLACED IN THE FOLLOWING LOCATIONS
• In the kitchen (at least 6m away from kitchen or stove), where smoke from cooking could cause false
alarms.
• In areas of high air humidity, such as bathrooms (at least 3m from the bathroom) or near dishwashers or
washing machines, where steam and moisture could cause false alarms.
• Near fans and ventilation ducts, where air flows may prevent smoke from
reaching the smoke alarm device.
• Near light sources (at least 100cm from lamps) and electrical equipment
that emit an electromagnetic field.
• Near a fireplace or stove with an open fire.
• At the top of a v-shaped ceiling (minimum 100 cm from the top), where air pockets
could stop the smoke from reaching the smoke alarm.
• In a garage, where exhaust fumes could cause false alarms.
• In dusty and dirty areas, where the dust and dirt could damage the smoke alarm
device.
• In an area where insects often appears.
• In rooms where the temperature may fall below -10°C or rise above +40°C, or in rooms
with large temperature variations
GPBM Nordic AB | Argongatan 2B | 431 53 MÖLNDAL
Tel: 031-799 16 00
info@housegard.com | www.housegard.com
Multi-story residence
Single-story residence, apartment
100 cm
50 cm
USER MANUAL OPTICAL SMOKE ALARM DEVICE PEBBLE MINI
GB
WARNING: Incorrect positioning may lead to reduced reliability and false alarms.
PROTECT YOUR HEARING
Smoke alarm devices emit a loud audible signal. We recommend that you always use earplugs or other
hearing protection when testing your smoke alarm devices.
HOW TO INSTALL YOUR SMOKE ALARM ALARM
1. Remove the mounting plate on the back of the smoke
alarm by twisting it anticlockwise.
2. Install the batteries.
3. Install the mounting plate in the chosen position on
the ceiling. Take care to position your smoke alarm
device properly.
4. Place the smoke alarm device against the mounting
plate and twist the smoke alarm device clockwise until
it clicks into place.
5. Press the test button to test the smoke alarm device.
MOUNTING TAMPER
1. Remove the mounting plate from the smoke alarm by twisting it
anticlockwise.
2. Loosen the plastic plug attached to the base plate of the smoke
alarm.
3. Attach the mounting plate in line with the smoke alarm by twist-
ing it clockwise.
4. Insert the plastic plug through the hole in the mounting plate to
lock the smoke alarm against the mounting plate.
EASY INSTALLATION WITH TWO-SIDED TAPE
Make sure that the installation surface is flat and clean to attach the
tape. If the surface is rough, we recommend you to install the smoke alarm with the help of the screws.
1. Remove one side of the 3M tape protection
2. Attach the tape on the base plate on back of the smoke alarm. Press for 5 seconds.
3. Remove the base plate from the smoke detector turning it anti-clockwise.
4. Install the batteries correctly inside the smoke alarm.
5. Mount the base plate on the back side of the smoke alarm by turning it clockwise.
6. Remove the second side of the 3M tape protection.
7. Place the smoke alarm according to the manual. Press the smoke alarm for five seconds against the ceiling
to make sure that the smoke alarm is well attached.
OPERATION
During normal operation, the smoke alarm device’s LED flashes every 344 seconds. This means that the
battery and the unit are working correctly. If the alarm detects smoke, it will emit three loud, pulsing warning
signals and at the same time the red LED will flash twice until the air is clear.
MEANING OF THE DIFFERENT LED AND ALARM SIGNALS
STATUS RED LED GREEN LED ALARM SIGNAL DESCRIPTION
Normal mode Flashes once every
344 seconds
None The smoke alarm
device is working
normally. The
device detects
the environment
every 10 seconds.
Low battery Loud audible signal
every 43 second
Replace the
battery with a
similar battery
Alarm memory 3 flashes every 43
sec. for 24h
After
24h:Indicates by
one distinct
beep during
the
Alarm mode / test
mode
Flashes conti-
nously every
second.
Continuous alarm
is given with 0,5
sec. intevall
Smoke alarm
is warning you
there might be
a fire
Pause mode Flashes
Every 10 second
The alarm
is silent for appr.
9 minutes.
CAUSES AND REMEDIES FOR FALSE ALARMS
A smoke alarm device detects and reacts to smoke particles in the air. The smoke particles set off the smoke
alarm device. This function means that the smoke alarm device will also react to dust particles, moisture or
other particles in the form of pollen, insects and so on. These factors are usually the cause of a false alarm.
Cause of error Action
Steam and moisture. A false alarm may occur if
the smoke alarm device is placed too close to a
bathroom, laundry room, or other location with
high air humidity.
Place the smoke alarm device at least 3 metres
from any bathroom, laundry room, or other loca-
tion where high air humidity may occur.
Dust and dirt. Since air passes freely through the
detection chamber, the smoke alarm device will
always attract some dust and pollen particles. This
can lead to a false alarm. The smoke alarm device
may also become more sensitive for this reason,
which could cause false alarms. In addition, dirt
will collect over time, as the smoke alarm device
ages, which may result in false alarms.
Regularly vacuum the smoke alarm device, using
a plastic nozzle to avoid damaging the electronics.
Avoid fitting smoke alarm devices in places with
a lot of dust and dirt. You can put a ‘hat’ over the
smoke alarm device or remove it entirely while
you are carrying out renovation work at home that
involves sawing, sanding, etc.
Draughts, dust and air flows. False alarms may be
caused by the smoke alarm device being placed
too close to doors, windows, ventilation systems,
fans, air ducts, heat pumps or suchlike. This can
lead to dust particles being carried up into the
detection chamber.
Do not install smoke alarm devices in a draughty
location, close to windows or doors, ventilation,
fans, air ducts, heat pumps or suchlike. Find a
better location for the smoke alarm device, further
away from draughts and air flows.
Temperature variations. Temperature variations
may lead to condensation in the detection cham-
ber. This may happen, for example, if the smoke
alarm device is placed in a room where windows
are opened for ventilation in the winter, or close
to exits, balcony doors or other places that switch
between hot and cold
Avoid fitting smoke alarm devices in rooms with
rapid temperature changes or close to windows
and doors that are frequently opened and closed.
Move the smoke alarm device to a place with a
more even and stable temperature.
Generally unfavourable positions. Incorrect
positioning in an unstable indoor environment, a
draughty area, close to electronic apparatus (EMC)
and lighting may cause a false alarm.
Place smoke alarm devices at least 5 metres from
open fires, stoves or other heating devices; 2
metres from ventilation ducts, heat pumps and
air conditioning; 1 metre from light bulbs and
fluorescent tubes.
TESTING THE SMOKE ALARM DEVICE
1. Always test all alarms after installation to ensure that they are functioning properly.
2. The test button performs a full test of all functions. Never use a naked flame to test the smoke alarm
device, since this can destroy the alarm.
3. Test your smoke alarm device routinely once a week.
4. Always test your smoke alarm devices after a long period of absence from the home and always when you
return from a holiday.
5. Always stand at arm’s length when testing your smoke alarm device to avoid damage to your hearing.
FOR YOUR SAFETY! NEVER IGNORE A SMOKE ALARM DEVICE THAT HAS GONE OFF. WHEN
YOU HEAR THE ALARM SIGNAL, YOU MUST GIVE IT YOUR FULL ATTENTION AND ACT
ACCORDINGLY.
CLEANING AND MAINTENANCE
The smoke alarm device should be cleaned regularly, every week. Clean your smoke alarm device by
vacuuming externally along the opening to the detection chamber to remove dust and dirt.
IMPORTANT: Do not try to open the cover to clean inside the smoke alarm device. This will negate the war-
ranty.
TYPE OF BATTERY
Voltage: DC 3V
Type: 2 x LR03/AAA
Battery life: Approx. 60 months
Recommended batteries: Gold Peak GN24A, Pairdeer AAA/LR03
TROUBLESHOOTING
Problem Action
The smoke alarm device gives off no signal when
tested.
1.Check that the batteries still have some charge.
The smoke alarm device goes off when there is no
smoke, or when cooking, etc.
1.Clean the smoke alarm device. See also section
“CAUSES AND REMEDIES FOR FALSE ALARMS”..
2.Change the location of the smoke alarm device.
See section “CAUSES AND REMEDIES FOR FALSE
ALARMS”.
WARRANTY
This smoke alarm device comes with a
5-year limited warranty against manufacturing defects. (valid from date of purchase.) The batteries are not
covered by the warranty. Liability under the warranty is limited to the value of an equivalent device. Defective
devices should be returned to the retailer, along with a description of the problem. If the claim is approved,
the faulty goods will be replaced with a new device of the same or an equivalent type. Any claim must be
accompanied by a receipt confirming the date of purchase.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Sunmatic The Safety Company AB
Argongatan 2B
SE-43153 Mölndal
Hereby declare under our sole responsibility that the product:
Housegard model smoke alarm SA702
To which this declaration relates is in conformity with the following standards and/or other normative docu-
ments:
EN 14604:2005/AC:2008
Technical file held by: Sunmatic The Safety Company AB
Mölndal 2021-006-08
2831-CPR-F4573
Sunmatic The Safety Company AB
DOP: 601144-CPR-0121
EN 14604:2005+AC:2008
21
User manual SA702 Ver: 210917

KAITSKE OMA KUULMIST
Anduri häiresignaal on kõva. Me soovitame, et te kasutaksite alati kuulmiskaitset, kui te katsetate seadet.
SEADME PAIGALDAMISE
1. Poorake suitsualarmi tagakuljel olevat kinnitusplaati vastupaeva, et see eemaldada.
2. Patarei paigaldamine.
3. Paigaldage kinnitusplaat laes valitud asukohta.
Valige suitsualarmi asukoht hoolikalt.
4. Paigaldage suitsualarm vastu kinnitusplaati ja
poorake suitsualarmi paripaeva, kuni see enda
kohale klopsab.
5. Vajutage testimisnupule, et veenduda suitsua-
larmi toos.
EEMALDAMISKAITSE
1. Poorake suitsualarmi tagakuljel olevat kinnitus-
plaati vastupaeva, et see eemaldada.
2. Lõdvendage suitsualarmi alusplaadi külge kin-
nitatud plastist tüübleid.
3. Kinnitage alusplaat suitsuanduri külge nii, et see sobiks.
4. Sisestage plastist tüübel läbi alusplaadis oleva augu, et lukus-
tada suitsualarm alusplaadi külge.
LIHTNE PAIGALDUS KAHEPOOLSE TEIBIGA
Veenduge enne teibi kinnitamist, et seadme paigalduspind oleks
ühetasane ja puhus. Kui pind on krobeline, soovitame suitsualarmi
paigaldada kruvidega.
1. Eemaldage ühelt poolt 3M teibi kaitsepaber.
2. Kinnitage teip suitsualarmi tagaküljel olevale alusplaadile. Vajutage 5 sekundit
3. Eemaldage alusplaat suitsudetektorilt, pöörates seda vastupäeva.
4. Sisestage patareid suitsualarmi õigesti.
5. Monteerige alusplaat suitsualarmi tagaküljele, pöörates seda päripäeva.
6. Eemaldage 3M teibi kaitsepaber teiselt küljelt.
7. Positsioneerige suitsualarm vastavalt kasutusjuhendile. Vajutage suitsualarmi viis sekundit vastu lage, et olla
kindel, et suitsualarm on kindlalt kinnitatud.
KASUTAMINE
Tavaparase toimise kaigus vilgub anduri LED tuli iga 344 sekundi tagant. See tähendab, et aku ja seade on
töökorras. Kui andur tuvastab suitsu, annab see kolm vibratsioonisignaali ja punane LED vilgub.
OLULISED LED TULEDE JA HÄIRESIGNAALIDE INDIKAATORID
STAATUS PUNANE TULI ROHELINE TULI HÄIRESIGNAAL KIRJELDUS
Normaalrežiim Vilgub korra /
344 s.
Ingen Suitsuandur
töötab nor-
maalselt.
Madal aku pinge Üks piiks / 43 s. Vahetage aku
Häiremälu 3 vilgub iga 43
sekundi järel 24
tunni jooksul.
Esimesel testil
üks konkreetne
piiks
Häire /
testimisrežiim
Vilgub korduvalt
iga sekund
Piiksub iga 0,5
sekundi järel
Evakueerige /
kontrollige tule-
kahju olemasolu
Pauserežiim Vilgub korra / 10 s. Väljub
pausirežiimist 9
minuti järel.
EBASOOVITUD HÄIRESIGNAALI PÕHJUSED JA KUIDAS SELLELE REAGEERIDA
Tulekahjuandur tuvastab õhus olevaid suitsuosakesi ja reageerib neile. See omadus tähendab ka, et andur võib
reageerida tolmuosakestele, niiskusele või muudele osakestele, nt õietolm, putukad jne. Need asjaolud on tihti
ka valehäirete põhjuseks.
Vea põhjus Lahendus
Aur ja niiskus. Kui andur on paigaldatud vannitoa,
pesuruumi või muu kõrge niiskustasemega ruumi
lähedusse, võivad esineda valehäired.
Paigaldage andur vähemalt 2 m kaugusele vanni-
toast, pesuruumist või muust kõrge õhuniiskusega
kohast.
Tolm ja mustus. Pärast õhu vaba liikumist läbi tu-
vastuskambri, satub andurisse alati teatud määral
tolmu- ja õietolmuosakesi. See võib põhjustada
valehäireid. Andur võib seetõttu muutuda ka
tundlikumaks, mis võib põhjustada soovimatuid
häiresignaale. Aja jooksul andurisse koguneb mus-
tust, mida vanemaks seade muutub, mis samuti
tähendab, et valehäireid võib esineda tihemini.
Puhastage andurit tolmuimejaga regulaarselt,
kasutage plastist otsakut, et mitte kahjustada elek-
troonilisi komponente. Kui te teete midagi, mille
tulemusel suureneb ruumis tolmu ja mustuse hulk,
katke andur kinni. Vältige anduri paigaldamist
kohta, kus esineb palju tolmu ja mustust
Tuuletõmbus, tolm ja õhuvoolud. Välehäireid võib
põhjustada see, kui andur on paigaldatud
uste, akende, ventilatsioonisüsteemide,
ventilaatorite, õhuavade, soojuspumpade jne
lähedusse. See võib põhjustada tolmuosakeste
liikumise tuvastuskambrisse.
Ärge paigaldage suitsuandurit tuuletõmbusega
kohta ehk akende ja uste, ventilatsiooni, ventilaato-
rite, õhukanalite, soojuspumpade ja muu sarnase
lähedusse. Leidke parem asukoht, mis on eemal
tuletõmbusest ja õhuvooludest.
Temperatuuri muutused. Temperatuuri muutused
võivad põhjustada kondensatsiooni tekkimist
seadmes; nt kui andur on paigaldatud ruumi, mida
talvel õhutatakse akna avamisega, või kui see on
paigaldatud väljapääsude, rõduuste või muude
kohtade lähedusse, kus temperatuur vaheldub
külma ja sooja vahel.
Vältige anduri paigaldamist ruumi, kus temperatuur
muutub kiiresti või kus aknaid ja uksi avatakse
tihti. Paigaldage andur kohta, kus on ühtlane ja
stabiilne temperatuur
Ebasobivad paigalduskohad. Ebasobivaks kohaks
on ebastabiilne sisekeskkond, tuuletõmbus ning
elektriseadmete ja valgustuse lähedus võivad
põhjustada valehäired
Paigaldage andur vähemalt 5 m kaugusele avatud
pliitidest ja kaminatest ja muudest kuumasead-
metest. Paigaldage andur 2 m kaugusele
ventilatsioonikanalitest, soojuspumpadest ja
õhukonditsioneeridest. Paigaldage andur 1 m
kaugusele lampidest ja luminofoorlampidest..
SUITSUANDURI TESTIMINE
1. Testige alati andurit pärast selle paigaldamist, et kontrollida selle töökorda.
2. Testinupp võimaldab testida täies ulatuses töökorras olekut. Ärge kasutage kunagi testimisel
lahtist tuld, kuna see võib seadet kahjustada.
3. Kontrollige andurit iga nädal.
4. Kontrollige andurit alati peale pikemat äraolekut ja alati peale puhkuselt tagasitulekut.
5. Anduri testimisel seiske alati nn käepikkuse kaugusel sellest, et vältida kuulmiskahjustust
TEIE OHUTUSTE TAGAMISEKS – ÄRGE KUNAGI IGNOREERIGE ANDURI SIGNAALI. KUI KUULETE SIGNAALI,
PÖÖRAKE SELLELE KOHEST TÄHELEPANU JA OLGE VALMIS TEGUTSEMA.
HOOKDUS JA PUHASTUS
Suitsuandurit tuleb regulaarselt ja vähemalt kaks korda aastas puhastada. Puhastage imedes tolmuimejaga
seadme välisküljelt piki tuvastuskambri sissepääsuava, nii et tolm ja mustus oleks eemaldatud.
OLULINE: Ärge üritage avada luuki, et puhastada andurit seestpoolt, sellisel juhul ei kehti enam seadme
garantii.
AKUTÜÜP
Pinge: DC 3V
Tüüp: 2 stk LR03/AAA
Tööaeg: Ca. 60 mnd.
Soovitatavad patareid: Gold Peak GN24A, Pairdeer AAA/LR03
VEAOTSING
Probleem Lahendus
Suitsuandurist ei kostu signaali testimise ajal. 1. Kontrollige, kas aku on töökorras.
Andur annab häire ilma suitsu jne toiduvalmista-
mise ja muu sarnase ajal.
1. Puhastage andurit. Loe jaotist “EBASOOVITUD
HÄIRESIGNAALI PÕHJUSED JA KUIDAS SELLELE
REAGEERIDA“.
2. Muutke anduri asukohta. Loe jaotist “EBASOOVI-
TUD HÄIRESIGNAALI PÕHJUSED JA KUIDAS
SELLELE REAGEERIDA“.
GARANTII
Anduril on 5aastane piiratud tootmisvigade garantii (kehtiv alates ostupäevast). Patareid ei kuulu garantii
alla. Garantii on piiratud vastava anduri väärtusega. Defektsed andurid tuleb vahendajale tagastada koos vea-
kirjeldusega. Heakskiidetud nõude korral asendatakse andur uuega või samaväärse detektoriga. Tagastamise
jaoks tuleb hoida alles ostutšekk, mis kinnitab ostukuupäeva.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Sunmatic The Safety Company AB
Argongatan 2B
SE-43153 Mölndal
Hereby declare under our sole responsibility that the product:
Housegard model smoke alarm SA702
To which this declaration relates is in conformity with the following standards and/or other
normative documents: EN 14604:2005/AC:2008
Technical file held by: Sunmatic The Safety Company AB
Mölndal 2021-06-08
2831-CPR-F4573
Sunmatic The Safety Company AB
DOP: 601144-CPR-0121
EN 14604:2005+AC:2008
21
Page 6/6
Taname, et ostsite uue suitsuanduri! Me soovitame, et te votaksite aega, et lugeda kasutusjuhendit, nii et
oleksite teadlik koikidest seadme funktsioonidest. Kasutusjuhendis on esitatud ka soovitused ja nouanded,
mis aitavad teil lahendada ja valtida tekkida voivaid probleeme. Lugege kogu kasutusjuhend taies ulatuses
labi enne toote paigaldamist ja hoidke see alles edaspidiseks kasutamiseks.
Housegard suitsuandur on konstrueeritud tuvastamaks suitsuosakesi. Housegardi suitsuandur on konstrueeri-
tud nii, et see annaks aegsasti marku tekkivast tulekahjust, kui see on oigesti paigaldatud ja hooldatud.
OMADUSED
• Varajane hoiatamine
• Suur tundlikkus ja stabiilsus
• Katsetamise ja katkestamise funktsioon
• LED diood annab marku tavaparasest toost
• Tuhja patarei hoiatus
• Rootsi disain
• Madal energiatarve
TEHNILISED ANDMED
Mudeli number: SA702
Tuvastusviis: Photo electric
Toiteallikas: 2 x AAA leelispatareid
Energiatarbimine töö ajal: <2 uA
Energiatarbimine häire ajal: <120 mA
Häire: > 85 dB /3 m
Temperatuurivahemik: -10 °C kuni +40 °C
Õhuniiskus: <95% RL
OLULINE OHUTUSTEAVE
• Tulekahjuandur vajab patareisid töötamise jaoks. Seade ei tööta ilma patareideta või kui patareid on tühjad,
eemaldatud või ebakorrektselt ühendatud. Kasutage vaid viidatud tüüpi patareisid. ÄRGE kasutageandurit
muud tüüpi detektorite või välisseadmetega, kui nendega, mida on kirjeldatud käesolevas juhendis.
• Testimisnupuga saab katsetada anduri kõiki funktsioone täies mahus. Muid katseviise pole. Katsetage-
seadet iga nädal, et kontrollida selle korrakohast toimimist.
• Ärge eemaldage ega ühendage lahti patareisid valehäire peatamiseks, kuna see rikub seadme korrakohast-
toimimist. Häire lõpetamiseks avage aken või ventileerige õhku anduri juures ja/või vajutage peatami-
snuppu.
• Andur tuleb paigaldada kõikidesse ruumidesse kooskõlas kõikide kohalike ja riiklike paigaldamiseeskirja-
dega.
• Andurit kavandatud kasutamiseks üksikelamutes. Korterelamutes peab iga korter olema varustatud oma
seadmega. Seade ei ole sobilik kasutamiseks hoonetes, mis ei ole elamud. Seade ei ole sobilik asendamatä-
ismahus häiresüsteemi, mida nõutakse õigusaktides või mida nõuab tuletõrjeamet.
• On asjaolusid, mille tõttu isik ei pruugi elamus signaali kuulda (nt müra, sügav uni, halb kuulmine).
Kui leiate, et isik mõni isik elamus ei pruugi tulekahjuhäiret kuulda, paigaldage elamusse eriseadmed.
Kuielamus elaval isikul on kuulmispuue, tuleb paigaldada eriandurid, mis teavitavad isikut heli, valguse
javibratsiooni abil.
• Andur tuvastab põlemisel tekkivaid osakesi õhus (suitsu). See ei reageeri leekidele ja gaasile. Seade on
konstrueeritud nii, et kui on tekkinud tulekahju, antakse häiresignaal.
• Ükski tulekahjuandur ei ole täiesti usaldusväärne ega taga 100%, et elu ja vara on kaitstud tulekahju eest.
Seade ei asenda kindlustust. Koduomanikud ja üürnikud peavad peavad sõlmima ka elu- ja elamukindlus-
tuse.
• Suitsuandurit tuleb kontrollida iga nädal ja see tuleb vahetada välja iga 10 aasta tagant.
• NB! Maksimaalse ohutuse tagamise jaoks paigaldage andur igasse tuppa.
SUITSUANDURI PAIGALDAMINE
Tingimuseks, et andur annaks õigeaegse tulekahjuhoiatuse, on see, et seade on paigaldatud kohta, kus tule-
kahju võib aset leida. Housegard soovitab paigaldada anduri igasse tuppa ja igale korrusele..
• Paigaldage tulekahjuandur igasse magamistuppa ja igasse tuppa, kus inimesed viibivad.
• Mitmekorruselises majas tuleb tulekahjuandur paigaldada iga korruse-
vahelise trepi ulemisele tasemele.
• Keldris tuleb tulekahjuandur paigaldada lakke trepi alumise taseme
juures.
• Suletavate ustega magamistubades peab tulekahjuandur olema
magamistoas sees.
• Paigaldage tulekahjuandur igasse tuppa, kus on voimalik tuleka-
hjuoht.
• Kui paigaldate suitsuanduriseadme koridori, mille laius on alla 3 m,
paigaldage see keskele ja paigaldage üks seade iga 12 meetri järel.
• Paigaldage tulekahjuandur lae keskele. Kui see pole võimalik, paigaldage
vähemalt tulekahjuandur 1 m kaugusel seinast. (Seinale paigaldamine ei
ole soovitav.)
SELGITUS:
Minimaalne kaitse
Soovitatav/taiendav kaitse
Soovituslik on lahtestamisnupuga tulekahjuandur
ÄRGE PAIGALDAGE ANDURIT JÄRGMISTESSE KOHTADESSE
• Kööki pliidi lähedale, kus toidutegemisel tekkiv suits võib põhjustada-
soovimatuid häireid.
• Kõrge niiskustasemega kohtadesse, nagu vannituba või pesumasina
lähedus, kus veeaur ja niiskus võivad põhjustada soovimatuid häireid.
• Tuulutite ja ventilatsioonikanalite juurde, kus õhuvool võib mõjutada
suitsu jõudmist andurisse
• Valgusallikate ja elektriseadmete lähedusse (laternatest vähemalt 100
cm kaugusel), millest eraldub elektronmagnetilist kiirgust.
• Lahtise tulega pliidi või kamina lähedusse.
• V-kujulise lae ülaossa (vähemalt 100 cm ülevalt), kus õhutaskud võivad
mõjutada suitsu jõudmist andurisse.
• Garaaži, kus suits võib põhjustada soovimatuid häireid.
• Tolmustesse ja mustadesse kohtadesse, kus tolm ja mustus võivad kahjustada
andurit.
• Ruumidesse, kus temperatuur on alla -10 °C või võib tõusta üle +40 °C, või
ruumidesse, kus on suur temperatuuri kõikumine.
• Hoiatus: Ebaõige paigaldamine vähendab seadme usaldusväärsust ja suurendab
ebasoovitavaid häireid.
EST
KASUTUSJUHEND OPTILINE SUITSUANDUR PEBBLE MINI
Multi-story residence
Single-story residence, apartment
50 cm
100 cm
GPBM Nordic AB | Argongatan 2B | 431 53 MÖLNDAL
Tel: 031-799 16 00
info@housegard.com | www.housegard.com
User manual SA702 Ver: 210917
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: