
3
3.5 ENVIRONMENT
The product is intended to be used in greenhouses and climate rooms. The product can be used in damp environments. The product may not be used
in wet environments or outdoors. This luminaire is suitable for operation in an ambient not exceeding 40°C. This should be the maximum sustained
temperature of the installed environment (ambient temperature) that will ensure safe operation of the lighting equipment. To prevent sustained
temperatures above a 40°C ambient a mechanical ventilation or cooling system is required to maintain the temperature within the growing space at
or below 40°C when the luminaire is in operation.
4 SAFETY RECOMMENDATIONS AND WARNINGS
Warning! Carefully read the warnings below before using or working with the product!
Avertissement! Veuillez lire attentivement les avertissements ci-dessous avant de travailler avec le produit ou de l’utiliser!
• Always adhere to the local rules and regulations when installing or using the fixture.
Se conformer en tout temps aux rèlges et règlements locaux lors de l’installation ou de l’utilisation du dispositif.
• Do not open or disassemble the fixture, it contains no serviceable parts inside. Opening the fixture can be dangerous and will void the warranty.
Ne pas ouvrir ni démonter le dispositif; il ne contient aucune pièce réparable à l’intérieur. Ouvrir le dispositif peut s’avérer dangereux et annulera la
garantie.
• This product may cause interference to radio equipment and should not be installed near maritime safety communications equipment or other
critical navigation or communication equipment operating between 0.45 - 30 MHz.
Ce produit peut causer des interférences avec l’équipement radio et il ne doit pas être installé près d’équipement de communication de sécurité
maritime ni d’autres équipements de navigation essentiels ou de communication fonctionnant entre 0,45 et 30 MHz.
• Do not use the fixture when either its lamp or its power cord are damaged. Replace the power cord only with original certified cords. Replace the
lamp only with lamps specified by Gavita (see paragraph 3.3).
Ne pas utiliser le dispositif lorsque sa lampe ou son cordon d’alimentation est endommagé. Remplacez le cordon d’alimentation uniquement par
des cordons originaux certifiés. Remplacez la lampe uniquement par des lampes spécifiées par Gavita (voir paragraphe 3.3).
• The use of other lamps may damage the product and lamp and will void the warranty.
L’utilisation d’autres lampes peut endommager le produit et la lampe et annulera la garantie.
• Modifications to the cords can lead to unwanted electromagnetic effects, which makes the product not comply with legal requirements.
Des modifications aux cordons peuvent entraîner des effets électromagnétiques non désirés, rendant le produit non conforme aux exigences
légales.
• Do not expose the fixture to:
Ne pas exposer le dispositif à :
• condensing humidity, heavy mist, fog or direct spray;
de l’humidité avec condensation, une brume épaisse, du brouillard ou une vaporisation directe;
• (ambient) temperatures outside the specified range;
aux températures (ambiantes) au-delà de la plage spécifiée;
• dust and contamination;
à la poussière et à la contamination;
• direct sunlight during use or HID light that could heat up the ballast.
à la lumière directe du soleil ou à la lumière à DHI pendant l’utilisation, car cela pourrait faire chauffer le ballast.
• Always disconnect the fixture from mains before performing any maintenance.
Toujours débrancher le dispositif du conducteur principal avant d’effectuer tout entretien.
• Always allow for a cool down period of at least 30 minutes before touching the lamp or reflector. Touching the lamp or the reflector when the lamp
is lit or immediately afterwards will result in severe burns!
Toujours prévoir une période de refroidissement d’au moins 30 minutes avant de toucher la lampe ou le réflecteur. Toucher la lampe ou le réflecteur
lorsque la lampe est allumée ou immédiatement après l’avoir éteinte peut entraîner des brûlures sévères!
• Never touch the lamp with bare hands as this will cause damage to the lamp.
Ne jamais toucher la lampe à mains nues, sous peine de l’endommager.
• Do not use the fixture near flammable, explosive or reactive substances. The lamp and the reflector of the fixture reach temperatures of >85
°Celsius / 185 °Fahrenheit.
Ne pas utiliser le dispositif près de substances inflammables, explosives ou réactives. La lampe et le réflecteur du dispositif atteignent des
températures supérieures à 85 °C (185 °F).
• Do not use sulfur vaporizers or water misters. Sulfur and calcium deposits on your reflector will decrease its efficiency.
Ne pas utiliser de pulvérisateurs de soufre ni de brumisateurs. Des dépôts de soufre et de calcaire sur le réflecteur en réduiront le rendement.
• The installation and use of the fixture is the responsibility of the end user. Incorrect use or installation can lead to failure and damage to the
fixture. Damage to the fixture and electronic circuitry as a result of incorrect installation and use revokes the warranty.
L’installation et l’utilisation du dispositif sont la responsabilité de l’utilisateur final. Une mauvaise utilisation ou installation peut entraîner une
défaillance et endommager le dispositif. Des dommages au dispositif et aux circuits électroniques résultant d’une mauvaise installation ou
utilisation révoqueront la garantie.
Be sure cord sets or wiring harnesses:
S’assurer que les cordons amovibles ou les faisceaux de câblage :
1. Are not concealed or extended through a wall, floor, ceiling, or other parts of the building structure;
ne sont pas dissimulés ou déployés dans un mur, un plancher, un plafond ou dans d’autres parties de la structure du bâtiment;
2. Are not located above a suspended ceiling or dropped ceiling;
ne se situent pas au-dessus d’un plafond suspendu ou d’un sous-plafond;
3. Are not permanently affixed to the building structure;
ne sont pas fixés à la structure du bâtiment de façon permanente;
4. Are routed so that they are not subject to strain and are protected from physical damage;
sont dirigés de façon à ne pas être soumis à une tension et qu’ils sont protégés contre les dommages physiques;
5. Are visible over their entire length; and
sont visibles dans leur intégralité; et
6. Are used within their rated ampacity as determined for the maximum temperature of the installed environment specified in the instructions.
sont utilisés selon l’ampacité nominale qui est déterminée en fonction de la température maximale de l’environnement où ils sont installés, spécifié
dans les directives.