Super Ego SD2000100 User manual

E Recogedor automático de manguera
GB Automaticl hose real
F Enrouler automatique de tuyau d'arrosage
P Recolhedor automático de mangueira

I. Taco x4
J. Manguera de jardín reforzada de 20m x 13mm (enro-
llada)
K. Manguera delantera de 2m del grifo al enrollador
Instrucciones de instalación
1. Seleccione la posición adecuada para montar el Enro-
llador Automático de Manguera. Monte el enrollador
de manguera aproximadamente a la altura de la
cintura.
2. Utilizando el soporte como plantilla, marque la
posición de los tornillos. Perfore 4 agujeros e inserte
los tacos, antes de alinear el soporte y fijarlo con los 4
tornillos.
3. Alinee la parte trasera del enrollador con el soporte de
pared e inserte el pasador de seguridad por la junta.
EGeneral
2
Felicidades por su adquisición del Enrollador Automático
de Manguera. Esta unidad de diseño especializado ya
viene montada y completa con 20 metros de manguera
para jardín reforzada, terminales y soporte para la pared.
El Enrollador Automático de Manguera tiene un meca-
nismo giratorio único de 180º que permite tirar de la
manguera en cualquier dirección.
Contenidos
A. Soporte para la pared
B. Pasador de seguridad
C. Enrollador
D. Adaptador universal para grifos (se ajusta a grifos de
1/2 y 3/4 pulgadas)
E. Conector de manguera con válvula de parada x1
F. Conector de manguera x2
G. Boquilla ajustable x1
H. Tornillo x4

4. Acople el conector de 2m que va del grifo al enrollador
a su grifo usando el adaptador universal para grifos.
Haga una prueba para asegurarse de que el enrolla-
dor rota libremente 180º con el adaptador de grifos
conectado.
Instrucciones de uso
Ahora que ha montado de forma segura el Enrollador
Automático de Manguera y lo ha conectado al grifo ya
puede utilizarlo.
1. Antes de utilizarlo por primera vez, abra el grifo de
agua y desenrolle la manguera. La manguera se desen-
rollará simplemente sosteniéndola y alejándose con ella
del enrollador. Esto permitirá que fluya el agua libre-
mente por la manguera y el enrollador.
OPERATING/SERVICE
E
General
3
2. El trinquete de bloqueo automático mantendrá la man-
guera en su lugar a la longitud deseada. El mecanismo
hará “clic” mientras la manguera está bloqueada en
un punto o la está enrollando.
3. Para desbloquearla, tire de la manguera desde el enro-
llador. Notará que la manguera empieza a rebobinarse,
vuelva con la manguera en dirección al enrollador. No
suelte simplemente la manguera (véase imagen).
4. Cuando haya terminado, cierre el grifo del agua.
5. Puede bloquear el enrollador con candado en el orificio
inferior del pasador de seguridad para evitar que lo
roben.
Precauciones
El Enrollador Automático de Manguera está diseñado
para aplicaciones domésticas de riego que sólo utilizan
agua fría.
No está pensado para aplicaciones comerciales.
Antes de utilizarlo asegúrese de que el enrollador está
fijado de forma segura a la pared y libre de obstrucciones.
No aplique una fuerza indebida sobre la carcasa del enro-
llador. Esto podría dañar la carcasa o el soporte.
No permita a los niños que manejen o jueguen con el
enrollador automático de manguera.
Asegúrese de que los niños estén alejados de la man-
guera y de la carcasa del enrollador en el momento de
desenrollado y enrollado.
Sostenga siempre la manguera al enrollarla al tiempo que
camina hacia el enrollador.
Inspeccione regularmente el soporte y el pasador de
seguridad y compruebe que no hay signos de desgaste.
Cierre siempre el grifo del agua cuando no esté utilizando
el Enrollador Automático de Manguera.

GB General
4
I. Wall plug x4
J. 20m x 13mm reinforced garden hose (pre-wound)
K. 2m tap to reel leading hose
Instalation instructions
1. Select a suitable position to mount your Auto Rewind
Hose Reel. The Hose Reel should be mounted at
approximately waist height.
2. Using the bracket as a template, mark the location of
the screws. Drill the 4 holes and insert the wall plugs,
before aligning bracket and fixing with the 4 screws.
3. Align the back of the reel with the wall bracket and
insert the securing pin through the join.
Congratulations on your purchase of the Auto Rewind
Hose Reel. This specifically designed unit comes pre-
assembled and complete with 20 metres of reinforced
garden hose, end fittings and wall mounting bracket.
The Auto Rewind Hose Reel has a unique 180º swivel
mechanism that allows the hose to be pulled out in any
direction.
Contents
A. Wall mounting bracket
B. Securing pin
C. Reel
D. Universal Top adaptor (fits 1/2”&3/4” taps)
E. Hose connector with stop valve x1
F. Hose connector x2
G. Adjustable nozzle x1
H. Screw x4

GB
General
5
4. Attach the 2m tap to reel connector to your tap using
the universal tap adaptor. Test to ensure the reel rota-
tes freely though 180º with the tap adaptor connected.
Instructions for use
Now that your Auto Rewind Hose Reel is securely moun-
ted and connected to the tap, it is ready for use.
1. Before first use, turn the water on at the tap and
unwind the hose. The hose will undwind by simply
taking hold of the hose and walking away from the
reel. This will allow water to flow freely through the
hose and reel.
2. The automatic locking ratchet will hold the hose in
place at the desired length. The mechanism will “click”
as the hose is locked in place or rewound.
3. To release, pull the hose away from the reel. You will
feel the hose start to rewind, walk back with the hose
towards the reel. Do not simply let go of the hose (see
pic).
4. When finished, turn the water off at the tap.
5. You can lock the reel by pad-lock at the bottom hole
of securing pin to avoid be stolen.
Cautions
The Auto Rewind Hose Reel is designed for home wate-
ring applications using cold water only.
It is not intended for commercial applications.
Before use ensure the reel is securely attached to the wall
and free of obstructions.
Do not place undue force on the reel casing. Doing so
may damage the casing or the bracket.
Children should not be allowed to operate or play with
the Auto Rewind Hose Reel.
Ensure children are clear of the hose and reel casing
when unwinding and rewinding.
Always walk the hose back to the reel when rewinding.
Regulary inspect the bracket and securing pin for signs
of wear.
Always turn the water off at the tap when the Auto
Rewind Hose Reel is not in use.

I. Cheville x4
J. Tuyau d’arrosage de jardin renforcé de 20m x 13mm
(enroulé)
K. Tuyau avant de 2m du robinet à l’enrouleur
Instructions d’installation
1. 1. Sélectionner la position adéquate pour monter
l’Enrouleur Automatique de Tuyau. Monter l’enrouleur
de tuyau approximativement à la hauteur de la cein-
ture.
2. En utilisant le support comme gabarit, marquer la
position des vis. Perforer 4 trous et insérer les chevilles,
avant d’aligner le support et de le fixer avec les 4 vis.
3. Aligner la partie arrière de l’enrouleur avec le support
mural et insérer la goupille de sécurité dans le joint.
Félicitation pour l’achat de l’Enrouleur Automatique de
Tuyau. Cette unité au design spécialisé est déjà montée
et complète, avec 20 mètres de tuyau d’arrosage renforcé
pour jardin, terminaux et support mural.
L’Enrouleur Automatique de Tuyau a un mécanisme pivo-
tant unique à 180º qui permet de tirer sur le tuyau dans
n’importe quelle direction.
Contenus
A. Support mural
B. Goupille de sécurité
C. Enrouleur
D. Adaptateur universel pour robinets (s’ajuste à des
robinets de 1/2 et 3/4 pouces)
E. Raccord de tuyau avec vanne d’arrêt x1
F. Raccord de tuyau x2
G. Buse réglable x1
H. Vis x4
FGénéral
6

4. Accoupler le tuyau de raccordement de 2m qui va de
l’enrouleur à votre robinet en utilisant l’adaptateur
universel pour robinets. Faire un essai pour s’assurer
que l’enrouleur pivote librement 180º avec l’adaptateur
de robinets raccordé.
Instructions d’utilisation
Après avoir monté d’une manière sûre l’Enrouleur Auto-
matique de Tuyau et l’avoir raccordé au robinet, on peut
l’utiliser.
1. Avant de l’utiliser pour la première fois, ouvrir le robi-
net d’eau et dérouler le tuyau. Il suffira pour dérouler
le tuyau de le tenir et de s’éloigner de l’enrouleur. Ceci
permettra que l’eau coule librement dans le tuyau et
l’enrouleur.
2. Le cliquet de blocage automatique maintiendra le tu-
yau à sa place à la longueur souhaitée. Le mécanisme
fera “clic” quand que le tuyau est bloqué en un point
ou qu’il est en train d’être enroulé.
3. Pour le débloquer, tirer sur le tuyau depuis l’enrouleur.
Vous sentirez que le tuyau commence à se rembo-
biner ; retourner alors avec le tuyau en direction de
l’enrouleur. Ne pas lâcher simplement le tuyau (voir
image).
4. Une fois terminé, fermer le robinet d’eau.
5. On peut bloquer l’enrouleur avec un cadenas dans
l’orifice inférieur de la goupille de sécurité pour éviter
les vols.
Précautions
L’Enrouleur Automatique de Tuyau est conçu pour des
applications domestiques d’arrosage qui utilisent unique-
ment de l’eau froide.
Il n’est pas conçu pour des applications commerciales.
Avant de l’utiliser, s’assurer que l’enrouleur est fixé de
manière sûre au mur et ne présente pas d’obstructions.
Ne pas appliquer une force indue sur la carcasse de
l’enrouleur. Cela pourrait endommager la carcasse ou le
support.
Empêcher les enfants de manipuler ou de jouer avec
l’enrouleur automatique de tuyau.
S’assurer que les enfants se trouvent éloignés du tuyau et
de la carcasse de l’enrouleur au moment de l’enrouler ou
de le dérouler.
Toujours tenir le tuyau quand on l’enroule, tout en se
dirigeant ver l’enrouleur.
Inspecter régulièrement le support et la goupille de sécu-
rité, et vérifier qu’il n’y a pas de signes d’usure.
Toujours fermer le robinet de l’eau quand on n’utilise pas
l’Enrouleur Automatique de Tuyau.
F
Général
7

H. Parafuso x4
I. Bucha x4
J. Mangueira de jardim reforçada de 20m x 13mm
(enrolada)
K. Mangueira dianteira de 2m da torneira ao enrolador
Instruções de instalação
1. Selecione a posição adequada para montar o Enrolador
automático da Mangueira. Monte o enrolador de man-
gueira aproximadamente à altura da cintura.
2. Utilizando o suporte como molde, marque a posição
dos parafusos. Perfure 4 orifícios e insira as buchas,
antes de alinhar o suporte e fixá-lo com os 4 parafusos.
3. Alinhar a parte traseira do enrolador com o suporte de
parede e insira o fecho de segurança pela junta.
Parabéns pela adquisição do Enrolador Automático de
Mangueira. Esta peça de desenho especializado já vem
montada e completa com 20 metros de mangueira para
jardim reforçada, terminais e suporte para a parede.
O Enrolador Automático de Mangueira possui um
mecanismo giratório único de 180º que permite puxar a
mangueira em qualquer direção.
Conteúdos
A. Suporte para parede
B. Fecho de segurança
C. Enrolador
D. Adaptador universal para torneiras (se ajusta a tornei-
ras de 1/2 e 3/4 polegadas)
E. Conector de mangueira com válvula de parada x1
F. Conector de mangueira x2
G. Bico ajustável x1
PGeral
8

4. Acoplar o conector de 2m que vai da torneira ao
enrolador a sua torneira usando o adaptador universal
para torneiras. Faça uma prova para garantir que o
enrolador rota livremente 180º com o adaptador de
torneiras conectado.
Instruções de uso
Após a montagem de forma segura do Enrolador
Automático de Mangueira e feita a conexão à torneira já
poderá utilizá-lo com segurança.
1. Antes de utilizá-lo pela primeira vez, abra a torneira
da água e desenrole a mangueira. A mangueira se
desenrolará simplesmente segurando e afastando-se
com ela do enrolador. Isto permitirá que a água possa
fluir livremente pela mangueira e o enrolador.
2. O trinco de bloqueio automático manterá a mangueira
no seu lugar na longitude desejada. O mecanismo fará
“clic” enquanto a mangueira estiver bloqueada num
ponto ou quando estiver enrolando.
3. Para desbloqueá-la, puxe a mangueira pelo enrolador.
Notará que a mangueira começa a rebobinar-se, volte
com a mangueira em direção ao enrolador. Não solte
simplesmente a mangueira (veja a imagem).
4. Quando tenha terminado, fecha a torneira da água.
5. Pode bloquear o enrolador com cadeado no orifício
inferior do fecho de segurança para evitar que seja
roubado.
Precauções
O Enrolador Automático de Mangueira está desenhado
para aplicações domésticas de irrigação que somente é
utilizado com água fria.
Não está pensado para aplicações comerciais.
Antes de utilizá-lo verifique se o enrolador está fixado de
forma segura à parede e livre de obstruções.
Não aplique uma força indevida sobre a carcaça do enro-
lador. Isto poderia danificar a carcaça ou o suporte.
Não permita que as crianças manipulem ou brinquem
com o enrolador automático da mangueira.
Mantenha as crianças afastadas da mangueira e da car-
caça do enrolador no momento de desenrolar ou enrolar.
Segure sempre a mangueira ao enrolar ao mesmo tempo
que caminha em direção ao enrolador.
Inspecionar regularmente o suporte e o fecho de segu-
rança e comprovar que não
tenha sinais de desgaste.
Fechar sempre a torneira da água quando não esteja
utilizando o Enrolador Automático da Mangueira.
P
Geral
9

10
Notes

11
Notes

ROTHENBERGER, S.A.
Ctra. Durango-Elorrio km 2
48220 - Abadiano - SPAIN
Tel.: 94 621 01 00 - Fax: 94 621 01 31
e-mail: [email protected]
www.rothenberger.es
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Super Ego Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Parkside
Parkside 345008 2004 operating instructions

Powernail
Powernail PowerStapler 1845F Operation and maintenance manual

RIDGID
RIDGID AC2030 instructions

Hitachi
Hitachi WR12DMB - 12.0 V 1/2" Impact Wrench 2... Service manual

Clarke
Clarke CAT33B Operating & maintenance instructions

Textron
Textron GREENLEE 39106 instruction manual