Super Ego TP40-S Manual

E Bomba de Comprobación
GB Testing pump
F Pompe de vérification
D Prüfpumpe
P Bomba de Comprovação
I Pompa di verifica
NL Testepomp werd
DK Testpumpen
SV Provtryckningspumpen
RОпрессовочный насос
TP40-S
No. R6022000

Intro
ESPAÑOL - País de origen!
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por
errores de manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!
Página 4
DEUTSCH
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch
Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
Seite 6
ENGLISH
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty
does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical
modifications!
Page 8
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La
garantie est annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de
modifications techniques!
Page 10
PORTUGUES
Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por
utilização incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações técnicas!
Pagina 12
ITALIANO
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni
dovuti ad errori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
Pagina 14
NEDERLANDS
Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade
door bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen
voorbehouden!
Bladzijde 16
DANSK
Læs betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som
måtte opstå som følge af betjeningsfejl, medfører, at garantien mister sin gyldighed! Ret til
tekniske ændringer forbeholdes!
Side 18
SVENSKA
Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör
om apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska
ändringar!
Sida 20
PУCCKИЙ
Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего
использования! B случае поломки инструмента из-за несоблюдения инструкции клиент
теряет право на обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения!
Страница 22

Operating instructions
A
Parts Maintenance
B C
GREASE
1
2 3
4
5
6
15 bar OK
+ 15 bar
3
4 5
12

4ESPAÑOL
Dimensiones: .............................. 700 x 190 x 250 mm
Peso: .......................................... 5,5 kg
Volumen del depósito; ............... 6,5 ltrs.
Volumen del pistón: ................... 45 ml
Conexión de salida: .................... R 1/2”
Fluido comprobación: ................ Agua, aceite
Temperatúra máxima: ................. 50º C-120ºF
Presión máxima: ......................... 50 bar. 725 psi. 5 Mpa.
1. Manguera de presión
2. V1: Válvula de cierre.
3. V2: Válvula de purga
4. Gancho de bloqueo
5. Mango
6. Tanque
Estimado cliente, enhorabuena por haber elegido un producto SUPER-EGO. La bomba de comprobación
TP40-S ha sido desarrollada y diseñada para satisfacer las más altas demandas de calidad y asegurar las
necesidades de funcionamiento.
El diseño de la bomba cuenta con una serie de características únicas que la diferencia de otras bombas de
comprobación:
1. Sistema de válvula doble, de cierre y purga, que facilitan el ajuste de la presión de testado.
2. Sistema combinado de válvula con cabeza esférica y cierre de latón biblock para disminuir costes de
reparación.
3. Émbolo de poliamida sin distorsión resistente al desgaste
4. Tanque ABS con base reforzada, alta resistencia al impacto y total resistencia a la corrosión.
5. Manómetros con certificado de calibración a su disposición.
En la actualidad usted puede encontrar un gran número de tipos de instalaciones para conducción de fluidos
según el tipo y naturaleza de los materiales que componen los tubos. Estos pueden ser metálicos: acero,
acero inoxidable, acero galvanizado, aluminio, cobre…, materiales plásticos: PP, PE, PB, PVC, PE-X…, así
como materiales combinados como los Multicapas. Todos estos tipos de tubo pueden ser unidos en función
del material y la naturaleza de la unión por medio de soldadura, roscados, uniones mecánicas con casquillos,
uso de adhesivos…
Independientemente de la naturaleza de la unión, del tipo de material y del fluido que esté siendo conducido,
toda instalación debe garantizar su estanqueidad, para lo cual deben ser comprobados.
La bomba de comprobación TP40-S es una herramienta de precisión que permite comprobar la estanqueidad
de las instalaciones usando como fluido de comprobación agua o aceite y que permite alcanzar una presión
máxima de testado de 50 bar.
Antes de poner en marcha esta bomba de comprobación lea y siga estas instrucciones.
1. Conozca la posición y utilización de los controles antes de utilizar la TP40-S.
2. La TP40-S ha sido diseñada para aplicaciones concretas Recomendamos específicamente NO
MODIFICARLA, ni utilizarla para otras aplicaciones.
3. Es especialmente importante para la integridad y durabilidad de los sistemas de estanqueidad no
usar fluidos de comprobación diferentes a los especificados. NO utilice ácidos ni otro tipo de líquidos
corrosivos para las comprobaciones. Utilice siempre agua limpia o en su defecto Aceite.
4. Seguridad general
3. Características generales
2. Partes de la bomba
1. Especificaciones

ESPAÑOL 5
4. Antes de usar la bomba inspecciónela para ver si hay piezas dañadas o defectuosas. NO LA UTILICE si
la manguera de presión o cualquier otra pieza está dañada o rota.
5. En la manutención utilice solamente piezas de recambio originales SUPER-EGO.
1. Conecte la manguera de presión al circuito a comprobar con la válvula V1 abierta y la V2 cerrada. (Picto A.1).
2. Abra uno o varios puntos de purga en la instalación. Retire el gancho de bloqueo del mango y bombee
líquido hasta que se haya purgado todo el aire contenido en ella. Cierre los puntos de purga. Para el
llenado utilice el mango de la bomba haciendo grandes movimientos. (Picto A.2).
3. Siga bombeando hasta alcanzar la presión de comprobación (Picto A.3).
4. Cierre la válvula V1. (Picto A.3).
5. Si durante el bombeo se sobrepasa la presión de testado, abrir la V2 ligeramente y al llegar a la presión
deseada, cerrar las válvulas. (Picto A.4).
6. En caso de no haber fuga, no se apreciarán caidas de presión en la la lectura del manómetro. Al finalizar,
abra ambas válvulas V1 y V2 (Picto A.5).
Nota Una vez alcanzada la presión en función del tamaño de la instalación conviene esperar a que la
misma se estabilice. En caso necesario volver a bombear hasta alcanzar la presión.
Mantenga limpio el depósito y el sistema de la bomba. El tubo de admisión es suministrado con un filtro
para preservar de la suciedad el sistema de presión de la bomba. Si el filtro se obstruye, retire la suciedad y
límpielo con agua.
Engrase frecuentemente el pistón con grasa resistente al agua (recomendable grasa de silicona sintética
utilizada en la industria alimentaría) (pag 4, picto B). Tenga especial cuidado en no dañar el émbolo. Solo
utilice piezas originales SUPER-EGO para el mantenimiento.
6. Mantenimiento
5. Instrucciones de operación

6ENGLISH
Dimensions:................................ 700 x 190 x 250 mm
Weight: ...................................... 5,5 kg
Tank volume: .............................. 6,5 l.
Piston volume: ............................ 45 ml
Outlet connection:...................... R 1/2”
Testing fluid: ............................... Water, oil
Maximum temperature: .............. 50º C - 120ºF
Maximum pressure: .................... 50 bar. 725 psi. 5 Mpa.
1. Pressure hose
2. V1: Shut-off valve.
3. V2: Purge valve
4. Locking hook
5. Handle
6. Tank
Dear customer, congratulations for purchasing a SUPER-EGO product. The testing pump TP40-S has been
developed and designed to meet the highest quality standards guaranteeing most stringent operation
requirements.
A number of unique design features make the pump different from other testing pumps:
1. Double shut-off and purge valve system, to ease test pressure adjustment.
2. Combined ball head and biblock brass shut-off valve system in order to reduce repair costs.
3. Distortion proof wear resistant polyamide piston.
4. ABS tank with reinforced base, high knock resistance and total corrosion resistance.
5. Pressure gauges with readily available calibration certificates.
At present, a great number of installations for fluid-carrying pipes can be found depending on the type
and nature of the pipe materials. These can be of metal: steel, stainless steel, galvanised steel, aluminium,
copper…, plastic materials: PP, PE, PB, PVC, PE-X…, as well as composite materials such as Multi-layer. All
these types of pipes can be joined as a function of the material and the nature of the joint by means of
welding, threads, mechanical joints with bushings, using adhesives …
No matter the nature of the joint, the type of material and the fluid to be carried, any installation must be
liquid-tight, tests being required.
Testing pump TP40-S is a precision tool for testing installation tightness using water or oil as testing liquid, a
maximum testing pressure of 50 bar being possible.
Prior to starting the testing pump, please carefully read and follow these instructions:
1. The position and operation of the controls must be studied prior to TP40-S pump operation
2. The TP40-S has been designed for specific applications. We strongly recommend that it SHOULD NOT
BE MODIFIED, nor used for other purposes.
3. Using only the liquids specified for the tests is utterly important for the integrity and durability of
the liquid-tight systems. NO acids or other corrosive liquids may be used for the tests. Use only clean
water or Oil as an alternate.
4. Check the pump for damaged or defective parts prior to pump operation. The pump MAY NOT BE
USED if pressure hoses or any other parts are flawed or broken.
5. Only original SUPER-EGO parts may be used for maintenance
4. General safety
3. General information
2. Pump parts
1. Specifications

ENGLISH 7
1. Connect the pressure hose to the equipment to be tested with valve V1 opened and valve V2 closed (Pag 4.1).
2. Open one or several purge points in the installation. Remove the handle-locking hook and pump liquid
until all air has been purged from the installation. Close the vent points. Fill the installation operating the
pump handle with ample movements (Pag 4.2).
3. Keep on pumping until the test pressure has been reached (Pag 4.3).
4. Close valve V1 (Pag 4.4).
5. If the test pressure is exceeded during the pumping operation, crack open valve V2 until the required
pressure is attained. Then close all the valves (Pag 4.5).
6. If no leaks are present, no pressure drop will be detected in gauge readings. At test completion, open
both valves V1 and V2 (Pag 4).
Note After the pressure has been reached, wait for the pressure to stabilize as a function of the size of
the installation. If it should be required, pump again until the pressure is reached again.
Keep the tank and pump system clean. The suction pipe is supplied with a filter to prevent dirt entering the
pump pressure system. If the filter should clog, remove the dirt and clean it with water.
Grease the piston periodically with water repellent grease (Synthetic silicone grease used in the food industry
is recommended) (page 5, pictogram B). Please, be extremely careful not to damage the piston. Use only
SUPER-EGO OEM parts for maintenance.
6. Maintenance
5. Operating instructions

8FRANÇAIS
Dimensions:................................ 700 x 190 x 250 mm
Poids:.......................................... 5,5 kg
Volume de la cuve:...................... 6,5 l
Volume du piston:....................... 45 ml
Raccord de sortie: ....................... R 1/2”
Fluide de vérification:.................. Eau, huile
Température maximale:............... 50º C-120ºF
Pression maximale:...................... 50 bar. 725 psi. 5 Mpa.
1. Tuyau de pression
2. V1 : Clapet de fermeture
3. V2 : Clapet de purge
4. Crochet de blocage
5. Poignée
6. Réservoir
Cher client, félicitation pour avoir choisi un produit SUPER-EGO. La pompe de vérification TP40-S a été conçue
et développée pour satisfaire les plus hautes demandes de qualité et assurer les besoins de fonctionnement.
La conception de la pompe prévoit une série de caractéristiques uniques qui la différencie des autres pompes
de vérification:
1. Système double clapet, de fermeture et de purge, qui facilite le réglage de la pression de testage.
2. Système combiné de clapet à tête sphérique et fermeture de laiton bi-bloc pour minimiser les coûts
de réparation.
3. Piston de polyamide sans distorsion résistant à l’usure.
4. Réservoir en ABS à base renforcée, haute résistance aux chocs et résistance totale à la
corrosion.
5. Manomètres avec certificat de calibrage à votre disposition.
Dans l’actualité, vous pourrez trouver un grand nombre de types d’installations pour la conduite de fluides
suivant le type et la nature des matériaux qui composent les tubes. Ceux-ci peuvent être métalliques : acier,
acier inoxydable, acier galvanisé, aluminium cuivre…, de matériaux plastiques : PP, PE, PB, PVC, PE-X…, ainsi
que de matériaux de combinés comme les Multicouches. Tous ces types de tubes peuvent être raccordés en
fonction du matériau et de la nature du raccord moyennant soudure, filetages, raccords mécaniques avec
douilles, utilisation d’adhésifs…
Indépendamment de la nature du raccord, du type de matériau et du fluide conduit, toute installation doit
garantir leur étanchéité, ce pourquoi ils doivent être vérifiés.
La pompe de vérification TP40-S est un outil de précision qui permet de vérifier l’étanchéité des installations
en utilisant comme fluide de vérification de l’eau ou de l’huile, et qui permet d’atteindre une pression
maximale de testage de 50 bar.
Avant de mettre en marche cette pompe de vérification, lire et suivre ces instructions.
1. Connaître la position et l’utilisation des contrôles avant d’utiliser la TP40-S.
2. La TP40-S a été conçue pour des applications concrètes. Nous recommandons spécifiquement de NE
PAS LA MODIFIER, ni l’utiliser pour d’autres applications.
3. Il est tout spécialement important pour l’intégrité et la durabilité des systèmes d’étanchéité de ne
pas utiliser de fluides de vérification différents de ceux spécifiés. NE PAS utiliser d’acides ni d’autre
type de liquides corrosifs pour les vérifications. Toujours utiliser de l’eau propre ou à défaut de l’huile.
4. Sécurité générale
3. Informations générales
2. Pump parts
1. Spécifications

FRANÇAIS 9
4. Avant d’utiliser la pompe, l’inspecter pour voir s’il y a des pièces endommagées ou défectueuses.
NE PAS L’UTILISER si le tuyau de pression ou toute autre pièce est endommagé ou cassé.
5. Pour l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine SUPER-EGO.
1. Raccorder le tuyau de pression au circuit à vérifier avec le clapet V1 ouvert et le V2 fermé (Pag 4.1).
2. Ouvrir un ou plusieurs points de purge dans l’installation. Retirer le crochet de blocage de la poignée et
pomper du liquide jusqu’à ce soit purgé tout l’air contenu. Fermer les points de purge. Pour le remplissage,
utiliser la poignée de la pompe en faisant de grands mouvements (Pag 4.2).
3. Continuer de pomper jusqu’à atteindre la pression de vérification (Pag 4.3).
4. Fermer le clapet V1 (Pag 4.4).
5. Si, lors du pompage, la pression de testage est dépassée, ouvrir légèrement le V2 et fermer les clapets
lorsque la pression souhaitée est atteinte (Pag 4.5).
6. S’il n’y a pas de fuite, on ne percevra pas de chutes de pression dans la lecture du manomètre. Pour
terminer, ouvrir les deux clapets V1 et V2 (Pag 4).
Note Une fois la pression atteinte en fonction de la taille de l’installation, il convient d’attendre que
celle-ci se stabilise. En cas de besoin, pomper à nouveau jusqu’à atteindre la pression.
Maintenir propre la cuve et le système de la pompe. Le tuyau d’admission est fourni avec un filtre pour
préserver de la saleté le système de pression de la pompe. Si le filtre s’obstrue, retirer la saleté et le nettoyer
à l’eau.
Graisser fréquemment le piston avec de la graisse résistante à l’eau (il est conseillé d’employer de la graisse
de silicone synthétique utilisée dans l’industrie alimentaire) (page 5, picto B). Veiller tout spécialement à ne
pas endommager le piston distributeur. Utiliser uniquement des pièces d’origine SUPER-EGO pour l’entretien.
6. Entretien
5. Instructions d´opération

10 DEUTSCH
Abmessung ................................ 700 x 190 x 250 mm.
Gewicht ..................................... 5,5 kg.
Behälterinhalt ............................ 6,5 l.
Kolbenhub.................................. 45 ml.
Anschluß .................................... R 1/2“
Prüfflüssigkeit ............................ Öl oder Wasser
Max. Temperatur ........................ 50° C / 120° F
Max. Druck ................................ 50 bar. 725 psi. 5 Mpa.
1. Druckschlauch
2. V1: Sperrventil.
3. V2: Ablaßventil
4. Sperrhaken
5. Griff
6. Tank
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen, dass Sie sich für ein SUPER-EGO –Produkt entschieden haben.
Die Prüfpumpe wurde entwickelt und ausgelegt für eine schnelle und exakte Druckprüfung von
unterschiedlichen Rohrsystemen und Behältern.
Die Prüfpumpe zeichnet sich durch die folgenden. Merkmale aus:
1. Doppelventilsystem mit Absperrung und Ablaß zur einfacheren Einstellung des Prüfdrucks.
2. Kombisystem aus Kugelkopf und zweiteiligem Messingverschluss-Ventil, wodurch Reparaturkosten
reduziert werden.
3. Kolben aus Polyamid, ohne Distorsion, verschleißfest
4. ABS-Tank mit verstärktem Boden, hoher Schlagfestigkeit und völliger Korrosionsbeständigkeit.
5. Manometer, mit Ihnen zur Verfügung stehenden Kalibrierungsnachweis.
Mit der Prüfpumpe können an Rohrleitungssystemen und Behältern nach nationalen und internationalen
Richtlinien Druckproben oder Dichtheitsprüfungen durchgeführt werden.
Die Art der Verlegung und der Werkstoffe des zu prüfenden Systems spielt hierbei keine Rolle.
Als Prüfmedium können Sie Öl oder Wasser einsetzen bis zu einem maximalen Prüfdruck von 50 bar.
Bevor Sie die Pumpe anschließen, sind die folgenden Punkte zu beachten:
1. Prüfen Sie die Pumpe und Ihre Bestandteile auf Beschädigungen. Pumpe nicht verwenden, falls
der Prüfschlauch undicht sein sollte.
2. Vor der Prüfung muss sichergestellt sein, das alle Ventile und Absperrhähne des Systems
geschlossen sind.
3. Die Prüfpumpe ist nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch zu verwenden und ist nicht für
Dichtmittel geeignet (Sieb setzt sich zu).
4. Verwenden Sie zur Prüfung nur Öl oder Wasser. NIEMALS Säure, da diese die Dichtungen
beschädigt.
5. Bevor Sie die Pumpe starten, prüfen Sie ihre Bauteile auf Mängel bzw. Beschädigungen.
BENUTZEN Sie sie NIEMALS, wenn der Druckschlauch oder sonstige Bauteile beschädigt bzw.
gebrochen sind.
6. Zur Wa
rtung setzen Sie ausschließlich Originale SUPER-EGO-Ersatzteile ein.
4. Allgemeine Informationen
3. Allgemeine Informationen
2. Bauteile der Pumpe
1. Spezifikation

DEUTSCH 11
1. Schließen Sie den Druckschlauch an das zu Prüfende System, öffnen Sie Ventil V1 und schließen
Ventil V2.
2. Öffnen Sie das zu prüfende System und füllen dieses über den Pumpenhebel oder führen bei
gefülltem System die Druckerhöhung durch.
3. Pumpen Sie weiter, bis der Prüfdruck erreicht wird
4. Bei Erreichen des vorgegebenen Prüfdruckes Ventil V1 schließen
5. Sollte der Prüfdruck überschritten sein, Ventil V2 leicht öffnen bis der gewünschte Druck erreicht ist,
Ventil 2 dann wieder schließen.
6. Nach der durchgeführten Dichtheitsprüfung öffnen Sie beide Ventile V1 und V2 zum Entleeren des
Systems.
Anmerkung Nach erreichen des Prüfdruckes das System entlüften und die Stabilisierung des Systems
(Temperatur/Druckausgleich) abwarten und eventuell den Prüfdruck anpassen.
Behälter und Pumpensystem sauber halten. Das Ansaugrohr wird mit einem Sieb geliefert, um das
Drucksystem der Pumpe vor Verschmutzung zu schützen. Wenn das Sieb verstopft, den Schmutz entfernen
und Sieb mit Wasser reinigen.
Den Kolben häufig mit wasserfestem Fett (empfohlen wird synthetisches Silikonfett, wie es in der
Nahrungsmittelindustrie zum Einsatz kommt) schmieren (Seite 5, Bild B). Besonders darauf achten, dass der
Kolben nicht beschädigt wird. Zur Wartung bitte nur Originalteile von SUPER-EGO einsetzen.
6. Wartung
5. Bedienungsanweisung

12 PORTUGUES
Dimensões:................................. 700 x 190 x 250 mm
Peso:........................................... 5,5 kg.
Volume do reservatório:.............. 6,5 l.
Volume do pistão:....................... 45 ml.
Conexão de saída: ...................... R 1/2”
Fluido de comprovação:.............. Água, óleo
Temperatura máxima: ................. 50 ºC. 120 ºF.
Pressão máxima: ......................... 50 bar. 725 psi. 5 Mpa.
1. Mangueira de pressão.
2. V1: Válvula de fecho.
3. V2: Válvula de purga.
4. Gancho de bloqueio.
5. Punho
6. Reservatório
Prezado cliente. Parabéns por ter escolhido um produto SUPER-EGO. A bomba de comprovação TP40-S
tem sido desenvolvida e desenhada para satisfazer os maiores requerimentos de qualidade e garantir as
necessidades de operação.
No desenho da bomba tiveram-se em conta uma série de características únicas que fazem a diferença face
a outras bombas de comprovação:
1. Sistema de válvula dupla, de fecho e purga, que proporcionam o ajuste da pressão de testado.
2. Sistema combinado de válvula com cabeça esférica e fecho de latão bibloco para reduzir as
despesas com reparos.
3. Êmbolo de poliamida sem distorção resistente ao desgasto.
4. Tanque ABS com base reforçada, resistente às pancadas, bem como à corrosão.
5. Manómetros com certidão de calibragem à seu dispor.
Na actualidade o senhor pode encontrar um grande número de tipos de instalações para condução de
fluidos segundo o tipo e natureza dos materiais de que se compõem as tubagens. Estas podem ser metálicas:
aço, aço inoxidável, aço galvanizado, alumínio, cobre ..., materiais plásticos: PP, PE, PB, PVC, PE-X ..., bem
como materiais de combinados como os Multi-capas. Todos estes tipos de tubo podem ser unidos em função
do material e a natureza da união mediante soldagem, rosca, uniões mecânicas com casquilhos, uso de
adesivos ...
Com independência da natureza da união, do tipo de material e do fluido que se pretenda conduzir, toda
canalização deve garantir a sua estanqueidade, pelo que obrigatoriamente deve ser testada.
A bomba de comprovação TP40-S é uma ferramenta de precisão que permite testar a estanqueidade das
canalizações usando como fluido de comprovação água ou óleo e que consegue uma pressão máxima de
testado de 50 bar.
Antes de ligar esta bomba de comprovação leia e siga estas instruções.
1. Conheça a posição e modo de utilização dos mandos da TP40-S antecipadamente.
2. A TP40-S tem sido desenhada para aplicações concretas. Recomenda-se especificamente NÃO
MODIFICÁ-LA, nem usá-la para outras aplicações diferentes.
3. É muito importante para a integridade e durabilidade dos sistemas de estanqueidade não usar
fluidos de comprovação diferentes aos especificados. NÃO USE ÁCIDOS nem outra classe de líquidos
corrosivos para as comprovações. Use sempre água limpa ou em seu defeito óleo.
4. Segurança geral
3. Características gerais
2. Partes da bomba
1. Especificaçoes

PORTUGUES 13
4. Antes de usar a bomba sempre verifique que não haja peças danificadas ou defectivas. NÃO A USE
se a mangueira de pressão ou qualquer outra peça está partida ou danificada.
5. Para os trabalhos de manutenção use somente peças de reposição originais SUPER-EGO.
1. Ligue a mangueira de pressão ao circuito que se pretende comprovar com a válvula V1 aberta e a V2
fechada (Pag 4.1).
2. Abra um ou vários pontos de purga na instalação. Retire o gancho de bloqueio da asa e bombeie líquido
até purgar todo o ar contido na tubagem. Feche os pontos de purga. Para o enchido, use o punho da
bomba fazendo grandes movimentos (Pag 4.2).
3. Continue a bombear até chegar à pressão de comprovação (Pag 4.3).
4. Feche a válvula V1 (Pag 4.4).
5. Caso ultrapassar a pressão desejada, regular abrindo ligeiramente a válvula V2 (Pag 4.5).
6. Caso não haver fuga, não se registarão caídas de pressão na leitura do manómetro. No fim, abra ambas
as válvulas V1 e V2 (Pag 4).
Nota Uma vez conseguida a pressão em função do tamanho da instalação, convém esperar um pouco
até ficar estabilizada. Caso necessário tornar a bombear até chegar à pressão desejada.
Manter o reservatório e o sistema da bomba sempre limpo. O tubo de admissão é fornecido com um filtro
para proteger o sistema de pressão da bomba contra a sujeira. Se houver alguma obstrução no filtro, retirar
toda a sujeira e limpá-lo com água.
Lubrificar frequentemente o pistão com lubrificante resistente à água (recomendável lubrificante de silicone
sintético utilizado na indústria alimentícia) (pág. 5, picto B). Ter especial cuidado para não danificar o êmbolo.
Utilizar somente peças originais SUPER-EGO para a manutenção.
6. Manutenção
5. Instruções de operação

14 ITALIANO
Dimensioni:................................. 700 x 190 x 250 mm
Peso:........................................... 5,5 kg
Volume del serbatoio: ................. 6,5 l.
Volume del pistone: .................... 45 ml
Connessione di uscita: ................ R 1/2”
Fluido di verifica:......................... Acqua, olio
Temperatura max:....................... 50º C-120ºF
Pressione massima: ..................... 50 bar. 725 psi. 5 Mpa.
1. Manicotto di pressione
2. V1: Valvola di chiusura
3. V2: Valvola di spurgo
4. Gancio di blocco
5. Manico
6. Portata
Egregio Cliente, congratulazioni per aver scelto un prodotto SUPER-EGO. La pompa di verifica TP40-S è
stata sviluppata e disegnata per soddisfare le più elevate richieste di qualità ed assicurare le necessità di
funzionamento.
Il disegno della pompa conta con una serie di caratteristiche uniche che la differenza dalle altre pompe di
verifica:
1. Sistema a doppia valvola, di chiusura e spurgo, che facilitano la regolazione della pressione di
testatura.
2. Sistema combinato di valvola a testa sferica e chiusura in ottone biblock per ridurre le spese per la
riparazione.
3. Pistone in poliammide privo di distorsione resistente all’usura
4. Vasca in ABS con base rinforzata, elevata resistenza ai colpi e una resistenza completa alla
corrosione.
5. Manometri con certificato di calibratura a sua disposizione.
Attualmente Lei può trovare numerosi tipi d’impianti per conduzione di fluidi secondo il tipo e la natura
dei materiali che compongono i tubi. Questi possono essere metallici: acciai, acciaio inossidabile, acciaio
zincato, alluminio, rame..., materiali plastici: PP, PE, PB, PVC, PE-X..., così come materiali di combinati come i
Multistrato. Tutti questi tipi di tubo possono essere uniti in funzione del materiale e la natura dell’unione per
mezzo di saldatura, avvitati, unioni meccaniche con ghiere, uso di adesivi...
Indipendentemente dalla natura dell’unione, del tipo di materiale e del fluido che conduce, tutto l’impianto
deve garantire la propria tenuta, per il quale devono essere verificati.
La pompa di verifica TP40-S è uno strumento di precisione che consente di verificare la tenuta degli impianti
usando come fluido di verifica acqua od olio e che consente di raggiungere una pressione massima di
testatura di 50 bar.
Prima di avviare questa pompa di verifica leggere e seguire queste istruzioni.
1. Conoscere la posizione ed uso dei controlli prima di usare la TP40-S.
2. La TP40-S è stata disegnata per determinate applicazioni. Vi raccomandiamo in modo specifico di
NON MODIFICARLA, né usarla per altre applicazioni.
3. È in particolar modo importante per l’integrità e la durata dei sistemi di tenuta non usare fluidi di
verifica diversi da quelli specificati. NON usare acidi né altri tipi di liquidi corrosivi per le verifiche. Usare
sempre acqua pulita o in default olio.
4. Sicurezza generale
3. Informations générales
2. Parti della pompa
1. Specifiche

ITALIANO 15
4. Prima di usare la pompa controllarla per vedere se ci sono componenti danneggiati o difettosi.
NON UTILIZZARLA se il tubo di pressione o qualsiasi altro componente è danneggiato o rotto.
5. Nella manutenzione usare solamente pezzi di ricambio originali SUPER-EGO.
1. Collegare il tubo di pressione al circuito a verificare con la valvola V1 aperta e quella V2 chiusa (Pag 4.1).
2. Aprire uno o vari punti di spurgo nell’impianto. Togliere il gancio di blocco del manico e pompare liquido
sino a spurgare tutta l’aria contenuta in essa. Chiudere i punti di spurgo. Per il riempimento utilizzare il
manico della bomba facendo grandi movimenti (Pag 4.2).
3. Continuare a pompare fino a raggiungere la pressione di verifica (Pag 4.3).
4. Chiudere la valvola V1 (Pag 4.4).
5. Se durante il pompaggio si oltrepassa la pressione di testatura, aprire la V2 leggermente e arrivati alla
pressione desiderata, chiudere le valvole (Pag 4.5).
6. In caso di assenza di fughe, non si osserveranno cadute di pressione nella lettura del manometro.
Una volta terminato, aprire ambedue le valvole V1 e V2 (Pag 4).
Nota Una volta raggiunta la pressione in funzione del formato dell’impianto si consiglia di attendere
che lo stesso si stabilizzi. In caso necessario ripompare fino a raggiungere la pressione.
Mantenere pulito il serbatoio ed il sistema della pompa. il tubo di immissione è dotato di un filtro per
preservare dalla sporcizia il sistema di pressione della pompa. Se il filtro si ostruisce, rimuovere la sporcizia e
pulirlo con acqua.
Lubrificare spesso il pistone con grasso resistente all’acqua (si raccomanda grasso al silicone sintetico usato
nell’industria alimentare). (pag. 5, pitto B). Prestare una particolare cura di non danneggiare il pistone. Per la
manutenzione utilizzare solo pezzi di ricambio originali SUPER-EGO.
6. Manutenzione
5. Istruzioni di operazione

16 NEDERLANDS
Afmetingen: ............................... 700 x 190 x 250 mm
Gewicht:..................................... 5,5 kg
Inhoud van de tank:.................... 6,5 liter
Inhoud van de zuiger: ................. 45 ml
Uitgangsverbinding:.................... R 1/2”
Testvloeistof:............................... water, olie
Maximum temperatuur:.............. 50º C-120ºF
Maximum druk: .......................... 50 bar. 725 psi. 5 Mpa.
1. Drukslang
2. V1: Afsluitklep
3. V2: Aflaatklep
4. Blokkeerklem
5. Handvat
6. Tank
Geachte klant, gefeliciteerd met uw keuze voor een SUPER-EGO product. De TP40-S testpomp werd
ontwikkeld en ontworpen om te voldoen aan de allerstrengste kwaliteitsvereisten en werkingsbehoeften.
Het ontwerp van de pomp beschikt over een aantal unieke kenmerken waardoor deze pomp anders is dan
andere testpompen:
1. Systeem met dubbele klep voor afsluiting en aflating waardoor de testdruk kan worden ingesteld.
2. Gecombineerd systeem van klep met bolkop en afsluiting van biblokmessing waardoor de
reparatiekosten geminimaliseerd worden.
3. Slijtvaste zuiger uit polyamide zonder vervorming
4. ABS tank met versterkte bodem, hoge stootbestendigheid en totale corrosievastheid.
5. Manometers met ijkingcertificaat ter beschikking.
Momenteel bestaat er een groot aantal verschillende installaties voor vloeistofleidingen, afhankelijk van
het type en de aard van de materialen waaruit de pijpen zijn vervaardigd. Dit kunnen metalen zijn: staal,
roestvrij staal, gegalvaniseerd staal, aluminium, koper …, of kunststoffen: PP, PE, PB, PVC, PE-X…, maar
ook samengestelde materialen zoals de Meerlagenmaterialen. Al deze pijpen kunnen gecombineerd
worden naargelang het materiaal en de aard van de verbinding door middel van een lasvoeg, schroefdraad,
mechanische verbindingen met fittings, het gebruik van lijm …
Onafhankelijk van de aard van de verbinding, het soort materiaal en het soort vloeistof dat door de pijpen
loopt, dient elke installatie de lekvrijheid te waarborgen en hiervoor dienen ze te worden getest.
De TP40-S testpomp is een uiterst precies werktuig waarmee de lekvrijheid van de installatie kan worden
nagegaan. De gebruikte testvloeistof is water of olie en met deze pomp kan een maximale testdruk van 50
bar worden bereikt.
Lees en volg deze aanwijzingen nauwgezet alvorens de pomp aan te zetten.
1. Ga de plaats en de functie van de bedieningsknoppen na alvorens de TP40-S te gebruiken
2. De TP40-S werd ontworpen voor concrete toepassingen. We raden ten stelligste aan GEEN
WIJZIGINGEN AAN TE BRENGEN aan het toestel en het niet voor andere toepassingen te gebruiken.
3. Het is uiterst belangrijk geen andere testvloeistoffen te gebruiken dan de aangegeven vloeistoffen om
de installatie lekvrij te houden en de levensduur ervan te verhogen. Gebruik GEEN zuren of andere
bijtende vloeistoffen om uw installatie te testen. Gebruik altijd proper water of olie.
4. Algemene Veiligheid
3. Algemene informatie
2. Onderdelen van de pompt
1. Specificaties

NEDERLANDS 17
4. Ga na of er beschadigde of defecte onderdelen zijn alvorens de pomp te gebruiken. GEBRUIK DE
POMP NIET als de drukslang of enig ander onderdeel beschadigd of stuk is.
5. Gebruik voor het onderhoud van de pomp enkel originele SUPER-EGO wisselstukken.
1. Sluit de drukslang aan op het te testen circuit, waarbij klep V1 open en V2 gesloten is (Pag 4.1).
2. Maak één of meerdere aflaatpunten in de installatie open. Verwijder de blokkeerklem van het handvat en
pomp vloeistof tot alle lucht uit de installatie is verwijderd. Sluit de aflaatpunten. Gebruik voor het vullen
het handvat van de pomp met grote bewegingen (Pag 4.2).
3. Blijf pompen tot de testdruk wordt bereikt (Pag 4.3).
4. Sluit klep V1 (Pag 4.4).
5. Indien tijdens het pompen de testdruk wordt overschreden, open dan voorzichtig ventiel V2 en sluit de
ventielen wanneer de gewenste druk is bereikt (Pag 4.5).
6. Als er geen lekken zijn, zal de druk die u kunt aflezen op de manometer niet terugvallen. Open wanneer
u klaar bent zowel klep V1 als V2 (Pag 4).
OPMERKING Wanneer u de gewenste drug naargelang de omvang van de installatie heeft bereikt,
is het gewenst even te wachten tot deze stabiliseert. Pomp indien nodig opnieuw tot u de gewenste
druk bereikt.
Houd de tank en het pompsysteem schoon. De inlaatpijp wordt geleverd met een filter om onzuiverheden
uit het druksysteem van de pomp te houden. Als de filter verstopt zit, verwijder dan de onzuiverheden en
maak de filter schoon met water.
Smeer de zuiger regelmatig in met waterbestendig vet (synthetisch siliconen vet dat gebruikt wordt in de
voedingsmiddelenindustrie) (pag. 5, afb. B) en zorg vooral dat de zuiger niet wordt beschadigd. Gebruik
alleen originele onderdelen van SUPER-EGO voor het onderhoud.
6. Onderhoud
5. Gebruiksaanwijzingen

18 DANSK
Mål:............................................ 700 x 190 x 250 mm
Vægt: ......................................... 5,5 kg
Beholdervolumen:....................... 6,5 L
Stempelvolumen:........................ 45 ml
Udgangsforbindelse:................... R 1/2”
Testvæske: .................................. Vand, olie
Maks. temperatur: ...................... 50º C-120ºF
Maks. tryk:.................................. 50 bar. 725 psi. 5 Mpa.
1. Trykslange
2. V1: Afspærringsventil
3. V2: Udblæsningsventil
4. Blokeringsmekanisme
5. Greb
6. Beholder
Kære kunde! Tillykke med Deres nye produkt fra SUPER-EGO.
Testpumpen TP40-S er udviklet og designet til at opfylde de højeste kvalitetskrav og garantere driftsbehovene.
Pumpens udformning består af en række enestående egenskaber til forskel fra andre testpumper.
1. Dobbelt afspærrings- og udblæsningsventilanlæg, som letter justeringen af trykket.
2. Kombineret anlæg med rundhovede nitteventiler og messingluknings biblock for at reducere
reparationsomkostninger.
3. Slidstærkt kontrolstempel af polyamid uden forvrængning.
4. ABS-beholder med armeret underdel, høj slagmodstand og komplet korrosionsmodstand.
5. Manometre med analysecertifikat er tilgængelige.
Der findes et stort udvalg af installationstyper til væskefordeling, både hvad angår type og kvalitet i de
materialer, som rørene består af. Dette kan være metal: stål, rustfrit stål, galvaniseret stål, aluminium, kobber,
plastik: PP, PE, PB, PVC, PE-X, og også kombinerede materialer såsom flerlagsmaterialer. Alle disse rørtyper
kan samles alt efter hvilket materiale- og hvilken kvalitetsfunktion ved svejsning, gevindskæring, samlinger
med bøsninger, vha. klæbemidler etc., der benyttes.
Uafhængigt af samlingsmetoden, materialetypen og væsken, som føres, skal enhver installation garantere
de tætninger, der skal testes.
Testpumpen TP40-S er en præcisionsmaskine, som gør det muligt at teste tætningerne vha. testvæsker (vand
eller olie), og som gør det muligt at nå et maksimalt testtryk på 50 bar.
Før testpumpen sættes i gang, skal følgende instruktioner læses og følges under driften.
1. Vær bekendt med placeringerne og anvendelsen af anordningerne, før betjening af TP40-S.
2. TP40-S er fremstillet til konkrete formål. Maskinen må IKKE MODIFICERES og ikke anvendes til andre
formål.
3. Det er især vigtigt for tætningsanlæggets integritet og driftslevetid, at der ikke anvendes andre
testvæsker end de specificerede. Anvend IKKE syrer eller andre former for ætsende midler til
testforsøgene. Anvend altid rent vand eller – i mangel herpå - olie.
4. Før betjening af pumpen, skal den efterses for evt. beskadigede dele eller mangler. BETJEN IKKE
PUMPEN, hvis trykslangen eller enhver anden del er beskadiget eller ødelagt.
5. Anvend kun originale SUPER-EGO-reservedele til vedligeholdelsen.
4. Generelle sikkerhedsforanstaltninger
3. Generelle
2. Pumpedele
1. Specifikationer

DANSK 19
1. Ved test forbindes trykslangen til kredsløbet med ventil V1 åben og V2 lukket (Pag 4.1).
2. Åben for ét eller flere udblæsningssteder på anlægget. Fjern blokeringsmekanismen på grebet og pump
væske, indtil al luften er udblæst. Luk herefter udblæsningsstederne. Til påfyldning benyttes pumpens
greb, som bevæges med store bevægelser (Pag 4.2).
3. Fortsæt med pumpningen, indtil testtrykket opnås (Pag 4.3).
4. Luk for ventil V1 (Pag 4.4).
5. Hvis testtrykket under pumpningen overskrides, åbnes der let for V2-ventilerne, som lukkes igen, når det
ønskede tryk er nået (Pag 4.5).
6. Hvis der ikke er lækage, konstateres der ikke trykfald i manometeraflæsningen. Som afslutning åbnes
ventilerne V1 og V2 (Pag 4).
Bemærk Når trykket er opnået, alt efter installationsstørrelsen, bør man vente til trykket stabiliseres.
Om nødvendigt pumpes der igen for at opnå trykket.
Sørg for, at pumpens beholder og anlæg holdes rent. Indsugningsrøret er udstyret med et filter, der beskytter
pumpens trykanlæg for snavs. Hvis filteret tilstoppes, skal snavset fjernes, og herefter renses filteret med
vand.
Smør ofte stemplet med vandfast smørelse (syntetisk silikonesmørelse som anvendt i levnedsmiddelindustrien
anbefales) (side 5, figur B). Vær særlig opmærksom på ikke at beskadige kontrolstemplet. Anvend
udelukkende originale dele fra SUPER-EGO til vedligeholdelsen.
6. Vedligeholdelse
5. Betjeningsinstruktioner

20 SVENSKA
Mål:............................................ 700 x 190 x 250 mm
Vægt: ......................................... 5,5 kg
Beholdervolumen:....................... 6,5 L
Stempelvolumen:........................ 45 ml
Udgangsforbindelse:................... R 1/2”
Testvæske: .................................. Vand, olie
Maks. temperatur: ...................... 50º C-120ºF
Maks. tryk:.................................. 50 bar. 725 psi. 5 Mpa.
1. Tryckslang
2. V1: Avstängningsventil
3. V2: Avtappningsventil
4. Spärr
5. Handtag
6. Behållare
Kära kund, gratulerar till ditt val av denna SUPER-EGO produkt. Provtryckningspumpen TP40-S har utvecklats
och tillverkats för att tillfredsställa de högsta kraven på kvalitet samt för att garantera driftsäkerheten.
Pumpens konstruktion har flera unika egenskaper som särskiljer den från andra provtryckningspumpar:
1. System med dubbelverkande ventil för påfyllning och avluftning som tillåter justering av provtrycket.
2. Ventilspindel med kula och avstängningssystem av mässing typ dubbelblock för att minimera
reparations-kostnader.
3. Vridstyv och slittålig kolv av polyamid.
4. Tank i ABS med förstärkt basplatta, högslagtålig och helt korrosionsresistent.
5. Manometrar med kalibreringscertifikat.
Idagslägetfinnsdetmångatyperavinstallationermedrörledningarförvätskaberoendepå ledningsmaterialens
typ och egenskaper. Dessa kan vara av metall: stål, rostfritt stål, galvaniserat stål, aluminium, koppar..., plast:
PP, PE, PB, PVC, PE-X…, samt av flera material som t.ex. kompositslangar. Alla dessa rör och slangar kan
förenas, beroende på kopplingens material och egenskaper, genom svetsning, gängning, mekanisk förening
såsom slangkopplingar, lim...
Oberoende av föreningen, materialet eller vätskan i rören så måste hela installationen vara tät och ska därför
kontrolleras.
Provtryckningspumpen P50-S är ett precisionsverktyg avsedd för att kontrollera tätheten i rörledningar. Vätskan
som används för provningen är vatten eller olja och verktygets maximala provtryck är 50 bar.
Läs igenom och följ alla anvisningar innan du börjar använda denna provtryckningspump.
1. Lär dig hur reglagen fungerar och var de sitter innan du använder pumpen TP40-S.
2. Pumpen är avsedd för specifika användningsområden. Vi rekommenderar framförallt att den INTE
BÖR MANIPULERAS eller användas för andra ändamål.
3. Det är speciellt viktigt för vätskesystemens livslängd och integritet att inte använda andra provvätskor
än de som anges. Använd INTE syror eller andra frätande vätskor för provning. Använd alltid rent
vatten eller olja.
4. Undersök om det finns skadade eller defekta delar på pumpen innan den används. ANVÄND INTE
DEN om tryckslangen eller någon annan del är skadad eller trasig.
5. Vid reparationer och underhåll ska du endast använda originaldelar från SUPER-EGO.
4. Allmänna säkerhetsföreskrifter
3. Allmänna
2. Pumpens delar
1. Specifikationer
Other manuals for TP40-S
1
Table of contents
Languages:
Other Super Ego Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Goulds Pumps
Goulds Pumps IC i-FRAME on, and Maintenance Manual

HYDROO
HYDROO WDROO Series Operation manual

Rietschle
Rietschle PICOLONO VTE 3 operating instructions

PVR
PVR EU 45 Operating and maintenance instructions

Becker
Becker KDT 3.80 operating instructions

Armstrong
Armstrong Design Envelope 4302 Quick installation guide

Aquavista
Aquavista 500R Test instructions

caprari
caprari D-M Series Use and maintenance instructions

STAR Water Systems
STAR Water Systems 4H05A05001 manual

T.I.P.
T.I.P. HWW 1300/25 Plus operating instructions

Xylem
Xylem Flygt 3127 Installation, operation and maintenance manual

SFA
SFA Sanipack ON01-K70 installation instructions