Superdrive DRIVING WHEEL SV 200 User manual

WHEEL
SV2□□
Käyttöohje
lnstructions manual
V?
.SUPERDRIVE-GAMING.COM

P
aini
kk
eet/Buons layout
yö
ä
D-PAD
Polkimien
kytkintäportti/
Port for pedalboard
V
asen poljin/
Left pedal
Oikea poljin/
Right pedal
Vaihdevivut/
Paddle shifters
USB portti viralliselle
PS4/XBOX ONE ohjaimelle/
USB port to plug the official
PS4/Xbox One controller
1

2
Type PS4
X
0
□
R1
XBOXONE/ PC
(X-lnput)
A
B
X
V
RB
SWITCH
B
A
V
X
R
PS3
X
0
□
R1
PC (Direct lnput)
2
3
1
4
6
Action Keys ------------------------ ------------------------- ------------------------ ------------------------- -------------------------
D-Pad
L1
R2
L2
up
down
left
right
OPTIONS
LB
RT
LT
up
down
left
right
Menu
L
ZR
ZL
up
down
left
right
+
L1
R2
L2
up
down
left
right
START
5
8
7
up
down
left
right
10
Functions ------------------------ ------------------------- ------------------------ ------------------------- -------------------------
Direction
Left paddle
Right paddle
Left pedal
Right pedal
Mode
SHARE View SELECT
Left analog stick Left analog stick Left analog stick Left analog stick
L1 LB ZL L2
R1
L2
R2
HOME
RB
LT
RT
XBOX button
ZR
B
V
HOME
R2
□
X
HOME
9
7
8
Vaxis
Yaxis +
13

S
UOM
I
1. Ennen ensimm
ä
ist
ä
käy
tt
öä
K
iitos, ett
ä
ostit Superdrive SV 200
:
n.
Ennen
k
uin
kä
yt
ä
t rattiohjainta, lue t
ä
m
ä
kä
ytt
ö
ohje huolellisesti ja s
ä
ilyt
ä
se
tulevaa tarvetta varten.
2. Ominaisuudet
•
Superdrive SV 200 on yhteensopiva PS4
:
n, PS3
:
n, XBOX ONEen, SWITCHin ja PC
:
n
k
anssa (X-lnput & Direct-lnput)
•
Se on yhteensopiva
k
ai
kk
ien ajopelien
k
anssa n
ä
ill
ä
alustoilla
•
PS4
:
ss
ä
ja XBOX ONE
:
ssa
kä
ytett
ä
ess
ä
tarvitaan my
ö
s
k
onsolin virallinen ohjain
•
Y
hteensopiva Windows Vista/7 /8/10
k
anssa
•
180 asteen ohjauspy
ö
r
ä
n
k
ierto
•
Ohjau
k
sen her
kk
yyden s
ää
t
ö
(3 asentoa)
•
4 ohjeilmoitavaa n
ä
pp
ä
int
ä
•
Dual Motors v
ä
rin
ä
-efe
k
ti
•
T
ä
ysin analoginen ohjaus realistisempaan ajo
k
o
k
emu
k
seen
•
J
ousi
k
uormitetut
k
aasu- ja jarrupol
k
imet
3. Paini
kk
eiden oletus
k
on
f
iguraatio
Paini
kk
eiden oletus
k
onfiguraatio on esiasetettu GRAN TURISMO -paini
kk
eiden
k
onfiguraation mu
k
aan.
K
atso taulu
kk
o sivulla 3.
1.
Varmista, ett
ä
PS4 on sammutettu.
2.
Liit
ä
ratin
k
aapeli
k
onsolin USB-porttiin.
3.
K
yt
k
e pol
k
imien
k
aapeli rattiin.
4.
Liit
ä
virallinen PS4-ohjain ratissa olevaan USB-porttiin ja
kä
yt
ä
mu
k
ana toimitettua USB/
Micro USB -
k
aapelia. T
Ä
R
K
E
ÄÄ:
ohjaimen on oltava pois p
ää
lt
ä
.
5.
K
yt
k
e
k
onsoli p
ää
lle PS4
:
n virtapaini
kk
eella.
6.
Ratin punainen LED j
ää
palamaan. Paina py
ö
r
ä
n HOME-paini
k
etta liitt
ääk
sesi sen
k
onsoliin.
7.
Ohjauspy
ö
r
ä
on nyt
kä
ytt
ö
valmis.
Asennus XBOX ONE:lleONE
1.
Varmista, ett
ä
XBOX ONE on sammutettu.
2.
Liit
ä
ratin
k
aapeli
k
onsolin USB-porttiin.
3.
K
yt
k
e pol
k
imien
k
aapeli rattiin.
4.
Liit
ä
virallinen XBOX ONE -ohjain ratissa olevaan USB-porttiin ja
kä
yt
ä
mu
k
ana
toimitettua USB/Micro USB -
k
aapelia. T
Ä
R
K
E
ÄÄ:
ohjaimen on oltava pois p
ää
lt
ä
.
5.
K
yt
k
e
k
onsoli p
ää
lle XBOX ONE virtapaini
kk
eella.
6.
Ratin punainen LED j
ää
palamaan, samoin
k
uin ohjaimen XBOX-paini
k
e.
Paina py
ö
r
ä
n HOME-paini
k
etta liitt
ääk
sesi sen
k
onsoliin.
7.
Ohjauspy
ö
r
ä
on nyt
kä
ytt
ö
valmis.
3
4. Asennukset
Asennus PS4:lle

Asennus tieto
k
oneeseen
1.
K
yt
k
e tieto
k
oneeseen virta.
2.
K
yt
k
e pol
k
imien
k
aapeli rattiin.
3.
Liitä
ratin USB-
k
aapeli mihin tahansa tieto
k
oneen USB-porttiin.
Windows-apuohjelma
kä
ynnistyy automaattisesti asentamaan laitetta.
Toimenpiteen p
ää
tytty punainen LED
jää
palamaan, ja ratti on nyt
kä
ytt
ö
valmis.
T
Ä
R
KEÄÄ
:
Ratti
kä
ytt
ää
oletu
k
sena
X
-lnput-proto
k
ollaa, joten se on yhteensopiva
uusimpien pelien
k
anssa.
J
ot
k
ut vanhemmat pelit
kä
ytt
ä
v
ä
t Direct-input proto
k
ollaa.
Siirty
äk
sesi Direct-input proto
k
ollaan, paina Home/Made-paini
k
etta ja pi
dä
si
tä
painettuna
3 se
k
untia, jolloin LED vil
kk
uu
k
erran ilmaisten muuto
k
sen. T
ä
m
ä
n
jä
l
k
een muutosta
kä
ytet
ää
n oletu
k
sena. Voit
siirtyä
ta
k
aisin milloin tahansa pit
ä
m
ä
ll
ä
Home/Made-
paini
k
etta painettuna 3 se
k
unnin ajan.
Asentaa
k
sesi ratin Direct-input proto
k
ollaan, asenna ajuri mu
k
ana toimitetusta CD-
Rom:sta ennen
k
uin liit
ä
t py
ö
r
ä
n tieto
k
oneeseen.
Asennus S
W
ITCH:lle
T
Ä
R
K
E
ÄÄ
: Ennen
k
uin
k
yt
k
et rattiohjaimen,
k
yt
k
e
k
onsoli p
ää
lle ja siirry
k
ohtaan System
Settings / Controllers and Sensors / Pro Controller Wired Communication.
Varmista ett
ä
"O
n
”
on valittu.
1.
Varmista, että SWITCH on pois päältä.
2.
Liitä ratti konsolin USB-porttiin.
3.
Kytke polkimien kaapeli ratti.
4.
Kytke konsoli päälle.
5.
Ratin punainen LED jää palamaan, ratti on nyt käyttövalmis.
Asennus PS3:lle
1.
Varmista, että PS3 on sammutettu.
2.
Liitä ratti konsolin USB-porttiin.
3.
Kytke polkimien kaapeli rattiin.
4.
Kytke konsoli päälle.
5.
Aktivoi yhdistäminen painamalla ratin Home-painiketta.
6.
Ratin punainen LED jää palamaan, ohjauspyörää on nyt käyttövalmis.
5. O
hj
elmointitoiminto
Voit nyt pelata GRAN TURISMO:ta tai mit
ä
tahansa muita
k
ilpapelej
ä
, jot
k
a
kä
ytt
ä
v
ä
t oletuspaini
kk
eiden
k
onfiguraatiota.
Muissa peleiss
ä
sinulla on
k
a
k
si vaihtoehtoa oi
k
ean paini
kk
een
k
onfiguroimise
k
si:
•
Voit jo
k
o menn
ä
Asetu
k
set/Ohjaimet-vali
kk
oon peliss
ä
ja tehd
ä
omat
k
onfiguraatiosi.
Etuna on, ett
ä
voit tallentaa sen my
ö
hempi
ä
peli-istuntoja varten.
T
Ä
R
K
E
ÄÄ
: Superdrive SV 200 tunnistetaan
"
pelien ohjaime
k
si
"
pelien commands-
vali
k
ossa.
J
os haluat muo
k
ata paini
kk
een
k
onfiguraatiota peliss
ä
, siirry
"
pelin ohjain
"
-osioon,
älä
"
ohjauspy
ö
r
ä"
-osioon.
•
Voit
kä
ytt
ää Superdrive SV 200:n ohjelmointitoimintoa "On-the-go". Sen avulla voit
tehdä haluamasi konfiguraation menemättä pelin Asetukset-valikkoon, mutta tätä
asetusta ei tallenneta.
4

5
•
Paina SHARE/View/-ja OPTIONS/Menu/+ näppäimiä samanaikaisesti 3 sekunnin
ajan,
vihreä LED syttyy.
•
Näytä nykyinen herkkyystila painamalla SHARE/View/-painiketta.
•
Paina SHARE/View/-paini ketta uudelleen säätääksesi herkkyyden valintaa seuraavalla
tavalla:
o
Medium, vihre ä LED vilkkuu: ohjauskulma on pieni, sopii nopeisiin käännöksiin.
o
High, vihreä LED vilkkuu nopeasti: ohjauskulma on hyvin pieni, sopii erittäin
nopeisiin
käännöksiin.
o
Low, vihreä LED vilkkuu hitaasti: ohjauskulma on normaali, mukautettu useimpiin
ajopeleihin.
•
Paina D-Padin Y LÖS-painiketta vahvistaaksesi, että herkkyystoiminto säätö on valmis.
Nollaa yksi ohjelmoitu näppäin
•
Paina SHARE/View/- ja OPTIONS/Menu/+ painikkeita samanaikaisesti
3
sekunnin ajan, jolloin vihreä LED syttyy.
•
Paina OPTIONS/Menu/+-painiketta 4 sekunnin ajan. Vihreä LED
sammuu,
kaikki näppäimet on nyt palautettu oletusasetuksiin.
Voit myös irrottaa ratin konsolista/PC:stä nollataksesi konfiguroinnit.
6
.Her
kkyy
den s
ää
t
ö
Herkkyyssäädin on suunniteltu parempaan ohjaukseen, joka on mukautettu
erityyppisiin ajopeliympäristöihin, kunte Off-Road, Grand Prix-kilpailut jne.
Sää dä herkkyyttä seuraavasti:
(
□
, x, o, D., L1, R1, L2, R2). Vihre
ä
LED sammuu, n
ä
pp
ä
in on nyt ohjelmoitu.
• T
oista yllä olevat vaiheet ohjelmoidaksesi muita painikkeita tarvittaessa.
T
ä
ss
ä
ratissa on sis
äänrakennettu ohjelmointitoiminto: voit
m
äärittää joillekin
painikkeille uu den toiminnon, joka parantaa omaa ajomukavuutta ja - kokemusta.
4 näppäintä voidaan ohjelmoida:
•
Vasen vipu
•
Oikea vipu
•
Vasen poljin
•
Oikea poljin
O
hj
elmointimenettel
y
• S
HARE/View/- ja OPTIONS/Menu/
+
paini
kk
eita samanai
k
aisesti 3 se
k
unnin ajan, vihre
ä
LED syttyy.
•
Paina sitten mit
ä
tahansa nelj
ä
st
ä
ohjelmoitavasta n
ä
pp
ä
imest
ä
(lueteltu yll
ä
)
asettaa
k
sesi
uuden toiminnon. Vihre
ä
LED vil
kk
uu.
•
Paina lopu
k
si paini
k
etta, jon
k
a haluat m
ää
ritt
ää
uudelleen ohjelmoitavalle n
ä
pp
ä
imelle
Nollaa
k
ai
kk
i o
hj
elmoidut n
ä
pp
ä
imet
•
Paina SHARE/View/- ja OPTIONS/Menu/+ painikkeita samanaikaisesti
3
sekunnin ajan, jolloin vihreä LED syttyy.
•
Paina sitten ohjelmoitua näppäintä, jonka haluat nollata.
Vihreä LED vilkkuu.
•
Paina ohjelmoitua näppäintä, jonka haluat nollata uudelleen.
Vihreä LED sammuu, näppäin on nyt palautettu oletusasetuksiin.

7. Vianetsintä
Jos ratti ei toimi kytkennän jälkeen, irrota se, sammuta konsoli ja noudata asennusvaiheita tarkasti
oikeassa järjestyksessä.
Varmista PS4:ssä ja XBOX ONEssa, että ohjaimeen, jonka liität rattiin, on katkaistu virta. Kun olet
tarkistanut sen, noudata ohjeita uudelleen.
8. Käyttöön liittyvät varotoimet
•Älä käytä tätä tuotetta muihin tarkoituksiin kuin tässä asiakirjassa kuvattuihin tarkoituksiin.
•Pyörää ei saa käyttää kosteissa paikoissa, roiskeilla tai lähelle nestettä täynnä olevia esineitä,
kuten maljakoita. Säilytä pyörä käytön jälkeen kuivassa paikassa.
•Älä koskaan yritä purkaa tai rekonstruoida sitä itse.
•Älä kohdista laitteeseen liiallista painetta äläkä kohdista sitä voimakkaisiin iskuihin.
•Lopeta tämän laitteen käyttö välittömästi, jos alat tuntea olosi väsyneeksi tai jos tunnet
epämukavuutta tai kipua käsissäsi ja/tai käsivarsissasi tuotetta käyttäessäsi. Jos tila jatkuu, ota
yhteys lääkäriin.
•Pidä taukoja 30 minuutin välein.
•Sijoita ratti pois suorasta auringonpaisteesta, liiallisesta kuumuudesta, tulesta tai äärimmäisestä
kylmyy-destä. Altistuminen äärimmäisille lämpötiloille voi vahingoittaa runkoa tai laitteen sisäisiä
piirejä.
•Älä anna valvomattomien lasten leikkiä ratilla. Älä anna lasten leikkiä johtojen kanssa. Tämä tuote
sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisen nieltynä. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle
3-vuotiaiden lasten käyttöön.
9. Yhteydenotto ja asiakastuki
Ota rohkeasti yhteyttä Subsonic-tiimiisi saadaksesi lisätietoja Superdrive SV 200:sta tai muista
oheislaitevalikoimamme tuotteista. [email protected]
10. Kunnioita ympäristöä
Ympäristön suojelemiseksi älä hävitä sähköisiä/elektronisia -laitteita kotitalousjätteen mukana.
Vie ne asianmukaisesti kierrätykseen.
6

ENGLISH
1. Before the first use
Thank you for purchasing the DRIVING WHEEL SV 200.
Before using the wheel, please read this instruction manual carefully and keep it for
future reference.
2. Features
•The DRIVING WHEEL SV 200 is compatible with PS4, PS3, XBOX ONE, SWITCH and PC (X-
lnput & Oireet lnput)
•lt is compatible with all the racing games on those platforms
•An official controller is required to use the wheel on PS4 and XBOX ONE
•Compatible with Windows Vista/7 /8/10
•180 degree steering rotation
•Steering sensitivity control (3 positions)
•4 programmable keys for tailor made button configuration for use with different racing
games
•Dual motors vibration-effect
•Fully analog driving control for more realistic driving experience
•Spring-loaded acceleration and brake control pedals
3. Default buttons configuration
The default buttons configuration is preset according to GRAN TURISMO buttons
configura-tion.
See table on page 3.
4. lnstallation
Set up the wheel on PS4
1. Make sure that the PS4 is turned off.
2. Plug the wheel cable into a USB port from the console.
3. Plug the cable of the pedals into the steering wheel.
4. Plug an official PS4 controller in the USB port located on the wheel, use the
provided
USB/Micro USB cable.
IMPORTANT: the controller must be switched off.
5. Turn on the console using the power button on the PS4.
6. The red LED of the wheel stays lit. Press the HOME button on the wheel to connect it to
the console.
7. The steering wheel is now ready to use.
Set up the wheel on XBOX ONE
1. Make sure that the XBOX ONE is turned off.
2. Plug the wheel cable into a USB port from the console.
3. Plug the cable of the pedals into the steering wheel.
4. Plug an official XBOX ONE controller in the USB port located on the wheel, use the
provided USB/Micro USB cable.
IMPORTANT: the controller must be switched off.
5. Turn on the console using the power button on the XBOX ONE.
6. The red LED of the wheel stays lit, as the XBOX button on the controller. Press the
HOME button on the wheel to connect it to the console.
7. The steering wheel is now ready to use.
7

Set up the wheel on PC
1. Turn on the PC.
2. Plug the eable of the pedals into the steering wheel.
3. Conneet the USB eable of the wheel to any of the USB ports of the PC. A Windows utility
starts automatieally to install the deviee. At the end of that operation, the red LEO remains on,
the wheel is now ready to use.
IMPORTANT:
The steering wheel uses the
X-lnput
protoeol by default, so it is eompatible with the
latest games. Some older games use the
Oireet lnput
protoeol. To switeh to Oireet lnput made,
press and hold the Home/Made button for 3 seeonds, the LEO will flash onee to indicate the
ehange. This made will then be used by default.
You ean switeh from one made to another at any time by holding down the Home/Made button
for 3 seeonds.
To set up the wheel in Oireet lnput made, install the driver provided on the CO-Rom before
eonneeting the wheel to the PC.
Set up the wheel on SWITCH
IMPORTANT: Before plugging the eontroller, turn on the eonsole and go to System Settings /
Controllers and Sensors / Pro Controller Wired Communication. Cheek that On is seleeted.
1. Make sure that the SWITCH is turned off.
2. Plug the wheel eable intoa USB port from the eonsole.
3. Plug the eable of the pedals into the steering wheel.
4. Turn on the eonsole.
5. The red LEO of the wheel stays lit, the steering wheel is now ready to use.
Set up the wheel on PS3
1. Make sure that the PS3 is turned off.
2. Plug the wheel eable intoa USB port from the eonsole.
3. Plug the eable of the pedals into the steering wheel.
4. Turn on the eonsole.
5. Press the HOME button of the wheel to aetivate the eonneetion.
6. The red LEO of the wheel stays lit, the steering wheel is now ready to use.
5. Programming function
You ean now play GRAN TURISMO or any other racing games that use the default button
eonfiguration. For other games, you have 2 options to make the right button eonfiguration:
• You ean either go to the Options/Controllers menu
ln the game
and ereate your own
eonfiguration. The advantage is that you ean save it for later gaming sessions.
IMPORTANT:
The ORIVING WHEEL SV 200 is identified as a "game eontroller" in the
eommands menu of the games. lf you wish to modify the button eonfiguration in the game, go
to the "game eontroller" seetion, not to the "steering wheel" seetion.
• You ean aisa use the programming funetion
" on-the-go"
of the ORIVING WHEEL SV 200. lt
enables you to ereate the eonfiguration you want without going in the Options menu of the
game, but that eonfiguration will not be saved.
This wheel has a built-in program funetion: you ean assign a new funetion to some buttons to
make your own driving eomfort and experienee.
8

4 keys can be programmed:
•Left paddle
•Right paddle
•Left pedal
•Right pedal
Programming procedure
•Press the SHARE/View/- and OPTIONS/Menu/+ keys simultaneously for 3 seconds, the
green LED lights up.
• Then press any of the 4 programmable keys (listed above) to set up a new function. The
green LED flashes.
•Finally press the button that you would like to reassign to the programmable key (□, x, o, D., L1, R1, L2,
R2). The green LED turns off, the key is now programmed.
•Repeat the above steps to program other buttons if necessary.
Reset one programmed key
•Press the SHARE/View/- and OPTIONS/Menu/+ keys simultaneously for 3 seconds, the
green LED lights up.
• Then press on the programmed key that you would like to reset. The green LED flashes.
•Press on the programmed key that you would like to reset again. The green LED turns off, the
key is now reset to default.
Reset all the programmed keys
•Press the SHARE/View/- and OPTIONS/Menu/+ keys simultaneously for 3 seconds,
the green LED lights up.
•Press OPTIONS/Menu/+ button for 4 seconds. The green LED turns off, all keys are now
reset to default.
You can also unplug the wheel for resetting the configuration.
6.
Sensitivity adjustment
The sensitivity control is designed for a better steering control adapted to the different types of
racing game environments, such as Off-Road, Grand Prix racing, etc. To adjust the sensitiv-ity,
follow those steps:
•Press the SHARE/View/- and OPTIONS/Menu/+ keys simultaneously for 3 seconds, the
green LED lights up.
•Press the SHARE/View/- to display the current sensitivity status.
•Press the SHARE/View/- again to adjust the direction sensitivity selection, and cycle in the
following way:
oMedium, green LED flashes: steering angle is small, good for quick turns racing games
oHigh, green LED flashes fast: steering angle is very small, good for very quick turns,
corner turning, etc.
oLow, green LED flashes slowly: steering angle is normal, adapted to most of the racing games
•Press UP of the D-Pad to confirm that the sensitivity function adjustment is complete.
7. Troubleshooting
lf the steering wheel doesn't work after the connection, unplug it, turn the console off and
follow the set up steps cautiously in the right order.
On PS4 and XBOX ONE, make sure that the controller that you plug Into the wheel ts
powered off. After checking that, follow the steps again.
9

8. Precautions of uses
•Do not use this product for other purposes than the ones described in this document.
• The wheel should not be used in humid places, splashed or be placed near objects filled with
liquids, such as vases. After use, keep the wheel in a dry place.
•Never attempt to disassemble or reconstruct it by yourself.
•Do not apply any excessive pressure to the device and do not apply it to violent shock.
• Stop using this unit immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or
pain in your hands and/or arms while operating the product. lf the condition persists, consult a
doctor.
• Take breaks every 30 minutes.
•Place the wheel away from direct sunlight, excessive heat, fire or extreme cold. Exposure to
extreme temperatures may damage the body, the internal circuitry of the device.
•Do not let unattended children play with the wheel. Do not allow children to play with cords.
This product contains small parts that may cause choking if swallowed. This product is not
intended to be used by children under 3 years of age.
9 . Contact and Customer Support
Please feel free to contact your Subsonic team for more information about the DRIVI NG
WHEEL SV 200 or other products in our range of peripherals.
contact@subsonic.com
10. Respect the environment
In order to protect the environment, please do not discard electric/electronic
devices and appliances with household garbage.
Please take them to a recycling -collection centre.
10

CONTACT & SUPPORT
SUBSONIC
314, allee des noisetiers
69760 Limonest -France
www.subsonic.com
WWW.SUPERDRIVE-GAMING.COM
Table of contents
Languages:
Other Superdrive Video Gaming Accessories manuals
Popular Video Gaming Accessories manuals by other brands

Warrior Table Soccer
Warrior Table Soccer SOCCER TABLE Assembly instructions

LumiSource
LumiSource Boomchair Shark owner's manual

Trivisio
Trivisio VRvision user manual

Asetek
Asetek SimSports Invicta Direct Drive Wheelbase... manual

Swing Catalyst
Swing Catalyst 3D MOTION PLATE Start guide

Intex
Intex Pool Volleyball Set owner's manual