SureStep SMO User manual

Fitting and Adjustment Guide

Table of Contents
English ........................4
German ......................6
Dutch .........................8
Spanish .......................10
Italian ..........................12
French ........................14
Danish ........................16
Norwegian .................18
Finnish ........................20
Swedish ......................22

Donning
1. Open the Surestep SMO from behind and underneath the
foot, then pull the brace forward onto the foot. Fig. 1
2. While cupping the heel of the SMO in one hand, supinate
the foot inside of the brace. Fig. 2
To do this, you will need to twist or rotate the foot outward
by lifting under the ball of the foot. The ankle will also need
to dorsiex (lift up on the front of the foot). This will allow you
to look down into the device under the foot and see that the heel
is properly touching the back.
3. Next, push the foot back into the brace until you feel that it
has made contact at the back of the heel and is positioned
within the heel opening. Fig. 2
4. Maintain this position by squeezing the device while you
begin to fasten and tighten the straps. Fig. 3
5. Don shoe once SMO has been properly t.
Trim Line
Surestep SMOs should be trimmed behind the ball
of the foot and to the base of the 5th (pinky) toe.
Adjustments may be necessary for proper t.
Scissors are recommended for trimming device.
1. On the medial side (inside) of the foot, braces should be
trimmed behind the big toe, and the ball of the foot. Fig. 4
It is important that this edge is back far enough so that it does not
impinge on the boney portion of the ball of the foot.
2. On the lateral side (outside) of the foot, braces should be
trimmed just behind the 5th toe. Fig. 5
Extend or push up on the 5th toe to make sure the t is correct.
This will simulate the movement the toe experiences while walking.
The plastic edge of the brace should not restrict this movement.
3. If the device ts properly, there will be a gap between the
edges of the plastic on the top of the foot. Fig. 6
Depending on the child, this gap may be as narrow as 3/8” on small
feet (about the width of a pinky nger) or as wide as 1” on larger
children (about as wide as a thumb). These plastic wings should
never touch or overlap.
Redness
Some redness is okay! When the Surestep SMO is properly worn, it is normal for slight redness to
appear in areas where the brace surrounds the foot. If blistering or severe redness occurs, please
notify your healthcare professional.
Tightness
Surestep SMOs must be TIGHT to provide the compression and support your child needs to
achieve stability. Remember, snug is not enough.
Growth
In order for the Surestep system to be eective, it must t your child properly. On average, children
outgrow their braces in one year. However, every child develops dierently and this time frame may
vary. If you begin to notice issues with the t of your child’s braces, please schedule an appointment
with your healthcare professional to be evaluated.
Care
Use mild soap and water or isopropyl alcohol to clean the plastic and velcro straps. Allow the
device to air dry before donning.
Footwear
Proper footwear is required to achieve optimal correction. Always wear a wide, deep shoe
with laces in combination with this product.
Tips & Tricks
SURESTEP SMO FITTING & TRIMMING | ENGLISH
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 2
Fig. 1
correct incorrect
Surestep has developed a line of footwear that was specically designed for
children who wear orthoses. Additional width, depth and exibility accommodate
orthotic devices and make for a comfortable t. Our shoes are available to purchase
directly through your orthotist or online at surestep.net.
Surestep products are latex free. surestep.net

GERMAN
Anlegen
1. Önen Sie die supramalleoläre Orthese von Surestep von
hinten unterhalb des Fußes und ziehen Sie dann die Bandage
nach vorne über den Fuß und das Bein. Abb. 1
2. Während Sie die Ferse der supramalleolären Orthese mit
einer Hand umfassen, „supinieren“ Sie den Fuß innerhalb
der Bandage. Abb. 2
Dazu müssen Sie den Fuß durch Anheben unter dem Fußballen
nach außen drehen oder rotieren. Außerdem muss der Knöchel
dorsal gebeugt werden (Anheben des Vorderfußes). Dadurch
können Sie in die Orthese unter den Fuß schauen und sehen,
ob die Ferse die Rückseite richtig berührt.
3. Als nächstes schieben Sie den Fuß zurück in die Schiene,
bis Sie das Gefühl haben, dass er an der Rückseite der Ferse
Kontakt hat. Abb. 2
4. Halten Sie diese Position, indem Sie die Orthese zusammen-
drücken, und beginnen Sie währenddessen, die Bänder
zu befestigen und festzuziehen. Abb. 3
5. Ziehen Sie den Schuh an, sobald die supramalleoläre Orthese
korrekt angelegt wurde.
Zuschnittsmarkierungen
Supramalleoläre Orthesen sollten hinter dem Fußballen
und bis zur Basis des kleinen Zehs getrimmt werden.
Für einen korrekten Sitz muss die Orthese eventuell
angepasst werden.
Zum Zuschneiden der Orthese wird eine Schere empfohlen.
1. Auf der medialen Seite (Innenseite) des Fußes sollten
die Schienen hinter dem großen Zeh und dem Fußballen
zugeschnitten werden. Abb. 4
Es ist wichtig, dass diese Kante weit genug zurückliegt, damit sie
nicht auf den knöchernen Teil des Fußballens drückt.
2. Auf der lateralen Seite (Außenseite) des Fußes sollten die Schienen
direkt hinter dem kleinen Zeh zugeschnitten werden. Abb. 5
Ziehen oder drücken Sie den kleinen Zeh nach oben, um den
korrekten Sitz zu überprüfen. Dadurch wird die Bewegung simuliert,
die der Zeh beim Gehen durchläuft. Der Kunststorand der Schiene
darf diese Bewegung nicht einschränken.
3. Wenn die Orthese richtig sitzt, entsteht ein Spalt zwischen
den Kanten des Kunststos auf der Oberseite des Fußes. Abb. 6
Je nach Kind kann dieser Spalt bei kleinen Füßen nur 1 cm (etwa
so breit wie ein kleiner Finger) oder bei größeren Kindern bis 2,5 cm
(etwa so breit wie ein Daumen) breit sein. Diese Kunststo-Flügel
sollten sich niemals berühren oder überlappen.
Rötung
Eine leichte Rötung ist in Ordnung! Wenn die supramalleoläre Orthese von Surestep richtig getragen
wird, ist es normal, dass an den Stellen, an denen die Schiene den Fuß umschließt, eine leichte Rötung
auftritt. Wenn Blasenbildung oder starke Rötungen auftreten, informieren Sie bitte Ihren Arzt.
Sitz
Die supramalleolären Orthesen von Surestep müssen ENG sitzen, um die Kompression und
Unterstützung zu bieten, die Ihr Kind für stabile Bewegungen benötigt. Denken Sie daran: Es reicht
nicht, wenn die Orthese bequem ist.
Wachstum
Das Surestep-System ist nur eektiv, wenn es Ihrem Kind richtig passt. Im Durchschnitt wachsen
Kinder innerhalb eines Jahres aus ihrer Orthese heraus. Allerdings entwickelt sich jedes Kind anders
und dieser Zeitrahmen kann variieren. Wenn Sie Probleme mit dem Sitz der Orthese Ihres Kindes
bemerken, vereinbaren Sie bitte einen Termin bei Ihrem Arzt, um dies untersuchen zu lassen.
Pege
Reinigen Sie den Kunststo und die Klettbänder mit milder Seife und Wasser oder
Isopropylalkohol. Lassen Sie die Orthese vor dem Anlegen an der Luft trocknen.
Schuhe
Für eine optimale Korrektur ist entsprechendes Schuhwerk erforderlich. In Kombination
mit diesem Produkt müssen stets breite, tiefe Schuhe mit Schnürsenkeln getragen werden.
Tipps und Tricks
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 2
Abb. 1
Richtig Falsch
Surestep hat eine Reihe von Schuhen speziell für Kinder entwickelt, die Orthesen
tragen. Zusätzliche Breite, Tiefe und Flexibilität passen sich den Orthesen
an und sorgen für einen bequemen Sitz. Unsere Schuhe können Sie direkt über
Ihren Orthopädietechniker oder online unter surestep.net kaufen.
Surestep-Produkte sind latexfrei. surestep.net

DUTCH
Aantrekken
1. Open de Surestep SMO van achteren en van onder de voet,
trek vervolgens de brace naar voren om de voet. Fig. 1
2. Terwijl u de hiel van de SMO met één hand vasthoudt,
plaatst u de voet in de brace. Fig. 2
Hiervoor moet u de voet naar buiten draaien of roteren door de bal
van de voet op te tillen. De enkel moet ook aanspannen (til hiervoor
de voorvoet op). Op deze manier kunt u in de orthese tot onder
de voet kijken en zien of de hiel goed de achterkant raakt.
3. Druk vervolgens de voet terug in de brace totdat u voelt
dat deze contact maakt met de achterkant van de hiel
en gepositioneerd is in de hielopening. Fig. 2
4. Behoud deze positie door op de orthese te drukken terwijl
u de banden begint vast te maken en aan te trekken. Fig. 3
5. Trek de schoen aan zodra de SMO goed past.
Trimrand
Surestep SMO’s moeten getrimd worden achter de bal
van de voet en de basis van de 5de (kleine) teen.
Aanpassingen kunnen nodig zijn voor een goede pasvorm.
Een schaar wordt aangeraden om de orthese te trimmen.
1. Aan de mediale zijde (binnenkant) van de voet moeten
de braces getrimd worden achter de grote teen en de bal
van de voet. Fig. 4
Het is belangrijk dat deze rand ver genoeg naar achter zit zodat
er geen contact is met het benig deel van de bal van de voet.
2. Aan de laterale zijde (buitenkant) van de voet moeten
de braces getrimd worden net achter de 5de teen. Fig. 5
Trek de 5de teen uit of duw omhoog om zeker te zijn dat de pasvorm
correct is. Dit simuleert de bewegingen van de teen tijdens het lopen.
De kunststofrand van de orthese mag deze beweging niet beperken.
3. Als de orthese juist past, zal er een kleine ruimte zijn tussen
de randen van de kunststof bovenop de voet. Fig. 6
Afhankelijk van het kind kan deze ruimte 1 cm groot zijn voor
kleine voeten (ongeveer de dikte van een pink) of zo groot als
2,5 cm voor grotere kinderen (ongeveer zo dik als een duim).
Deze kunststofranden mogen elkaar nooit raken of overlappen.
Roodheid
Een beetje roodheid is niet erg! Als de Surestep SMO juist wordt gedragen is het normaal dat
de plekken waar de brace de voet omsluit een beetje rood zien. Neem in geval van blaren of ernstige
roodheid contact op met uw zorgprofessional.
Strakheid
Surestep SMO’s moeten STRAK zitten om de compressie en ondersteuning te geven die uw kind
nodig heeft om stabiliteit te verlenen. Onthoud dat nauwsluitend niet genoeg is.
Groei
Om ervoor te zorgen dat het Surestep-systeem doeltreend is, moet het juist passend zijn voor
uw kind. Gemiddeld ontgroeien kinderen hun braces binnen een jaar. Elk kind ontwikkelt zich echter
anders en dit tijdskader kan variëren. Als u problemen begint op te merken met de pasvorm van
de braces van uw kind, maak dan een afspraak met uw zorgprofessional voor een controle.
Onderhoud
Gebruik een milde zeep en water of isopropylalcohol om de kunststof en klittenband schoon
te maken. Laat de orthese aan de lucht drogen voor het aantrekken.
Schoeisel
Het juiste schoeisel is nodig om een optimale correctie te bereiken. Draag altijd een brede,
diepe schoen met veters in combinatie met dit product.
Tips en trucs
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 2
Fig. 1
correct niet
correct
Surestep heeft een schoenenlijn ontwikkeld die speciek ontworpen is voor
kinderen die orthesen dragen. De extra breedte, diepte en exibiliteit bieden plaats
aan orthopedische hulpmiddelen en zorgen voor een comfortabele pasvorm.
Onze schoenen kunnen rechtstreeks worden aangekocht via uw orthopedisch
technicus of online op surestep.net.
Surestep-producten zijn latexvrij. surestep.net

SPANISH
Colocación
1. Abra la ortesis supramaleolar Surestep y colóquela desde atrás
y por la parte de abajo del pie. Tire de ella hacia delante para
ajustarla al pie. Imagen 1
2. Sostenga el talón de la ortesis con una mano y coloque el pie del
niño en posición de supino (levantando la planta del pie hacia
arriba) dentro de la ortesis. Imagen 2
Para ello, deberá girar o rotar el pie hacia fuera levantándolo por la base
del dedo gordo. También deberá realizar la dorsiexión del pie (levantar
el pie por la parte frontal). De esta forma podrá ver el dispositivo por
debajo del pie para asegurarse de que el talón toca la parte posterior
por completo.
3. A continuación, empuje el pie de nuevo hacia la ortesis hasta que
note que hace contacto con la parte trasera del talón y que está
colocado dentro de la abertura de este. Imagen 2
4. Apriete el dispositivo para mantener esta posición y comience
a abrochar y ajustar las tiras. Imagen 3
5. Una vez ajustada correctamente la ortesis supramaleolar,
coloque el zapato.
Línea de corte
Las ortesis supramaleolares Surestep deben recortarse
por detrás de la base del dedo gordo y hacia la base
del 5.º dedo (dedo meñique).
Es posible que haya que realizar algún tipo de ajuste para
que la colocación sea adecuada.
Se recomienda utilizar tijeras para recortar el dispositivo.
1. En la parte medial (lado interno) del pie, hay que recortar las ortesis
por detrás del dedo gordo y de la base de este. Imagen 4
Es importante que este borde se sitúe lo sucientemente atrás para no
cubrir la cabeza del primer metatarsiano, situado en la base del dedo gordo.
2. En la parte lateral (lado externo) del pie, hay que recortar las ortesis
justo por detrás del 5.º dedo. Imagen 5
Extienda o levante el 5.º dedo para asegurarse de que el ajuste
es adecuado. Estas acciones simulan el movimiento que realiza el dedo
al caminar. El borde de plástico de la ortesis no debería obstaculizar
el movimiento.
3. Si el dispositivo se ajusta correctamente, quedará un espacio entre
los bordes de plástico en la parte superior del pie. Imagen 6
Dependiendo del niño, la anchura de dicho espacio puede oscilar desde
1 cm en pies pequeños (más o menos como un dedo meñique) hasta
2,5 cm cuando el niño es más grande (más o menos como un pulgar).
Estas solapas de plástico no deben tocarse ni sobreponerse entre sí.
Enrojecimiento
No pasa nada si aparece algo de enrojecimiento. Cuando la ortesis supramaleolar Surestep está colocada
correctamente, es normal que aparezca un ligero enrojecimiento en las zonas del pie sobre las que esta
se encuentra. Si aparecen ampollas o un enrojecimiento grave, comuníqueselo a un profesional sanitario.
Ajuste
La ortesis supramaleolar Surestep debe estar MUY AJUSTADA para asegurar la compresión y el apoyo que
su hijo necesita para lograr estabilidad. Recuerde: cuanto más ajustada, mejor asegurada.
Crecimiento
Para que el sistema Surestep sea ecaz, debe ajustarse correctamente al pie de su hijo. De media, a los
niños se les queda pequeña su ortesis en el plazo de un año. No obstante, cada niño se desarrolla de forma
distinta, por lo que este plazo de tiempo puede variar. Si empieza a ver problemas de ajuste en la ortesis
de su hijo, pida cita con el profesional sanitario para que evalúe la situación.
Mantenimiento
Limpie las tiras de plástico y velcro con agua y jabón suave o con alcohol isopropílico. Deje secar
el dispositivo al aire antes de colocarlo.
Calzado
Es necesario utilizar calzado adecuado para que el dispositivo actúe de forma óptima.
Utilice siempre este producto con calzado ancho de cordones que tenga suciente profundidad.
Trucos y consejos
Imagen 3
Imagen 4
Imagen 5
Imagen 6
Imagen 2
Imagen 1
correcto incorrecto
Surestep ha desarrollado una línea de calzado diseñada especícamente para niños que
utilizan ortesis. Este calzado incorpora mayor anchura, profundidad y exibilidad para que
los dispositivos de ortesis se ajusten correctamente y resulten cómodos. Nuestro calzado
se puede adquirir en ortopedias o a través de nuestro sitio web «surestep.net».
Los productos Surestep no contienen látex. surestep.net

ITALIAN
Come indossarlo
1. Aprire il tutore sovramalleolare Surestep dietro e al di sotto
del piede, tirandolo poi in avanti per appoggiarlo al piede. Fig. 1
2. Tenendo il tallone del tutore sovramalleolare con la mano a coppa,
ettere il piede verso l’alto all’interno del tutore. Fig. 2
Per farlo, sarà necessario girare o ruotare il piede verso l’esterno
sollevandolo sotto l’avampiede. La dorsiessione deve avvenire anche
a livello della caviglia (sollevando la punta del piede). Ciò consentirà
di guardare in basso verso il dispositivo sotto al piede e controllare che
il tallone tocchi correttamente la parte posteriore.
3. Successivamente, spingere indietro il piede nel tutore nché non
si sente che la parte posteriore del tallone è a contatto con il tutore
e si trova all’interno dell’apposita apertura. Fig. 2
4. Mantenere questa posizione comprimendo il dispositivo mentre
si inizia ad allacciare e stringere le cinghie. Fig. 3
5. Mettere la scarpa dopo che il tutore sovramalleolare è stato calzato
correttamente.
Ritaglio del bordo
Il bordo dei tutori sovramalleolari Surestep deve essere
ritagliato dietro l’avampiede e alla base del 5odito (mignolo).
Potrebbero essere necessarie delle modiche per ottenere
la calzata corretta.
Per il ritaglio si raccomanda l’utilizzo di forbici.
1. Sulla parte mediale (interna) del piede, i tutori devono essere
ritagliati dietro l’alluce e l’avampiede. Fig. 4
È importante che questo bordo sia abbastanza arretrato da non
interferire con la parte ossea dell’avampiede.
2. Sulla parte laterale (esterna) del piede, i tutori devono essere
ritagliati appena dietro al 5odito. Fig. 5
Estendere o spingere in alto il tutore sul 5o dito per accertarsi che
la calzata sia corretta. In questo modo si simula il movimento subito
dal dito durante la camminata. Il bordo in plastica del tutore non deve
limitare questo movimento.
3. Se il dispositivo calza correttamente, si formerà uno spazio vuoto
fra i bordi della plastica nella parte superiore del piede. Fig. 6
In base alle dimensioni del piede del bambino, questo spazio vuoto può
arrivare a misurare no a 1 cm in un piede piccolo (circa la larghezza
del mignolo di un piede) o no a 2,5 cm nei piedi più grandi (circa
la larghezza di un pollice). Queste alette di plastica non devono mai
toccarsi o sovrapporsi.
Arrossamento
Un lieve arrossamento è naturale. Quando si indossa correttamente il tutore sovramalleolare Surestep,
è normale che compaia un leggero arrossamento nelle aree in cui il tutore cinge il piede. In caso
di vesciche o gravi arrossamenti, informare un professionista sanitario.
Aderenza
I tutori sovramalleolari Surestep devono essere ADERENTI al ne di fornire la compressione e il supporto
di cui ha bisogno il bambino per raggiungere la stabilità. Ricordi, non basta che sia avvolgente.
Crescita
Per essere ecace, il sistema Surestep deve calzare correttamente ai piedi del bambino. In media, i piedi
dei bambini dopo un anno diventano troppo grandi per i tutori. Tuttavia, ogni bambino cresce in maniera
diversa e questo intervallo di tempo può variare. Se si iniziano a notare problemi con la calzata dei tutori
del bambino, ssare un appuntamento con un professionista sanitario per la valutazione.
Pulizia
Utilizzare sapone neutro e acqua o alcool isopropilico per pulire la plastica e le cinghie in velcro.
Lasciare asciugare all’aria il dispositivo prima di indossarlo.
Calzature
Per ottenere la correzione ottimale, sono necessarie calzature adatte. Indossare sempre scarpe
larghe e profonde munite di lacci insieme a questo prodotto.
Consigli e suggerimenti
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 2
Fig. 1
corretto scorretto
Surestep ha sviluppato una linea di calzature specicamente progettate per i bambini
che indossano ortesi. Dispongono di maggiore larghezza, profondità e essibilità per
accogliere le ortesi e garantire una calzata comoda. Le nostre scarpe sono disponibili per
l’acquisto diretto tramite il suo tecnico ortopedico oppure online all’indirizzo surestep.net.
I prodotti Surestep sono privi di lattice. surestep.net

FRENCH
Enlage de l’orthèse
1. Ouvrez la SMO Surestep par derrière et sous le pied, et tirez
l’orthèse vers l’avant sur le pied. Fig.1
2. Tout en tenant le talon de la SMO dans le creux d’une main,
placez le pied en supination à l’intérieur de l’orthèse. Fig.2
Pour ce faire, vous devrez pivoter ou faire tourner le pied vers
l’extérieur en le soulevant sous les coussinets du pied. En même
temps, vous devrez également mettre la cheville en dorsiexion
(relever l’avant du pied). Cela vous permettra de visualiser
l’intérieur de l’orthèse sous le pied et de vérier que le talon
touche bien le fond.
3. Ensuite, poussez le pied dans l’orthèse jusqu’à sentir qu’il est
en contact avec l’arrière du talon et est positionné dans
l’ouverture pour le talon. Fig.2
4. Maintenez cette position en serrant l’orthèse tout
en commençant à serrer et à attacher les sangles. Fig.3
5. Enlez la chaussure une fois que la SMO a été ajustée
correctement.
Ligne de coupe
Les SMO Surestep doivent être taillées juste derrière
les coussinets et à la base du 5eorteil.
Des ajustements peuvent être nécessaires.
L’utilisation de ciseaux est recommandée pour tailler l’orthèse.
1. Sur le côté médial (à l’intérieur) du pied, les orthèses doivent
arriver juste derrière le gros orteil et les coussinets. Fig.4
Il est important que le bord de l’orthèse soit susamment reculé
pour ne pas empiéter sur la partie osseuse des coussinets.
2. Sur le côté latéral (à l’extérieur) du pied, les orthèses doivent
arriver juste derrière le 5eorteil. Fig.5
Étirez ou poussez le 5eorteil vers le haut pour vérier que
l’ajustement est correct. Cela simulera le mouvement de l’orteil lors
de la marche. Le bord en plastique de l’orthèse ne doit pas limiter
ce mouvement.
3. Si l’orthèse est correctement ajustée, il doit y avoir un écart
entre les bords en plastique sur le haut du pied. Fig.6
D’un enfant à l’autre, cet écart peut aller de 1cm chez les plus petits
enfants (environ la largeur du petit doigt) à 2,5cm chez les enfants
plus grands (environ la largeur du pouce). Ces ailes en plastique
ne doivent jamais se toucher ni se superposer.
Rougeur
Un peu de rougeur n'a rien d'anormal! Quand la SMO Surestep est portée, il est normal
de voir quelques rougeurs apparaître sur la zone où l’orthèse entoure le pied. En cas de cloques
ou de rougeurs sévères, veuillez avertir votre professionnel de santé.
Serrement
Les SMO Surestep doivent être BIEN SERRÉES pour orir la compression et le soutien dont votre
enfant a besoin pour atteindre une bonne stabilité. Rappelez-vous qu’un bon ajustement ne sut pas.
Croissance
Pour que votre système Surestep soit ecace, il doit être bien ajusté à votre enfant. En moyenne,
les orthèses des enfants deviennent trop petites au bout d’un an. Cependant, chaque enfant
se développe diéremment et cet intervalle peut varier. Si vous commencez à remarquer des
problèmes au niveau de l’ajustement des orthèses de votre enfant, veuillez prévoir un rendez-vous
avec votre professionnel de santé pour une évaluation.
Attention
Utilisez du savon doux et de l’eau ou de l’alcool isopropylique pour nettoyer les éléments
en plastique et les sangles velcro. Laissez sécher l’orthèse à l’air libre avant l’enlage.
Chaussures
De bonnes chaussures sont requises pour une correction optimale. Portez toujours une
chaussure large et profonde à lacets avec cette orthèse.
Trucs et Astuces
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.2
Fig.1
correct incorrect
Surestep a mis au point une gamme de chaussures spéciquement conçues
pour les enfants qui portent des orthèses. La largeur, la profondeur et la exibilité
supplémentaires de ces chaussures leur permettent de s’adapter aux orthèses
et assurent un ajustement confortable. Nos chaussures sont directement disponibles
à l’achat par l’intermédiaire de votre orthésiste ou en ligne sur surestep.net.
Les produits Surestep ne contiennent pas de latex. surestep.net

DANISH
Iføring
1. Åbn Surestep SMO fra bagsiden og under
foden, og træk dernæst skinnen fremad op på foden. Fig. 1
2. Mens SMO-hælen fastholdes med den ene hånd, føres
foden ind i skinnen. Fig. 2
For at gøre det skal du vende eller rotere foden udad ved at løfte
under fodballen. Anklen skal også bøjes opad (løft i forfoden).
Dette giver dig mulighed for at låse enheden fast under foden
og kontrollere, at hælen berører bagsiden.
3. Dernæst skubbes foden tilbage og ind i skinnen, indtil den
har kontakt med bagsiden af hælen og ligger inden for
hælåbningen. Fig. 2
4. Fasthold denne placering ved at trykke på enheden, mens
du begynder at fastgøre og stramme stropperne. Fig. 3
5. Tag sko på, når SMO’en sidder korrekt.
Tilpasning
Surestep SMO’er skal tilpasses bag fodballen
og ved starten af lilletåen.
Det kan være nødvendigt at justere for at opnå
korrekt pasform.
Det anbefales at bruge saks til at tilpasse enheden.
1. Skinnerne skal tilpasses på indersiden
bag storetåen samt ved fodballen. Fig. 4
Det er vigtigt, at denne kant ligger langt nok tilbage, så den ikke
trykker på knogler i fodballen.
2. Skinnerne skal tilpasses på ydersiden
lige bag lilletåen. Fig. 5
Forlæng eller skub lilletåen opad for at sikre, at pasformen
er korrekt. Dette simulerer de bevægelser, tåen udsættes for under
gang. Plastikkanten på skinnen bør ikke hindre disse bevægelser.
3. Hvis enheden sidder korrekt, er der mellemrum mellem
plastikkanterne ved toppen af foden. Fig. 6
Afhængigt af barnet kan dette mellemrum være helt ned til under
1 cm på en lille fod (svarende til bredden på en lillenger) eller helt op til
2½ cm hos større børn (svarende til bredden på en tommenger).
Disse plastikvinger bør aldrig røre eller overlappe hinanden.
Rødmen
Let rødmen er normalt! Når Surestep SMO anvendes korrekt, er det normalt, at man oplever let
rødmen i de områder, hvor støtteskinnerne omgiver foden. Hvis der opstår vabler eller kraftig
rødmen, skal du kontakte din sundhedsvejleder.
Tæthed
Surestep SMO’er skal sidde TÆT for at sikre den kompression og støtte, dit barn har behov for,
for at kunne opnå stabilitet. Husk at stramme godt.
Udvikling
For at Surestep-systemet kan være eektivt, skal det passe godt til dit barn. Børn vokser
gennemsnitligt fra deres skinner en gang om året. Men alle børn udvikler sig forskelligt,
og tidsperioden kan variere. Hvis du oplever problemer med pasformen på dit barns støtteskinner,
skal du lave en aftale hos din sundhedsvejleder for nærmere undersøgelse.
Pleje
Brug mild sæbe og vand eller isopropylalkohol til at rengøre plastik samt velcrostropper.
Lad enheden lufttørre inden brug
Fodtøj
Det er nødvendigt med godt fodtøj for at opnå optimal korrektion. Brug altid en bred,
dyb sko med snørrebånd sammen med dette produkt.
Tips og tricks
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 2
Fig. 1
rigtigt forkert
Surestep har udviklet et udvalg af fodtøj, som er særligt designet til børn, som
bruger ortose. Ekstra vidde, dybde og eksibilitet, som tilpasser sig ortose-enheder
og giver en behagelig pasform. Vores sko kan købes direkte gennem din bandagist
eller online på surestep.net.
Surestep-produkter indeholder ikke latex. surestep.net

NORWEGIAN
Påkledning
1. Åpne Surestep SMO bakfra og under foten, og trekk deretter
skinnen fremover på foten. Figur 1
2. Hold hælen til SMO-en med den ene hånden mens du legger
foten inn i skinnen. Figur 2
For å gjøre dette må du vri eller rotere foten utover ved å løfte
den under tåballen. Ankelen må også ekses (løft opp på forsiden
av foten). Dette gjør det mulig å se ned i enheten under foten
og sjekke at hælen berører skinnen på riktig måte.
3. Deretter skyver du foten tilbake i skinnen til du føler at den har
kontakt bak på hælen og er plassert i hælåpningen. Figur 2
4. Oppretthold denne stillingen ved å klemme enheten mens
du begynner å feste og stramme stroppene. Figur 3
5. Ta på sko når SMO er ordentlig på plass.
Tilpasningslinje
Surestep SMO-er skal festes bak tåballen og nedenfor
den femte tåen (lilletåen).
Justeringer kan være nødvendige for riktig passform.
Saks anbefales for å klippe til enheten.
1. På medialsiden (innsiden) av foten skal skinnene festes bak
stortåen og tåballen. Figur 4
Det er viktig at denne kanten er langt nok bak, slik at den ikke
kommer i berøring med beinpartiet av tåballen.
2. På lateralsiden (utsiden) av foten skal skinnene festes nedenfor
den femte tåen. Figur 5
Forleng eller skyv opp til den femte tåen for å sikre at passformen
er riktig. Dette vil simulere bevegelsen tåen opplever mens du går.
Plastkanten på skinnen skal ikke begrense denne bevegelsen.
3. Hvis enheten passer ordentlig, vil det være et mellomrom
mellom kantene på plasten på oversiden av foten. Figur 6
Avhengig av barnet, kan dette mellomrommet være så smalt som
1 cm på små føtter (omtrent bredden på lillengeren) eller så bredt
som 2,5 cm på større barn (omtrent bredden på tommelen).
Disse plastvingene skal aldri berøre eller overlappe hverandre.
Rødhet
Noe rødhet er greit. Når Surestep SMO brukes på riktig måte, er det normalt at lett rødhet vises
i områder der skinnen omgir foten. Gi beskjed til helsepersonell hvis det oppstår blemmer eller
alvorlig rødhet.
Stramhet
Surestep SMO-er må være STRAMME for å gi komprimeringen og støtten barnet trenger for
å oppnå stabilitet. Husk at tettsittende ikke er nok.
Vekst
For at Surestep-systemet skal være eektivt må det passe barnet ordentlig. I gjennomsnitt vokser
barn ut av skinnene på ett år. Imidlertid utvikler alle barn seg ulikt, og denne tidsrammen kan variere.
Hvis du begynner å legge merke til problemer med tilpasningen til barnets skinner, bør du sette opp
en avtale med helsepersonell for vurdering.
Pleie
Bruk mild såpe og vann eller isopropylalkohol for å rengjøre plast- og borrelåsstroppene.
La enheten lufttørke før påkledning.
Fottøy
Riktig fottøy er nødvendig for å oppnå optimal korreksjon. Bruk alltid en bred, dyp sko med
lisser i kombinasjon med dette produktet.
Tips og triks
Figur 3
Figur 4
Figur 5
Figur 6
Figur 2
Figur 1
riktig feil
Surestep har utviklet en serie fottøy som er spesielt designet for barn som bruker
ortoser. Ekstra bredde, dybde og eksibilitet imøtekommer ortotiske enheter
og gir en behagelig passform. Skoene kan kjøpes direkte via ortotisten eller online
på surestep.net.
Surestep-produkter er lateksfrie. surestep.net

FINNISH
Pukeminen
1. Avaa supramalleolaarinen Surestep-ortoosi jalan alapuolella
ja sen takana, vedä sitten tukiosaa eteenpäin niin, että se sopii
jalkaan. Kuva 1
2. Pidä supramalleolaarisen ortoosin kantaa kämmenessä
ja sovita jalka tukiosan sisään. Kuva 2
Käännä tai kierrä jalkaa tällöin ulospäin nostamalla samalla
päkiän alta. Jalan etuosaa tulee myös nostaa ylöspäin nilkan
taivuttamiseksi. Tällöin voit tarkistaa laitteen jalan alapuolelta
varmistaaksesi, että kantapää koskettaa oikein takaosaan.
3. Paina seuraavaksi jalkaa taaksepäin tukiosaan, kunnes
se koskettaa kantapään takaosaa ja on hyvin kantapään
aukossa. Kuva 2
4. Säilytä tämä asento puristamalla laitetta kiinnittäessä
ja kiristäessä samalla hihnoja. Kuva 3
5. Pue kenkä, kun supramalleolaarinen ortoosi on kiinnitetty
oikein paikoilleen.
Sovittaminen
Supramalleolaarisen Surestep-ortoosin oikea asento
on jalan päkiän ja pikkuvarpaan alapuolella.
Sovittaminen voi vaatia säätelyä.
Leikkaamiseen suositellaan saksia.
1. Jalan keskellä (sisäpuolella) tukiosan tulee mennä isovarpaan
ja päkiän alta. Kuva 4
Reunan on oltava riittävän takana, jotta se ei osuisi päkiän luuosaan.
2. Jalan sivussa (ulkopuolella) tukiosat tulee sovittaa aivan
pikkuvarpaan alapuolelle. Kuva 5
Vedä tai paina pikkuvarvasta ylöspäin varmistaaksesi hyvän
sopivuuden. Tämä auttaa simuloimaan varpaan liikettä kävelyn
aikana. Tukiosan muovireuna ei saa rajoittaa tätä liikettä.
3. Kun laite sopii käyttäjälle hyvin, jalan yläosassa olevien
muoviosien reunojen väliin jää rako. Kuva 6
Lapsesta riippuen rako voi olla niinkin pieni kuin 1 cm pienessä
jalassa (noin pikkuvarpaan levyinen rako) tai jopa 2,5 cm isommilla
lapsilla (noin peukalon levyinen rako). Muoviset kielekkeet eivät saa
koskaan olla kosketuksissa tai mennä limittäin.
Punoitus
Pieni punoitus on normaalia! Supramalleolaarisen Surestep-ortoosin tukiosien kohdalla voi ilmetä
pientä punoitusta sen oikeaoppisen käytön aikana ja se on normaalia. Jos havaitset rakkuloita tai
huomattavaa punoitusta, ilmoita siitä terveydenhoitajalle.
Kireys
Vakauden saavuttamiseksi supramalleolaarisen Surestep-ortoosin on oltava KIREÄLLÄ tukien lasta
tiukasti. Huomaa, että laitteen asentaminen vartalonmyötäiseksi ei ole riittävää.
Kasvu
Jotta Surestep-järjestelmä toimisi tehokkaasti, sen tulee sopia hyvin lapselle. Tukiosat jäävät lapsen
kasvun vuoksi liian pieniksi keskimäärin vuoden kuluessa. Lasten kehitys ja kasvu on kuitenkin
yksilöllistä ja aika voi vaihdella. Jos alat huomata ongelmia tukiosien sopivuudessa, ota yhteyttä
terveydenhoitajaan sopivuuden arvioimiseksi.
Hoito
Puhdista muovi- ja tarranauhat miedolla pesuaineella ja vedellä tai isopropyylialkoholilla.
Anna laitteen kuivua ilmassa ennen käyttöä.
Jalkineet
Optimaalinen korjaus edellyttää asianmukaisten jalkineiden käyttöä. Käytä aina tämän
tuotteen kanssa leveitä ja syviä nauhakiinnitteisiä jalkineita.
Vinkkejä ja neuvoja
Kuva 3
Kuva 4
Kuva 5
Kuva 6
Kuva 2
Kuva 1
Oikein Väärin
Surestep on kehittänyt jalkinemalliston erityisesti ortooseja käyttäville lapsille.
Jalkineet sopivat ortoottisiin laitteisiin ja takaavat miellyttävän mukavuuden
suuremman leveyden, syvyyden ja joustavuuden ansiosta. Mallistomme jalkineet
ovat saatavilla suoraan ortotistilta tai verkko-osoitteesta surestep.net.
Surestep-tuotteet eivät sisällä lateksia. surestep.net

SWEDISH
Påtagning
1. Öppna Surestep SMO bakifrån och under foten och dra sedan
fothylsan framåt upp på foten och benet. Fig. 1
2. Medan du kupar hälen på SMO i ena handen placerar du foten
i fothylsan med fotryggen uppåt. Fig. 2
För att göra detta måste du vrida eller rotera foten utåt genom att
lyfta under trampdynan. Fotleden kommer också att behöva böjas
(dorsalexion) (lyft upp fotens framsida). Detta gör att du kan titta
ner i enheten under foten och se att hälen vidrör baksidan.
3. Tryck sedan tillbaka foten i fothylsan tills du känner att
den har kommit i kontakt på hälens baksida och är placerad
i hälöppningen. Fig. 2
4. Behåll denna position genom att klämma ihop enheten medan
du börjar fästa och dra åt remmarna. Fig. 3
5. Ta på skon när SMO har passats in ordentligt.
Klipplinje
Surestep SMO ska klippas bakom trampdynan till
basen av lilltån.
Justeringar kan vara nödvändiga för korrekt passning.
Sax rekommenderas för att klippa enheten.
1. På fotens medialsida (insida) ska fothylsor klippas bakom
stortån och trampdynan. Fig. 4
Det är viktigt att denna kant är tillräckligt långt tillbaka så att den
inte stöter emot trampdynans bendel.
2. På fotens laterala sida (utsida) ska fothylsor klippas precis
bakom lilltån. Fig. 5
Dra ut eller tryck lilltån uppåt för att se till att passningen är korrekt.
Detta kommer att simulera den rörelsen som tån gör när man går.
Fothylsans plastkant ska inte begränsa denna rörelse.
3. Om enheten passar ordentligt ska det nnas ett mellanrum
mellan plastkanterna på fotryggen. Fig. 6
Beroende på barnet kan detta mellanrum vara så smalt som 1 cm
på små fötter (ungefär bredden på ett lillnger) eller så brett
som 2,5 cm på större barn (ungefär bredden på en tumme).
Dessa plastvingar får aldrig vidröra eller överlappa varandra.
Rodnad
Viss rodnad är okej! När Surestep SMO bärs på rätt sätt är det normalt att lätt rodnad uppträder
i områden där fothylsan omger foten. Meddela din sjukvårdspersonal om blåsor eller svår rodnad
uppstår.
Tätt åtsittande
Surestep SMO måste sitta åt TÄTT för att ge den komprimering och det stöd ditt barn behöver
för att uppnå stabilitet. Kom ihåg, bekvämt åtsittande räcker inte.
Tillväxt
För att Surestep-systemet ska vara eektivt måste det passa ditt barn ordentligt. Barn växer
i genomsnitt ur sina fothylsor på ett år. Men alla barn utvecklas olika och denna tidsram kan variera.
Om du börjar märka problem med passformen på ditt barns fothylsor ska du boka ett besök hos
din sjukvårdspersonal för utvärdering.
Skötsel
Använd mild tvål och vatten eller isopropylalkohol för att rengöra plast- och kardborreband.
Låt enheten lufttorka före påsättning.
Skor
Lämpliga skor krävs för att uppnå optimal korrigering. Bär alltid en bred, djup sko med
skosnören i kombination med denna produkt.
Tips och trick
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 2
Fig. 1
rätt fel
Surestep har utvecklat en serie skor som är särskilt utformade för barn som bär
ortoser. Med extra bredd, djup och exibilitet ger de plats för ortoser och sitter
bekvämt. Våra skor nns att köpa direkt via din ortopedtekniker eller online
på surestep.net.
Surestep-produkter är latexfria. surestep.net

EC REP
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
SURESTEP
17530 Dugdale Dr.
South Bend, IN 46635
+1 (877) 462-0711
Version 4.5.21Made in the United States
Table of contents
Languages:
Other SureStep Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Drive DeVilbiss Healthcare
Drive DeVilbiss Healthcare COMFORT TOUCH RTL2017CTN manual

Robern
Robern RECEPTION MTR installation guide

Otto Bock
Otto Bock Thoracolumbosacral orthosis Instructions for use

Nicefeel
Nicefeel FC5170 user manual

ResMed
ResMed ApneaLink Plus Patient Instructions For Use

DOT
DOT MINI Basic Manual

Foreo
Foreo ESPADA 2 Online manual

REH4MAT
REH4MAT AM-SL-02 quick start guide

Orliman
Orliman SOFYPLANT FINE Installation instructions; use and care information

BaByliss
BaByliss INFINITIX manual

HoMedics
HoMedics FAC-300 Instruction manual and warranty information

gk-medizinmechanik
gk-medizinmechanik GK Hera user manual