Svan SC185600FNF User manual

SC185600FNF
SC185600FNFX
FRIGORiFICO

v(VWHGLVSRVLWLYRSXHGHVHUXWLOL]DGRSRUQLxRVDSDUWLU
GHDxRV\SHUVRQDVFRQFDSDFLGDGHVItVLFDV
VHQVRULDOHVRPHQWDOHVUHGXFLGDVRSRUIDOWDGH
H[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRVLVHOHVKDGDGRVXSHUYLVLyQ
RLQVWUXFFLRQHVVREUHHOXVRGHOGLVSRVLWLYRGHPDQHUD
VHJXUD\HQWLHQGHQHOSHOLJURLQYROXFUDGR
v/RVQLxRVGH DDxRVGHHGDGSXHGHQFDUJDU\
GHVFDUJDUHVWHDSDUDWR
v/RVQLxRVGHEHQVHUVXSHUYLVDGRVSDUDDVHJXUDUVHGH
TXHQRMXHJXHQFRQHODSDUDWR
v/RVQLxRVQRGHEHQUHDOL]DUODOLPSLH]D\HO
PDQWHQLPLHQWRGHOXVXDULRDPHQRVTXHWHQJDQXQD
HGDGGHDxRVRPiV\HVWpQVXSHUYLVDGRV
v0DQWHQJDWRGRVORVHQYDVHVOHMRVGHORVQLxRV([LVWH
ULHVJRGHDVIL[LD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3RUVXVHJXULGDG\SDUDJDUDQWL]DUHOXVRFRUUHFWRDQWHV
GHLQVWDODU\XWLOL]DUHOGLVSRVLWLYRSRUSULPHUDYH]OHD
DWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGHOXVXDULRLQFOXLGRVVXV
FRQVHMRV\DGYHUWHQFLDV3DUDHYLWDUHUURUHV\DFFLGHQWHV
LQQHFHVDULRVHVLPSRUWDQWHDVHJXUDUVHGHTXHWRGDVODV
SHUVRQDVTXHXVDQHODSDUDWRHVWpQFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGDVFRQVXIXQFLRQDPLHQWR\FDUDFWHUtVWLFDVGH
VHJXULGDG*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV\DVHJ~UHVHGHTXH
SHUPDQH]FDQFRQHOGLVSRVLWLYRVLVHPXHYHRVHYHQGH
SDUDTXHWRGRVORVTXHORXVHQGXUDQWHWRGDVXYLGD~WLO
HVWpQLQIRUPDGRVDGHFXDGDPHQWHVREUHHOXVR\OD
VHJXULGDGGHOGLVSRVLWLYR
3DUDODVHJXULGDGGHODYLGD\ODSURSLHGDGPDQWHQJDODV
SUHFDXFLRQHVGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHOXVXDULR\DTXHHO
IDEULFDQWHQRHVUHVSRQVDEOHGHORVGDxRVFDXVDGRVSRUOD
RPLVLyQ
4FHVSJEBEEFOJ¯PTZQFSTPOBTWVMOFSBCMFT
1

v6LHVWiGHVHFKDQGRHODSDUDWRVDTXHHOHQFKXIH
GHODWRPDGHFRUULHQWHFRUWHHOFDEOHGHFRQH[LyQ
ORPiVFHUFDTXHSXHGDGHODSDUDWR\UHWLUHOD
SXHUWDSDUDHYLWDUTXHORVQLxRVVXIUDQXQDGHVFDUJD
HOpFWULFDVHFDLJDQRVHFLHUUHQ
v6LHVWHGLVSRVLWLYRFRQVHOORVPDJQpWLFRVSDUDSXHUWD
UHHPSOD]DXQGLVSRVLWLYRPiVDQWLJXRTXHWLHQHXQ
VHJXURGHUHVRUWHSHVWLOORHQODSXHUWDRWDSD
DVHJ~UHVHGHTXHQRVHSXHGDXVDUHVHUHVRUWHDQWHV
GHGHVHFKDUHOGLVSRVLWLYRYLHMR(VWRHYLWDUiTXHVH
FRQYLHUWDHQXQDWUDPSDPRUWDOSDUDXQQLxR
4FHVSJEBEHFOFSBM
£$'9(57(1&,$0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGH
YHQWLODFLyQHQHOJDELQHWHGHODSDUDWRRHQOD
HVWUXFWXUDLQFRUSRUDGDVLQREVWUXFFLRQHV
£$'9(57(1&,$1RXWLOLFHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVX
RWURVPHGLRVSDUDDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQ
TXHQRVHDQORVUHFRPHQGDGRVSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RGDxHHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWH
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
£$'9(57(1&,$1RXVHRWURVDSDUDWRVHOpFWULFRV
FRPRORVIDEULFDQWHVGHKHODGRVGHQWURGHDSDUDWRV
GHUHIULJHUDFLyQDPHQRVTXHHVWpQDSUREDGRVSDUD
HVWHSURSyVLWRSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RWRTXHODERPELOODVLKDHVWDGR
HQFHQGLGDGXUDQWHXQODUJRSHUtRGRGHWLHPSRSRUTXH
SRGUtDHVWDUPX\FDOLHQWH
£$'9(57(1&,$$OFRORFDUHODSDUDWRDVHJ~UHVHGH
TXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRHVWpDWUDSDGRRGDxDGR
£$'9(57(1&,$1RXELTXHP~OWLSOHVHQFKXIHV
SRUWiWLOHVRSURYHHGRUHVGHHQHUJtDSRUWiWLOHVHQOD
SDUWHSRVWHULRUGHOGLVSRVLWLYR
*'
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
2

v N!
v (OLVREXWDQRUHIULJHUDQWH5DHVWiFRQWHQLGRGHQWUR
GHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHGHODSDUDWRXQJDVQDWXUDOFRQ
XQDOWRQLYHOGHFRPSDWLELOLGDGDPELHQWDOTXHVLQHPEDUJR
HVLQIODPDEOH
v 'XUDQWHHOWUDQVSRUWH\ODLQVWDODFLyQGHODSDUDWR
DVHJ~UHVHGHTXHQLQJXQRGHORVFRPSRQHQWHVGHO
FLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHVHGDxH
Asegúrese de que las llaves estén cerradas, para evitar
escapes.
VHQWLOHELHQODKDELWDFLyQHQODTXHVHHQFXHQWUDHODSDUDWR
v (VSHOLJURVRDOWHUDUODVHVSHFLILFDFLRQHVRPRGLILFDUHVWH
SURGXFWRGHDOJXQDPDQHUD&XDOTXLHUGDxRDOFDEOHSXHGH
SURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWRXQLQFHQGLRRXQDGHVFDUJD
HOpFWULFD
v Su máquina está diseñada para el uso doméstico. El uso
comercial causaría la anulación de la garantía.
¡AVERTENCIA! Cualquier componente electrico
( enchufe, cable de alimentación, compresor, etc.)
debe ser reemplazado por un técnico cualificado.
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3

`"%7&35&/$*"/DERPELOODVXPLQLVWUDGDFRQHVWH
DSDUDWRHVXQD³ERPELOODGHOiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´
TXHVRORVHSXHGHXWLOL]DUFRQHODSDUDWRVXPLQLVWUDGR
(VWD³OiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´QRHVXWLOL]DEOHSDUD
LOXPLQDFLyQGRPpVWLFD*'
(OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRGHEHDODUJDUVH
$VHJ~UHVHGHTXHODFODYLMDGHDOLPHQWDFLyQQRHVWp
DSODVWDGDRGDxDGDSRUODSDUWHSRVWHULRUGHODSDUDWR
8QHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQDSODVWDGRRGDxDGRSXHGH
VREUHFDOHQWDUVH\SURYRFDUXQLQFHQGLR
$VHJ~UHVHGHTXHSXHGHFRQHFWDUVHDODWRPDGHFRUULHQWH
GHODSDUDWR
1RWLUHGHOFDEOHGHUHG
6LODWRPDGHFRUULHQWHHVWiIORMDQRLQVHUWHHOHQFKXIHGH
DOLPHQWDFLyQ([LVWHULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDRLQFHQGLR
No debe usar el producto sin lámpara
(VWHDSDUDWRHVSHVDGR6HGHEHWHQHUFXLGDGRDOPRYHUOR
1RUHWLUHQLWRTXHORVHOHPHQWRVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
FRQJHODGRUVLWLHQHODVPDQRVK~PHGDVRPRMDGDV\DTXH
HVWRSRGUtDFDXVDUDEUDVLRQHVHQODSLHOR TXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQ.
(YLWHODH[SRVLFLyQSURORQJDGDGHODSDUDWRDODOX]VRODU
GLUHFWD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
Uso diario
v1RFDOLHQWHODVSLH]DVGHSOiVWLFRGHODSDUDWR
v1RFRORTXHSURGXFWRVDOLPHQWLFLRVGLUHFWDPHQWHFRQWUD
ODSDUHGSRVWHULRU
v/RVDOLPHQWRVFRQJHODGRVQRGHEHQYROYHUDFRQJHODUVH
XQDYH]TXHVHKD\DQGHVFRQJHODGR
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
4

v$OPDFHQHORVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUHHQYDVDGRV
GHDFXHUGRFRQODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGH
DOLPHQWRVFRQJHODGRV
v/DVUHFRPHQGDFLRQHVGHDOPDFHQDPLHQWRGHORV
IDEULFDQWHVGHHOHFWURGRPpVWLFRVGHEHQVHJXLUVH
HVWULFWDPHQWH&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSHUWLQHQWHV
v1RFRORTXHEHELGDVJDVHRVDVFDUERQDWDGDVHQHO
FRPSDUWLPHQWRGHOFRQJHODGRU\DTXHFUHDSUHVLyQHQ
HOUHFLSLHQWHORTXHSRGUtDFDXVDUTXHH[SORWH\GDxH
HODSDUDWR
v/RVSRORVGHKLHORSXHGHQFDXVDUTXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQVLVHFRQVXPHQGLUHFWDPHQWHGHODSDUDWR
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUODFRQWDPLQDFLyQGHORVDOLPHQWRVUHVSHWH
ODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV
v$EULUODSXHUWDGXUDQWHSHUtRGRVSURORQJDGRVSXHGH
SURYRFDUXQDXPHQWRVLJQLILFDWLYRGHODWHPSHUDWXUD
HQORVFRPSDUWLPHQWRVGHODSDUDWR
v/LPSLHUHJXODUPHQWHODVVXSHUILFLHVTXHSXHGDQHQWUDU
HQFRQWDFWRFRQDOLPHQWRV\VLVWHPDVGHGUHQDMH
DFFHVLEOHV
v/LPSLDUORVWDQTXHVGHDJXDVLQRVHKDQXWLOL]DGR
GXUDQWHK(QMXDJXHHOVLVWHPDGHDJXDFRQHFWDGR
DXQVXPLQLVWURGHDJXDVLQRVHKDH[WUDtGRDJXD
GXUDQWHGtDV
v*XDUGHODFDUQH\HOSHVFDGRFUXGRVHQUHFLSLHQWHV
DGHFXDGRVHQHOUHIULJHUDGRUGHPRGRTXHQRHQWUHQHQ
FRQWDFWRFRQRWURVDOLPHQWRVQLVHGHUUDPHQVREUHHOORV
v/RVcompartimentosGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGRV
HVWUHOODVVLVHSUHVHQWDQHQHODSDUDWRVRQDGHFXDGRV
SDUDDOPDFHQDUDOLPHQWRVSUHFRQJHODGRVDOPDFHQDUR
KDFHUKHODGRV\KDFHUFXELWRVGHKLHOR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
5

*OTUBMBDJO
H3DUDODFRQH[LyQHOpFWULFDVLJD
FXLGDGRVDPHQWHODVLQVWUXFFLRQHVGDGDVHQSiUUDIRV
HVSHFtILFRV
v'HVHPEDOHHODSDUDWR\FRPSUXHEHVLKD\GDxRVHQpO
1RFRQHFWHHODSDUDWRVLHVWiGDxDGR5HSRUWHORV
SRVLEOHVGDxRVLQPHGLDWDPHQWHDOOXJDUGRQGHOR
FRPSUy (QHVHFDVRUHWHQHUHOHPEDODMH
Cuidado y Limpieza
v$QWHVGHOPDQWHQLPLHQWRDSDJXHHODSDUDWR\
GHVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
v1ROLPSLHHODSDUDWRFRQREMHWRVPHWiOLFRV
v1RXWLOLFHREMHWRVDILODGRVSDUDHOLPLQDUODVKHODGDVGHO
DSDUDWR8VHXQUDVSDGRUGHSOiVWLFR*'
v([DPLQHUHJXODUPHQWHHOGUHQDMHHQHOUHIULJHUDGRUHQ
EXVFDGHDJXDGHVFRQJHODGD6LHVQHFHVDULROLPSLDU
HOGHVDJH6LHOGHVDJHHVWiEORTXHDGR HODJXDVH
DFXPXODUiHQODSDUWHLQIHULRUGHODSDUDWR 2'
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v/RVFRPSDUWLPHQWRVGHXQDGRV\WUHVHVWUHOODVVL
HVWiQ SUHVHQWDGRVHQHODSDUDWRQRVRQDGHFXDGRV
SDUDODFRQJHODFLyQGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v6LVHGHMDHODSDUDWRYDFtRGXUDQWHODUJRVSHUtRGRVGH
WLHPSRDSDJXHGHVFRQJHOHOLPSLHVHTXH\GHMHOD
SXHUWDDELHUWDSDUDHYLWDUTXHHOPRQWDMHVHGHVDUUROOH
GHQWURGHODSDUDWR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v(VUHFRPHQGDEOHHVSHUDUDOPHQRVFXDWURKRUDVDQWHV
GHFRQHFWDUHODSDUDWRSDUDSHUPLWLUTXHHODFHLWH
UHJUHVHDOFRPSUHVRU
£
6

v'HEHUtDKDEHUXQDFLUFXODFLyQGHDLUHDGHFXDGD
DOUHGHGRUGHODSDUDWR\DTXHHVWRQRFRQGXFHDO
VREUHFDOHQWDPLHQWR3DUDORJUDUXQDYHQWLODFLyQ
VXILFLHQWHVLJDODVLQVWUXFFLRQHVUHOHYDQWHVSDUD
ODLQVWDODFLyQ
v6LHPSUHTXHVHDSRVLEOHORVVHSDUDGRUHVGHO
SURGXFWRGHEHQHVWDUFRQWUDXQDSDUHGSDUDHYLWDU
WRFDURDWUDSDUSDUWHVFDOLHQWHVFRPSUHVRU
FRQGHQVDGRUSDUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDV
v(ODSDUDWRQRGHEHXELFDUVHFHUFDGHUDGLDGRUHV
RFRFLQDV
v$VHJ~UHVHGHTXHVHSXHGDDFFHGHUDOHQFKXIH
GHDOLPHQWDFLyQGHVSXpVGHODLQVWDODFLyQGHO
DSDUDWR
Servicio
v
"IPSSPEFFOFSH¥B
v1RSRQJDFRPLGDFDOLHQWHHQHODSDUDWR
v1RHPSDTXHORVDOLPHQWRVMXQWRV\DTXHHVWRHYLWDTXHHO
DLUHFLUFXOH
v$VHJ~UHVHGHTXHODFRPLGDQRWRTXHODSDUWHSRVWHULRUGHO
FRPSDUWLPHQWRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v6LODHOHFWULFLGDGVHDSDJDQRDEUDODVSXHUWDV
v1RDEUDODVSXHUWDVFRQIUHFXHQFLD
v1RPDQWHQJDODVSXHUWDVDELHUWDVSRUPXFKRWLHPSR
v1RFRORTXHHOWHUPRVWDWRHQWHPSHUDWXUDVPX\DOWDV
v$OJXQRVDFFHVRULRVFRPRORVFDMRQHVVHSXHGHQ
TXLWDUSDUDREWHQHUXQ PD\RUYROXPHQGH
DOPDFHQDPLHQWR\XQPHQRUFRQVXPRGHHQHUJtD
7
Cualquier trabajo de reparación de este producto, tiene
que ser realizado por un técnico especializado, de lo
contrario su producto puede no funcionar correctamente
y por ello, perder la garantía.

Proteccion Ambiental
(VWHDSDUDWRQRFRQWLHQHJDVHVTXHSRGUtDQGDxDU
ODFDSDGHR]RQRQLHQVXFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHQLHQ
ORVPDWHULDOHVGHDLVODPLHQWR(ODSDUDWRQRGHEH
GHVHFKDUVHMXQWRFRQORVUHVLGXRVXUEDQRV\ODEDVXUD
/DHVSXPDGHDLVODPLHQWRFRQWLHQHJDVHVLQIODPDEOHV
HODSDUDWRGHEHGHVHFKDUVHGHDFXHUGRFRQODV
UHJXODFLRQHVGHODSDUDWRSDUDREWHQHUGHODVDXWRULGDGHV
ORFDOHV(YLWHGDxDUODXQLGDGGHUHIULJHUDFLyQ
HVSHFLDOPHQWHHOLQWHUFDPELDGRUGHFDORU/RVPDWHULDOHV
XWLOL]DGRVHQHVWHDSDUDWRPDUFDGRVFRQHOVtPEROR
VRQUHFLFODEOHV
$ODVHJXUDUVHGHTXHHVWHSURGXFWRVHHOLPLQH
FRUUHFWDPHQWHD\XGDUiDSUHYHQLUSRVLEOHVFRQVHFXHQFLDV
QHJDWLYDVSDUDHOPHGLRDPELHQWH\ODVDOXGKXPDQDTXH
GHRWURPRGRSRGUtDQVHUFDXVDGDVSRUHOPDQHMR
LQDGHFXDGRGHORVGHVHFKRVGHHVWHSURGXFWR3DUDREWHQHU
LQIRUPDFLyQPiVGHWDOODGDVREUHHOUHFLFODMHGHHVWHSURGXFWR
FRPXQtTXHVHFRQVXadministraciónORFDOHOVHUYLFLRGH
HOLPLQDFLyQGHGHVHFKRVGRPpVWLFRVRODWLHQGDGRQGH
DGTXLULyHO
SURGXFWR
(OVtPERORHQHOSURGXFWRRHQVXHPSDTXHLQGLFD
TXHHVWHSURGXFWRQRSXHGHVHUWUDWDGRFRPREDVXUD
GRPpVWLFD(QVXOXJDUGHEHOOHYDUVHDOSXQWRGH
UHFRJLGDDSURSLDGRSDUDHOUHFLFODMHGHHTXLSRV
HOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
0DWHULDOHVGHHPEDODMH
/RVPDWHULDOHVFRQHOVtPERORVRQUHFLFODEOHV'HVHFKH
HOHPEDODMHHQXQUHFLSLHQWHGHUHFRJLGDDGHFXDGRSDUD
UHFLFODUOR
(OLPLQDFLyQGHODSDUDWR
8

'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
&RUWDUHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ\GHVHFKDUOR
`"%7&35&/$*"'XUDQWHHOXVRVHUYLFLR\
HOLPLQDFLyQGHODSDUDWRSUHVWHDWHQFLyQDO similar
VtPERORTXHVHHQFXHQWUDHQHOODGRL]TXLHUGRTXH
VHHQFXHQWUDHQODSDUWHSRVWHULRUGHOPLVPRSDQHO
WUDVHURRFRPSUHVRU Dicho símbolo será de color
amarillo o naranja.
(s símbolo de advertencia de riesgo de incendio
+D\PDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQODVWXEHUtDVGH
UHIULJHUDQWH\FRPSUHVRU
(VWpDOHMDGRGHfuentes de fuegoGXUDQWHHOXVR
VHUYLFLR\HOLPLQDFLyQ
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
9
Este aparato refrigerador está destinado únicamente al uso
doméstico.

Visión General
La ilustración superior es sólo una referencia. Es probable que el aparato real sea diferente.
Pies de nivelación
de Verduras
Cubierta del Cajón
Mando de control
de temperatura
Termostato y Luz
Compartimentos
Compartimento para
frutas y verduras
10

Ubicación
Instale el aparato bien lejos de fuentes de calor tales como radiadores, calderas, luz del sol directa, etc.
Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la parte posterior del armario. Para garantizar
el mejor rendimiento, si el aparato está colocado debajo de una unidad de pared caída, la distancia mínima
entre la parte superior del armario y la unidad de pared deberá ser de al menos 100 mm. Preferiblemente, sin
embargo, no coloque el aparato debajo de las unidades de pared caída. Garantice una nivelación precisa con
uno o más pies ajustables en la base del armario.
Instalación
Requisitos de espacio
yElija un lugar sin la exposición directa a la luz del sol;
yDeje suficiente espacio para que la puerta pueda abrir;
ySeleccione una ubicación con una superficie anivelada (o casianivelada);
yDeje suficiente espacio para instalar el refrigerador en el suelo plano;
yDeje un espacio en los laterales, en la parte posterior y superiorcuando instale el aparato.
Esto contribuirá a reducir el consumoenergético y mantener bajas sus facturas eléctricas.
yDeje un espacio de, al menos, 50mm en ambos lados y en el trasero.
yEste refrigerador no se puede instalar de la forma inserta.
Posicionamiento
Instalación
- clima ropical: este refrigerador es para el ambiente con la temperatura desde 16 °C hasta 43 °C;
- clima subtropical: este refrigerador es para el ambiente con la temperatura desde 16 °C hasta 38 °C;
- clima templado: este refrigerador es para el ambiente con la temperatura desde 16 °C hasta 32 °C;
- clima templado intenso: este refrigerador es para el ambiente con la temperatura desde 10°C hasta 32 °C;
- para el refrigerador según la clase climática: en la placa de características del aparato! 6nstale este aparato en
un lugar donde la temperatura ambiente se corresponda a la clase climática indicada
Advertencia! Debe ser posible desconectar el aparato del suministro eléctrico; por lo tanto, el enchufe
debe ser fácilmente accesible después de la instalación.
Conexión eléctrica
Antes de enchufarlo, asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la placa de características se corresponda
con el suministro eléctrico doméstico. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de
alimentación cuenta con un contacto para esta finalidad. Si la toma de corriente doméstica no tiene conexión a
tierra, conecte el aparato a otra toma de tierra con las regulaciones actuales, consultándolo con un electricista
cualificado. El fabricante declina cualquier responsabilidad si no se siguen las precauciones de seguridad
anteriores. Este aparato cumple con las directivas C.E.E.
11

Desatornille la cubierta de la bisagra superior y desenroscar la bisagra superior. Luego levante la puerta
superior y colóquela sobre un cojín suave para evitar arañazos y daños
Saque el tornillo superior izquierdo.
Cubierta de la bisagra de la puerta
izquierda x 1
Reversibilidad de la puerta
Antes de revertir la puerta, por favor, prepare los siguientes materiales y herramientas: un destornillador plano,
un destornillador de estrella, una llave inglesa y los componentes incluidos en la bolsa de plástico:
Apretador ayudante de la puerta superior x 1
Apretador ayudante de la puerta inferior x 1
Instalación
12

Instalación
Sacar la puerta superior, quitar el tornillo de la bisagra central por destornillador de Cruz y sacar la puerta
inferior.
Ponga el refrigerador, saca los pies ajuste como abajo, después quitar la bisagra inferior por destornillador de
Cruz.
Ajuste el eje de la bisagra superior e inferior a la posición opuesta.
Instalar la bisagra inferior en el refrigerador como abajo, enroscar en las patas de ajuste, asegúrese de que
la posición está alineada.
13

Volver a colocar la puerta superior. Asegurar la puerta está alineada horizontalmente y verticalmente para
que el sello se cierra por todos lados antes de finalmente apretar la bisagra superior. Entonces inerte de la
bisagra de la parte superior y atorníllelo a la parte superior de la unidad y luego solucionar la cubierta de la
.Fijar la cubierta del tornillo.
bisagra (en bolsa de accesorio) por el tornillo.
Instalación
8Instalar la puerta inferior, ajuste y fije la bisagra intermedia en el gabinete.
7. Remover los apretadores originales de las puertas superior e inferior y, instalar los apretadores incluidos en la bolsa,
con las que viene el manual de instrucciones, en el lado opuesto.
14

y
y
A 600
B 605
C 1860
D min=ϱ0
E min=50
F 1007
G ϭ071
H ϭ3ϱΣ
Instalación
Instalar la manija externa de la puerta(si la manija externa está presente)
Requerimiento de espacio
Mantenga un espacio de al menos 50 mm a ambos lados y hacia atrás.
Mantenga suficiente espacio para abrir la puerta.
calibrador de sello no se pueden colocados bien.
Si el aparato no está horizontalizado, las puertas y elmagnético
Para este propósito ajuste las dos patas niveladoras antes el aparato.
Horizontalizar el aparato
15

Panel de control del usuario
La perilla del ajuste de temperatura del refrigerador
1. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico
El control deslizante de ajuste de temperatura del congelador
2. Ajuste de temperatura del compartimento congelador
●Este control deslizante en el compartimiento del refrigerador se usa para ajustar la temperatura del
compartimento del congelador.
●Cuando el control deslizante estéposicionado hacia
congelador serámayor.Por el contrario, la temperatura en el compartimiento del congelador serámás
●Se recomienda la posición media del control deslizante para el uso normal.
●To get lowest temperature in freezer compartment, you can adjust setting knob at coldest and position
, la temperatura en el compartimento del
baja si la diapositiva se mueve hacia .
ajustar la perilla de configuración al punto más frío y colocar el control deslizante en .
the slider at . Para obtener la temperatura más baja en el compartimiento del congelador, puede
●La perilla en el compartimiento del refrigerador se usa para ajustar la temperatura del compartimiento
del refrigerador.
●La temperatura interna es controlada por un sensor. Hay 4 configuraciones: OFF, COLD, COLDER
and COLDEST. COLD es el ajuste más cálido y COLDEST es el ajuste más frío.
●Es posible que el aparato no funcione a la temperatura correcta si está especialmente caliente o si
abre la puerta con frecuencia.
●Ni el frigorífico ni el compartimento del congelador funcionan cuando la configuración está en Off.
16

Normal
Panel de control del usuario
3. Recomendación de ajuste de temperatura
Recomendación de ajuste de temperatura
Ambiente
Temperatura
del congeladort
Compartimento frigorífico
Compartimento
(Arriba de 38 ℃)
Verano marca
marca
(Abajo de 16 ℃)
Invierno marca
(como congelación rápida o fabricación de hielo) y necesita recuperarlo después de la necesidad especial.
·Para ahorrar energía, el y la configuración de coldest solo se aplica a necesidades especiales
·En invierno o temperaturas abajo de 16 ℃, los usuarios deben evitar establecer en y cold.
·Información arriba es para la recomendación a los usuarios sobre el ajuste de la temperatura.
colder~coldest
Establecer entre
Estabelcer en colder
colder~coldest
Estabelcer entre
17

Uso Diario
¡Importante! No utilice los detergentes ni los polvos abrasivos,ya que hará daño a la pintura.
neutro para quitar el olor típico de un producto nuevo, luego séquelo completamente.
jabón
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesorio internos con agua tibia y
Limpiar el interior
Usar por primera vez
Coloque diferentes comidas en diferentes compartimientos según la tabla de abajo.
Uso diario
tiempo.
yEl proceso de congelación necesita 24 horas: no añada otra comida más para ser congelada durante este
yLa cantidad máxima de la comida la cual se puede congelada en 24 horas estámarcada en la placa.
yColoque comida fresca en el compartimiento último para ser congelada.
largo plazo.
yEl compartimiento de congelador se puede usar para congelar comida freseca y reservar comida congelada a
Para congelar comida fresca
Uso diario
compartimientos del refrigerador tipo de comida
del refrigerador
La puerta o los balcones
No reserve la comida perecedera aquí.
mermelada, el zumo, la bebida, el condimento.
Comida con conservante natural, por ejemplo, la
(cajón para ensaladas)
Cajón para verduras
verduras.
colocadas por separado en el cajón para
Las frutas, hierbas y verduras se deben
No almacene plátanos, cebollas, patatas, ajos en el refrigerador.
Cajón/estante medio producto diario, huevos
Cajón/estante superior
listos para comer, embutidos, sobras.
Los alimentos que no necesitan cocinar, como alimentos
Cajón/estante inferior
comida asada congelada.
Cajón / estante superior para helado, fruta congelada y
patatas fritas.
Cajón / estante intermedio para verduras congeladas y
Cajón / estante inferior para carne cruda, pollo y pescado.
Comida para almacenar a largo plazo.
cuando cocina. En este caso, se va a cocinar con más tiempo.
Si saca la comida del congelador sin descongelar, los trozos pequeños pueden seguir siendo congelados
congelador o a temperatura ambiente, eso depende del tiempo disponible para esa operación.
Antes de usar las comidas congeladas o más congeladas, se puede descongelar en el compartimento de
Descongelar
consumir la comida descongelada con rapidez o cocinarla enseguida y recongelarla(después de cocinarla).
tiempo que el índice mostrado en la tabla de características técnicas debajo del ¨tiempo de subida¨, debería
¡Importante! En caso de descongelación imprevista, por ejemplo, la electricidad está apagada por más
compartimentos, deje que el aparato funcione al menos 2 horas con la máxima potencia.
En caso de que use por primera vez o quede sin usar por un período, antes de colocar los productos en los
Almacenar comidas congeladas
18

Uso diario
3.Saque el cajón inferior.
2.Empuje las hebillas elásticas de ambos lados del cajón inferior hacia arriba.
1.Saque el cajón inferior a la posición del tapón.
Desmontar el cajón inferior
libre, después de limpiarlo, vuelva a colocarlo.
Tire poco a poco del balcón en la dirección de las flechas hasta que quede
siguiente procedimiento:
Para limpiarlos, los balcones de la puerta se pueden desmontar según el
Colocar los balcones de la puerta.
estantes se puedan colocar como lo desee.
La pared de la nevera está equipada con una serie de patines para que los
Estantes con accesorios móviles
almacenamiento.
yes aconsejable mostrar la fecha de congelación en cada paquete individual para permitirle controlar el tiempo de
compartimento del congelador, posiblemente puede hacer la piel quemarse por congelación;
yes recomendable mostrar la fecha de congelación en cada paquete individual para permitirle sacarlo del
pueden hacer la piel quemarse por congelación;
ylos hielos de agua, si los consumen inmediatamente después de sacarlos del compartimento del congelador,
almacenamiento de los alimentos;
ylos alimentos magros se almacenan mejor y por más tiempo que los grasos; la sal reduce la vida de
una subida de temperatura de tales productos;
yno permita que los alimentos frescos y sin congelar toquen los productos que ya están congelados, evitando así
yenvuelva la comida en papel de aluminio o de polietileno y asegúrese de que los paquetes sean herméticos;
posteriormente sea posible descongelar solo la cantidad necesitada;
yprepare los alimentos en pequeña porción para que se congelen rápidamente y completamente y para que
ysolo congelar alimentos de primera calidad, frescos y completamente limpios;
yel proceso de congelación dura 24 horas. No se deben agregar más alimentos para congelar durante este período;
yla cantidad máxima de alimentos que se puede congelar en 24 horas está marcada en la placa de características;
Para ayudarle a aprovechar al máximo el proceso de congelación, aquí hay algunos consejos importantes:
Consejos para congelar
Consejos y sugerencias útiles
19
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Svan Refrigerator manuals

Svan
Svan SC18800ENFIDX Mounting instructions

Svan
Svan SVRR090 User manual

Svan
Svan SVF1972NFD User manual

Svan
Svan SR855500FC Installation instructions

Svan
Svan SVF146NF User manual

Svan
Svan SVRC183 User manual

Svan
Svan SVF185CB User manual

Svan
Svan SVF1853NF User manual

Svan
Svan SC2700ENFIX User manual

Svan
Svan SR845500F Installation instructions

Svan
Svan SC2600ENFN User manual

Svan
Svan SVF146A2 User manual

Svan
Svan SC185602FNF User manual

Svan
Svan SVF146X User manual

Svan
Svan SVRC182 User manual

Svan
Svan AC2600ENFX User manual

Svan
Svan SC2602ENFDX User manual

Svan
Svan SVF2065FFD User manual

Svan
Svan SVF1852NF User manual

Svan
Svan SVVN041C User manual