Svan SVAM188X Installation instructions

^sDϭϴϴy
Frigorífico Congelador


v(VWHGLVSRVLWLYRSXHGHVHUXWLOL]DGRSRUQLxRVDSDUWLU
GHDxRV\SHUVRQDVFRQFDSDFLGDGHVItVLFDV
VHQVRULDOHVRPHQWDOHVUHGXFLGDVRSRUIDOWDGH
H[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRVLVHOHVKDGDGRVXSHUYLVLyQ
RLQVWUXFFLRQHVVREUHHOXVRGHOGLVSRVLWLYRGHPDQHUD
VHJXUD\HQWLHQGHQHOSHOLJURLQYROXFUDGR
v/RVQLxRVGH DDxRVGHHGDGSXHGHQFDUJDU\
GHVFDUJDUHVWHDSDUDWR
v/RVQLxRVGHEHQVHUVXSHUYLVDGRVSDUDDVHJXUDUVHGH
TXHQRMXHJXHQFRQHODSDUDWR
v/RVQLxRVQRGHEHQUHDOL]DUODOLPSLH]D\HO
PDQWHQLPLHQWRGHOXVXDULRDPHQRVTXHWHQJDQXQD
HGDGGHDxRVRPiV\HVWpQVXSHUYLVDGRV
v0DQWHQJDWRGRVORVHQYDVHVOHMRVGHORVQLxRV([LVWH
ULHVJRGHDVIL[LD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3RUVXVHJXULGDG\SDUDJDUDQWL]DUHOXVRFRUUHFWRDQWHV
GHLQVWDODU\XWLOL]DUHOGLVSRVLWLYRSRUSULPHUDYH]OHD
DWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGHOXVXDULRLQFOXLGRVVXV
FRQVHMRV\DGYHUWHQFLDV3DUDHYLWDUHUURUHV\DFFLGHQWHV
LQQHFHVDULRVHVLPSRUWDQWHDVHJXUDUVHGHTXHWRGDVODV
SHUVRQDVTXHXVDQHODSDUDWRHVWpQFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGDVFRQVXIXQFLRQDPLHQWR\FDUDFWHUtVWLFDVGH
VHJXULGDG*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV\DVHJ~UHVHGHTXH
SHUPDQH]FDQFRQHOGLVSRVLWLYRVLVHPXHYHRVHYHQGH
SDUDTXHWRGRVORVTXHORXVHQGXUDQWHWRGDVXYLGD~WLO
HVWpQLQIRUPDGRVDGHFXDGDPHQWHVREUHHOXVR\OD
VHJXULGDGGHOGLVSRVLWLYR
3DUDODVHJXULGDGGHODYLGD\ODSURSLHGDGPDQWHQJDODV
SUHFDXFLRQHVGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHOXVXDULR\DTXHHO
IDEULFDQWHQRHVUHVSRQVDEOHGHORVGDxRVFDXVDGRVSRUOD
RPLVLyQ
4FHVSJEBEEFOJ¯PTZQFSTPOBTWVMOFSBCMFT
1

v6LHVWiGHVHFKDQGRHODSDUDWRVDTXHHOHQFKXIH
GHODWRPDGHFRUULHQWHFRUWHHOFDEOHGHFRQH[LyQ
ORPiVFHUFDTXHSXHGDGHODSDUDWR\UHWLUHOD
SXHUWDSDUDHYLWDUTXHORVQLxRVVXIUDQXQDGHVFDUJD
HOpFWULFDVHFDLJDQRVHFLHUUHQ
v6LHVWHGLVSRVLWLYRFRQVHOORVPDJQpWLFRVSDUDSXHUWD
UHHPSOD]DXQGLVSRVLWLYRPiVDQWLJXRTXHWLHQHXQ
VHJXURGHUHVRUWHSHVWLOORHQODSXHUWDRWDSD
DVHJ~UHVHGHTXHQRVHSXHGDXVDUHVHUHVRUWHDQWHV
GHGHVHFKDUHOGLVSRVLWLYRYLHMR(VWRHYLWDUiTXHVH
FRQYLHUWDHQXQDWUDPSDPRUWDOSDUDXQQLxR
4FHVSJEBEHFOFSBM
£$'9(57(1&,$0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGH
YHQWLODFLyQHQHOJDELQHWHGHODSDUDWRRHQOD
HVWUXFWXUDLQFRUSRUDGDVLQREVWUXFFLRQHV
£$'9(57(1&,$1RXWLOLFHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVX
RWURVPHGLRVSDUDDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQ
TXHQRVHDQORVUHFRPHQGDGRVSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RGDxHHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWH
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
£$'9(57(1&,$1RXVHRWURVDSDUDWRVHOpFWULFRV
FRPRORVIDEULFDQWHVGHKHODGRVGHQWURGHDSDUDWRV
GHUHIULJHUDFLyQDPHQRVTXHHVWpQDSUREDGRVSDUD
HVWHSURSyVLWRSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RWRTXHODERPELOODVLKDHVWDGR
HQFHQGLGDGXUDQWHXQODUJRSHUtRGRGHWLHPSRSRUTXH
SRGUtDHVWDUPX\FDOLHQWH
£$'9(57(1&,$$OFRORFDUHODSDUDWRDVHJ~UHVHGH
TXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRHVWpDWUDSDGRRGDxDGR
£$'9(57(1&,$1RXELTXHP~OWLSOHVHQFKXIHV
SRUWiWLOHVRSURYHHGRUHVGHHQHUJtDSRUWiWLOHVHQOD
SDUWHSRVWHULRUGHOGLVSRVLWLYR
*'
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
2

v N!
v (OLVREXWDQRUHIULJHUDQWH5DHVWiFRQWHQLGRGHQWUR
GHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHGHODSDUDWRXQJDVQDWXUDOFRQ
XQDOWRQLYHOGHFRPSDWLELOLGDGDPELHQWDOTXHVLQHPEDUJR
HVLQIODPDEOH
v 'XUDQWHHOWUDQVSRUWH\ODLQVWDODFLyQGHODSDUDWR
DVHJ~UHVHGHTXHQLQJXQRGHORVFRPSRQHQWHVGHO
FLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHVHGDxH
Asegúrese de que las llaves estén cerradas, para evitar
escapes.
VHQWLOHELHQODKDELWDFLyQHQODTXHVHHQFXHQWUDHODSDUDWR
v (VSHOLJURVRDOWHUDUODVHVSHFLILFDFLRQHVRPRGLILFDUHVWH
SURGXFWRGHDOJXQDPDQHUD&XDOTXLHUGDxRDOFDEOHSXHGH
SURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWRXQLQFHQGLRRXQDGHVFDUJD
HOpFWULFD
v Su máquina está diseñada para el uso doméstico. El uso
comercial causaría la anulación de la garantía.
¡AVERTENCIA! Cualquier componente electrico
( enchufe, cable de alimentación, compresor, etc.)
debe ser reemplazado por un técnico cualificado.
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3

`"%7&35&/$*"/DERPELOODVXPLQLVWUDGDFRQHVWH
DSDUDWRHVXQD³ERPELOODGHOiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´
TXHVRORVHSXHGHXWLOL]DUFRQHODSDUDWRVXPLQLVWUDGR
(VWD³OiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´QRHVXWLOL]DEOHSDUD
LOXPLQDFLyQGRPpVWLFD*'
(OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRGHEHDODUJDUVH
$VHJ~UHVHGHTXHODFODYLMDGHDOLPHQWDFLyQQRHVWp
DSODVWDGDRGDxDGDSRUODSDUWHSRVWHULRUGHODSDUDWR
8QHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQDSODVWDGRRGDxDGRSXHGH
VREUHFDOHQWDUVH\SURYRFDUXQLQFHQGLR
$VHJ~UHVHGHTXHSXHGHFRQHFWDUVHDODWRPDGHFRUULHQWH
GHODSDUDWR
1RWLUHGHOFDEOHGHUHG
6LODWRPDGHFRUULHQWHHVWiIORMDQRLQVHUWHHOHQFKXIHGH
DOLPHQWDFLyQ([LVWHULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDRLQFHQGLR
No debe usar el producto sin lámpara
(VWHDSDUDWRHVSHVDGR6HGHEHWHQHUFXLGDGRDOPRYHUOR
1RUHWLUHQLWRTXHORVHOHPHQWRVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
FRQJHODGRUVLWLHQHODVPDQRVK~PHGDVRPRMDGDV\DTXH
HVWRSRGUtDFDXVDUDEUDVLRQHVHQODSLHOR TXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQ.
(YLWHODH[SRVLFLyQSURORQJDGDGHODSDUDWRDODOX]VRODU
GLUHFWD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
Uso diario
v1RFDOLHQWHODVSLH]DVGHSOiVWLFRGHODSDUDWR
v1RFRORTXHSURGXFWRVDOLPHQWLFLRVGLUHFWDPHQWHFRQWUD
ODSDUHGSRVWHULRU
v/RVDOLPHQWRVFRQJHODGRVQRGHEHQYROYHUDFRQJHODUVH
XQDYH]TXHVHKD\DQGHVFRQJHODGR
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
4

v$OPDFHQHORVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUHHQYDVDGRV
GHDFXHUGRFRQODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGH
DOLPHQWRVFRQJHODGRV
v/DVUHFRPHQGDFLRQHVGHDOPDFHQDPLHQWRGHORV
IDEULFDQWHVGHHOHFWURGRPpVWLFRVGHEHQVHJXLUVH
HVWULFWDPHQWH&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSHUWLQHQWHV
v1RFRORTXHEHELGDVJDVHRVDVFDUERQDWDGDVHQHO
FRPSDUWLPHQWRGHOFRQJHODGRU\DTXHFUHDSUHVLyQHQ
HOUHFLSLHQWHORTXHSRGUtDFDXVDUTXHH[SORWH\GDxH
HODSDUDWR
v/RVSRORVGHKLHORSXHGHQFDXVDUTXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQVLVHFRQVXPHQGLUHFWDPHQWHGHODSDUDWR
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUODFRQWDPLQDFLyQGHORVDOLPHQWRVUHVSHWH
ODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV
v$EULUODSXHUWDGXUDQWHSHUtRGRVSURORQJDGRVSXHGH
SURYRFDUXQDXPHQWRVLJQLILFDWLYRGHODWHPSHUDWXUD
HQORVFRPSDUWLPHQWRVGHODSDUDWR
v/LPSLHUHJXODUPHQWHODVVXSHUILFLHVTXHSXHGDQHQWUDU
HQFRQWDFWRFRQDOLPHQWRV\VLVWHPDVGHGUHQDMH
DFFHVLEOHV
v/LPSLDUORVWDQTXHVGHDJXDVLQRVHKDQXWLOL]DGR
GXUDQWHK(QMXDJXHHOVLVWHPDGHDJXDFRQHFWDGR
DXQVXPLQLVWURGHDJXDVLQRVHKDH[WUDtGRDJXD
GXUDQWHGtDV
v*XDUGHODFDUQH\HOSHVFDGRFUXGRVHQUHFLSLHQWHV
DGHFXDGRVHQHOUHIULJHUDGRUGHPRGRTXHQRHQWUHQHQ
FRQWDFWRFRQRWURVDOLPHQWRVQLVHGHUUDPHQVREUHHOORV
v/RVcompartimentosGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGRV
HVWUHOODVVLVHSUHVHQWDQHQHODSDUDWRVRQDGHFXDGRV
SDUDDOPDFHQDUDOLPHQWRVSUHFRQJHODGRVDOPDFHQDUR
KDFHUKHODGRV\KDFHUFXELWRVGHKLHOR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
5

*OTUBMBDJO
H3DUDODFRQH[LyQHOpFWULFDVLJD
FXLGDGRVDPHQWHODVLQVWUXFFLRQHVGDGDVHQSiUUDIRV
HVSHFtILFRV
v'HVHPEDOHHODSDUDWR\FRPSUXHEHVLKD\GDxRVHQpO
1RFRQHFWHHODSDUDWRVLHVWiGDxDGR5HSRUWHORV
SRVLEOHVGDxRVLQPHGLDWDPHQWHDOOXJDUGRQGHOR
FRPSUy (QHVHFDVRUHWHQHUHOHPEDODMH
Cuidado y Limpieza
v$QWHVGHOPDQWHQLPLHQWRDSDJXHHODSDUDWR\
GHVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
v1ROLPSLHHODSDUDWRFRQREMHWRVPHWiOLFRV
v1RXWLOLFHREMHWRVDILODGRVSDUDHOLPLQDUODVKHODGDVGHO
DSDUDWR8VHXQUDVSDGRUGHSOiVWLFR*'
v([DPLQHUHJXODUPHQWHHOGUHQDMHHQHOUHIULJHUDGRUHQ
EXVFDGHDJXDGHVFRQJHODGD6LHVQHFHVDULROLPSLDU
HOGHVDJH6LHOGHVDJHHVWiEORTXHDGR HODJXDVH
DFXPXODUiHQODSDUWHLQIHULRUGHODSDUDWR 2'
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v/RVFRPSDUWLPHQWRVGHXQDGRV\WUHVHVWUHOODVVL
HVWiQ SUHVHQWDGRVHQHODSDUDWRQRVRQDGHFXDGRV
SDUDODFRQJHODFLyQGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v6LVHGHMDHODSDUDWRYDFtRGXUDQWHODUJRVSHUtRGRVGH
WLHPSRDSDJXHGHVFRQJHOHOLPSLHVHTXH\GHMHOD
SXHUWDDELHUWDSDUDHYLWDUTXHHOPRQWDMHVHGHVDUUROOH
GHQWURGHODSDUDWR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v(VUHFRPHQGDEOHHVSHUDUDOPHQRVFXDWURKRUDVDQWHV
GHFRQHFWDUHODSDUDWRSDUDSHUPLWLUTXHHODFHLWH
UHJUHVHDOFRPSUHVRU
£
6

v'HEHUtDKDEHUXQDFLUFXODFLyQGHDLUHDGHFXDGD
DOUHGHGRUGHODSDUDWR\DTXHHVWRQRFRQGXFHDO
VREUHFDOHQWDPLHQWR3DUDORJUDUXQDYHQWLODFLyQ
VXILFLHQWHVLJDODVLQVWUXFFLRQHVUHOHYDQWHVSDUD
ODLQVWDODFLyQ
v6LHPSUHTXHVHDSRVLEOHORVVHSDUDGRUHVGHO
SURGXFWRGHEHQHVWDUFRQWUDXQDSDUHGSDUDHYLWDU
WRFDURDWUDSDUSDUWHVFDOLHQWHVFRPSUHVRU
FRQGHQVDGRUSDUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDV
v(ODSDUDWRQRGHEHXELFDUVHFHUFDGHUDGLDGRUHV
RFRFLQDV
v$VHJ~UHVHGHTXHVHSXHGDDFFHGHUDOHQFKXIH
GHDOLPHQWDFLyQGHVSXpVGHODLQVWDODFLyQGHO
DSDUDWR
Servicio
v
"IPSSPEFFOFSH¥B
v1RSRQJDFRPLGDFDOLHQWHHQHODSDUDWR
v1RHPSDTXHORVDOLPHQWRVMXQWRV\DTXHHVWRHYLWDTXHHO
DLUHFLUFXOH
v$VHJ~UHVHGHTXHODFRPLGDQRWRTXHODSDUWHSRVWHULRUGHO
FRPSDUWLPHQWRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v6LODHOHFWULFLGDGVHDSDJDQRDEUDODVSXHUWDV
v1RDEUDODVSXHUWDVFRQIUHFXHQFLD
v1RPDQWHQJDODVSXHUWDVDELHUWDVSRUPXFKRWLHPSR
v1RFRORTXHHOWHUPRVWDWRHQWHPSHUDWXUDVPX\DOWDV
v$OJXQRVDFFHVRULRVFRPRORVFDMRQHVVHSXHGHQ
TXLWDUSDUDREWHQHUXQ PD\RUYROXPHQGH
DOPDFHQDPLHQWR\XQPHQRUFRQVXPRGHHQHUJtD
Cualquier trabajo de reparación de este producto, tiene
que ser realizado por un técnico especializado, de lo
contrario su producto puede no funcionar correctamente
y por ello, perder la garantía.
7

Proteccion Ambiental
(VWHDSDUDWRQRFRQWLHQHJDVHVTXHSRGUtDQGDxDU
ODFDSDGHR]RQRQLHQVXFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHQLHQ
ORVPDWHULDOHVGHDLVODPLHQWR(ODSDUDWRQRGHEH
GHVHFKDUVHMXQWRFRQORVUHVLGXRVXUEDQRV\ODEDVXUD
/DHVSXPDGHDLVODPLHQWRFRQWLHQHJDVHVLQIODPDEOHV
HODSDUDWRGHEHGHVHFKDUVHGHDFXHUGRFRQODV
UHJXODFLRQHVGHODSDUDWRSDUDREWHQHUGHODVDXWRULGDGHV
ORFDOHV(YLWHGDxDUODXQLGDGGHUHIULJHUDFLyQ
HVSHFLDOPHQWHHOLQWHUFDPELDGRUGHFDORU/RVPDWHULDOHV
XWLOL]DGRVHQHVWHDSDUDWRPDUFDGRVFRQHOVtPEROR
VRQUHFLFODEOHV
$ODVHJXUDUVHGHTXHHVWHSURGXFWRVHHOLPLQH
FRUUHFWDPHQWHD\XGDUiDSUHYHQLUSRVLEOHVFRQVHFXHQFLDV
QHJDWLYDVSDUDHOPHGLRDPELHQWH\ODVDOXGKXPDQDTXH
GHRWURPRGRSRGUtDQVHUFDXVDGDVSRUHOPDQHMR
LQDGHFXDGRGHORVGHVHFKRVGHHVWHSURGXFWR3DUDREWHQHU
LQIRUPDFLyQPiVGHWDOODGDVREUHHOUHFLFODMHGHHVWHSURGXFWR
FRPXQtTXHVHFRQVXadministraciónORFDOHOVHUYLFLRGH
HOLPLQDFLyQGHGHVHFKRVGRPpVWLFRVRODWLHQGDGRQGH
DGTXLULy
HO
SURGXFWR
(OVtPERORHQHOSURGXFWRRHQVXHPSDTXHLQGLFD
TXHHVWHSURGXFWRQRSXHGHVHUWUDWDGRFRPREDVXUD
GRPpVWLFD(QVXOXJDUGHEHOOHYDUVHDOSXQWRGH
UHFRJLGDDSURSLDGRSDUDHOUHFLFODMHGHHTXLSRV
HOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
0DWHULDOHVGHHPEDODMH
/RVPDWHULDOHVFRQHOVtPERORVRQUHFLFODEOHV'HVHFKH
HOHPEDODMHHQXQUHFLSLHQWHGHUHFRJLGDDGHFXDGRSDUD
UHFLFODUOR
(OLPLQDFLyQGHODSDUDWR
8

'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
&RUWDUHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ\GHVHFKDUOR
`"%7&35&/$*"'XUDQWHHOXVRVHUYLFLR\
HOLPLQDFLyQGHODSDUDWRSUHVWHDWHQFLyQDO similar
VtPERORTXHVHHQFXHQWUDHQHOODGRL]TXLHUGRTXH
VHHQFXHQWUDHQODSDUWHSRVWHULRUGHOPLVPRSDQHO
WUDVHURRFRPSUHVRU Dicho símbolo será de color
amarillo o naranja.
(s símbolo de advertencia de riesgo de incendio
+D\PDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQODVWXEHUtDVGH
UHIULJHUDQWH\FRPSUHVRU
(VWpDOHMDGRGHfuentes de fuegoGXUDQWHHOXVR
VHUYLFLR\HOLPLQDFLyQ
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
Este aparato refrigerador está destinado únicamente al uso
doméstico.
9

Resumen
Patas de nivelación
Bandeja
del congelador
Estantes
del congelador
Estantes
del frigoríco
Cajón para
las verduras
Balcones
del congelador
Balcones
del frigoríco
Luz LED
10
Nota: La imagen anterior sirve de referencia únicamente. El refrigerador real probablemente sea diferente.
Usese esta imagen únicamente como referencia; es muy probable que el aparato real sea
diferente.

,QVWDOD LyQ
4XLWHODVSXHUWDV
+HUUDPLHQWDQH HVDULDDestornillador de estrella, destornillador de punta plana.
• Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y vacía.
• Para quitar la puerta, es necesario inclinar la unidad hacia atrás. Debe apoyar la unidad sobre algo sólido para que no se
deslice durante el proceso de retirada de la puerta.
• Es necesario guardar todas las piezas desmontadas para volver a instalar la puerta.
• No coloque la unidad en posición horizontal, ya que esto podría dañar el sistema de refrigeración.
• Es mejor que 2 personas manipulen la unidad durante el montaje.
1. Desenrosque la tapa de la bisagra con un destornillador Philips.
2. Separe el arnés.
3. Desatornille la bisagra superior.
11

4. Levante la puerta y colóquela sobre una almohadilla blanda. A continuación, retire
otra puerta siguiendo el mismo procedimiento.
5. Desatornille las bisagras inferiores.
6. Una vez colocado el electrodoméstico, instale las puertas de forma inversa.
,QVWDOD LyQ
12

Instalación
Requisitos de espacio
ySeleccione una ubicación sin exposición solar directa;
ySeleccione una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del
refrigerador se abran fácilmente;
ySelecciones una ubicación con un suelo nivelado (o bastante nivelado);
yDebe tener espacio suficiente para instalar el refrigerador sobre una
superficie llana;
yDebe dejar espacio libre a la derecha, izquierda, atrás y arriba al instalarlo.
Esto ayudará a reducir el consumo de energía.
Nivelación del refrigerador
Puertas
- Rote las patas en sentido horario para elevarlo a mano.
- Rote las patas en sentido anti-horario para bajarlas a mano.
00
-0
-0
0
1461mm
1022mm
13

Instalación
Posición
Instale el refrigerador en una ubicación de modo que la temperatura ambiente
corresponda a la categoría climática que se indica en la placa de clasificación
del equipo:
Categoría
climática
T
emperatura ambiente
SN
+10oC to +32 oC
N
+16oC to +32 oC
ST
+16oC to +38 oC
T
+16oC to +43 oC
Ubicación
El refrigerador debe instalarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores,
calentadores, luz solar directa, etc. Asegúrese que el aire puede circular
libremente alrededor de la parte trasera del gabinete. Para asegurar un mejor
funcionamiento, si el refrigerador se encuentra ubicado debajo de una unidad
colgante de pared, la distancia mínima entre la parte superior del gabinete y la
unidad de pared debe ser de al menos 100mm. Idealmente, sin embargo, el
refrigerador no debe ser ubicado debajo de unidades colgantes de pared.
Las patas ajustables en la case del gabinete aseguran una nivelación precisa.
¡Advertencia! Debe ser posible desconectar el refrigerador del suministro de
energía eléctrica; por la tanto el enchufe debe quedar en un lugar accesible
tras la instalación.
14

Uso cotidiano
Uso del Panel de Control
A
B
C
D
1
2
3
4
5
6
7
Botones
Presione para ajustar la temperatura del compartimento del congelador (lado izquierdo) desde -14
o
C a -
-22
o
C.
Presione para ajustar la temperatura del compartimento de frigorífico (lado derecho) desde 2
o
C a 8
o
C y
si selecciona la posición
“OFF”, el compartimento del frigorífco se desconectará.
Presione para seleccionar el tipo de programa de funcionamiento desde
INTELIGENTE
,
ECO
,
SUPER
FRÍO,SUPER CONGELACIÓN y/o
MODO USUARIO
(no símbolo en el display).
Presione durante
3 SEGUNDOS el botón y manténgalo apretado durante
esos
3 segundos para bloquear las otras tres opciones. Presione y mantega
apretado el botón durante 1 segundo para desbloquear los otros 3 botones.
Display
EN el modo
INTELIGENTE
, el frigorífico fija la temperatura de los dos compartimentos automáticamente
de acuerdo con la temperatura interior y la temperatura ambiental.
En el modo
ECO
, e l f r i g o r í f i c o c o m b i n a d o u s a e l m o d o d e c o n s u m o m ín i m o d e e n e r g í a .
El modo
SUPER FRÍO
enfría el compartimento del frigorífico a la temperatura más baja durante 2
horas aproximadamente. Después la temperatura vuelve automáticamente a la que se ajustó antes
de usar el modo SUPER FRÍO
.
El modo
SUPER CONGELACIÓN
e n f r í a e l c o m p a r t i m e n t o d e l c o n g e l a d o r a l a
t e m p e r a t u r a m á s b a j a d u r a n t e 6 h o r a s a p r o x i m a d a m e n t e . Después la temperatura
vuelve automáticamente a la que se ajustó antes de usar el modo SUPER CONGELACIÓN
.
BLOQUEO:
El símbolo se iluminará si los botones están bloqueados
.
La pantalla muestra el ajuste de temperatura del compartimento del congelador.
La pantalla muestra el ajuste de temperatura del compartimento del frigorífico.
Alarma Puerta abierta.
Si una Puerta permance abierta durante 90 seguntos sonará periódicamente una alarma hasta que és ta se
cierre.
15

Uso cotidiano
Primer uso del aparato
Limpieza del interior
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los acceserio s internos con agua
templada y jabón neutro para eliminar los típicos olores a producto nuevo. Después séquelo. ¡Importante! No
use detergentes ni polvos abrasivos ya que podrían dañar el aparato y sus accesorios.
Uso diario
Congelació n de alimentos frescos
•
El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos fresc os, y para almacenar
productos congelados y ultra congeladores por un largo periodo de tiempo.
•
Introduzca los alimentos frescos en el cajón de abajo del congelador.
•
La cantidad máxima de alimentos que puede ser congelada en 24 horas está especificada en la etiqueta de
las características.
•
El proceso de congelación tiene una duración de 24 horas: durante este tiempo no añada más alimentos al
congelador.
Almacenaje de alimentos congelados
Durante el primer uso, o después de un period durante el que no se haya usado el departamento del
congelador, antes de almacenar el alimento congelado en el compartimento, asegúrese que está funcionado
durnate al menos dos horas a altos niveles de potencia.
¡Importante!
En caso de que accidentalmente el compartimento del congelador deje de funcionar, por ejemplo, se ha
quedado sin corriente eléctrica durante más tiempo del que se indica como “tiempo límite” en las características
técnicas del aparato, los alimentos que se han descongelado deberán consumirse rápidamente, o deberán ser
cocinados y vueltos a congelar ( una vez hayan sido cocinados).
¡Advertencia! El cajó n compartimento con 2 **, con temperatura entre -12 y -18 , no es adecuado
para los helados.
2 ** Cajón compartimento
16

Uso cotidiano
Descongelación
Antes de ser utilizada, la comida congelada puede ser descongelada en el
compartimento del congelador o a temperatura ambiente, dependiendo del
tiempo disponible para esta operación.
Las porciones pequeñas pueden inclusive ser cocinadas aún congeladas,
directamente del congelador. En este caso, la cocción tomará más tiempo.
Cubitera
Este refrigerador puede ser equipado con una o más cubiteras para producir hielo.
Accesorios
Estantes móviles
Las paredes del refrigerador se encuentran equipadas con una serie
de guías para que los estantes puedan ser colocados en la posición
deseada.
Posición de los compartimentos en puertas
Para permitir el almacenamiento de paquetes de comida de difere-
ntes tamaños, los compartimentos de puerta pueden ser colocados
a diferentes alturas. Para realizar estos ajustes, proceda de la sig-
uiente manera: tire gradualmente del compartimento en dirección
de las flechas hasta que se suelte y vuelva a colocarlo en la pos-
ición deseada.
Consejos útiles
Consejos para congelar
Para ayudarle a obtener el máximo del proceso de congelado les presentamos
algunos consejos útiles:
yla cantidad máxima de comida que puede ser congelada en 24 horas se muestra
en las especificaciones;
yel proceso de congelado lleva 24 horas. Durante este período no debe agregarse
comida a ser congelada;
ycongele únicamente alimentos de calidad, frescos y lavados;
yprepare la comida en pequeñas porciones para permitir que se congele de forma
rápida y completa y luego poder descongelar únicamente la cantidad necesaria;
yenvuelva la comida en papel de aluminio o film y asegúrese que los paquetes se
encuentren herméticos;
yno permita que la comida fresca, no congelada, entre en contacto con la
comida que ya se encuentra congelada, para evitar que aumente la temperatura
de ésta última;
ylos alimentos magros se conservan mejor y por más tiempo que aquellos con
grasa; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
17

Uso cotidiano
yel hielo, si se consume inmediatamente después de retirado del compartimento
del congelador, puede causar quemaduras en la piel;
yse recomienda verificar la fecha de congelamiento en cada paquete individual
para así llevar registro del tiempo de almacenamiento y su vencimiento.
Consejos para el almacenamiento de comida congelada
Para obtener un mejor rendimiento de este electrodoméstico, debería asegurarse
que los alimentos congelados comercialmente fueron debidamente conservados
por el vendedor;
asegúrese que los alimentos congelados sean transferidos del local de comidas
al congelador en el menor tiempo posible;
no abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta por más tiempo que el neces-
ario.Una vez descongelada, la comida se deteriora rápidamente y no puede
volverse a congelar.
No se exceda del período de almacenamiento indicado por el fabricante de
alimentos.
Consejos para la refrigeración de comida fresca
Para obtener un mejor rendimiento:
yNo guarde comida tibia o líquidos que se evaporen en el refrigerador.
yCubra o envuelva la comida, especialmente si tiene un sabor fuerte.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
yHecha (todo tipo): Envuelva en bolsas plásticas y colóquelas sobre los estantes
de vidrio sobre el cajón de los vegetales.
yPor su seguridad, conserve de esta forma únicamente por uno o dos días
máximo.
yComidas cocinadas, platos fríos, etc.: deben cubrirse y colocarse en cualquier
estante.
yFrutas y verduras: deben limpiarse cuidadosamente y colocarse en los cajones
especiales.
yManteca y queso: deben colocarse en contendores herméticos especiales o
envueltos en papel aluminio o bolsas plásticas para eliminar el mayor aire
posible.
yBotellas de leche: deben estar tapadas y deben almacenarse en los cajones de
la puerta.
yNo deben guardarse bananas, papas, cebollas y ajo en el refrigerador a menos
que estén envasados.
ylos alimentos magros se conservan mejor y por más tiempo que aquellos con
grasa; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Svan Refrigerator manuals

Svan
Svan SVF183NFX User manual

Svan
Svan SC2600ENFN User manual

Svan
Svan SR185600ENF User manual

Svan
Svan SVF136 User manual

Svan
Svan SC185600FNF User manual

Svan
Svan SC2602ENFDX User manual

Svan
Svan SVF137 User manual

Svan
Svan SVF185CB User manual

Svan
Svan SC18800ENFIDX Mounting instructions

Svan
Svan SVAM187DK User manual

Svan
Svan SVF146A User manual

Svan
Svan SA18900FNFDX User manual

Svan
Svan SVF1885NFDX User manual

Svan
Svan SVC087X Mounting instructions

Svan
Svan SVRG183 User manual

Svan
Svan AC2600ENFX User manual

Svan
Svan SR185600ENFX User manual

Svan
Svan SR185600F User manual

Svan
Svan SCV855500E Mounting instructions

Svan
Svan SVRC183 User manual