Swarovski Crystal ATLAS User manual

5
4
6
2
>100 mm
ø 65 mm
1-15 mm
t 120 °C
3
230 - 240 V AC 50/60 Hz
42 mm
2
3
ATLAS & VEGA & ICE
& DECO & 4 REFLEX
Crystal
A.9950 500 120
421
1
1
a
3
6
e
Crystal ATLAS & VEGA & ICE & DECO & 4 REFLEX
12 V
OSRAM Decostar 51 IRC 35W
1 – 15 mm
GU 5.3
5
4
3
2
1
OSRAM Decostar 51 IRC
A.8999 122 040
A.8992 NR…
Crystal
Crystal AB
Moon
Jet
030 009
030 009 AB
030 009 Moon
030 009 Jet
020 009
020 009 AB
020 009 Moon
020 009 Jet
040 009
040 009 AB
040 009 Moon
040 009 Jet
CRYSTAL ATLAS
A.8992 NR…
Crystal
Crystal ABZ
030 010
030 010 ABZ
020 010
020 010 ABZ
040 010
040 010 ABZ
CRYSTAL VEGA
A.8992 NR…
Breeze 030 016 020 016 040 016
Color 030 015 020 015 040 015
Bordeaux 030 030 020 030 040 030
Springtime 030 018 020 018 040 018
Mentality 030 019 020 019 040 019
Crystal 030 014 020 014 040 014
Sunset 030 017 020 017 040 017
CRYSTAL ICE
A.8992 NR…
Sphere 030 027 020 027 040 027
Sol 030 005 020 005 040 005
Vial 030 007 020 007 040 007
Cube 030 025 020 025 040 025
Alba 030 001 020 001 040 001
CRYSTAL DECO
A.8992 NR…
Melody 500 301 500 311 500 321
Fantasy 500 100 500 110 500 120
Breath 500 001 500 011 500 021
CRYSTAL 4 REFLEX
ATLAS: 420 g
300 g
240 g
220 g
240 g
VEGA:
ICE:
DECO:
4 REFLEX:
100 mm
b
c
g
h
230 - 240 V AC
f
d
Fit retaining ring
1
2
ATLAS:
ICE:
DECO:
1
4 REFLEX:
3
2
1
VEGA:
**
35 W
GB - Mounting instructions
Recessed ceiling luminaires for halogen lamps
Safety instructions
Key to symbols
Addresses
Installation
Cleaning / Care
Changing lamps
Accessories
Technical data
press in firmly
Attach cable holder
Notch in cable holder
Fit crystal holder (not for VEGA)
Overview
gold-plated chrome chrome matt
Gloves (supplied)
Screwdriver (size 0)
Preparation for installation
Tools required / prepare accessories
Lamp, 12 V, GU 5.3 (option)
Power unit (option)
Attach cleat
Close power unit
Connect secondary winding of power unit
to luminaire
Cleat/clamp by customer!
Distance to luminaire min. 10 cm
Position power unit
Cut the opening in the ceiling
Check bearing capacity of ceiling
Connect to the mains
Cleat/clamp by customer!
Connect to mains
Remove the mains fuse!
Observe national / local installation regulations
Fit the crystalMount luminaire
Insert the mains fuse
Light colours/effects can vary
Insert lamp and secure
Insert clamp ring exactly
Attach lamp
VEGA only: Loosen holder
Check firm seating of safety cord
Insert the luminaire
Check firm seating
Turn spring clip upwards
Fit crystal in correct position
Hook in the 3 securing clips
Secure positioning of clips by pressing sideways.
For luminaires with retaining ring:
Fit decor element in correct position
Fit decor element in correct position Fit 2 crystals on both sides
Example illustrated: ATLAS
Carefully insert safety cord
Mount holder/crystal
Fit silicon ring exactly between retaining ring and crystal
For luminaires without retaining ring:
Custom-fit crystal
Changing lamps
Remove the mains fuse!
Observe national / local installation regulations
Replace defective lamp
Select correct lamp
Loosen retaining ring (only ATLAS, DECO, ICE)
Withdraw crystal
Fit the crystal (see step 4 “Fit the crystal”)
Hook in the 3 securing clips (only ATLAS, DECO, ICE)
Attach clamp ring
Loosen clamp ring
Technical data
Cleaning / Care
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths /
chamois leather.
Avoid using any kind of cleaning agent.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Input voltage (luminaire)
Recommended lamp
Ceiling thickness
Socket
Weight
Installation depth
DE - Montageanleitung
Halogen Decken-Einbauleuchten
Sicherheitshinweise
Zeichenerklärung
Adressen
Installation
Reinigung / Pflege
Leuchtmittel austauschen
Zubehör
Technische Daten
Zugentlastung anbringen
Netzgerät schließen
Sekundärseite des Netzgeräts mit
Leuchte verbinden
Zugentlastung/Klemme bauseits!
Abstand zu Leuchte min. 10 cm
Netzgerät positionieren
Deckenöffnung vorbereiten
Tragfähigkeit der Decke prüfen
Netzzuleitung anschließen
Zugentlastung/Klemme bauseits!
gut eindrücken
Kabelhalter aufstecken
Aussparung bei Kabelhalter
Kristallhalter aufsetzen (nicht bei VEGA)
vergoldet chrom chrom matt
Handschuhe (mitgeliefert)
Schraubendreher (Größe 0)
Netzanschluss herstellen
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Übersicht Einbau vorbereiten
Benötigtes Werkzeug / Zubehör bereitstellen Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Leuchtmittel, 12 V, GU 5.3 (optional)
Netzgerät (optional)
Kristall montierenLeuchte montieren
Sicherung der Netzzuleitung wieder herstellen
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Leuchtmittel einsetzen, sichern
Klemmring gut einrasten
Leuchtmittel anstecken
Nur VEGA: Haltering lösen
Festsitz Sicherungsseil prüfen
Leuchte einsetzen
Festsitz prüfen
Spannbügel nach oben drehen
Sicherungsring aufsetzen
Kristall lagerichtig einhängen
3 Sicherungslaschen einhängen
Sitz der Laschen durch seitliches Drücken sicherstellen.
Für Leuchten mit Sicherungsring:
Dekorelement lagerichtig einhängen
Dekorelement lagerichtig einhängen 2 Kristalle beidseitig einhängen
abgebildetes Beispiel: ATLAS
Sicherungsseil vorsichtig einführen
Haltering/Kristall montieren
Silikonring passend zwischen Haltering und Kristall legen
Für Leuchten ohne Sicherungsring:
Kristall passgenau einlegen
Leuchtmittel tauschen
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Defektes Leuchtmittel austauschen
Richtiges Leuchtmittel wählen
Sicherungsring lösen (nur ATLAS, DECO, ICE)
Kristall aushängen
Kristall montieren (siehe Schritt 4 «Kristall montieren»)
3 Sicherungslaschen einhängen (nur ATLAS, DECO, ICE)
Klemmring montieren
Klemmring lösen
Technische Daten
Reinigung / Pflege
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
Eingangsspannung (Leuchte)
Empfohlenes Leuchtmittel
Deckenstärke
Fassung
Gewicht
Einbautiefe
Fornitura
dorata cromo cromo opaco
Premere bene
Applicare il portacavi
Rientranza nel portacavi
Posizionare il supporto cristallo
(non per VEGA)
Guanti (forniti)
Cacciavite (misura 0)
Preparazione per l'installazione
Utensili necessari / Accessori da approntare
Lampadina, 12 V, GU 5.3 (opzionale)
Alimentatore di rete (opzionale)
Collegare la piastra di giunzione
Chiudere l'alimentatore di rete
Collegare l'avvolgimento secondario del modulo
alimentatore alla lampada
Piastra di giunzione/Morsetto sul luogo!
Distanza dalla lampada min. 10 cm
Collocare l'alimentatore die rete
Preparare l'apertura nel soffitto
Verificare la capacità di carico del soffitto
Collegare alla rete di alimentazione
Piastra di giunzione/Morsetto sul luogo!
Compiere l'allacciamento elettrico
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
Montaggio della lampada
Inserire il fusibile
I colori/effetti di luce possono variare
Introdurre la lampadina assicurandola
Posizionare per bene l'anello
di ritegno
Innestare la lampadina
Solo per VEGA: Smontare l'anello di ritegno
Verificare la corretta sede della fune di sicurezza
Inserire la lampada
Verificare la corretta sede
Ruotare le clip di serraggio verso l'alto
Montaggio del cristallo
Montare l'anello di fissaggio
Posizionare il cristallo correttamente
Agganciare le 3 graffe di tenuta Esempio illustrato: ATLAS
Per lampade con anello di ritegno:
Posizionare l'elemento decorativo correttamente
Posizionare l'elemento decorativo correttamente Agganciare i 2 cristalli su ambo i lati
Per lampade senza anello di ritegno:
Sostituzione delle lampade
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
Sostituire la lampadina guasta
Scegliere la lampadina corretta
Allentare l'anello di ritegno (solo ATLAS, DECO, ICE)
Montare il cristallo (vedi passo 4 “Montaggio del cristallo”)
Agganciare le 3 graffe di tenuta (solo ATLAS, DECO, ICE)
Montare l'anello di ritegno
Allentare l'anello di ritegno
Dati tecnici
Pulizia / Cura
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Evitare l'uso di detergenti.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimi-
che detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Lampade da soffitto ad incasso per lampadine alogene
Tensione entrata (lampada)
Lampada consigliata
Spessore soffitto
Attacco
Peso
Profondità d'incasso
Assicurare la posizione delle graffe premendo lateralmente.
Inserire il cristallo con precisione
Inserire correttamente l'anello in silicone tra anello di ritegno e cristallo
Montare l'anello di ritegno/il cristallo
Introdurre cautamente la fune di sicurezza
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Sganciare il cristallo
max.
IT - Istruzioni di montaggio
Avvertenze per la sicurezza
Spiegazione dei simboli
Indirizzi
Installazione
Pulizia / Cura
Sostituzione delle lampade
Accessori
Dati tecnici

5
4
6
2
>100 mm
ø 65 mm
1-15 mm
t 120 °C
3
230 - 240 V AC 50/60 Hz
42 mm
2
3
ATLAS & VEGA & ICE
& DECO & 4 REFLEX
Crystal
A.9950 500 120
421
1
1
a
3
6
e
Crystal ATLAS & VEGA & ICE & DECO & 4 REFLEX
12 V
OSRAM Decostar 51 IRC 35W
1 – 15 mm
GU 5.3
5
4
3
2
1
OSRAM Decostar 51 IRC
A.8999 122 040
A.8992 NR…
Crystal
Crystal AB
Moon
Jet
030 009
030 009 AB
030 009 Moon
030 009 Jet
020 009
020 009 AB
020 009 Moon
020 009 Jet
040 009
040 009 AB
040 009 Moon
040 009 Jet
CRYSTAL ATLAS
A.8992 NR…
Crystal
Crystal ABZ
030 010
030 010 ABZ
020 010
020 010 ABZ
040 010
040 010 ABZ
CRYSTAL VEGA
A.8992 NR…
Breeze 030 016 020 016 040 016
Color 030 015 020 015 040 015
Bordeaux 030 030 020 030 040 030
Springtime 030 018 020 018 040 018
Mentality 030 019 020 019 040 019
Crystal 030 014 020 014 040 014
Sunset 030 017 020 017 040 017
CRYSTAL ICE
A.8992 NR…
Sphere 030 027 020 027 040 027
Sol 030 005 020 005 040 005
Vial 030 007 020 007 040 007
Cube 030 025 020 025 040 025
Alba 030 001 020 001 040 001
CRYSTAL DECO
A.8992 NR…
Melody 500 301 500 311 500 321
Fantasy 500 100 500 110 500 120
Breath 500 001 500 011 500 021
CRYSTAL 4 REFLEX
ATLAS: 420 g
300 g
240 g
220 g
240 g
VEGA:
ICE:
DECO:
4 REFLEX:
100 mm
b
c
g
h
230 - 240 V AC
f
d
Fit retaining ring
1
2
ATLAS:
ICE:
DECO:
1
4 REFLEX:
3
2
1
VEGA:
**
35 W
GB - Mounting instructions
Recessed ceiling luminaires for halogen lamps
Safety instructions
Key to symbols
Addresses
Installation
Cleaning / Care
Changing lamps
Accessories
Technical data
press in firmly
Attach cable holder
Notch in cable holder
Fit crystal holder (not for VEGA)
Overview
gold-plated chrome chrome matt
Gloves (supplied)
Screwdriver (size 0)
Preparation for installation
Tools required / prepare accessories
Lamp, 12 V, GU 5.3 (option)
Power unit (option)
Attach cleat
Close power unit
Connect secondary winding of power unit
to luminaire
Cleat/clamp by customer!
Distance to luminaire min. 10 cm
Position power unit
Cut the opening in the ceiling
Check bearing capacity of ceiling
Connect to the mains
Cleat/clamp by customer!
Connect to mains
Remove the mains fuse!
Observe national / local installation regulations
Fit the crystalMount luminaire
Insert the mains fuse
Light colours/effects can vary
Insert lamp and secure
Insert clamp ring exactly
Attach lamp
VEGA only: Loosen holder
Check firm seating of safety cord
Insert the luminaire
Check firm seating
Turn spring clip upwards
Fit crystal in correct position
Hook in the 3 securing clips
Secure positioning of clips by pressing sideways.
For luminaires with retaining ring:
Fit decor element in correct position
Fit decor element in correct position Fit 2 crystals on both sides
Example illustrated: ATLAS
Carefully insert safety cord
Mount holder/crystal
Fit silicon ring exactly between retaining ring and crystal
For luminaires without retaining ring:
Custom-fit crystal
Changing lamps
Remove the mains fuse!
Observe national / local installation regulations
Replace defective lamp
Select correct lamp
Loosen retaining ring (only ATLAS, DECO, ICE)
Withdraw crystal
Fit the crystal (see step 4 “Fit the crystal”)
Hook in the 3 securing clips (only ATLAS, DECO, ICE)
Attach clamp ring
Loosen clamp ring
Technical data
Cleaning / Care
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths /
chamois leather.
Avoid using any kind of cleaning agent.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Input voltage (luminaire)
Recommended lamp
Ceiling thickness
Socket
Weight
Installation depth
DE - Montageanleitung
Halogen Decken-Einbauleuchten
Sicherheitshinweise
Zeichenerklärung
Adressen
Installation
Reinigung / Pflege
Leuchtmittel austauschen
Zubehör
Technische Daten
Zugentlastung anbringen
Netzgerät schließen
Sekundärseite des Netzgeräts mit
Leuchte verbinden
Zugentlastung/Klemme bauseits!
Abstand zu Leuchte min. 10 cm
Netzgerät positionieren
Deckenöffnung vorbereiten
Tragfähigkeit der Decke prüfen
Netzzuleitung anschließen
Zugentlastung/Klemme bauseits!
gut eindrücken
Kabelhalter aufstecken
Aussparung bei Kabelhalter
Kristallhalter aufsetzen (nicht bei VEGA)
vergoldet chrom chrom matt
Handschuhe (mitgeliefert)
Schraubendreher (Größe 0)
Netzanschluss herstellen
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Übersicht Einbau vorbereiten
Benötigtes Werkzeug / Zubehör bereitstellen Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Leuchtmittel, 12 V, GU 5.3 (optional)
Netzgerät (optional)
Kristall montierenLeuchte montieren
Sicherung der Netzzuleitung wieder herstellen
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Leuchtmittel einsetzen, sichern
Klemmring gut einrasten
Leuchtmittel anstecken
Nur VEGA: Haltering lösen
Festsitz Sicherungsseil prüfen
Leuchte einsetzen
Festsitz prüfen
Spannbügel nach oben drehen
Sicherungsring aufsetzen
Kristall lagerichtig einhängen
3 Sicherungslaschen einhängen
Sitz der Laschen durch seitliches Drücken sicherstellen.
Für Leuchten mit Sicherungsring:
Dekorelement lagerichtig einhängen
Dekorelement lagerichtig einhängen 2 Kristalle beidseitig einhängen
abgebildetes Beispiel: ATLAS
Sicherungsseil vorsichtig einführen
Haltering/Kristall montieren
Silikonring passend zwischen Haltering und Kristall legen
Für Leuchten ohne Sicherungsring:
Kristall passgenau einlegen
Leuchtmittel tauschen
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Defektes Leuchtmittel austauschen
Richtiges Leuchtmittel wählen
Sicherungsring lösen (nur ATLAS, DECO, ICE)
Kristall aushängen
Kristall montieren (siehe Schritt 4 «Kristall montieren»)
3 Sicherungslaschen einhängen (nur ATLAS, DECO, ICE)
Klemmring montieren
Klemmring lösen
Technische Daten
Reinigung / Pflege
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
Eingangsspannung (Leuchte)
Empfohlenes Leuchtmittel
Deckenstärke
Fassung
Gewicht
Einbautiefe
Fornitura
dorata cromo cromo opaco
Premere bene
Applicare il portacavi
Rientranza nel portacavi
Posizionare il supporto cristallo
(non per VEGA)
Guanti (forniti)
Cacciavite (misura 0)
Preparazione per l'installazione
Utensili necessari / Accessori da approntare
Lampadina, 12 V, GU 5.3 (opzionale)
Alimentatore di rete (opzionale)
Collegare la piastra di giunzione
Chiudere l'alimentatore di rete
Collegare l'avvolgimento secondario del modulo
alimentatore alla lampada
Piastra di giunzione/Morsetto sul luogo!
Distanza dalla lampada min. 10 cm
Collocare l'alimentatore die rete
Preparare l'apertura nel soffitto
Verificare la capacità di carico del soffitto
Collegare alla rete di alimentazione
Piastra di giunzione/Morsetto sul luogo!
Compiere l'allacciamento elettrico
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
Montaggio della lampada
Inserire il fusibile
I colori/effetti di luce possono variare
Introdurre la lampadina assicurandola
Posizionare per bene l'anello
di ritegno
Innestare la lampadina
Solo per VEGA: Smontare l'anello di ritegno
Verificare la corretta sede della fune di sicurezza
Inserire la lampada
Verificare la corretta sede
Ruotare le clip di serraggio verso l'alto
Montaggio del cristallo
Montare l'anello di fissaggio
Posizionare il cristallo correttamente
Agganciare le 3 graffe di tenuta Esempio illustrato: ATLAS
Per lampade con anello di ritegno:
Posizionare l'elemento decorativo correttamente
Posizionare l'elemento decorativo correttamente Agganciare i 2 cristalli su ambo i lati
Per lampade senza anello di ritegno:
Sostituzione delle lampade
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
Sostituire la lampadina guasta
Scegliere la lampadina corretta
Allentare l'anello di ritegno (solo ATLAS, DECO, ICE)
Montare il cristallo (vedi passo 4 “Montaggio del cristallo”)
Agganciare le 3 graffe di tenuta (solo ATLAS, DECO, ICE)
Montare l'anello di ritegno
Allentare l'anello di ritegno
Dati tecnici
Pulizia / Cura
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Evitare l'uso di detergenti.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimi-
che detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Lampade da soffitto ad incasso per lampadine alogene
Tensione entrata (lampada)
Lampada consigliata
Spessore soffitto
Attacco
Peso
Profondità d'incasso
Assicurare la posizione delle graffe premendo lateralmente.
Inserire il cristallo con precisione
Inserire correttamente l'anello in silicone tra anello di ritegno e cristallo
Montare l'anello di ritegno/il cristallo
Introdurre cautamente la fune di sicurezza
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Sganciare il cristallo
max.
IT - Istruzioni di montaggio
Avvertenze per la sicurezza
Spiegazione dei simboli
Indirizzi
Installazione
Pulizia / Cura
Sostituzione delle lampade
Accessori
Dati tecnici

5
4
6
2
>100 mm
ø 65 mm
1-15 mm
t 120 °C
3
230 - 240 V AC 50/60 Hz
42 mm
2
3
ATLAS & VEGA & ICE
& DECO & 4 REFLEX
Crystal
A.9950 500 120
421
1
1
a
3
6
e
Crystal ATLAS & VEGA & ICE & DECO & 4 REFLEX
12 V
OSRAM Decostar 51 IRC 35W
1 – 15 mm
GU 5.3
5
4
3
2
1
OSRAM Decostar 51 IRC
A.8999 122 040
A.8992 NR…
Crystal
Crystal AB
Moon
Jet
030 009
030 009 AB
030 009 Moon
030 009 Jet
020 009
020 009 AB
020 009 Moon
020 009 Jet
040 009
040 009 AB
040 009 Moon
040 009 Jet
CRYSTAL ATLAS
A.8992 NR…
Crystal
Crystal ABZ
030 010
030 010 ABZ
020 010
020 010 ABZ
040 010
040 010 ABZ
CRYSTAL VEGA
A.8992 NR…
Breeze 030 016 020 016 040 016
Color 030 015 020 015 040 015
Bordeaux 030 030 020 030 040 030
Springtime 030 018 020 018 040 018
Mentality 030 019 020 019 040 019
Crystal 030 014 020 014 040 014
Sunset 030 017 020 017 040 017
CRYSTAL ICE
A.8992 NR…
Sphere 030 027 020 027 040 027
Sol 030 005 020 005 040 005
Vial 030 007 020 007 040 007
Cube 030 025 020 025 040 025
Alba 030 001 020 001 040 001
CRYSTAL DECO
A.8992 NR…
Melody 500 301 500 311 500 321
Fantasy 500 100 500 110 500 120
Breath 500 001 500 011 500 021
CRYSTAL 4 REFLEX
ATLAS: 420 g
300 g
240 g
220 g
240 g
VEGA:
ICE:
DECO:
4 REFLEX:
100 mm
b
c
g
h
230 - 240 V AC
f
d
Fit retaining ring
1
2
ATLAS:
ICE:
DECO:
1
4 REFLEX:
3
2
1
VEGA:
**
35 W
GB - Mounting instructions
Recessed ceiling luminaires for halogen lamps
Safety instructions
Key to symbols
Addresses
Installation
Cleaning / Care
Changing lamps
Accessories
Technical data
press in firmly
Attach cable holder
Notch in cable holder
Fit crystal holder (not for VEGA)
Overview
gold-plated chrome chrome matt
Gloves (supplied)
Screwdriver (size 0)
Preparation for installation
Tools required / prepare accessories
Lamp, 12 V, GU 5.3 (option)
Power unit (option)
Attach cleat
Close power unit
Connect secondary winding of power unit
to luminaire
Cleat/clamp by customer!
Distance to luminaire min. 10 cm
Position power unit
Cut the opening in the ceiling
Check bearing capacity of ceiling
Connect to the mains
Cleat/clamp by customer!
Connect to mains
Remove the mains fuse!
Observe national / local installation regulations
Fit the crystalMount luminaire
Insert the mains fuse
Light colours/effects can vary
Insert lamp and secure
Insert clamp ring exactly
Attach lamp
VEGA only: Loosen holder
Check firm seating of safety cord
Insert the luminaire
Check firm seating
Turn spring clip upwards
Fit crystal in correct position
Hook in the 3 securing clips
Secure positioning of clips by pressing sideways.
For luminaires with retaining ring:
Fit decor element in correct position
Fit decor element in correct position Fit 2 crystals on both sides
Example illustrated: ATLAS
Carefully insert safety cord
Mount holder/crystal
Fit silicon ring exactly between retaining ring and crystal
For luminaires without retaining ring:
Custom-fit crystal
Changing lamps
Remove the mains fuse!
Observe national / local installation regulations
Replace defective lamp
Select correct lamp
Loosen retaining ring (only ATLAS, DECO, ICE)
Withdraw crystal
Fit the crystal (see step 4 “Fit the crystal”)
Hook in the 3 securing clips (only ATLAS, DECO, ICE)
Attach clamp ring
Loosen clamp ring
Technical data
Cleaning / Care
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths /
chamois leather.
Avoid using any kind of cleaning agent.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Input voltage (luminaire)
Recommended lamp
Ceiling thickness
Socket
Weight
Installation depth
DE - Montageanleitung
Halogen Decken-Einbauleuchten
Sicherheitshinweise
Zeichenerklärung
Adressen
Installation
Reinigung / Pflege
Leuchtmittel austauschen
Zubehör
Technische Daten
Zugentlastung anbringen
Netzgerät schließen
Sekundärseite des Netzgeräts mit
Leuchte verbinden
Zugentlastung/Klemme bauseits!
Abstand zu Leuchte min. 10 cm
Netzgerät positionieren
Deckenöffnung vorbereiten
Tragfähigkeit der Decke prüfen
Netzzuleitung anschließen
Zugentlastung/Klemme bauseits!
gut eindrücken
Kabelhalter aufstecken
Aussparung bei Kabelhalter
Kristallhalter aufsetzen (nicht bei VEGA)
vergoldet chrom chrom matt
Handschuhe (mitgeliefert)
Schraubendreher (Größe 0)
Netzanschluss herstellen
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Übersicht Einbau vorbereiten
Benötigtes Werkzeug / Zubehör bereitstellen Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Leuchtmittel, 12 V, GU 5.3 (optional)
Netzgerät (optional)
Kristall montierenLeuchte montieren
Sicherung der Netzzuleitung wieder herstellen
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Leuchtmittel einsetzen, sichern
Klemmring gut einrasten
Leuchtmittel anstecken
Nur VEGA: Haltering lösen
Festsitz Sicherungsseil prüfen
Leuchte einsetzen
Festsitz prüfen
Spannbügel nach oben drehen
Sicherungsring aufsetzen
Kristall lagerichtig einhängen
3 Sicherungslaschen einhängen
Sitz der Laschen durch seitliches Drücken sicherstellen.
Für Leuchten mit Sicherungsring:
Dekorelement lagerichtig einhängen
Dekorelement lagerichtig einhängen 2 Kristalle beidseitig einhängen
abgebildetes Beispiel: ATLAS
Sicherungsseil vorsichtig einführen
Haltering/Kristall montieren
Silikonring passend zwischen Haltering und Kristall legen
Für Leuchten ohne Sicherungsring:
Kristall passgenau einlegen
Leuchtmittel tauschen
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Defektes Leuchtmittel austauschen
Richtiges Leuchtmittel wählen
Sicherungsring lösen (nur ATLAS, DECO, ICE)
Kristall aushängen
Kristall montieren (siehe Schritt 4 «Kristall montieren»)
3 Sicherungslaschen einhängen (nur ATLAS, DECO, ICE)
Klemmring montieren
Klemmring lösen
Technische Daten
Reinigung / Pflege
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
Eingangsspannung (Leuchte)
Empfohlenes Leuchtmittel
Deckenstärke
Fassung
Gewicht
Einbautiefe
Fornitura
dorata cromo cromo opaco
Premere bene
Applicare il portacavi
Rientranza nel portacavi
Posizionare il supporto cristallo
(non per VEGA)
Guanti (forniti)
Cacciavite (misura 0)
Preparazione per l'installazione
Utensili necessari / Accessori da approntare
Lampadina, 12 V, GU 5.3 (opzionale)
Alimentatore di rete (opzionale)
Collegare la piastra di giunzione
Chiudere l'alimentatore di rete
Collegare l'avvolgimento secondario del modulo
alimentatore alla lampada
Piastra di giunzione/Morsetto sul luogo!
Distanza dalla lampada min. 10 cm
Collocare l'alimentatore die rete
Preparare l'apertura nel soffitto
Verificare la capacità di carico del soffitto
Collegare alla rete di alimentazione
Piastra di giunzione/Morsetto sul luogo!
Compiere l'allacciamento elettrico
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
Montaggio della lampada
Inserire il fusibile
I colori/effetti di luce possono variare
Introdurre la lampadina assicurandola
Posizionare per bene l'anello
di ritegno
Innestare la lampadina
Solo per VEGA: Smontare l'anello di ritegno
Verificare la corretta sede della fune di
sicurezza
Inserire la lampada
Verificare la corretta sede
Ruotare le clip di serraggio verso l'alto
Montaggio del cristallo
Montare l'anello di fissaggio
Posizionare il cristallo correttamente
Agganciare le 3 graffe di tenuta Esempio illustrato: ATLAS
Per lampade con anello di ritegno:
Posizionare l'elemento decorativo correttamente
Posizionare l'elemento decorativo correttamente Agganciare i 2 cristalli su ambo i lati
Per lampade senza anello di ritegno:
Sostituzione delle lampade
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
Sostituire la lampadina guasta
Scegliere la lampadina corretta
Allentare l'anello di ritegno (solo ATLAS, DECO, ICE)
Montare il cristallo (vedi passo 4 “Montaggio del cristallo”)
Agganciare le 3 graffe di tenuta (solo ATLAS, DECO, ICE)
Montare l'anello di ritegno
Allentare l'anello di ritegno
Dati tecnici
Pulizia / Cura
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Evitare l'uso di detergenti.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimi-
che detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Lampade da soffitto ad incasso per lampadine alogene
Tensione entrata (lampada)
Lampada consigliata
Spessore soffitto
Attacco
Peso
Profondità d'incasso
Assicurare la posizione delle graffe premendo lateralmente.
Inserire il cristallo con precisione
Inserire correttamente l'anello in silicone tra anello di ritegno e cristallo
Montare l'anello di ritegno/il cristallo
Introdurre cautamente la fune di sicurezza
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Sganciare il cristallo
max.
IT - Istruzioni di montaggio
Avvertenze per la sicurezza
Spiegazione dei simboli
Indirizzi
Installazione
Pulizia / Cura
Sostituzione delle lampade
Accessori
Dati tecnici

5
4
6
2
>100 mm
ø 65 mm
1-15 mm
t 120 °C
3
230 - 240 V AC 50/60 Hz
42 mm
2
3
ATLAS & VEGA & ICE
& DECO & 4 REFLEX
Crystal
A.9950 500 120
421
1
1
a
3
6
e
Crystal ATLAS & VEGA & ICE & DECO & 4 REFLEX
12 V
OSRAM Decostar 51 IRC 35W
1 – 15 mm
GU 5.3
5
4
3
2
1
OSRAM Decostar 51 IRC
A.8999 122 040
A.8992 NR…
Crystal
Crystal AB
Moon
Jet
030 009
030 009 AB
030 009 Moon
030 009 Jet
020 009
020 009 AB
020 009 Moon
020 009 Jet
040 009
040 009 AB
040 009 Moon
040 009 Jet
CRYSTAL ATLAS
A.8992 NR…
Crystal
Crystal ABZ
030 010
030 010 ABZ
020 010
020 010 ABZ
040 010
040 010 ABZ
CRYSTAL VEGA
A.8992 NR…
Breeze 030 016 020 016 040 016
Color 030 015 020 015 040 015
Bordeaux 030 030 020 030 040 030
Springtime 030 018 020 018 040 018
Mentality 030 019 020 019 040 019
Crystal 030 014 020 014 040 014
Sunset 030 017 020 017 040 017
CRYSTAL ICE
A.8992 NR…
Sphere 030 027 020 027 040 027
Sol 030 005 020 005 040 005
Vial 030 007 020 007 040 007
Cube 030 025 020 025 040 025
Alba 030 001 020 001 040 001
CRYSTAL DECO
A.8992 NR…
Melody 500 301 500 311 500 321
Fantasy 500 100 500 110 500 120
Breath 500 001 500 011 500 021
CRYSTAL 4 REFLEX
ATLAS: 420 g
300 g
240 g
220 g
240 g
VEGA:
ICE:
DECO:
4 REFLEX:
100 mm
b
c
g
h
230 - 240 V AC
f
d
Fit retaining ring
1
2
ATLAS:
ICE:
DECO:
1
4 REFLEX:
3
2
1
VEGA:
**
35 W
GB - Mounting instructions
Recessed ceiling luminaires for halogen lamps
Safety instructions
Key to symbols
Addresses
Installation
Cleaning / Care
Changing lamps
Accessories
Technical data
press in firmly
Attach cable holder
Notch in cable holder
Fit crystal holder (not for VEGA)
Overview
gold-plated chrome chrome matt
Gloves (supplied)
Screwdriver (size 0)
Preparation for installation
Tools required / prepare accessories
Lamp, 12 V, GU 5.3 (option)
Power unit (option)
Attach cleat
Close power unit
Connect secondary winding of power unit
to luminaire
Cleat/clamp by customer!
Distance to luminaire min. 10 cm
Position power unit
Cut the opening in the ceiling
Check bearing capacity of ceiling
Connect to the mains
Cleat/clamp by customer!
Connect to mains
Remove the mains fuse!
Observe national / local installation regulations
Fit the crystalMount luminaire
Insert the mains fuse
Light colours/effects can vary
Insert lamp and secure
Insert clamp ring exactly
Attach lamp
VEGA only: Loosen holder
Check firm seating of safety cord
Insert the luminaire
Check firm seating
Turn spring clip upwards
Fit crystal in correct position
Hook in the 3 securing clips
Secure positioning of clips by pressing sideways.
For luminaires with retaining ring:
Fit decor element in correct position
Fit decor element in correct position Fit 2 crystals on both sides
Example illustrated: ATLAS
Carefully insert safety cord
Mount holder/crystal
Fit silicon ring exactly between retaining ring and crystal
For luminaires without retaining ring:
Custom-fit crystal
Changing lamps
Remove the mains fuse!
Observe national / local installation regulations
Replace defective lamp
Select correct lamp
Loosen retaining ring (only ATLAS, DECO, ICE)
Withdraw crystal
Fit the crystal (see step 4 “Fit the crystal”)
Hook in the 3 securing clips (only ATLAS, DECO, ICE)
Attach clamp ring
Loosen clamp ring
Technical data
Cleaning / Care
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths /
chamois leather.
Avoid using any kind of cleaning agent.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Input voltage (luminaire)
Recommended lamp
Ceiling thickness
Socket
Weight
Installation depth
DE - Montageanleitung
Halogen Decken-Einbauleuchten
Sicherheitshinweise
Zeichenerklärung
Adressen
Installation
Reinigung / Pflege
Leuchtmittel austauschen
Zubehör
Technische Daten
Zugentlastung anbringen
Netzgerät schließen
Sekundärseite des Netzgeräts mit
Leuchte verbinden
Zugentlastung/Klemme bauseits!
Abstand zu Leuchte min. 10 cm
Netzgerät positionieren
Deckenöffnung vorbereiten
Tragfähigkeit der Decke prüfen
Netzzuleitung anschließen
Zugentlastung/Klemme bauseits!
gut eindrücken
Kabelhalter aufstecken
Aussparung bei Kabelhalter
Kristallhalter aufsetzen (nicht bei VEGA)
vergoldet chrom chrom matt
Handschuhe (mitgeliefert)
Schraubendreher (Größe 0)
Netzanschluss herstellen
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Übersicht Einbau vorbereiten
Benötigtes Werkzeug / Zubehör bereitstellen Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Leuchtmittel, 12 V, GU 5.3 (optional)
Netzgerät (optional)
Kristall montierenLeuchte montieren
Sicherung der Netzzuleitung wieder herstellen
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Leuchtmittel einsetzen, sichern
Klemmring gut einrasten
Leuchtmittel anstecken
Nur VEGA: Haltering lösen
Festsitz Sicherungsseil prüfen
Leuchte einsetzen
Festsitz prüfen
Spannbügel nach oben drehen
Sicherungsring aufsetzen
Kristall lagerichtig einhängen
3 Sicherungslaschen einhängen
Sitz der Laschen durch seitliches Drücken sicherstellen.
Für Leuchten mit Sicherungsring:
Dekorelement lagerichtig einhängen
Dekorelement lagerichtig einhängen 2 Kristalle beidseitig einhängen
abgebildetes Beispiel: ATLAS
Sicherungsseil vorsichtig einführen
Haltering/Kristall montieren
Silikonring passend zwischen Haltering und Kristall legen
Für Leuchten ohne Sicherungsring:
Kristall passgenau einlegen
Leuchtmittel tauschen
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Defektes Leuchtmittel austauschen
Richtiges Leuchtmittel wählen
Sicherungsring lösen (nur ATLAS, DECO, ICE)
Kristall aushängen
Kristall montieren (siehe Schritt 4 «Kristall montieren»)
3 Sicherungslaschen einhängen (nur ATLAS, DECO, ICE)
Klemmring montieren
Klemmring lösen
Technische Daten
Reinigung / Pflege
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
Eingangsspannung (Leuchte)
Empfohlenes Leuchtmittel
Deckenstärke
Fassung
Gewicht
Einbautiefe
Fornitura
dorata cromo cromo opaco
Premere bene
Applicare il portacavi
Rientranza nel portacavi
Posizionare il supporto cristallo
(non per VEGA)
Guanti (forniti)
Cacciavite (misura 0)
Preparazione per l'installazione
Utensili necessari / Accessori da approntare
Lampadina, 12 V, GU 5.3 (opzionale)
Alimentatore di rete (opzionale)
Collegare la piastra di giunzione
Chiudere l'alimentatore di rete
Collegare l'avvolgimento secondario del modulo
alimentatore alla lampada
Piastra di giunzione/Morsetto sul luogo!
Distanza dalla lampada min. 10 cm
Collocare l'alimentatore die rete
Preparare l'apertura nel soffitto
Verificare la capacità di carico del soffitto
Collegare alla rete di alimentazione
Piastra di giunzione/Morsetto sul luogo!
Compiere l'allacciamento elettrico
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
Montaggio della lampada
Inserire il fusibile
I colori/effetti di luce possono variare
Introdurre la lampadina assicurandola
Posizionare per bene l'anello
di ritegno
Innestare la lampadina
Solo per VEGA: Smontare l'anello di ritegno
Verificare la corretta sede della fune di
sicurezza
Inserire la lampada
Verificare la corretta sede
Ruotare le clip di serraggio verso l'alto
Montaggio del cristallo
Montare l'anello di fissaggio
Posizionare il cristallo correttamente
Agganciare le 3 graffe di tenuta Esempio illustrato: ATLAS
Per lampade con anello di ritegno:
Posizionare l'elemento decorativo correttamente
Posizionare l'elemento decorativo correttamente Agganciare i 2 cristalli su ambo i lati
Per lampade senza anello di ritegno:
Sostituzione delle lampade
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
Sostituire la lampadina guasta
Scegliere la lampadina corretta
Allentare l'anello di ritegno (solo ATLAS, DECO, ICE)
Montare il cristallo (vedi passo 4 “Montaggio del cristallo”)
Agganciare le 3 graffe di tenuta (solo ATLAS, DECO, ICE)
Montare l'anello di ritegno
Allentare l'anello di ritegno
Dati tecnici
Pulizia / Cura
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Evitare l'uso di detergenti.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimi-
che detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Lampade da soffitto ad incasso per lampadine alogene
Tensione entrata (lampada)
Lampada consigliata
Spessore soffitto
Attacco
Peso
Profondità d'incasso
Assicurare la posizione delle graffe premendo lateralmente.
Inserire il cristallo con precisione
Inserire correttamente l'anello in silicone tra anello di ritegno e cristallo
Montare l'anello di ritegno/il cristallo
Introdurre cautamente la fune di sicurezza
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Sganciare il cristallo
max.
IT - Istruzioni di montaggio
Avvertenze per la sicurezza
Spiegazione dei simboli
Indirizzi
Installazione
Pulizia / Cura
Sostituzione delle lampade
Accessori
Dati tecnici

5
4
6
2
>100 mm
ø 65 mm
1-15 mm
t 120 °C
3
230 - 240 V AC 50/60 Hz
42 mm
2
3
ATLAS & VEGA & ICE
& DECO & 4 REFLEX
Crystal
A.9950 500 120
421
1
1
a
3
6
e
Crystal ATLAS & VEGA & ICE & DECO & 4 REFLEX
12 V
OSRAM Decostar 51 IRC 35W
1 – 15 mm
GU 5.3
5
4
3
2
1
OSRAM Decostar 51 IRC
A.8999 122 040
A.8992 NR…
Crystal
Crystal AB
Moon
Jet
030 009
030 009 AB
030 009 Moon
030 009 Jet
020 009
020 009 AB
020 009 Moon
020 009 Jet
040 009
040 009 AB
040 009 Moon
040 009 Jet
CRYSTAL ATLAS
A.8992 NR…
Crystal
Crystal ABZ
030 010
030 010 ABZ
020 010
020 010 ABZ
040 010
040 010 ABZ
CRYSTAL VEGA
A.8992 NR…
Breeze 030 016 020 016 040 016
Color 030 015 020 015 040 015
Bordeaux 030 030 020 030 040 030
Springtime 030 018 020 018 040 018
Mentality 030 019 020 019 040 019
Crystal 030 014 020 014 040 014
Sunset 030 017 020 017 040 017
CRYSTAL ICE
A.8992 NR…
Sphere 030 027 020 027 040 027
Sol 030 005 020 005 040 005
Vial 030 007 020 007 040 007
Cube 030 025 020 025 040 025
Alba 030 001 020 001 040 001
CRYSTAL DECO
A.8992 NR…
Melody 500 301 500 311 500 321
Fantasy 500 100 500 110 500 120
Breath 500 001 500 011 500 021
CRYSTAL 4 REFLEX
ATLAS: 420 g
300 g
240 g
220 g
240 g
VEGA:
ICE:
DECO:
4 REFLEX:
100 mm
b
c
g
h
230 - 240 V AC
f
d
Fit retaining ring
1
2
ATLAS:
ICE:
DECO:
1
4 REFLEX:
3
2
1
VEGA:
**
35 W
GB - Mounting instructions
Recessed ceiling luminaires for halogen lamps
Safety instructions
Key to symbols
Addresses
Installation
Cleaning / Care
Changing lamps
Accessories
Technical data
press in firmly
Attach cable holder
Notch in cable holder
Fit crystal holder (not for VEGA)
Overview
gold-plated chrome chrome matt
Gloves (supplied)
Screwdriver (size 0)
Preparation for installation
Tools required / prepare accessories
Lamp, 12 V, GU 5.3 (option)
Power unit (option)
Attach cleat
Close power unit
Connect secondary winding of power unit
to luminaire
Cleat/clamp by customer!
Distance to luminaire min. 10 cm
Position power unit
Cut the opening in the ceiling
Check bearing capacity of ceiling
Connect to the mains
Cleat/clamp by customer!
Connect to mains
Remove the mains fuse!
Observe national / local installation regulations
Fit the crystalMount luminaire
Insert the mains fuse
Light colours/effects can vary
Insert lamp and secure
Insert clamp ring exactly
Attach lamp
VEGA only: Loosen holder
Check firm seating of safety cord
Insert the luminaire
Check firm seating
Turn spring clip upwards
Fit crystal in correct position
Hook in the 3 securing clips
Secure positioning of clips by pressing sideways.
For luminaires with retaining ring:
Fit decor element in correct position
Fit decor element in correct position Fit 2 crystals on both sides
Example illustrated: ATLAS
Carefully insert safety cord
Mount holder/crystal
Fit silicon ring exactly between retaining ring and crystal
For luminaires without retaining ring:
Custom-fit crystal
Changing lamps
Remove the mains fuse!
Observe national / local installation regulations
Replace defective lamp
Select correct lamp
Loosen retaining ring (only ATLAS, DECO, ICE)
Withdraw crystal
Fit the crystal (see step 4 “Fit the crystal”)
Hook in the 3 securing clips (only ATLAS, DECO, ICE)
Attach clamp ring
Loosen clamp ring
Technical data
Cleaning / Care
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths /
chamois leather.
Avoid using any kind of cleaning agent.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Input voltage (luminaire)
Recommended lamp
Ceiling thickness
Socket
Weight
Installation depth
DE - Montageanleitung
Halogen Decken-Einbauleuchten
Sicherheitshinweise
Zeichenerklärung
Adressen
Installation
Reinigung / Pflege
Leuchtmittel austauschen
Zubehör
Technische Daten
Zugentlastung anbringen
Netzgerät schließen
Sekundärseite des Netzgeräts mit
Leuchte verbinden
Zugentlastung/Klemme bauseits!
Abstand zu Leuchte min. 10 cm
Netzgerät positionieren
Deckenöffnung vorbereiten
Tragfähigkeit der Decke prüfen
Netzzuleitung anschließen
Zugentlastung/Klemme bauseits!
gut eindrücken
Kabelhalter aufstecken
Aussparung bei Kabelhalter
Kristallhalter aufsetzen (nicht bei VEGA)
vergoldet chrom chrom matt
Handschuhe (mitgeliefert)
Schraubendreher (Größe 0)
Netzanschluss herstellen
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Übersicht Einbau vorbereiten
Benötigtes Werkzeug / Zubehör bereitstellen Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Leuchtmittel, 12 V, GU 5.3 (optional)
Netzgerät (optional)
Kristall montierenLeuchte montieren
Sicherung der Netzzuleitung wieder herstellen
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Leuchtmittel einsetzen, sichern
Klemmring gut einrasten
Leuchtmittel anstecken
Nur VEGA: Haltering lösen
Festsitz Sicherungsseil prüfen
Leuchte einsetzen
Festsitz prüfen
Spannbügel nach oben drehen
Sicherungsring aufsetzen
Kristall lagerichtig einhängen
3 Sicherungslaschen einhängen
Sitz der Laschen durch seitliches Drücken sicherstellen.
Für Leuchten mit Sicherungsring:
Dekorelement lagerichtig einhängen
Dekorelement lagerichtig einhängen 2 Kristalle beidseitig einhängen
abgebildetes Beispiel: ATLAS
Sicherungsseil vorsichtig einführen
Haltering/Kristall montieren
Silikonring passend zwischen Haltering und Kristall legen
Für Leuchten ohne Sicherungsring:
Kristall passgenau einlegen
Leuchtmittel tauschen
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Defektes Leuchtmittel austauschen
Richtiges Leuchtmittel wählen
Sicherungsring lösen (nur ATLAS, DECO, ICE)
Kristall aushängen
Kristall montieren (siehe Schritt 4 «Kristall montieren»)
3 Sicherungslaschen einhängen (nur ATLAS, DECO, ICE)
Klemmring montieren
Klemmring lösen
Technische Daten
Reinigung / Pflege
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
Eingangsspannung (Leuchte)
Empfohlenes Leuchtmittel
Deckenstärke
Fassung
Gewicht
Einbautiefe
Fornitura
dorata cromo cromo opaco
Premere bene
Applicare il portacavi
Rientranza nel portacavi
Posizionare il supporto cristallo
(non per VEGA)
Guanti (forniti)
Cacciavite (misura 0)
Preparazione per l'installazione
Utensili necessari / Accessori da approntare
Lampadina, 12 V, GU 5.3 (opzionale)
Alimentatore di rete (opzionale)
Collegare la piastra di giunzione
Chiudere l'alimentatore di rete
Collegare l'avvolgimento secondario del modulo
alimentatore alla lampada
Piastra di giunzione/Morsetto sul luogo!
Distanza dalla lampada min. 10 cm
Collocare l'alimentatore die rete
Preparare l'apertura nel soffitto
Verificare la capacità di carico del soffitto
Collegare alla rete di alimentazione
Piastra di giunzione/Morsetto sul luogo!
Compiere l'allacciamento elettrico
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
Montaggio della lampada
Inserire il fusibile
I colori/effetti di luce possono variare
Introdurre la lampadina assicurandola
Posizionare per bene l'anello
di ritegno
Innestare la lampadina
Solo per VEGA: Smontare l'anello di ritegno
Verificare la corretta sede della fune di sicurezza
Inserire la lampada
Verificare la corretta sede
Ruotare le clip di serraggio verso l'alto
Montaggio del cristallo
Montare l'anello di fissaggio
Posizionare il cristallo correttamente
Agganciare le 3 graffe di tenuta Esempio illustrato: ATLAS
Per lampade con anello di ritegno:
Posizionare l'elemento decorativo correttamente
Posizionare l'elemento decorativo correttamente Agganciare i 2 cristalli su ambo i lati
Per lampade senza anello di ritegno:
Sostituzione delle lampade
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
Sostituire la lampadina guasta
Scegliere la lampadina corretta
Allentare l'anello di ritegno (solo ATLAS, DECO, ICE)
Montare il cristallo (vedi passo 4 “Montaggio del cristallo”)
Agganciare le 3 graffe di tenuta (solo ATLAS, DECO, ICE)
Montare l'anello di ritegno
Allentare l'anello di ritegno
Dati tecnici
Pulizia / Cura
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Evitare l'uso di detergenti.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimi-
che detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Lampade da soffitto ad incasso per lampadine alogene
Tensione entrata (lampada)
Lampada consigliata
Spessore soffitto
Attacco
Peso
Profondità d'incasso
Assicurare la posizione delle graffe premendo lateralmente.
Inserire il cristallo con precisione
Inserire correttamente l'anello in silicone tra anello di ritegno e cristallo
Montare l'anello di ritegno/il cristallo
Introdurre cautamente la fune di sicurezza
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Sganciare il cristallo
max.
IT - Istruzioni di montaggio
Avvertenze per la sicurezza
Spiegazione dei simboli
Indirizzi
Installazione
Pulizia / Cura
Sostituzione delle lampade
Accessori
Dati tecnici

Haftung
Liability
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Ge-
genstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit ange-
nommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allge-
meiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf
die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder
andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns,
Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden
vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaf-
tung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sach-
schäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand,
Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicher-
heitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung
nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungs-
fremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde ver-
pflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes
oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the cus-
tomer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly in-
structions, particularly the safety instructions, non-observance of the product
information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
Werter Kunde
Dear Customer
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kri-
stall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Pro-
duktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You havepurchasedahigh-qualityproduct from Swarovski.Incomparable
and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum
colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader
Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal
is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance
will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Proper use
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Zeichenerklärung
Key to symbols
06/2009 SYSTEM NO.1050591/C © 2009 SWAROVSKI AG
12 V
35 W
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 52 335
info.lighting@swarovski.com
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incompa-
rabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiu-
de nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only vertically in
ceilings. Improper use invalidates the guarantee.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Suitable for fitting to ceilings.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unautho-
rised electrical connection, tampering, unauthorised modifications
and alterations.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the
mains.
The fixing must be suited to the condition of the mounting surface.
Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists.
Never cover the luminaire with a thermally insulating cover.
Only use appropriate isolating transformers to the Standard IEC/EN
61347-2-2 or IEC/EN 61558-2-6.
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be at least 50 cm!
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
Complies with European directives on safety and EMC.
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Certification mark of VDE - in conformity with European
safety standards
Conforms to German law for appliance and
product safety (GPSG)
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
Lamp operating voltage
Bulb rating: max. 35 watts
“Self shielded” halogen bulb (excl.)
Operation with safety extra-low voltage (safety class lll)
Install only in dry interior spaces
For installation on non-flammable surfaces
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschließlich
vertikal in Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum Ver-
lust der Gewährleistung.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschluss-
leitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
Für Montage in Decken geeignet.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken.
Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte Transformatoren verwenden
gem. Norm IEC/EN 61347-2-2 oder IEC/EN 61558-2-6.
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestim-
mungen der Russischen Föderation
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbe-
stimmungen für die Ukraine
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicher-
heitsnormen
Konform mit deutschem Geräte- und
Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestim-
mungen für Weissrussland
Betriebsspannung des Leuchtmittels
Lampenleistung max. 35 Watt
«Self shielded» - Halogen-Glühlampe (exkl.)
Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll)
Installation nur in trockenen Innenräumen
Für Installation auf nicht brennbaren Oberflächen
Utilizzo secondo le disposizioni
Le lampade possono essere montate solamente in ambienti interni e solo
verticalmente in soffitti. La garanzia decade in caso di uso improprio.
Avvertenze per la sicurezza
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipola-
zione, modifiche ed alterazioni non modificate.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inseri-
mento. Capacità portante min.: 10 kg.
Indicato per applicazioni al soffitto.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto
da personale specializzato.
Non coprire mai la lampada con isolanti termici.
Usare solamente i trasformatori isolanti appropriati conformi alle
norme IEC/EN 61347-2-2 o IEC/EN 61558-2-6.
Spiegazione dei simboli
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Tensione di esercizio della lampada
Potenza lampadina: max 35 watt
Lampadine alogene autoprotette (escl.)
Funzionamento a bassa tensione di sicurezza (classe di
protezione lll)
Installare solo in ambienti interni asciutti
Per l'installazione su superfici non infiammabili
Responsabilità
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accet-
tati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammon-
tare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della re-
sponsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’og-
getto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccoman-
date da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonera-
no Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasfe-
rimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Gentile cliente,

Haftung
Liability
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Ge-
genstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit ange-
nommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allge-
meiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf
die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder
andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns,
Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden
vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaf-
tung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sach-
schäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand,
Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicher-
heitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung
nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungs-
fremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde ver-
pflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes
oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the cus-
tomer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly in-
structions, particularly the safety instructions, non-observance of the product
information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
Werter Kunde
Dear Customer
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kri-
stall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Pro-
duktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You havepurchased a high-qualityproduct from Swarovski.Incomparable
and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum
colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader
Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal
is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance
will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Proper use
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Zeichenerklärung
Key to symbols
06/2009 SYSTEM NO.1050591/C © 2009 SWAROVSKI AG
12 V
35 W
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 52 335
info.lighting@swarovski.com
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incompa-
rabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiu-
de nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only vertically in
ceilings. Improper use invalidates the guarantee.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Suitable for fitting to ceilings.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unautho-
rised electrical connection, tampering, unauthorised modifications
and alterations.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the
mains.
The fixing must be suited to the condition of the mounting surface.
Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists.
Never cover the luminaire with a thermally insulating cover.
Only use appropriate isolating transformers to the Standard IEC/EN
61347-2-2 or IEC/EN 61558-2-6.
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be at least 50 cm!
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
Complies with European directives on safety and EMC.
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Certification mark of VDE - in conformity with European
safety standards
Conforms to German law for appliance and
product safety (GPSG)
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
Lamp operating voltage
Bulb rating: max. 35 watts
“Self shielded” halogen bulb (excl.)
Operation with safety extra-low voltage (safety class lll)
Install only in dry interior spaces
For installation on non-flammable surfaces
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschließlich
vertikal in Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum Ver-
lust der Gewährleistung.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschluss-
leitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
Für Montage in Decken geeignet.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken.
Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte Transformatoren verwenden
gem. Norm IEC/EN 61347-2-2 oder IEC/EN 61558-2-6.
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestim-
mungen der Russischen Föderation
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbe-
stimmungen für die Ukraine
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicher-
heitsnormen
Konform mit deutschem Geräte- und
Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestim-
mungen für Weissrussland
Betriebsspannung des Leuchtmittels
Lampenleistung max. 35 Watt
«Self shielded» - Halogen-Glühlampe (exkl.)
Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll)
Installation nur in trockenen Innenräumen
Für Installation auf nicht brennbaren Oberflächen
Utilizzo secondo le disposizioni
Le lampade possono essere montate solamente in ambienti interni e solo
verticalmente in soffitti. La garanzia decade in caso di uso improprio.
Avvertenze per la sicurezza
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipola-
zione, modifiche ed alterazioni non modificate.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inseri-
mento. Capacità portante min.: 10 kg.
Indicato per applicazioni al soffitto.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto
da personale specializzato.
Non coprire mai la lampada con isolanti termici.
Usare solamente i trasformatori isolanti appropriati conformi alle
norme IEC/EN 61347-2-2 o IEC/EN 61558-2-6.
Spiegazione dei simboli
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Tensione di esercizio della lampada
Potenza lampadina: max 35 watt
Lampadine alogene autoprotette (escl.)
Funzionamento a bassa tensione di sicurezza (classe di
protezione lll)
Installare solo in ambienti interni asciutti
Per l'installazione su superfici non infiammabili
Responsabilità
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accet-
tati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammon-
tare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della re-
sponsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’og-
getto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccoman-
date da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonera-
no Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasfe-
rimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Gentile cliente,

Haftung
Liability
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Ge-
genstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit ange-
nommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allge-
meiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf
die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder
andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns,
Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden
vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaf-
tung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sach-
schäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand,
Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicher-
heitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung
nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungs-
fremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde ver-
pflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes
oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the cus-
tomer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly in-
structions, particularly the safety instructions, non-observance of the product
information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
Werter Kunde
Dear Customer
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kri-
stall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Pro-
duktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You havepurchased a high-qualityproduct from Swarovski.Incomparable
and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum
colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader
Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal
is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance
will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Proper use
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Zeichenerklärung
Key to symbols
06/2009 SYSTEM NO.1050591/C © 2009 SWAROVSKI AG
12 V
35 W
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 52 335
info.lighting@swarovski.com
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incompa-
rabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiu-
de nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only vertically in
ceilings. Improper use invalidates the guarantee.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Suitable for fitting to ceilings.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unautho-
rised electrical connection, tampering, unauthorised modifications
and alterations.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the
mains.
The fixing must be suited to the condition of the mounting surface.
Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists.
Never cover the luminaire with a thermally insulating cover.
Only use appropriate isolating transformers to the Standard IEC/EN
61347-2-2 or IEC/EN 61558-2-6.
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be at least 50 cm!
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
Complies with European directives on safety and EMC.
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Certification mark of VDE - in conformity with European
safety standards
Conforms to German law for appliance and
product safety (GPSG)
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
Lamp operating voltage
Bulb rating: max. 35 watts
“Self shielded” halogen bulb (excl.)
Operation with safety extra-low voltage (safety class lll)
Install only in dry interior spaces
For installation on non-flammable surfaces
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschließlich
vertikal in Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum Ver-
lust der Gewährleistung.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschluss-
leitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
Für Montage in Decken geeignet.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken.
Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte Transformatoren verwenden
gem. Norm IEC/EN 61347-2-2 oder IEC/EN 61558-2-6.
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestim-
mungen der Russischen Föderation
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbe-
stimmungen für die Ukraine
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicher-
heitsnormen
Konform mit deutschem Geräte- und
Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestim-
mungen für Weissrussland
Betriebsspannung des Leuchtmittels
Lampenleistung max. 35 Watt
«Self shielded» - Halogen-Glühlampe (exkl.)
Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll)
Installation nur in trockenen Innenräumen
Für Installation auf nicht brennbaren Oberflächen
Utilizzo secondo le disposizioni
Le lampade possono essere montate solamente in ambienti interni e solo
verticalmente in soffitti. La garanzia decade in caso di uso improprio.
Avvertenze per la sicurezza
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipola-
zione, modifiche ed alterazioni non modificate.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inseri-
mento. Capacità portante min.: 10 kg.
Indicato per applicazioni al soffitto.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto
da personale specializzato.
Non coprire mai la lampada con isolanti termici.
Usare solamente i trasformatori isolanti appropriati conformi alle
norme IEC/EN 61347-2-2 o IEC/EN 61558-2-6.
Spiegazione dei simboli
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Tensione di esercizio della lampada
Potenza lampadina: max 35 watt
Lampadine alogene autoprotette (escl.)
Funzionamento a bassa tensione di sicurezza (classe di
protezione lll)
Installare solo in ambienti interni asciutti
Per l'installazione su superfici non infiammabili
Responsabilità
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accet-
tati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammon-
tare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della re-
sponsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’og-
getto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccoman-
date da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonera-
no Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasfe-
rimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Gentile cliente,

Haftung
Liability
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Ge-
genstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit ange-
nommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allge-
meiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf
die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder
andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns,
Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden
vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaf-
tung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sach-
schäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand,
Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicher-
heitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung
nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungs-
fremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde ver-
pflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes
oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the cus-
tomer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly in-
structions, particularly the safety instructions, non-observance of the product
information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
Werter Kunde
Dear Customer
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kri-
stall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Pro-
duktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You havepurchased a high-qualityproduct from Swarovski.Incomparable
and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum
colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader
Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal
is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance
will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Proper use
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Zeichenerklärung
Key to symbols
06/2009 SYSTEM NO.1050591/C © 2009 SWAROVSKI AG
12 V
35 W
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 52 335
info.lighting@swarovski.com
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incompa-
rabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiu-
de nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only vertically in
ceilings. Improper use invalidates the guarantee.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Suitable for fitting to ceilings.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unautho-
rised electrical connection, tampering, unauthorised modifications
and alterations.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the
mains.
The fixing must be suited to the condition of the mounting surface.
Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists.
Never cover the luminaire with a thermally insulating cover.
Only use appropriate isolating transformers to the Standard IEC/EN
61347-2-2 or IEC/EN 61558-2-6.
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be at least 50 cm!
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
Complies with European directives on safety and EMC.
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Certification mark of VDE - in conformity with European
safety standards
Conforms to German law for appliance and
product safety (GPSG)
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
Lamp operating voltage
Bulb rating: max. 35 watts
“Self shielded” halogen bulb (excl.)
Operation with safety extra-low voltage (safety class lll)
Install only in dry interior spaces
For installation on non-flammable surfaces
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschließlich
vertikal in Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum Ver-
lust der Gewährleistung.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschluss-
leitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
Für Montage in Decken geeignet.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken.
Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte Transformatoren verwenden
gem. Norm IEC/EN 61347-2-2 oder IEC/EN 61558-2-6.
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestim-
mungen der Russischen Föderation
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbe-
stimmungen für die Ukraine
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicher-
heitsnormen
Konform mit deutschem Geräte- und
Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestim-
mungen für Weissrussland
Betriebsspannung des Leuchtmittels
Lampenleistung max. 35 Watt
«Self shielded» - Halogen-Glühlampe (exkl.)
Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll)
Installation nur in trockenen Innenräumen
Für Installation auf nicht brennbaren Oberflächen
Utilizzo secondo le disposizioni
Le lampade possono essere montate solamente in ambienti interni e solo
verticalmente in soffitti. La garanzia decade in caso di uso improprio.
Avvertenze per la sicurezza
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipola-
zione, modifiche ed alterazioni non modificate.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inseri-
mento. Capacità portante min.: 10 kg.
Indicato per applicazioni al soffitto.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto
da personale specializzato.
Non coprire mai la lampada con isolanti termici.
Usare solamente i trasformatori isolanti appropriati conformi alle
norme IEC/EN 61347-2-2 o IEC/EN 61558-2-6.
Spiegazione dei simboli
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Tensione di esercizio della lampada
Potenza lampadina: max 35 watt
Lampadine alogene autoprotette (escl.)
Funzionamento a bassa tensione di sicurezza (classe di
protezione lll)
Installare solo in ambienti interni asciutti
Per l'installazione su superfici non infiammabili
Responsabilità
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accet-
tati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammon-
tare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della re-
sponsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’og-
getto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccoman-
date da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonera-
no Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasfe-
rimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Gentile cliente,

Haftung
Liability
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Ge-
genstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit ange-
nommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allge-
meiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf
die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder
andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns,
Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden
vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaf-
tung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sach-
schäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand,
Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicher-
heitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung
nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungs-
fremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde ver-
pflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes
oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the cus-
tomer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly in-
structions, particularly the safety instructions, non-observance of the product
information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
Werter Kunde
Dear Customer
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kri-
stall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Pro-
duktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You havepurchased a high-qualityproduct from Swarovski.Incomparable
and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum
colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader
Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal
is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance
will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Proper use
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Zeichenerklärung
Key to symbols
06/2009 SYSTEM NO.1050591/C © 2009 SWAROVSKI AG
12 V
35 W
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 52 335
info.lighting@swarovski.com
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incompa-
rabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiu-
de nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only vertically in
ceilings. Improper use invalidates the guarantee.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Suitable for fitting to ceilings.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unautho-
rised electrical connection, tampering, unauthorised modifications
and alterations.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the
mains.
The fixing must be suited to the condition of the mounting surface.
Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Damaged cables/luminaires may only be replaced by specialists.
Never cover the luminaire with a thermally insulating cover.
Only use appropriate isolating transformers to the Standard IEC/EN
61347-2-2 or IEC/EN 61558-2-6.
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be at least 50 cm!
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
Complies with European directives on safety and EMC.
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Certification mark of VDE - in conformity with European
safety standards
Conforms to German law for appliance and
product safety (GPSG)
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
Lamp operating voltage
Bulb rating: max. 35 watts
“Self shielded” halogen bulb (excl.)
Operation with safety extra-low voltage (safety class lll)
Install only in dry interior spaces
For installation on non-flammable surfaces
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschließlich
vertikal in Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum Ver-
lust der Gewährleistung.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschluss-
leitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
Für Montage in Decken geeignet.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken.
Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte Transformatoren verwenden
gem. Norm IEC/EN 61347-2-2 oder IEC/EN 61558-2-6.
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestim-
mungen der Russischen Föderation
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbe-
stimmungen für die Ukraine
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicher-
heitsnormen
Konform mit deutschem Geräte- und
Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestim-
mungen für Weissrussland
Betriebsspannung des Leuchtmittels
Lampenleistung max. 35 Watt
«Self shielded» - Halogen-Glühlampe (exkl.)
Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll)
Installation nur in trockenen Innenräumen
Für Installation auf nicht brennbaren Oberflächen
Utilizzo secondo le disposizioni
Le lampade possono essere montate solamente in ambienti interni e solo
verticalmente in soffitti. La garanzia decade in caso di uso improprio.
Avvertenze per la sicurezza
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipola-
zione, modifiche ed alterazioni non modificate.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inseri-
mento. Capacità portante min.: 10 kg.
Indicato per applicazioni al soffitto.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto
da personale specializzato.
Non coprire mai la lampada con isolanti termici.
Usare solamente i trasformatori isolanti appropriati conformi alle
norme IEC/EN 61347-2-2 o IEC/EN 61558-2-6.
Spiegazione dei simboli
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM.
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Tensione di esercizio della lampada
Potenza lampadina: max 35 watt
Lampadine alogene autoprotette (escl.)
Funzionamento a bassa tensione di sicurezza (classe di
protezione lll)
Installare solo in ambienti interni asciutti
Per l'installazione su superfici non infiammabili
Responsabilità
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accet-
tati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammon-
tare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della re-
sponsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’og-
getto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccoman-
date da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonera-
no Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasfe-
rimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Gentile cliente,
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Swarovski Fitness Tracker manuals