
Outil d’urgence 5 en 1
BodyGard®ESC
pour la voiture
ST74065 Rev. 1
4. LAMPE DE POCHE DEL
• Repérez le bouton portant le symbole « lampe » à
l’avant de votre outil d'urgence BodyGard®ESC.
• Appuyez 1 fois pour activer la lampe de poche.
• Appuyez à nouveau 2 fois sur le bouton pour arrêter
la lampe.
5. LUMIÈRE DE DÉTRESSE ROUGE
• Repérez le bouton portant le symbole « lampe » à
l’avant de votre outil d'urgence BodyGard®ESC.
• Appuyez 2 fois sur le bouton pour activer la lumière
de détresse rouge.
• Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver
la lumière.
Remplacement des piles
• Au moyen d’un petit tournevis cruciforme, desserrez
la vis imperdable (la vis reste dans le couvercle du
compartiment à piles) à l'arrière de votre outil
d’urgence BodyGard®ESC.
• Ouvrez le compartiment à piles.
• Enlevez les piles usées et remplacez-les par trois
piles alcalines neuves LR44, 1,5 V.
• Remettez le couvercle du compartiment à piles et
serrez la vis avec précaution. Faites attention à ne pas
trop serrer.
• Composants en acier à forte teneur en carbone –
durables!
• Fabrication résistante en ABS pour une utilisation
dans des conditions difficiles.
Pour un accès rapide et aisé, vous pouvez également
attacher votre outil d'urgence BodyGard® ESC à la
fixation du rétroviseur de votre véhicule ou au bras du
pare-soleil conducteur et même en ajouter un autre au
bras du pare-soleil passager.
Fixez-le sur votre porte-clés
pour toujours l’avoir en cas
de nécessité!
Avant l’utilisation, tirez la
languette pour activer la pile.
Tenez fermement la languette dépassant du
couvercle du compartiment à piles et la tirer jusqu’à
ce qu’elle sorte complètement. Votre outil d'urgence
BodyGard® ESC est alors opérationnel.
Dégagement rapide intégré
pour utilisation immédiate en
cas d’urgence.
Tenez fermement l'outil d'urgence et à l’aide d’un
instrument pointu, écartez-le du porte-clés.
3. ALARME SONIQUE
POUR DÉSACTIVER L’ALARME SONIQUE –
APPUYEZ SANS RELÂCHER LE BOUTON
PENDANT 2 SECONDES
• Repérez le bouton portant le symbole « alarme » sur la
partie avant de votre outil d'urgence BodyGard®ESC.
• Appuyez une fois sur le bouton pour activer l’alarme.
• Appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant deux secondes pour arrêter l’alarme.
MISE EN GARDE : L’appareil émet un signal bruyant
pour repousser l’agresseur. NE mettez PAS l’appareil
près des oreilles. REMARQUE : Veillez à ne pas
obstruer le haut-parleur situé sur l’arrière de l’outil.
• Écartez l'outil d'urgence BodyGard® ESC du porte-clés.
Cela permet de voir le logement de la lame de sûreté.
• Installez et tenez le côté externe de la sangle de
ceinture de sécurité dans le logement de la lame.
• En tenant fermement l'outil, tirez rapidement la lame
sur la sangle pour la couper complètement.
REMARQUE : Conçu uniquement pour couper la sangle
de la ceinture de sécurité si celle-ci ne se relâche pas
lors d’un accident de voiture. Lame de sûreté conçue
pour éviter des coupes accidentelles ou intentionnelles.
Type de lame autorisée dans les avions (en cabine ou
enregistrée) conformément à la norme USDHS, TSA
révisée le 1er décembre 2005.
21
34, 5
Clip pare-soleil en option
• En vente en ligne à
swisstechstore.com
• Remplace le couvre-lame standard
• Lorsque le clip est fixé à l'avant du
pare-soleil, l’outil doit être enlevé
en le poussant vers le pare-brise
1. BRISE-VITRE AUTOMATIQUE 2. COUPE CEINTURE DE SÉCURITÉ
Brevets américains 7 557 720 et D575 182. Fabriqué en
Chine. BODYGARD®, MMMMMMMMI™ et MI® sont des
marques des commerce de Swiss+
Tech Products.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées
sans préavis.
©2014 Swiss+
Tech Products, Solon, OH 44139 USA
Garantie limitée À VIE
Ce produit est garanti à vie à l’acheteur initial contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Durant la période de
garantie, ce produit sera réparé ou remplacé par un produit
de valeur égale ou supérieure, hormis les gravures ou
impressions personnalisées.
Les dégâts dus à l’usure normale (notamment l’usure des
piles et les revêtements de surface), à une réparation ou
une modification, à un mauvais usage, à un abus, à une
négligence, à un accident, un entreposage et une manipu-
lation inappropriés, au feu, à un nettoyage non approprié, à
des circonstances non attribuées directement à des défauts
de fabrication ou à un cas de force majeure sont exclus.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE
OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques
ainsi que d’autres droits variant d’un État à l’autre.
Renvoyez simplement votre produit de marque
SWISS+
TECH® affranchi et assuré à l’adresse suivante :
Swiss+
Tech Products
30725 Solon Industrial Pkwy
Solon, OH 44139 USA
Remplacez
les piles par
3 piles alcalines
LR44 1,5 V.
Ce produit contient des piles boutons.
SI AVALÉES, ces piles peuvent provoquer de
graves blessures ou la mort en à peine 2 heures.
CONSULTEZ UN MÉDECIN IMMÉDIATEMENT.
• Achetez toujours une pile de la taille et de la
qualité convenant le mieux à l'usage prévu.
• Nettoyez les contacts de la pile ainsi que ceux
de l'appareil avant d'installer la pile.
• Assurez-vous que les piles sont installées selon
la polarité correcte (+ et -).
• Enlevez les piles si elles sont usées ou si le produit
est inutilisé pour une longue période de temps.
• Replacez toujours toutes les piles d'une même
série en même temps. NE mélangez PAS des
piles usées avec des piles neuves.
• NE mélangez PAS les piles de types différents,
telles que les piles alcalines, standard (carbone/
zinc) et/ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Recyclez ou éliminez les piles conformément
aux lignes directrices nationales et locales.
AVERTISSEMENTS RELATIFS
À L’USAGE DES PILES :
swisstechtools.com
1-800-414-8799
FRENCH
6" x 9" folds to 2" x 1.5"
• Écartez l'outil d'urgence BodyGard® ESC du porte-clés.
• Coincez fermement le barillet contre la vitre latérale
du véhicule.
• La pointe du brise-vitre se déploie automatiquement
pour briser le verre.
• Dégagez les restes de tesson de vitre
pour vous échapper.
IMPORTANT : Conçu uniquement pour briser les vitres
de portières d’automobile en verre trempé lors d’un
accident de voiture. L’outil ne brise pas les pare-brise ou
d’autres fenêtres en verre feuilleté. Utilisez-le uniquement
en cas d’urgence. NE l’utilisez PAS à d’autres fins.
Ce n’est pas un jouet.
Pour tester cette fonction, utilisez un bloc-notes épais ou
un magazine. Placez le bloc-notes sur une surface plate,
appuyez le piston brise-vitre contre le papier et appuyez
dessus jusqu’à ce que la broche en acier s’enclenche.
Une petite alvéole sera visible dans la surface du papier.
Des variations de conditions environnementales et de
types de verre pourraient causer des dommages à la
broche brise-vitre si elle est utilisée lors d'une véritable
situation d'urgence. Si la fonction brise-vitre est utilisée
lors d'une véritable situation d'urgence, veuillez acheter
un outil BodyGard®ESC de remplacement.
INSTALLEZ LE PORTE-CLÉS AVANT EMPLOI