switel DCT 5907 Series User manual

VORSICHT!
ACHTUNG!
WARNUNG!
DEUTSCH
Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren
Netzbetreiber.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
Explosionsgefahr!
Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile!
Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder Batterien!
Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie
Akkus und Batterien nur wie beschrieben.
Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie
Akkus oder Batterien unterschiedlicher Kapazität oder unterschiedli-
chem Ladezustand zusammen. Verwenden Sie keine beschädigten
Akkus oder Batterien.
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche
Schwermetalle enthalten.
Bei Stromausfall kann mit dem Telefon nicht telefoniert werden. Halten
Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne
externe Stromversorgung arbeitet.
Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen
Geräten.EineBeeinussungkannnichtvölligausgeschlossenwerden.
Drohende Gehörschäden!
Vermeiden Sie ein längeres Hören auf voller Hörerlautstärke.
Drohende Sachschäden!
Umwelteinüssewiez.B.Rauch,Staub,Erschütterungen,Chemikali-
en, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
ReparaturennurvonFachpersonaldurchführenlassen.
Verpackungsinhalt
DCT 59071: 1 Basisstation, 1 Netzteil, 1 Mobilteil, 1 Telefonanschluss-
kabel, 2 Akkus, 1 Bedienungsanleitung
DCT 59072: plus 1 Ladeschale, 1 Mobilteil, 1 Netzteil, 2 Akkus
Bestimmungsgemäß verwenden
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefon-
netzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
Beachten Sie örtliche Vorschriften und Bestimmungen. Eigenmächtige
Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät
inkeinemFallselbstundführenSiekeineeigenenReparaturversuche
durch.
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline.
Schweiz: Tel. 0900 00 1675 (Kosten national, Swisscom bei Druckle-
gung:CHF2,60/min).BeiGarantieansprüchenwendenSiesichanIhren
Fachhändler.
Pegehinweise
GehäuseoberächenmiteinemweichenundfusselfreienTuchreinigen.
KeineReinigungs-oderLösungsmittelverwenden.
Garantie
SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber liegt. Die Garantie gilt nicht für die
in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die
Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs. Innerhalb
der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungs-
fehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch
erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die
durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung,
durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen An-
schluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere
Einüsseentstehen,fallennichtunterdieGarantieleistung.Wirbehalten
unsvor,beiReklamationendiedefektenTeileauszubessern,zuersetzen
oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte
Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind aus-
geschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des
Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der
Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquit-
tung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft
haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind
ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach
Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können
Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
IhreskommunalenEntsorgungsträgers(z.B.Wertstoffhof).Nach
dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgerä-
tengesetzlichverpichtet,alteElektro-undElektronikgeräteeiner
getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol
bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen
dürfen!
Siesindgesetzlichverpichtet,AkkusundBatterienbeimbatte-
rievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen,
die entsprechende Behälter bereitstellen sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und
Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über
Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen. Verpackungs-
materialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Konformitätserklärung
DiesesGeräterfülltdieAnforderungenderRichtlinie1999/5/EGund
2014/53/EUüberFunkanlagenundTelekommunikationsendein-
richtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität.
DieKonformitätmitdero.a.RichtliniewirddurchdasCE-Zeichenaufdem
Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte
den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.co m.
Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
Bedienelemente
1 Hörmuschel
2 Display
3 Rauf:Anruiste(CID),Lautstärkeerhöhen
Runter:Telefonbuch,Lautstärkeverringern
ImMenünavigieren(rauf/runter)
4 OKBestätigeneinerAktion/Menüöffnen
5 Hörerabnehmen/Anruftätigen/Freisprechen
6 „R“-Signaltaste
7 Tastensperre(2Sek.drücken)
8 Mikrofonein/aus,Zurück,Menüeintraglöschen/zurück,Zeichen
und Eingaben löschen, Drücken und halten, um zwischen
Telefonname und Zeit zu wechseln.
9 Auegetaste,Menüverlassen,Mobilteilein-/ausschalten(2Sek.
drücken)
10 Wahlwiederholung,Anruistewirdgeöffnet
11 Tonrufein-/ausschalten(2Sek.drücken)
12 INT, Drücken, um ein Intern- oder Konferenzgespräch zu führen
13 Mikrofon
14 Mobilteilsuchen(Paging)
15 Anschlussbuchse Netzteil
16 Telefonbuchse
17 Anrufbeantworterein-/ausschalten
18 Nächste Nachricht abspielen
19 Vorherige Nachricht abspielen oder Nachricht wiederholen
20 Nachricht löschen, 2 Sek. drücken, um alle Nachrichten zu löschen
21 AufgezeichneteNachrichtabspielen/stoppen
22 Lautstärke hoch
23 Lautstärkerunter
INBETRIEBNAHME
Telefonleitung anschließen
TelefonkabelmitderTelefonbuchse(16)verbinden
Telefonkabel mit der Telefondose verbinden
Netzteil anschließen
KabeldesNetzteilsmitderBasisstation(17)verbinden
Netzteil in eine ordnungsgemäß installierte Netzsteckdose stecken
DARSTELLUNGEN UND SCHREIBWEISEN
Abgebildete Taste drücken
2 Sek. Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken
NachfolgendenMenüpunktmit▲▼markieren
Ziffern oder Buchstaben eingeben
[Beispiel] Texte in eckigen Klammern geben Anweisungen etwas
auszuwählen oder eine Eingabe zu tätigen
DarstellungeinesDisplaysymbols(Beispiel)
Einstellungen Displaytext(Beispiel)
MENÜSTRUKTUR UND FUNKTIONEN
TELEFONBUCH
►NEUEREINTRAG►EINTRÄGE►EINTRÄGEÄNDERN
►LÖSCHEN►ALLELÖSCHEN►DIREKTSPEICHER
Beispiel: Speichern im Direkt Speicher:
(Esgibt2Direktwahl-Speicherplätze(Taste1&2)imTelefonbuch.Ein
langerDruckaufdieentsprechendeTastewähltdieNummerdirekt)
Menü TELEFONBUCH OK
DIREKT SPEICHER OK [Wählen Sie Taste 1 oder 2] OK
[Keine Nummer] Menü NUMMER ÄNDERN OK [Name
eingeben] OK [Nummer eingeben] OK
Weitere Bearbeitung im Menü Telefonbuch analog obigem Beispiel.
PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN
►MOBILTEILNAME►MOBILTEILTÖNE►SPRACHE►AUTO
AUFLEGEN
Beispiel: Auto Auegen
(Diese Funktion ermöglicht das Beenden des Telefonats durch Einstellen
desMobilteilsindieLadestation,ohnedieAuegetastezubetätigen.Im
AuslieferungszustandistdieFunktionaufONgestellt.)
Menü PERS-EINST OK AUTO-AUFL
OK [wählenSieein/aus]OK
Weitere Bearbeitung im Menü Persönliche Einstellungen analog obigem
Beispiel.
UHR & WECKER
►DATUM/ZEIT►FORMAT►WECKER►WECKTON
Beispiel: Datum / Zeit einstellen
Menü UHR & WECKER OK DATUM / ZEIT
OK [Datum eingeben] OK [Zeit eingeben] OK
Weitere Bearbeitung im Menü Uhr & Wecker analog obigem Beispiel.
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN
►PINÄNDERN►ANMELDUNG►ABMELDEN►ZURÜCKSETZEN
►AUTOVORWAHL►RÜCKRUFZEIT►WAHLVERFAHREN
►1.RUFTON
Beispiel: Pin ändern
Menü ERW-EINST OK PIN ÄNDERN
OK [Geben Sie 0000 ein] OK [Geben Sie einen neuen PIN ein]
OK
Beispiel: Zurücksetzen
Menü ERW-EINST OK ZURÜCKSETZEN
OK [Bestätigen] OK (ACHTUNG: Alle persönlichen Einstellungen
und Listen gehen verlohren)
Beispiel: Anmelden
(Siekönnenbiszu4MobilteileaneinerBasisbetreiben)
Drücken und halten Sie die PAGINGTaste(16)für5Sek.Danach
drücken Sie:
Menü ERW-EINST OK ANMELDEN
OK [Geben Sie den PIN 0000 ein] OK
Beispiel: Makeln / Verbinden / Konferenzgespräch
(Nurmöglich,mit2odermehrMobilteilenaneinerBasis)
Während eines internen Gesprächs haben Sie folgende Optionen:
[Das interne Gespräch wird beendet und der externe Anruf wird
angenommen.]
INT
[Das interne Gespräch wird gehalten und Sie können mit dem
externen Teilnehmer sprechen. Drücken Sie
INT
nochmals, wechseln
Sie zwischen extern und intern]
INT
2Sek.[Die3er-Konferenzisthergestellt]
Akkus auaden
LadenSiedieAkkusbeimerstenAuadenfürmindestens12Stunden
und laden und entladen Sie diese einige Zyklen komplett. Damit
begünstigen Sie eine lange Lebensdauer der Akkus.
Stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation.
Setzen Sie die Akkus
gemäß Abbildung ein.
ACHTUNG!
Die Akkus oder das Telefon
können beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass die
Akkus korrekt eingelegt sind.
Schalten Sie das Telefon aus,
bevor Sie die Akkufachab-
deckung entfernen. Schalten
Sie es erst wieder ein, wenn die
Akkufachabdeckung installiert ist.
+
–
–
+
Merkmal Wert
DCT5907xReichweite:Aussenmax.300m,Innenmax.50m
BxHxT(Mobilteil) 48x163x22mm
Gewicht(Mobilteil) 112,20g(incl.Batterie)
Gesprächszeit 9 Stunden
Bereitschaftszeit 100 Stunden
Ladezeit 16 Stunden
Akkus 2x300mAHNiMH1.2V
Temperaturbereich -20°Cto60°C
Max.Ausgangsleistung(NTP) 24dBm
Frequenzbereich 1880-1900MHz
Technische Daten (TechnischeÄnderungenvorbehalten)
Netzteil
EnergieefzientesNetzteilfürdieBasisS003GV0600050(inputAC100-
240V~50-60Hz,outputDC6V/500mA)oderS003GV0600015(inputAC
100-240V~50-60Hz,output6V/150mA)fürdieLadeschale.
[Während eines internen Gesprächs verbinden Sie das externe
Gespräch mit dem 2. Mobilteil.]
Weitere Bearbeitung im Menü Erweiterte Einstellungen analog obigem
Beispiel.
ANRUFBEANTWORTER
►ABSPIELEN►ALLELÖSCHEN►ABEIN/AUS►ANSAGEAUFNEH-
MEN►ANTWORTMODUS►ABEINSTELLUNGEN
Beispiel: Ansage aufnehmen
Menü ANRUFBEAN. OK ANSAGE AUFN.
OK ANTW+AUFNEH OK ANSAGE AUFN. OK
[Sprechen Sie Ihre Ansage in das Mikrofon] OK
Beispiel: Fernabfrage
Menü ANRUFBEAN. OK AB-EINSTELL.
OK FERNABFRAGE OK [wählenSieein/aus]OK
Der Anrufbeantworter kann mit einem anderen Telefon (Ton-Wahl-
Verfahren)ferngesteuertwerden.WählenSieIhreNummer.
Wenn der Anrufbeantworter ausgeschaltet ist, wird er nach 10 Klingeltönen
eingeschaltet. Wenn der Anrufbeantworter eingeschaltet ist, meldet er sich
nach der eingestellten Klingelzahl. Während der Ansage drücken Sie die
Raute-Taste(#)undgebeninnerhalb8SekundenIhrenPINein.Danach
haben Sie die Möglichkeit, die folgenden Funktionen zu nutzen
Tastenbelegung:
1 Zurück zur vorherigen Nachricht
2 Startet die Wiedergabe.
3 WeiterzurnächstenNachricht
6 Aktuelle Nachricht löschen
7 Schaltet den Anrufbeantworter ein
8 Stoppt die Wiedergabe
9 Schaltet den Anrufbeantworter aus
Weitere Bearbeitung im Menü Anrufbeantworter analog obigem Beispiel.
1
2
4
5
6
7
23
22
14 15 1617
8
9
12
10
11
13
18
21
19
20
3
Schnurlostelefon DCT 5907x
DISPLAYSYMBOLE
An: Verbindung zur Basisstation ist gut.
Blinkt: Keine Verbindung zur Basisstation.
An: Batteriekapazität voll.
Blinkt: Laden Sie die Akkus.
An: Sie führen ein Gespräch.
Blinkt: Sie erhalten gerade einen Anruf.
An: Anrufe in der Anruferliste
Blinkt: Neue Anrufe in der Anruferliste
Klingelton ist aus.
Der Lautsprecher ist eingeschaltet.
An: Anrufbeantworter ist eingeschaltet
Blinkt(langsam):EssindneueNachrichteneingegangen
Blinkt(schnell):Speicheristvoll
An: Es gibt weitere Auswahlmöglichkeiten oder Informationen

ATTENTION !
Ligne d‘assistance directe
Notre hot line est à votre disposition au 01.70.71.26.87 (Numéro sans
surtaxe,coûtd’unappellocal,letarifpeutdifférerselonvotreopérateur).
FAQ sur switel.com téléchargement
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs
procédés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur
garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
La garantie ne s‘applique pas si la cause d‘une erreur de fonctionnement
du téléphone portable repose sur l‘opérateur de réseau de téléphonie
mobile. La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables
utilisées dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir
de la date
d‘achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des
vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit
à la garantie expire en cas d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les
dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects,
d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise
conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que
d‘uncasdeforcemajeureouautresinuencesextérieuressontexclus
de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de
réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d‘échanger l‘appareil.
Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre
propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant que
les défauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence
grossière du fabricant. Si votre appareil SWITEL présente cependant un
défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusive-
ment au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon d‘achat.
Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie répondant à ces
dispositions qu‘exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après
l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les
droits à la garantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au
centre de collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre
commune(parex.centrederecyclage).D‘aprèslaloirelativeaux
appareils électriques et électroniques, les propriétaires d‘appareils
usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et
électroniques usagés dans un collecteur séparé. L‘icône ci-contre
signiequevousnedevezenaucuncasjetervotreappareildans
les ordures ménagères ! Vous êtes tenus par la loi d‘éliminer vos
piles et piles rechargeables auprès d‘un revendeur de piles ainsi
qu‘auprès de centres de collecte responsables de leur élimination
qui mettent à disposition des conteneurs adéquats. Leur élimination est
gratuite.L‘icôneci-contresigniequevousnedevezenaucuncasjeter
les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que
vous devez les apporter à un centre de collecte. Éliminez les fournitures
d‘emballage selon les règlements locaux.
Déclaration de conformité
Cetappareilestenconformitéavecladirective1999/5/EGe
2014/53/EUsurlesinstallationsderadioetdetélécommunication
et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité
avecladirectivementionnéeci-dessusestconrméesurl‘appareilparla
marqeCE.Vousavezlapossibilitédetéléchargergratuitementladéclara-
tion intégrale de conformité sur notre site Internet www.switel.com.
Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
FRANÇAIS
Téléphone sans l DCT 5907x
Adressez-vous également à lui pour la déconnexion de ces
services.
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce
moded‘emploiandepouvoirleconsulterencasdebesoin!
Consignes de sécurité
Risqued‘explosion!
N‘utilisez que les blocs secteur faisant partie du coffret !
N‘utilisez que les piles ou batteries vendues avec les appareils ou de
types semblables !
Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les
uniquement comme décrit sur leur emballage.
N‘utilisez jamais de piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de
piles et batteries de capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez
pas de piles ou batteries endommagées.
Risqued‘étouffementliéàdesélémentsdepetitetaille,deslms
d‘emballage et de protection !
Tenez les enfants à l‘écart du produit et de son emballage !
Risquepourlasantédel‘êtrehumainetl‘environnementliéauxpileset
batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire
pénétrer leur contenu dans l‘environnement. Ils peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et polluants.
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec le
téléphone. Tenez à votre disposition, pour parer à de telles situations,
untéléphonelairefonctionnantsansalimentationexterneencourant.
N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux.
Leurinuencenepeutpasêtreentièrementexclue.
Menaces de troubles de l‘audition !
Évitez une écoute trop longue à fort volume sonore.
Menaces de dommages matériels.
Évitezdesinuencesprovenantdel‘environnementtellesquefumée,
poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou
ensoleillement direct.
Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécialisé
etqualié.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Cetéléphoneconvientpourtéléphoneràl’intérieurd’unréseautélépho-
nique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux
prescriptions. Tenez compte des règlements et dispositions locaux. Toute
modicationoutransformationarbitraireestinterdite.N‘ouvrezenaucun
cas l‘appareil et n‘essayez pas de le réparer vous-même.
ELÉMENTS DE COMMANDE
1 Écouteur
2 Écran du combiné
3 Haut:Afcherlesappels(CID),Augmenterlevolume(+)
Bas:Répertoire,Diminutionlevolume(-)
Naviguerdanslemenu(haut/bas)
4 OK,appuyezsurpourconrmerl‘opération,Ouvrirlemenu
5 Décrocher/passerunappel,Hautparleuron/off
6 „R“-Intercommunication
7 Activer/désactiverleverrouillageduclavier(2sec.)
8 Microphoneactiver/désactiver,BACKannuleruneentréedemenu
Appuyez sur la touche pour reculer le chiffre ou de caractère
Appuyez et maintenez enfoncé pour basculer entre le nom du
combinéetdeladate/heureenmodeveille
9 Modeveille,Appuyerpourallumer/éteindreletéléphone(2sec.).
Appuyez sur pour quitter le mode de menu
10 Bouton de recomposition automatique, appuyez pour entrer la liste de
recomposition et composez le numéro récent
11 Sonneriemarche/arrêt(2sec.)
12 Appuyez sur pour effectuer un appel ou appel conférence intercom
13 Microphone
14 Fonction Paging
15 Prise alimentation bloc secteur
16 Prise téléphone
17 Activer/désactiverlerépondeur
18 Appels enregistrés, avancer
19 Appels enregistrés, reculer ou réécouter le message en cours
20 Effacerl‘appelenregistré.Supprimertouslesmessages(2sec.)
21 Lecture/pausedesappelsenregistrés
22 Réduirelevolumesonore
23 Augmenterlevolumesonore
MISE EN SERVICE
Raccorder la ligne téléphonique
Raccorderlecâbletéléphoniqueàlaprisetéléphone.
Raccorderlecâbletéléphoniqueàlaprisetéléphonique.
Raccorder le bloc secteur
Raccorderlecâbledublocsecteuràlabase.
Introduisez le bloc secteur dans une prise de courant réglementaire.
Charger les piles rechargeables
Lorsque vous chargez les piles pour la première fois, chargezles
pendant au moins 12 heures et chargez-les et déchargezles
complètement pendant quelques cycles. Elles dureront ainsi plus
longtemps.
Posez le combiné sur la base.
Insérez les piles comme représenté
sur la gure.
ATTENTION !
Les piles rechargeables ou le
téléphone peuvent être endom-
magés. Assurez-vous que les piles
sont insérées correctement. Éteig
nez votre téléphone avant de
retirer le cache du compartiment à
piles.Rallumez-lelorsquevous
avez remis le cache.
REPRÉSENTATIONS ET NOTATIONS
Appuyer sur la touche représentée
2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Marquerprochainpointdemenuaveclebouton▲▼
Saisir des chiffres ou des lettres
[Exemple] Lestextesafchésentrelesparenthèsescarrées
donnent des instructions pour sélectionner quelque
chose ou effectuer une saisie
Afchaged‘uneicône(exemple)
REGLAGES Texteafché(exemple)
STRUCTURE ET FONCTIONS MENU
REPERTOIRE
►NOUV.ENTREE►LISTE►MODIFIER►SUPPRIMER►SUPPRI-
MERTOUT►MEM.DIRECTE
Exemple: Sauver Mémoire directe:
(Ilya2mémoiresàaccèsdirect(Touche1et2)danslerépertoire.Un
appui long sur les touches en mode veille composera automatiquement le
numérodetéléphoneenregistré.)
MENU
REPERTOIRE OK MEM DIRECTE
OK [Sélectionner la touche 1 ou 2] OK [Aucun numéro]
MENU
CHANGER NUM OK [Entrez nom] OK [Entrez
numéro] OK
Traitement ultérieur dans le menu Repertoire analogue exemple ci-dessus.
PERSONNALIS
►NOMCOMBINE►MELODIES►LANGUE►RACCROC.AUTO
Exemple: Raccrochez auto
(Cettefonctionvouspermetdemettrenàunappelautomatiquement,
simplement en plaçant l‘combiné sur le poste de base. Par défaut, la
fonctionraccrochageautomatiquefonctionestactivée.)
MENU
PERSONNALIS OK RACCROC AUTO
OK [sélectionneron/off]OK
Traitement ultérieur dans le menu Personnalis analogue exemple ci-dessus.
HORE & REVEIL
►DATE/HEURE►CHOIFORMAT►REVEIL►MELODREVEIL
Exemple:RéglezDate / Heure
MENU
HORE & REVEIL OK DATE & HEURE
OK [Entrer la date] OK [Entrez le temps] OK
Traitement ultérieur dans le menu Hore & Reveil analogue exemple ci-
dessus.
REGL. AVANCES
►CHANGERPIN►SOUSCRIPTION►DESOUSCRIRE►REINITIA-
LIS►PREFIXEAUTO►DUREERAPPEL►MODENUMEROT►IE
SONNERIE
Exemple: Changer Pin
MENU
REGL. AVANCES OK MODIFIER PIN
OK [Entrer PIN 0000] OK [Entrer nouveau PIN] OK
Exemple: Reinitialis
MENU
REGL. AVANCES OK REINITIALIS
OK [Acquitter] OK (Tous vos réglages personnels, le journal et la
recomposition entrées de la liste seront supprimés)
Exemple: Souscription
(Jusqu‘à4combinéspeuventêtreenregistréssurunebase.)
Appuyezetmaintenezenfoncélebouton(16)pendant5sec.puis
appuyez sur
MENU
REGL. AVANCES OK SOUSCRIPTION
OK [Entrer PIN 0000] OK
Exemple: Courtage / Transfert / Conférence
(Seulementpossibleavecdeuxouplusieurscombinésinscrits)
Lors d‘une connexion interne, vous disposez des options suivantes:
Appuyez [La communication interne sera terminée et vous pouvez
discuter avec l‘appelant externe.]
Appuyez
INT
[La communication interne est mis en attente et vous
pouvez parler avec l‘appelant externe. Appuyez
INT
pour basculer
entre interne et externe]
Appuyez
INT
2sec.[Laconférenceà3estétabli]
Appuyez [Lorsqu‘il est connecté à l‘abonné interne - l‘appel
externe sera transférée vers l‘autre combiné.]
+
–
–
+
CONTENU DU COFFRET
DCT 59071:1Base,1blocd’alimentation,1Combiné,1Câblederacco-
dement téléphonique, 2 Piles rechargeables, 1 Mode d’emploi
DCT 59072: plus1blocd’alimentation,1Combiné,1Berceaudecharge-
ment, 2 Piles rechargeables
Caractéristique Valeur
DCT5907xGamme:Extérieurmax.300m,intérieurmax.50m
HxLxP(Téléphone) 48x163x22mm
Poids(Téléphone) 112,20g(avecpiles)
Piles 2x300mAHNiMH1.2V
Plage de températures -20°Cto60°C
Temps de conversation 9 heures
Temps de veille 100 heures
Temps de charge 16 heures
Max.Puissancedesortie(NTP) 24dBm
Bande de fréquence 1880-1900MHz
Données techniques(Sousréservedemodicationstechniques)
Bloc secteur
En utilisant le modèle d‘adaptateur d‘alimentation à haut rendement
énergétique pour l‘unité de base S003GV0600050(inputAC100-240V
~50-60Hz,outputDC6V/500mA)ouS003GV0600015(inputAC100-240V
~50-60Hz,output6V/150mA)pourlesocledecharge.
Traitement ultérieur dans le menu Reglage avances analogue exemple
ci-dessus.
REPONDEUR
►ECOUTER►SUPPRIMTOUT►REP.ON/OFF►ENRANNONCE
►MODEREPOND►REGLAGES
Exemple: Enregistrer un annonce REPONDEUR
MENU
REPONDEUR OK ENR. ANNONCE
OK REP. ENREG OK ENR. ANNONCE OK
[Parlez votre message] OK
Exemple: Éloigné
MENU
REPONDEUR OK REGLAGES
OKACCES A DIST OK [Sélectionneron/off]OK
Composezlenumérodetéléphonedevotreconnexion.
Si le répondeur est éteint, les journaux après 10 sonneries. S‘il est
sélectionné, il répond avec le délai prédéfini. Lors de l‘annonce ap
puyezsurlatouche(#)etentrerlecodePINdansles8secondes.
Après avoir entré le code PIN correctement, les fonctions suivantes:
Bouton Description
1 Passer au message précédent
2 Écouter le message
3 Passeraumessagesuivant
6 Supprime le message en cours
7 Activer le répondeur
8 Arrêtez la lecture du message
9 Désactiver le répondeur
Traitement ultérieur dans le menu Repondeur analogue exemple ci-dessus.
1
2
4
5
6
7
23
22
14 15 1617
8
9
12
10
11
13
18
21
19
20
3
ICÔNES À L’ÉCRAN DU COMBINÉ
Constant: La liaison avec la base est bonne.
Clignotant:Laliaisonaveclabases’interrompt.
Constant: Afchagedelacapacitédespiles.
Clignotant:Chargezlespilesrechargeables.
Constant: Vous téléphonez.
Clignotant:Letéléphonesonne
Constant: Appels à la liste des appelants
Clignotant:Lesnouveauxappelsdanslalistedesappelants
La sonnerie a été désactivé.
La fonction haut-parleur est activée.
Constant:Répondeurestenclenché
Clignotant(lent):Ilyadenouveauxmessages
Clignotant(rapide):Répondeurleplein
Constant: Il ya plus d‘options de menu ou des informations

1
2
4
5
6
7
23
22
14 15 1617
8
9
12
10
11
13
18
21
19
20
3
PRUDENZA!
ATTENZIONE!
AVVERTENZA!
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza.
Svizzera: tel. 0900 00 1675 (spese da rete nazionale Swisscom alla data
distampa:CHF2,60/min).Incasodireclamientroilperiododigaranzia
commerciale, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulirelesupercidell’involucroconunpannomorbidoeantipelucchi.Non
utilizzare detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei
processi di produzione più moderni. L‘impiego di materiali selezionati e
tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità
e lunga durata in vita. Non si considera caso di garanzia un malfunzi-
onamento dell‘apparecchio la cui causa vada individuata nella sfera di
responsabilità del provider di rete telefonica. La garanzia non si estende
a pile, batterie ricaricabili o pacchi batteria utilizzati all‘interno degli appa-
recchi. Il periodo di garanzia commerciale ricopre 24 mesi a partire dalla
data di acquisto. Entro il periodo di garanzia si procederà all‘eliminazione
gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto
di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell‘acquirente o di terzi.
Danni dovuti a impiego o esercizio improprio, naturale usura, errato
montaggio o conservazione, collegamento o installazione impropri, forza
maggioreoaltriinussiesterninonsonocopertidagaranzia.Inqualitàdi
produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire
le parti difettose o di rimpiazzare l‘apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti
passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni se
non dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore. In caso di difetti del
presente apparecchio durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi
esclusivamente al negozio di rivendita dell‘apparecchio SWITEL assieme
al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i
diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti
del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di
acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere
alcun diritto di garanzia.
Smaltimento
Smaltire l‘apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta
istituitidallapropriasocietàdismaltimentoriuticomunale(ades.
centrodiriciclomateriali).Laleggesugliapparecchielettricied
elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna
diapparecchielettriciedelettroniciinuncentrodirilievoriutiin
raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non
è assolutamente consentito smaltire l‘apparecchio gettandolo nei
riutidomestici!Perleggesussistel‘obbligodiconsegnarebatterie
e pile presso i rivenditori di pile utilizzando gli appositi contenitori
di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente
consentitogettarebatterieepileneiriutidomestici,consegnandoliaini
dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 1999/5/EGet
2014/53/EUconcernenteleapparecchiatureradio,leapparecchi-
ature terminali di telecomunicazione il reciproco riconoscimento
della loro conformità. La conformità con la direttiva di cui sopra viene
confermatadalmarchioCEapplicatosull‘apparecchio.Perladichiarazione
di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di
download dal nostro sito web www.switel.com.
Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
ITALIANO
Telefono senza li DCT 5907x
Rivolgersialpropriogestorediretetelefonicaperottenerel’abilitazione
ai servizi addizionali.
Istruzioni per l’uso
Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le
istruzioni per l’uso per consultazione futura!
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di esplosione!
Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione!
Utilizzare solo batterie ricaricabili fornite in dotazione o equivalenti!
Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo
come descritto.
Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie
ricaricabili o pile con capacità o stati di carica differenti. Evitare l’uso di
batterie ricaricabili o pile difettose.
Rischiodisoffocamentodovutoaminuteria,pellicoleprotettiveedi
imballaggio!
Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!
Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e
all‘ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell‘ambiente
accumulatori e pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e
dannosi per l‘ambiente.
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con il
telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono
conloingradodifunzionareanchesenzaalimentazioneelettrica
esterna.
Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche. Non
è possibile escludere il subentro di eventuali interferenze.
Rischiodidanniall‘udito!
Evitare l‘ascolto prolungato ad alto volume.
Rischiodidannimateriali.
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche,
umidità, calore e raggi solari diretti.
Leriparazionivannoafdateesclusivamentealpersonalequalicato
del servizio di assistenza tecnica.
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D’USO
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete
telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio. Osservare le
normeedisposizionilocali.Nonsonoconsentitemodicheotrasformazioni
non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l‘apparecchio autonoma-
mente, né procedere a riparazioni di propria iniziativa.
OGGETTO DI FORNITURA
DCT 59071: 1 Stazione base, 1 Alimentatore di rete, 1 Unità portatile, 1
Cavodicollegamentotelefonico,2Accumulatorericaricabile,
1 Istruzioni per l’uso
ELEMENTI DI COMANDO
1 Altoparlante
2 Display
3 Su:Visualizzarelechiamate(CID),Aumentareilvolume(+)
Giù:Rubrica,Contrazioneilvolume(-)
Navigarenelmenu(su/giù)
4 OK, premere per confermare l‘operazione, Aprire Menu
5 Tastodichiamata/risposta,Vivavoceon/off
6 TastoR(ash)
7 Keylock(premere2sec.)
8 Microfonosu/fuori,Indietro,premerepercancellareunavocedi
menu, Premere il tasto per tornare indietro la cifra o il carattere.
Premere e tenere premuto per alternare tra nome del ricevitore e la
data/orainmodalitàinattiva
9 Tastodinechiamata,accendere/spegnereportatile(premere2sec.)
Premere per uscire dal menu di funzionamento
10 PulsanteRipetizione,premereperaccederelistadiripetizionee
comporre il numero recente
11 Accendere/spegnereSquilli(premere2sec.)
12 Premere per effettuare una chiamata interna o chiamata in conferenza
13 Microfono
14 RicercaPortatile(paging)
15 Presa di alimentazione
16 Presa telefonica
17 Attivare/fuorilasegreteriatelefonica
18 Riproduzionedelmessaggiosuccessivo
19 Riproduzionedelmessaggioprecedenteoripetereilmessaggio
corrente
20 Eliminamessaggio,Eliminatuttiimessaggi(premere2sec.)
21 Messaggioregistratostop/play
22 Volume giù
23 Volumesu
MESSA IN FUNZIONE
Collegare la linea telefonica
Allacciare il cavo telefonico alla presa telefonica
Allacciare il cavo telefonico alla presa telefonica a muro
Collegare l’alimentatore
Collegareilcavodell’alimentatoreallastazionebase
Collegarel’alimentatoreadunapresaelettricamontataaregolad’arte
Caricare le batterie ricaricabili
LCaricarelebatteriericaricabililaprimavoltaperalmeno12ore,quindi
caricare, scaricare completamente le batterie per alcuni cicli. In questo
modo si prolunga la durata utile delle batterie ricaricabili.
Riporrel’unitàportatilenellastazionebase.
Inserire le batterie ricaricabili
secondo quanto rafgurato.
ATTENZIONE!
Le batterie ricaricabili possono
causare danni al telefono. Fare
attenzione a inserire le batterie
ricaricabili correttamente.
Spegnere il telefono prima
di rimuovere il coperchio
del vano batterie. Accendere
di nuovo il telefono solo dopo
aver applicato il coperchio del
vano batterie.
RAPPRESENTAZIONI E MODI DI SCRITTURA
Premereiltastorafgurato
2sec. Premereiltastorafguratoper2secondi
Segnaprossimopuntodelmenuconiltasto▲▼
Immettere cifre o lettere
[Esempio] Testi in parentesi quadre contengono indicazioni
riguardo una determinata selezione o immissione
Rappresentazionediunsimbolodidisplay(esempio)
Impostazioni Testodidisplay(esempio)
MENU STRUTTURA E FUNZIONI
RUBRICA
►NUOVONOMIN..►ELEN.CHIAM►MOD.NOMIN.►ELIMINA
►ELIM.TUTTI►MEMDIRETTA
Esempio: Salvare Memoria ad accesso diretto:
(Cisono2memorieadaccessodiretto(tasto1e2)dellarubrica.Una
pressione prolungata sui tasti in modalità idle comporrà automaticamente il
numeroditelefonomemorizzato.)
MENU
RUBRICA OK MEM DIRETTA
OK [Selezionare il tasto 1 o 2] OK [Ness numero]
MENU
MODIFICA NUM OK [Inserire il nome] OK [Inserire
il numero] OK
L‘ulteriore elaborazione nel menu Rubrica esempio analogo di cui sopra.
PERSONALIZZA
►NOMERICEV.►TONIRICEV.►LINGUA►CHIUSAUTOM.
Esempio: Chius automatico
(Questa funzione consente di terminare una chiamata automaticamente,
semplicemente posizionando il telefono sull‘unità base. Per impostazione
predenita,lafunzionechiusautomaticoupfunzioneèON.)
MENU
PERSONALIZZA OK CHIUS AUTOM.
OK [Selezionareon/off]OK
L‘ulteriore elaborazione nel menu Personalizza esempio analogo di cui
sopra.
ORA & SVEGLIA
►IMP.DAT/ORA►IMP.FORMATO►SVEGLIA►TONISVEGLIA
Esempio: Impostare Dat & Ora
MENU
ORA & SVEGLIA OK DAT & ORA
OK [Inserisci data] OK [Inserire tempo] OK
L‘ulteriore elaborazione nel menu Ora & Sveglia esempio analogo di cui
sopra.
IMP AVANZATE
►CAMBIAPIN►REGISTRAR►SCOLLEGARE►REIMPOSTA
►PREFAUTOM.►TEMPOFLASH►MOD.CHIAMATA►PRIMO
SQUIL
Esempio: Cambia Pin
MENU
IMP. AVANZATEOK CAMBIA PIN
OK [Inserisci PIN 0000] OK [Inserisci nuovo PIN] OK
Esempio: Reimposta
MENU
IMP. AVANZATEOK REIMPOSTA OK
[Confermare]OK (Tutte le impostazioni personali, registro
chiamate e ricomposizione voci dell‘elenco verranno cancellati)
Esempio: Registrar
(Finoa4portatilipossonoessereregistratiadunaunitàdibase.)
Premere e tenere premuto PAGINGpulsante(16)per5sec.quindi
premere
MENU
IMP. AVANZATEOK REGISTRAR
OK [Inserisci PIN 0000] OK
Esempio: Intermediazione / Trasferimento / Conferenza
(Possibilesolocondueopiùportatiliregistrati)
Durante un collegamento interno sono disponibili le seguenti opzioni:
Premere [La chiamata interna viene terminata e si può parlare con
il chiamante esterno.]
Premere
INT
[La chiamata interna viene messa in attesa e si può
parlare con il chiamante esterno. Premere
INT
per alternare tra
stagista e extern]
Premere
INT
2sec.[Laconferenzaa3èstabilito]
+
–
–
+
Caratteristica Valore
DCT5907xCampodifunzionamento:esterno300m,interna50m
LxAxP(cornetta) 48x163x22mm
Peso(cornetta) 112,20g(inclusobatteria)
Batterie 2x300mAHNiMH1.2V
Intervallo di temperatura -20°Cto60°C
Tempo di conversazione 9 ore
Modalità standby 100 ore
Tempo di carica 16 ore
Max.Potenzadiuscita(NTP) 24dBm
Gamma di frequenza 1880-1900MHz
Dati tecnici(Conriservadimodichetecniche)
Alimentatore di rete
Utilizzando il modello a basso consumo energetico adattatore di alimen-
tazioneunitàdibasedicaricaS003GV0600050(inputAC100-240V
~50-60Hz,outputDC6V/500mA)oS003GV0600015(inputAC100-240V
~50-60Hz,output6V/150mA)perbasediricarica.
Premere [Mentre si è connessi con l‘utente interno - la chiamata
esterna viene trasferita all‘altro portatile.]
L‘ulteriore elaborazione nel menu Imp. Avanzate esempio analogo di cui
sopra.
SEGRET TEL
►ESEGUI►ELIM.TUTTI►RISATT/DIS.►SALVMESSUS►MOD
RISP►IMPOSTAZIONI
Esempio: Registrazione di un messaggio
MENU
SEGRET TEL OK SALV MESS US
OK RISP & REG OK REGISTRA OGM OK
[Pronunciare il messaggio] OK
Esempio: Remoto
MENU
SEGRET TEL OK IMPOSTAZIONI
OK ACC REMOTO OK [Selezionareon/off]OK
Comporreilnumeroditelefonodellavostraconnessione.Se la
segreteria telefonica è spenta, i log dopo 10 squilli. Se selezionato,
si risponde con il ritardo impostato. Durante l‘annuncio premere il tasto
(#)einserireilPINentro8secondi.DopoaverinseritoilPINcorretto,le
seguenti funzioni:
Funzione dei tasti
1 Messaggio precedente
2 Riprodurreilmessaggio
3 Messaggiosuccessivo
6 Eliminare il messaggio giocare
7 Attivare la segreteria telefonica
8 Interrompere la riproduzione del messaggio
9 Disattivare la segreteria telefonica
L‘ulteriore elaborazione nel menu Segret tel esempio analogo di cui sopra.
SIMBOLI DIE DISPLAY
Costante:Collegamentoconlastazionebase
Lampeggiante: Il collegamento con la stazione base si interrompe.
Costante:Indicazionedellostatodicaricadellebatterie.
Lampeggiante:Caricarelebatterie:
Costante:Chiamataincorso.
Lampeggiante:Chiamatainarrivo.
Costante:Chiamatenellistadellechiamate
Lampeggiante: Le nuove chiamate nella lista delle chiamate
Il tono di chiamata è stato spento.
È attivata la funzione altoparlante.
Costante: Segreteria è un
Lampeggiante(rallentare):Noncisononuovimessaggi
Lampeggiante(veloce):Segreteriailpieno
Costante:Cisonopiùopzionidimenuoinformazioni
DCT 59072:plus 1 Base di ricarica, 1 Alimentatore di rete, 1 Unità portati-
le, 2 Accumulatore ricaricabile

CAUTION!
ATTENTION!
WARNING!
Service hotline
In the case of technical problems, contact our Service hotline. Switzerland:
Tel. 0900 00 1675 (national charges, Swisscom at time of going to print:
CHF2.60/min).Inthecaseofclaimsunderthetermsofguarantee,contact
your sales outlet.
Maintenance
Cleanthesurfaceofthehousingwithasoft,uff-freecloth.Donotuseany
cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest produc-
tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly
developed technologies ensure trouble-free functioning and a long service
life. The terms of guarantee do not apply when a device malfunction was
causedbythemobiletelecommunicationsnetworkoperator/provider.The
terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the
products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
Alldecienciesrelatedtomaterialormanufacturingerrorswithintheperiod
ofguaranteewillberedressedfreeofcharge.Rightstoclaimsunderthe
terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser
or third parties. Damage caused as the result of improper handling or
operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, improper
connectionorinstallationorActsofGodandotherexternalinuences
are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we
reserve the right to repair defective parts, replace them or replace the
entiredevice.Replacedpartsordevicesbecomeourproperty.Rights
to compensation in the case of damage are excluded where there is no
evidence of intent or gross negligence by the manufacturer. If your device
does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact
the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the
purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in
accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet.
No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of
two years from the date of purchase and hand-over of the product.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point
provided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre).Accordingtothelawsonthedisposalofelectronicand
electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic
and electrical devices in a separate waste container. The adjacent
symbol indicates that the device must not be disposed of in normal
domestic waste!
You are legally obliged to dispose of power packs and batteries
at the point of sale or in the corresponding containers provided at
collection points by local public waste authorities. Disposal is free of
charge. The symbols indicate that the batteries must not be disposed
of in normal domestic waste and that they must be brought to collection
points provided by local public waste authorities. Packaging materials must
be disposed of according to local regulations.
Declaration of Conformity
ThisdevicefullstherequirementsstipulatedintheDirective
1999/5/EGand2014/53/EUonradioequipmentandtelecommu-
nications terminal equipment and the mutual recognition of their
conformity.Conformitywiththeabovementioneddirectiveisconrmedby
theCEmarkonthedevice.ToviewthecompleteDeclarationofConformi-
ty, please refer to the free download available on our web site www.switel.
com.
Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
ENGLISH
Cordless telephone DCT 5907x
Contactyourtelephonenetworkproviderwithregardtoenabling
supplementary services.
Operating Instructions
Please read and observe the following information and keep the
operating manual nearby for future reference!
Safety information
Riskofexplosion!
Only use the power adapter plugs supplied!
Only use batteries supplied or ones of the same type!
Always treat batteries with due care and attention and only use
batteries as described.
Never use standard and rechargeable batteries together. Never use
rechargeable batteries or standard batteries with different capacities or
charge statuses together. Never use standard or rechargeable batteries
which are damaged.
Riskofsuffocationthroughsmallobjects,packagingandprotectivefoil!
Keep children away from the product and its packaging!
Riskstohealthandtheenvironmentfrombatteries!
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the
environment. They could contain toxic and ecologically harmful heavy
metals.
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power
failure. Always keep a cord connected telephone which operates
without an external power supply available in case of emergency
situations.
Never use the telephone in the vicinity of medical equipment. Effects on
such equipment cannot be fully ruled out.
Riskofhearingdamage!
Avoid listening at full receiver volume.
Riskofpropertydamage.
Preventexposuretoenvironmentalinuences,e.g.smoke,dust,
vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Onlyallowrepairstobecompletedbyqualiedpersonnel.
INTENDED USE
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network
system. Any other use is considered unintended use. Observe all local
directivesandregulations.Unauthorisedmodicationorreconstructionis
not permitted. Under no circumstances open the device or complete any
repair work yourself.
OPERATING ELEMENTS
1 Earpiece
2 Display
3 Up:ViewCalls(CID),Increasevolume(+)
Down:Phonebook,Decreasevolume(-)
NavigatingintheMenu(up/down)
4 OK,Presstoconrmtheoperation,Openmenu
5 Stand-bymode:Pickupthehandset/makecall,Handsfreeon/off
6 R-key(Flash)
7 Keylock(hold2sec.)
8 Microphoneon/off,Back,Presstocancelamenuentry.
Presstobackspacethedigit(s)orcharacter(s).Pressandholdto
togglebetweenhandsetnameanddate/timeinidlemode
9 HangUpbutton,switchhandseton/off(hold2sec.)
Press to exit the menu operation
10 RedialButton,Presstoenterrediallistanddialtherecentnumber
11 Insertdiallingpause,Turnringeron/off(hold2sec.)
12 INT, Press to make a intercom call or conference call
13 Microphone
14 Searchhandset(paging)
15 Socket power supply
16 Telephone jack
17 Turnansweringmachineon/off
18 Play next message
19 Play previous message or replay current message
20 Deletemessage,Deleteallmessages(hold2sec.)
21 Stop/Playrecordedmessage
22 Volume up
23 Volumedown
MENU STRUCTURE AND FUNCTIONS
PHONEBOOK
►NEWENTRY►LIST►EDITENTRY►DELETE►DELETEALL
►DIRECTMEM.
Example: Save Direct Access Memory:
(Thereare2directaccessmemories(Key1&2)inthephonebook.Along
press on the keys in idle mode will automatically dial the stored phone
number.)
MENU
PHONEBOOK OK DIRECT MEM
OK [Select Key 1 or Key 2] OK [No number]
MENU
Edit Entry OK [Enter name] OK [Enter number] OK
Further processing in the Phonebook menu analogous example above.
PERSONAL SET
►HANDSETNAME►HANDSETTONE►LANGUAGE
►AUTOHANG-UP
Example: Auto Hang Up
(This function enables you to end a call automatically by simply placing the
handsetonthebaseunit.Bydefault,theAutoHangupfeatureisON.)
MENU
PERSONAL SET OK AUTO HANG UP
OK [Selecton/off]OK
Further processing in the Personal Set menu analogous example above.
CLOCK & ALARM
►DATE/TIME►SETFORMAT►ALARM►ALARMTONE
Example: Set Date / Time
MENU
CLOCK & ALARM OK DATE / TIME
OK [Enter date] OK [Enter time] OK
Further processing in the Clock&Alarm menu analogous example above.
ADVANCED SET
►CHANGEPIN►REGISTRATION►UNREGISTER►RESET
►AUTOPREFIX►RECALLTIME►DIALMODE►FIRSTRING
Example: Change Pin
MENU
ADVANCED SET OK CHANGE PIN
OK [Enter PIN 0000] OK [Enter new PIN] OK
Example: Reset
MENU
ADVANCED SET OK RESET OK
[Confirm]OK (All your personal settings, call log and redial list
entries will be deleted)
Example: Registration
(Upto4handsetscanberegisteredtoonebaseunit.)
Press and hold PAGINGbutton(16)for5sec.thenpress
MENU
ADVANCED SET OK REGISTRATION
OK [Enter PIN 0000] OK
Example: Brokering / Transfer / Conference
(Onlypossiblewithtwoormoreregisteredhandsets)
During an internal connection you have the following options:
Press [The internal call will be ended and you can speak to the
external caller.]
Press
INT
[The internal call is put on hold and you can speak to the
external caller. Press
INT
to toggle between intern and extern]
Press
INT
2sec.[The3-partyconferenceisestablished]
Press [While connected to the internal subscriber - the external
call will be transferred to the other handset.]
Further processing in the Advanced Set menu analogous example above.
STARTING UP
Connecting the telephone line
Connectthetelephonecabletothetelephonelinesocket.
Connectthetelephonecabletothetelephonelinewallsocket.
Connecting the power adapter plug
Connectthecableofthepoweradapterplugtothebasestation.
Connectthepoweradapterpluginaproperlyinstalledmainspower
outlet
Charging the batteries
Chargethebatteriesforatleast12hourswhenchargingfortherst
time and ensure they are subsequently discharged and charged fully.
This aids a long service life of the batteries.
Place the handset in the base station.
Insert the batteries according to the
diagram.
ATTENTION!
The batteries or telephone could
be damaged. Pay attention that the
batteries are inserted correctly.
Switch the telephone off before
removing the battery compartment
cover. Only switch it on again
when the battery compartment
cover has been replaced.
DISPLAY AND NOTATION OF OPERATING SEQUENCES
Press the button depicted
2 sec. Press and hold down the button depicted for 2 seconds
Marknextmenupointwith▲▼button
Enter digits or letters
[Example] Texts in square brackets give instructions to select an
option or make an entry
Displayofanicon(example)
Settings Displayoftext(example)
+
–
–
+
ANSW MACHINE
►PLAY►DELETEALL►ANSW.ON/OFF►RECORDOGM
►ANSWERMODE►SETTINGS
Example: Record OGM
MENU
ANSW-MACHINE OK Record OGM
OK ANSW-RECORD OK Record OGM OK
[Speak your message] OK
Example: Remote
MENU
ANSW-MACHINE OK Settings
OKREMOTE OK [Selecton/off]OK
The answering machine can be operated remotely using a tone-dialling
(DTMF)telephone.Dialyourowntelephonenumber.
If the answering machine is off, it will answer after 10 rings. If the
answering machine is on it will answer after the preset delay.
Duringtheannouncementpressthe#keyandenterthePINwithin8
seconds.TheRemoteFeatureletsyouperformthefollowingfunctions:
Button Description
1 Go to previous message
2 Play the message
3 Gotonextmessage
6 Delete the playing message
7 TurnonAnswerandRecordandplayOGM(Ans&RecOGM)
8 Stop message playback
9 Turn off the answering machine
Further processing in the Answ Machine menu analogous example above.
Feature Value
DCT5907xOperatingrange:outdoor300m,indoor50m
W x H x D 48x163x22mm
Weight(Handset) 112,20g(incl.battery)
Talking time 9 h
Standby 100 h
Chargetime 16 h
Battery 2x300mAHNiMH1.2V
Temperature range -20°Cto60°C
Max.OutputPower(NTP) 24dBm
FrequencyRange 1880-1900MHz
Technical data(Allrightsreserved)
Power adaptor plug
Usingtheenergy-efcientpoweradaptormodelforbaseunit
S003GV0600050(inputAC100-240V~50-60Hz,outputDC6V/500mA)
orS003GV0600015(inputAC100-240V~50-60Hz,output6V/150mA)for
charge cradle.
1
2
4
5
6
7
23
22
14 15 1617
8
9
12
10
11
13
18
21
19
20
3
ICONS IN THE HANDSET DISPLAY
On: The connection to the base station is good.
Flashing: The connection to the base station is lost.
On: Indicates the battery charge status full.
Batteries are being charged.
On: A call is currently being made.
Flashing: A call has been received.
On:Callsinthecallerlist
Flashing: New calls in the caller list
The ringing tone has been switched off.
The speaker function is activated.
On: TAM is on
Flashing(slow):Therearenewmessages
Flashing(fast):TAMisfull
On: There are more menu options or informations
PACKAGE CONTENTS
DCT 59071: 1 Base station, 1 power adapter plug, 1 Handset, 1 Telephone
connectioncable,2Rechargeablebatteries,1Operating
instruction
DCT 59072:plus 1poweradapterplug,1Handset,2Rechargeable
batteries,1Chargingcradle
Table of contents
Languages:
Other switel Cordless Telephone manuals

switel
switel BDT 650 duo User manual

switel
switel DE102 User manual

switel
switel DFT 807 Series User manual

switel
switel DFT 9171 User manual

switel
switel DC 44 User manual

switel
switel DCT 587x Combo User manual

switel
switel DE 23 series User manual

switel
switel DE11 User manual

switel
switel DET1174 User manual

switel
switel DCT407 User manual

switel
switel DE 28 series User manual

switel
switel T50 SOS User manual

switel
switel D6005 User manual

switel
switel DF 87 series User manual

switel
switel DFT 1471 User manual

switel
switel TAF 80 User manual

switel
switel DFT7072 User manual

switel
switel DE10 User manual

switel
switel DC68x User manual

switel
switel D8525 User manual