SWR Custom Pro Specialist User manual

Custom Pro
Specialist
™
BASS SPEAKER ENCLOSURES
•Son of Bertha ™
•Big Ben ™
•Triad ™
•Henry the 8x8 ™

Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized
within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying literature
for safe operation of the unit.
∆ Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
∆ WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this
unit to rain or moisture.
∆ This product should be located away from heat sources such as radiators,
heat registers, or other products that produce heat.
∆ This product should only be used with a cart or stand that is recommended
by the manufacturer.
∆ Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the
unit.
∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified
personnel only.
∆ SWR®amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very
high sound pressure levels which may cause temporary or permanent
hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels
during use.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay
niveles peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación
adjunta para utilizar la unidad con seguridad.
∆ Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en
cuenta todas las instrucciones.
∆ ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no
exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
∆ Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como
radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor.
∆ Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el
fabricante.
∆ Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos
sobre la unidad.
∆ PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el
usuario, sino sólo personal cualificado.
∆ Los amplificadores y altavoces SWR®pueden producir niveles de presión
acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o
permanenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen
nivela.
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de
tension à risque dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation
jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement.
∆ Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer.
Respectez scrupuleusement tous les avertissements.
∆ AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil, un départ
d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais a l’humidité ou à la
pluie.
∆ Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur,
telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres unités
produisant de la chaleur.
∆ Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à roulettes ou un
ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . .4–5
ESPAÑOL - PAGINAS. . . . . . . 6–7
FRANÇAIS - PAGES. . . . . . . . . . 8–9
ITALIANO - PAGINE . . . . . . . .10–11
DEUTSCH - SEITEN . . . . . . . . . . 12–13
PORTUGUÊS - PAGINA. . . . . . . 14–15
........... 16–17

pied conseillé par le fabricant.
∆ Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
∆ ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour les pièces
situées dans l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être
exécutées uniquement par une personne qualifiée.
∆ Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur et haut-
parleurs SWR®peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites
attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des
appareils.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della presenza di livelli
di tensione pericolosi all'interno della struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere tutta
la documentazione allegata ai fini del funzionamento sicuro
dell'unità.
∆ Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le avvertenze.
∆ AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non
esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.
∆ Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come radiatori, unità
di riscaldamento o altri prodotti che producono calore.
∆ Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un supporto
consigliato dal produttore.
∆ Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
∆ ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare eseguire la
manutenzione soltanto da personale qualificato.
∆ I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti SWR®sono in grado di
produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono provocare danni
temporanei o permanenti all'udito. Prestare attenzione all'impostazione e
regolazione dei livelli di volume durante l'uso.
Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen
innerhalb des Gehäuses.
Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren
Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen
muss.
∆ Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie sie auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
∆ WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit
aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und elektrische Schläge zu
vermeiden.
∆ Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
oder anderen wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden.
∆ Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren oder
Ständern verwendet werden.
∆ Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit aus;
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab.
∆ VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
∆ SWR®-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel
erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen
können. Gehen Sie beim Einstellen bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig
vor.
Instruções Importantes de Segurança
Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de
voltagem dentro da caixa.
Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura que vem
acompanhada deste aparelho deverá ser lida para um manuseio seguro
do mesmo.
∆ Leia, conserve na memória e siga todas as instruções. Observe todas as
advertências.
∆ ADVERTÊNCIA: Para evitar danos, incêndio ou choque elétrico, não permita
que este aparelho seja exposto à chuva ou umidade.
∆ Este produto deve estar localizado longe de fontes de calor tais como
radiadores, aquecedores ou outros aparelhos que produzam calor.
∆ Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que
tenham sido recomendados pelo próprio fabricante.
∆ Não derrame ou espirre líquidos, nem coloque objetos que os contenham
sobre este aparelho.
∆ AVISO: Manutenção e/ou reparo de quaisquer partes integrantes desde
produto não devem ser realizadas por usuários, encaminhe o serviço
somente a técnicos especializados.
∆ Os sistemas de amplificadores e auto-falantes SWR® têm capacidade para
produzir altíssimos níveis de pressão de som os quais podem causar perda
temporária ou permanente de audição. Seja prudente ao definir e ajustar
os níveis de volume durante a utilização.

Custom Pro Specialist™
swrsound.com
4
Congratulations on your purchase of a SWR® Custom Pro Specialist™
bass speaker enclosure! This line of speaker enclosures was designed
to provide bassists with unparalleled alternatives when selecting
components for their bass amplification systems. Whether used by
themselves or in combination with our renowned Goliath™ Series
enclosures, the SWR Custom Pro Specialist Series enclosures will
provide the true, full-range tone that made SWR famous. In fact,
we here at SWR have been putting everything we know about bass
into our product line since 1984, and we’ve earned a reputation for
designing and manufacturing gear that has changed the way bassists
hear themselves –establishing many new industry standards along
the way. That’s why you’ll find our bass amps, speaker enclosures,
and combos on stages and in recording studios around the world
– and why you’ll hear SWR on countless recordings, spanning all
genres of music.
Inside this owner’s manual you will find specifications, features,
and usage suggestions for every Custom Pro Specialist bass speaker
enclosure we build. Please take the time to look through this brief
but informative manual before plugging in and playing, and thank
you for "stepping up" to SWR!
IMPORTANT INFORMATION
• ONLY connect one amplifier to your bass speaker
enclosure(s). Two amplifier outputs connected together
may damage your equipment.
• DO NOT connect speakers with a total impedance load
below the minimum rating of your amplifier to prevent
damage to your equipment. See Impedance Guidelines.
• DO NOT connect speakers with a total power handling
capacity that is below the power output rating of your
amplifier to prevent damage to your speakers.
• ALWAYS switch your system power OFF before connecting
or disconnecting speakers.
• ONLY use unshielded speaker cable of 18 gauge or heavier
(such as 16 or 14 gauge) for speaker connections. Shielded
instrument cable may limit the power delivered to your
speaker and the cable may overheat.
• SWR RECOMMENDS removing any casters from bass
speaker enclosures during performance to extend your bass
response by coupling the enclosure more closely to the
floor.
INPUT PANEL
A. TWEETER ATTENUATOR CONTROLUse this knob
to adjust the tweeter (high-frequency) volume level
anywhere from infinite "∞" resistance (no tweeter), to zero
resistance (maximum tweeter). A normal setting for this
control is straight up (approximately –dB attenuation).
NOTE: Any amplifier clipping (distortion) that occurs will
always be accentuated by the tweeter. Turn down the
master volume on your amplifier to reduce clipping.
An internal (passive) crossover divides the signal, sending
frequencies above kHz to the tweeter and frequencies
below kHz to the drivers.
B/C.
INPUT AND OUTPUT JACKSCustom Pro Specialist™
enclosures offer both /" phone {B} and Speakon® {C}
input/output jacks to provide flexibility in making your
speaker connections. Use the Speakon® jacks whenever
possible to take advantage of their superior power
transfer efficiency and secure locking connectors. All
four jacks are full range and wired in parallel.
D. OUTPUT JACKSYou can connect multiple Custom Pro
Specialist™ enclosures to your amplifier within limits (see
Impedance Guidelines below). Connect the first speaker to
your amplifier as usual, then connect the second speaker
to an Output {D} jack on the first speaker, and so on.
FULL RANGE
OUTPUT INPUT OUTPUT
�
SERIAL NUMBER
HIGH
16
12
10
8
7
6
5
-dB
3
2
1
0
16
12
10
8
HIGH
7
6
5
-dB
3
2
1
0
INPUT
Set–Up and Operation

Custom Pro Specialist™
swrsound.com
5
IMPEDANCE GUIDELINES
Use the impedance ratings on your amplifier and speakers
to determine if a particular combination of speakers
is appropriate for your amplifier. NOTE: All SWR®bass
speaker enclosures (and most others) are wired in parallel
(not in series), therefore, these
Impedance Guidelines apply only
to parallel speaker connections.
This Illustration shows the total
impedance loads of various
combinations of speakers
connected in parallel. Ideally,
you will want to connect your
amplifier to speakers with a
total impedance load equal to
the minimum impedance rating
of your amplifier. Operating
below the minimum impedance
rating can easily overheat the
amplifier and cause damage.
Conversely, operating above
the minimum impedance rating
reduces the amplifier’s maximum power output capability.
Notice that different combinations of speaker impedances can
equal the same total impedance load. If speaker impedances
are the same in a group, each speaker will receive equal
power from your amplifier. However, if speaker impedances
are not the same, speakers with the lowest impedances will
receive the most power. For example, if 4 and 8 speakers
are connected in a group, the 4 speaker will draw double the
power and may be louder than the 8 speaker. Take this into
consideration when calculating power handling capacities
and when positioning your bass speaker enclosures.
SPECIFICATIONS
•Son of Bertha™
Power Handling: 350 watts RMS
Impedance: 8 ohms
Frequency Response & SPL:
102dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 45Hz and 15kHz)
Speaker Complement:
(1) Custom Designed 15" SWR®Driver
(1) Custom Designed Tweeter
Dimensions: 23.25"W x 20.25"H x 18.5"D
Weight: 60 lb
•Big Ben™
Power Handling: 400 watts RMS
Impedance: 8 ohms
Frequency Response & SPL:
97dB SPL @ 1W1M (–6dB @ 25Hz and 3kHz)
Speaker Complement:
(1) Custom Designed 18" SWR®Driver
Dimensions: 23"W x 30.5"H x 18.5"D
Weight: 73 lb
•Triad™
Power Handling: 400 watts RMS
Impedance: 4 ohms
Frequency Response & SPL:
98dB SPL @ 1W1M (–6dB @ 37Hz and 16kHz)
Speaker Complement:
(1) Custom Designed 15" SWR®Driver
(1) Custom Designed 10" SWR®Driver
Dimensions: 23"W x 27"H x 18.5"D
Weight: 80 lb
•Henry the 8x8™
Power Handling: 480 watts RMS
Impedance: 4 ohms
Frequency Response & SPL:
96dB SPL @ 1W1M (–6dB @ 35Hz and 18kHz)
Speaker Complement:
(8) Custom Designed 8" SWR®Drivers
(1) Custom Designed Tweeter
Dimensions: 23.25"W x 36.5"H x 18.5"D
Weight: 100 lb

Custom Pro Specialist™
swrsound.com
6
¡Felicidades y gracias por la compra de un recinto acústico para bajo
SWR® Custom Pro Specialist™! Esta línea de recintos acústicos ha
sido diseñada para ofrecer a los bajistas alternativas incomparables
a la hora de elegir componentes para sus equipos de amplificación.
Tanto si los usa solo como en combinación con nuestra famosa serie
de recintos acústicos Goliath™, los recintos de la serie SWR Custom
Pro Specialist le ofrecerán el auténtico sonido de rango completo
que ha hecho famoso a SWR. De hecho, desde 1984 en SWR hemos
volcado todos nuestros conocimientos sobre el bajo en nuestra línea
de productos, y nos hemos ganado una gran reputación por diseñar
y fabricar aparatos que han cambiado la forma en que los bajistas
se ven a sí mismos –estableciendo muchos standards industriales
por el camino. Es por este motivo por el que uno puede encontrar
nuestros amplificadores, recintos acústicos y combos para bajo en
innumerables escenarios y estudios de grabación de todo el Mundo
– y por la que se escucha el sonido SWR en infinidad de discos de
todos los estilos musicales.
En este manual de instrucciones encontrará las especificaciones
técnicas, características y consejos de uso de cada uno de los
modelos de recintos acústicos para bajo Custom Pro Specialist. Le
recomendamos que lea esta pequeña pero completa guía antes de
conectar nada y empezar a tocar, y le agradecemos de nuevo su
"entrada" a SWR!
INFORMACION IMPORTANTE
• Conecte SOLO un amplificador a este recinto acústico para
bajo. La conexión de dos salidas de amplificador juntas
puede dañar este aparato.
• NO conecte altavoces con una carga de impedancia total
inferior al valor mínimo de su amplificador, de cara a evitar
posibles daños en su equipo. Vea Guía sobre impedancia.
• Para evitar daños en sus altavoces, NO conecte altavoces
con una capacidad de manejo de potencia total inferior al
valor de salida de potencia media de su amplificador.
• Apague SIEMPRE su sistema de amplificación antes de
conectar o desconectarle unos altavoces.
• Use SOLO cable de altavoz sin blindaje de calibre 18 o
superior (calibre 16 ó 14) para realizar las conexiones de
altavoz. El uso de cables de instrumentos con blindaje
puede limitar la potencia enviada a sus altavoces y puede
llegar a hacer que el cable se recaliente.
• SWR le RECOMIENDA que quite las ruedecillas de los recintos
acústicos para bajo durante las actuaciones en directo para
ampliar la respuesta en graves al hacer que el recinto quede
más cerca del suelo.
PANEL DE ENTRADA
A. CONTROL DE ATENUACION DE TWEETERUse este
mando giratorio para ajustar el nivel de volumen del
tweeter (frecuencias agudas) en cualquier punto entre
resistencia infinita "∞" (sin tweeter), y cero resistencia
(tweeter máximo). Un ajuste normal para este control sería
en la posición de "las doce en punto" (una atenuación
aproximada de – dB). NOTA: Cualquier saturación de
amplificador (distorsión) que se produzca será siempre
acentuada por el tweeter. Baje el volumen master de su
amplificador para reducir la saturación.
Un crossover interno (pasivo) se ocupa de dividir la
señal, enviando las frecuencias que están por encima de
los kHz al tweeter y las que están por debajo de esa
frecuencia a los cabezales.
B/C.
CONECTORES INPUT Y OUTPUTLos recintos Custom
Pro Specialist™ ofrecen conectores de entrada/salida
tanto en , mm {B} como en Speakon® {C} para una
mayor flexibilidad a la hora de realizar sus conexiones de
altavoz. Utilice las tomas Speakon® cuando sea posible
para sacar partido a su mayor eficacia en cuanto a
transferencia de potencia y por la seguridad que ofrecen
sus conectores con cierre. Los cuatro conectores son de
rango completo y están cableados en paralelo.
D. CONEXIONES OUTPUTPuede conectar varios recintos
acústicos Custom Pro Specialist™ a su amplificador
siempre que se cumplan los límites adecuados (vea Guía
sobre impedancia luego). Conecte el primer recinto a su
amplificador de la forma habitual y después conecte el
segundo recinto a una toma Output {D} del primero, y así
con los recintos que utilice.
FULL RANGE
OUTPUT INPUT OUTPUT
�
SERIAL NUMBER
HIGH
16
12
10
8
7
6
5
-dB
3
2
1
0
16
12
10
8
HIGH
7
6
5
-dB
3
2
1
0
INPUT
Configuración y funcionamiento

Custom Pro Specialist™
swrsound.com
7
GUIA SOBRE IMPEDANCIA
Tenga en cuenta los valores medios de impedancia y potencia
de su amplificador y de los altavoces para determinar si
una combinación concreta de altavoces es adecuada o no
para su amplificador. NOTA: Todos los recintos acústicos de
SWR®, así como muchos de otras
marcas, deben ser conectados en
paralelo (NO en serie) cuando los
enlace (conexión en margarita).
Por tanto, esta guía solo se aplica
a las configuraciones de altavoces
en paralelo.
La ilustración de aquí al lado le
ofrece los cálculos de impedancia
de carga total para diversas
combinaciones de impedancias
de altavoces (impedancia
total). La carga de altavoz ideal
(impedancia total) es igual al
valor mínimo de impedancia
de su amplificador. El usar
un sistema por debajo de la
impedancia mínima del amplificador puede hacer que ese
amplificador se recaliente y producir daños. El uso de un
sistema que esté por encima del valor de impedancia mínimo
del amplificador, aunque es seguro, reduce la salida de
potencia máxima del amplificador.
Un aspecto más a tener en cuenta: Puede conseguir la
misma carga de impedancia total agrupada a partir de
distintas combinaciones de impedancias de altavoces (vea
la ilustración). Si cada altavoz de un grupo tiene la misma
impedancia, cada altavoz recibirá la misma cantidad de
potencia del amplificador. No obstante, si las impedancias no
son iguales, los altavoces de menor impedancia recibirán más
potencia. Por ejemplo, si conecta un altavoz de 8 y uno de 16
en un grupo, el altavoz de 4 recibirá el doble de potencia
y sonará al doble de volumen que el altavoz de 8 . Tenga
esto en cuenta a la hora de calcular capacidades de manejo
de potencia y cuando esté ubicando en la sala sus recintos
acústicos.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
•Son of Bertha™
Capacidad de potencia: 350 watios RMS
Impedancia: 8 ohmios
Respuesta de frecuencia & SPL:
102 dB SPL @ 1W1M (–3 dB @ 45 Hz y 15 kHz)
Altavoces incluidos:
(1) Cabezal SWR®de 15" de diseño exclusivo
(1) Tweeter de diseño exclusivo
Dimensiones: 590 L x 514 A x 470 P mm
23.25"L x 20.25"A x 18.5"P
Peso: 27,2 kgs (60 lb)
•Big Ben™
Capacidad de potencia: 400 watios RMS
Impedancia: 8 ohmios
Respuesta de frecuencia & SPL:
97 dB SPL @ 1W1M (–6 dB @ 25 Hz y 3 kHz)
Altavoces incluidos:
(1) Cabezal SWR®de 18" de diseño exclusivo
Dimensiones: 584 L x 774 A x 470 P mm
23"L x 30.5"A x 18.5"P
Peso: 33 kgs (73 lb)
•Triad™
Capacidad de potencia: 400 watios RMS
Impedancia: 4 ohmios
Respuesta de frecuencia & SPL:
98 dB SPL @ 1W1M (–6 dB @ 37 Hz y 16 kHz)
Altavoces incluidos:
(1) Cabezal SWR®de 15" de diseño exclusivo
(1) Cabezal SWR®de 10" de diseño exclusivo
Dimensiones: 584 L x 686 A x 470 P mm
23"L x 27"A x 18.5"P
Peso: 36,3 kgs (80 lb)
•Henry the 8x8™
Capacidad de potencia: 480 watios RMS
Impedancia: 4 ohmios
Respuesta de frecuencia & SPL:
96 dB SPL @ 1W1M (–6 dB @ 35 Hz y 18 kHz)
Altavoces incluidos:
(8) Cabezal SWR®de 8" de diseño exclusivo
(1) Tweeter de diseño exclusivo
Dimensiones: 590 L x 927 A x 470 P mm
23.25"L x 36.5"A x 18.5"P
Peso: 45,3 kgs (100 lb)

Custom Pro Specialist™
swrsound.com
8
Merci d'avoir choisi cette enceinte basse SWR® Custom Pro
Specialist™ ! Cette gamme a été conçue pour offrir aux bassistes
un vaste choix d'enceintes pouvant être couplées à leurs systèmes
d'amplification. Qu'elles soient utilisées seules ou avec les célèbres
enceintes de la gamme Goliath™, les enceintes SWR Custom
Pro Specialist délivrent le son unique qui est devenu la célèbre
signature de SWR. Depuis 1984, la société SWR s'est concentrée
sur l'amplification et la restitution de la guitare basse, et nous
avons forgé notre réputation sur la conception et la fabrication
d'équipements qui ont modifié à jamais l'amplification de la guitare
basse – créant des produits qui sont depuis devenus des références.
Pour cette raison, vous trouverez nos amplis basse, nos enceintes
et nos combos sur toutes les scènes et tous les studios du monde
entier. Vous pouvez entendre le son SWR sur un nombre incroyable
d'enregistrements, quel que soit le style de musique.
Dans ce mode d'emploi, vous trouverez les caractéristiques
techniques, et des suggestions d'utilisation pour chaque enceinte
Custom Pro Specialist. Prenez le temps de lire ces deux pages avant
d'utiliser votre enceinte. Et merci de passer à la qualité supérieure
avec SWR !
INFORMATIONS IMPORTANTES
• Connectez UN SEUL amplificateur à votre enceinte basse. La
connexion de deux amplificateurs à une même enceinte ou
groupe d'enceintes peut endommager vos équipements.
• Veillez à NE PAS connecter une enceinte ou groupe
d'enceintes dont l'impédance totale est inférieure à
l'impédance de charge minimum de votre amplificateur
pour éviter tout dommage aux équipements. Consultez la
section sur les Impédances.
• Veillez à NE PAS connecter une enceinte ou groupe
d'enceintes dont la puissance totale admissible est inférieure
à la puissance de sortie de votre amplificateur pour éviter
tout dommage aux enceintes.
• Veillez à TOUJOURS placer votre système d'amplification
HORS TENSION avant de connecter/déconnecter les
enceintes.
• Utilisez UNIQUEMENT des câbles non blindés de section
supérieure à 1 mm2(1,3 mm2ou 2 mm2) pour la connexion
des enceintes. Les câbles blindés peuvent limiter la
puissance délivrée aux enceintes et peuvent chauffer.
• SWR RECOMMANDE le retrait des roulettes des baffles lors
de leur utilisation pour étendre la réponse dans le bas du
spectre en couplant le baffle au sol de façon plus efficace.
SECTION DES ENTRÉES
A. ATTÉNUATEUR DU TWEETER Utilisez ce bouton
pour régler le niveau du Tweeter (hautes fréquences) de
l'infini "∞" (Tweeter coupé) au maximum. Normalement,
vous utiliserez cet atténuateur en position intermédiaire
(atténuation approximative de dB). REMARQUE :
L'écrêtage de l'amplificateur (distorsion) est accentué par
le Tweeter. Baissez le volume général Master de l'ampli
pour réduire l'écrêtage.
Un filtre passif interne affecte les fréquences supérieures
à kHz au Tweeter et les fréquences inférieures à kHz
aux autres haut-parleurs.
B/C.
CONNECTEURS D'ENTRÉES ET DE SORTIES Les
enceintes Custom Pro Specialist™ sont équipées
d'entrées/sorties en Jacks , mm {B} et en Speakon® {C},
ce qui permet une compatibilité totale des connexions.
Utilisez de préférence les connecteurs Speakon® pour
bénéficier de leur transfert en puissance supérieur et
de leur fonction de verrouillage. Les quatre connecteurs
sont large bande et sont câblés en parallèle.
D. CONNECTEURS DE SORTIE Vous pouvez connecter
plusieurs enceintes Custom Pro Specialist™ à votre
amplificateur dans certaines limites (consultez la section
sur les Impédances en page suivante). Connectez la
première enceinte à l'amplificateur de façon habituelle,
puis connectez la deuxième enceinte à la sortie Output
{D} de la première enceinte, et ainsi de suite.
FULL RANGE
OUTPUT INPUT OUTPUT
�
SERIAL NUMBER
HIGH
16
12
10
8
7
6
5
-dB
3
2
1
0
16
12
10
8
HIGH
7
6
5
-dB
3
2
1
0
INPUT
Configuration et utilisation

Custom Pro Specialist™
swrsound.com
9
GUIDE SUR LES IMPÉDANCES
Consultez les valeurs d'impédances indiquées sur votre
amplificateur et sur les enceintes pour déterminer si vous
pouvez associer certaines enceintes avec l'ampli. REMARQUE :
Toutes les enceintes basse SWR®(et de la plupart des autres
marques) sont câblées en
parallèle (et non en série). Par
conséquent, cette section sur les
impédances ne s'applique qu'aux
connexions en parallèle.
Cette illustration indique
l'impédance de charge totale de
diverses associations d'enceintes
connectées en parallèle. La
meilleure façon consiste à
connecter votre amplificateur à
des enceintes dont l'impédance
totale de charge est égale
à l'impédance minimum
donnée pour l'amplificateur.
L'utilisation d'une impédance de
charge inférieure à celle donnée
pour l'amplificateur peut facilement entraîner une surchauffe
de l'amplificateur et causer des dommages. Par contre,
l'utilisation d'une impédance totale de charge supérieure à la
valeur donnée pour l'amplificateur entraîne une baisse de la
puissance maximale de sortie de l'amplificateur.
Notez que certaines combinaisons d'impédances d'enceintes
donnent une valeur d'impédance de charge finale identique.
Si les enceintes d'un groupe ont la même impédance, chaque
enceinte reçoit la même puissance de l'amplificateur. Si
les impédances ne sont pas identiques, les enceintes dont
l'impédance est la plus faible reçoivent le plus de puissance
de l'amplificateur. Par exemple, si vous associez des enceintes
avec une impédance de 4 et des enceintes avec une
impédance de 8 , les enceintes de 4 reçoivent deux
fois plus de puissance que les enceintes de 8 et peuvent
délivrer un signal sonore plus élevé. Prenez ces facteurs en
considération lorsque vous calculez les puissances admissibles
et lorsque vous placez vos enceintes.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
•Son of Bertha™
Puissance admissible : 350 Watts efficace
Impédance : 8 Ohms
Réponse en fréquence et pression sonore :
102 dB SPL à 1 W/1 m (–3 dB à 45 Hz et 15 kHz)
Haut-parleurs :
1 haut-parleur spécial de 15 pouces SWR®(38 cm)
1 Tweeter de conception spéciale
Dimensions : 59 cm (l) x 51,4 cm (h) x 47 cm (p)
Poids : 27,2 kg
•Big Ben™
Puissance admissible : 400 Watts efficace
Impédance : 8 Ohms
Réponse en fréquence et pression sonore :
97 dB SPL à 1 W/1 m (–6 dB à 25 Hz et 3 kHz)
Haut-parleur :
1 haut-parleur spécial de 18 pouces SWR®(46 cm)
Dimensions : 58,4 cm (l) x 77,4 cm (l) x 47 cm (p)
Poids : 33 kg
•Triad™
Puissance admissible : 400 Watts efficace
Impédance : 4 Ohms
Réponse en fréquence et pression sonore :
98 dB SPL à 1 W/1 m (–6 dB à 37 Hz et 16 kHz)
Haut-parleurs :
1 haut-parleur spécial de 15 pouces SWR®(38 cm)
1 haut-parleur spécial de 10 pouces SWR®(25 cm)
Dimensions : 58,4 cm (l) x 68,6 cm (h) x 47 cm (p)
Poids : 36,3 kg
•Henry the 8x8™
Puissance admissible : 480 Watts efficace
Impédance : 4 Ohms
Réponse en fréquence et pression sonore :
96 dB SPL à 1 W/1 m (–6 dB à 35 Hz et 18 kHz)
Haut-parleurs :
8 haut-parleurs spéciaux de 8 pouces SWR®(20 cm)
1 Tweeter de conception spéciale
Dimensions : 59 cm (l) x 92,7 cm (h) x 47 cm (p)
Poids : 45,3 kg

Custom Pro Specialist™
swrsound.com
10
Congratulazioni per aver acquistato il cabinet per basso SWR®
Custom Pro Specialist™! Questa linea di cabinet è stata
progettata per mettere a disposizione del bassista esigente una
serie di alternative di ineguagliabile qualità, alla quale potrà
fare riferimento durante la selezione delle componenti che
costituiranno il proprio sistema di amplificazione. Utilizzati da soli
o in combinazione ai cabinet della nostra rinomata serie Goliath™,
le unità SWR Custom Pro Specialist Series restituiscono il
tipico suono full-range che ha reso famoso il marchio SWR.
Infatti, sin dal 1984 SWR ha sempre racchiuso nei suoi prodotti tutta
la sua conoscenza e l'esperienza riguardanti il basso, meritando
un'eccellente reputazione per il design e la realizzazione di strumenti
che hanno di fatto cambiato il modo in cui i bassisti ascoltano il
proprio suono – stabilendo sempre nuovi standard nel settore.
È per questo motivo che non ti sarà affatto difficile ammirare i
nostri amplificatori per basso, i cabinet e i combo nei palcoscenici e
negli studi di registrazione in tutto il mondo – per non parlare degli
innumerevoli album registrati utilizzando le unità SWR, spaziando in
ogni genere musicale.
In questo manuale, breve ma esauriente, troverai le specifiche
tecniche, la descrizione delle caratteristiche e i suggerimenti
sull'utilizzo di ogni cabinet per basso Custom Pro Specialist SWR.
Ti invitiamo a leggerlo prima di effettuare i collegamenti e cominciare
a suonare. Grazie per essere aver scelto SWR!
IMPORTANTI INFORMAZIONI
• Collegare ESCLUSIVAMENTE un amplificatore per ciascun
diffusore. L’impiego di due amplificatori collegati ad un
diffusore può danneggiare le apparecchiature.
• Per prevenire eventuali danni alle apparecchiature,
NON collegare diffusori con un carico d’impedenza totale
inferiore al valore d’impedenza minimo dell’amplificatore.
Consulta le Indicazioni sull'Impedenza.
• Per prevenire eventuali danni alle apparecchiature,
NON collegare uno o più diffusori con una capacità di
potenza applicabile inferiore alla potenza in uscita
dell’amplificatore.
• Prima di collegare o scollegare i diffusori, disattiva SEMPRE il
sistema (OFF).
• Per effettuare i collegamenti, utilizzare UNICAMENTE cavi
non schermati per diffusori, con sezione da 0.8 mm2o
superiore (1.3 o 2 mm2). I cavi schermati per strumenti
possono limitare l’effettiva potenza erogata e il cavo stesso
può surriscaldarsi.
• Durante l’utilizzo, SWR® RACCOMANDA di rimuovere
qualsiasi rotella dalla parte inferiore del cabinet, in modo da
estendere ulteriormente la risposta delle basse frequenze
grazie al contatto diretto del cabinet al pavimento.
PANNELLO INGRESSI
A. CONTROLLO TWEETER ATTENUATORQuesta
manopola regola il livello di volume del tweeter (alte-
frequenze), variando da “resistenza Infinito” (“∞” - tweeter
al minimo) a “resistenza Zero” (tweeter al massimo).
Con la manopola nella sua posizione centrale (“a ore
”) si ottiene una regolazione normale (attenuazione
approssimativa a -dB). NOTA: Qualsiasi fenomeno di
clipping/distorsione generato sarà accentuato dal
tweeter. In questi casi, diminuisci il livello del volume
generale dell’amplificatore per ridurne l’entità.
Un crossover interno (passivo) si occupa di dividere il
segnale, inviando al tweeter le frequenze superiori a
kHz e ai driver quelle inferiori a kHz.
B/C.
CONNESSIONI INPUT E OUTPUTI cabinet Custom Pro
Specialist™ sono dotati di ingressi e uscite con connettori
jack da /” {B} e Speakon® {C}, per un’elevata flessibilità
nella connessione dei diffusori. Se possibile, consigliamo
di utilizzare le connessioni Speakon®, in quanto
sono caratterizzate da una maggiore efficienza nel
trasferimento del segnale di potenza, oltre a consentire
il bloccaggio dei connettori. Tutte le quattro connessioni
sono full-range e collegate in parallelo.
D. CONNETTORI OUTPUTÈ possibile collegare diversi
cabinet Custom Pro Specialist™ all’amplificatore, purchè
si rispetti il limite d’impedenza (consulta la sezione
“Indicazioni sull’Impedenza”). Collega il primo diffusore
all’amplificatore, quindi il secondo diffusore ad una
connessione d’uscita {D} del primo diffusore, e così via.
FULL RANGE
OUTPUT INPUT OUTPUT
�
SERIAL NUMBER
HIGH
16
12
10
8
7
6
5
-dB
3
2
1
0
16
12
10
8
HIGH
7
6
5
-dB
3
2
1
0
INPUT
Configurazione e Operazioni

Custom Pro Specialist™
swrsound.com
11
INDICAZIONI SULL'IMPEDENZA
Per determinare se una particolare combinazione di
diffusori risulti appropriata all’amplificatore, affidati ai
valori di impedenza e di potenza indicati nelle specifiche
dell’amplificatore e dei diffusori. NOTA: Tutti i cabinet per
basso SWR® (come molti altri
modelli) sono cablati in parallelo
(non in serie); quindi, queste
Indicazioni sull’Impedenza sono
valide solo per gli altoparlanti
con connessioni in parallelo.
L’illustrazione mostra il carico
d’impedenza totale per varie
combinazioni di diffusori collegati
in parallelo. Idealmente, il carico
d’impedenza totale dovrebbe
equivalere all’impedenza minima
dell’amplificatore.
Operando con un’impedenza
inferiore a quella minima si rischia
di surriscaldare l’amplificatore
e causare dei danni, mentre
con un’impedenza superiore
si genera una riduzione della
massima potenza in uscita
dell’amplificatore.
Occorre considerare che è possibile ottenere lo stesso
carico di impedenza totale combinando diversi diffusori con
impedenze differenti. Se i diffusori che compongono un
sistema possiedono la stessa impedenza, ognuno riceverà
dall’amplificatore la stessa quantità di potenza. Tuttavia, se le
impedenze sono diverse, il livello dei diffusori con l’impedenza
più bassa risulterà più elevato. Ad esempio, collegando in
serie un diffusore da 4 e uno da 8 ad un amplificatore, il
diffusore da 4 assorbirà il doppio della potenza rispetto a
quello da 8; quindi, otterrà un livello superiore di volume.
Per questo motivo, durante il posizionamento dei diffusori
e nel calcolarne le capacità di potenza applicabile, occorre
tenere conto di questi fattori.
SPECIFICHE
•Son of Bertha™
Potenza applicabile: 350 watt RMS
Impedenza: 8 ohm
Risposta in frequenza e SPL:
102dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 45Hz e 15kHz)
Altoparlanti:
(1) Driver da 15" SWR®Custom Designed
(1) Tweeter Custom Designed
Dimensioni: 590 mm (L) x 514 mm (A) x 470 mm (P)
Peso: 27,2 kg
•Big Ben™
Potenza applicabile: 400 watt RMS
Impedenza: 8 ohm
Risposta in frequenza e SPL:
97dB SPL @ 1W1M (–6dB @ 25Hz e 3kHz)
Altoparlanti:
(1) Driver da 18" SWR®Custom Designed
Dimensioni: 584 mm (L) x 774 mm (A) x 470 mm (P)
Peso: 33 kg
•Triad™
Potenza applicabile: 400 watt RMS
Impedenza: 4 ohm
Risposta in frequenza e SPL:
98dB SPL @ 1W1M (–6dB @ 37Hz e 16kHz)
Altoparlanti:
(1) Driver da 15" SWR®Custom Designed
(1) Driver da 10" SWR®Custom Designed
Dimensioni: 584 mm (L) x 686 mm (A) x 470 mm (P)
Peso: 36,3 kg
•Henry the 8x8™
Potenza applicabile: 480 watt RMS
Impedenza: 4 ohm
Risposta in frequenza e SPL:
96dB SPL @ 1W1M (–6dB @ 35Hz e 18kHz)
Altoparlanti:
(8) Driver da 8" SWR®Custom Designed
(1) Tweeter Custom Designed
Dimensioni: 590 mm (L) x 927 mm (A) x 470 mm (P)
Peso: 45,3 kg

Custom Pro Specialist™
swrsound.com
12
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer SWR® Custom Pro
Specialist™ Bassbox! Diese Boxen-Produktlinie bietet Bassisten
beispiellose Alternativen bei der Wahl von Komponenten für ihre
Bassverstärkungssysteme. Ob allein oder in Kombination mit unseren
berühmten Boxen der Goliath™ Serie, die SWR Custom Pro Specialist
Series Boxen liefern immer den echten, breitbandigen Klang, der
SWR berühmt gemacht hat. Tatsächlich haben wir hier bei SWR seit
1984 unser gesamtes Basswissen in unsere Produktlinie gesteckt und
sind inzwischen für die Entwicklung und Herstellung von Anlagen
bekannt, über die Bassisten sich selbst auf neue Weise hören – nicht
zu vergessen, die vielen neuen Branchenstandards, die wir nebenbei
etabliert haben. Deshalb begegnen Sie unseren Bass-Amps, Boxen
und Combos nicht nur weltweit auf Bühnen und in Aufnahmestudios,
sondern Sie hören SWR auch auf unzähligen Aufnahmen aller erdenk-
lichen Musikstile.
IndiesemBedienungshandbuchfindenSieTechnischeDaten,Features
und Anwendungsvorschläge für alle von uns gebauten Custom Pro
Specialist Bassboxen. Nehmen Sie sich die Zeit zum Lesen dieses
kurzen, aber informativen Handbuchs, bevor Sie Ihr Instrument
anschließen und loslegen. Und nochmals Danke, dass Sie auf SWR
"aufgerüstet" haben!
WICHTIGE INFORMATIONEN
• Schließen Sie immer NUR einen Verstärker an Ihre Bass-
box(en) an. Zwei kombinierte Verstärkerausgänge könnten
Ihre Anlage beschädigen.
• Schließen Sie KEINE Boxen mit einer Gesamtimpedanz
unter dem Mindestnennwert Ihres Verstärkers an, um
Beschädigungen Ihrer Anlage zu vermeiden. Siehe
Impedanzrichtlinien.
• Schließen Sie KEINE Boxen mit einer niedrigeren Gesamt-
belastbarkeit als die Nennausgangsleistung Ihres Verstärkers
an, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
• Schalten Sie Ihre Anlage IMMER AUS, bevor Sie Boxen-
anschlüsse herstellen oder entfernen.
• Verwenden Sie NUR nicht-abgeschirmte Boxenkabel der
Stärken 1.02 mm oder stärker (z. B. 1.29 oder 1.63 – AWG
18, 16 oder 14) für den Anschluss von Boxen. Abgeschirmte
Instrumentenkabel können die an die Boxen abgegebene
Leistung begrenzen und zudem überhitzen.
• SWR EMPFIEHLT, während der Darbietung alle Rollen
von den Bassboxen zu entfernen, um durch eine direk-
tere Ankopplung des Gehäuses an den Boden den Bass-
frequenzgang zu erweitern.
EINGANGSFELD
A. TWEETERBEDÄMPFUNGSREGLER Mit diesem
Drehregler stellen Sie den Pegel des Höhen-Tweeters
im Bereich unendlicher Widerstand "∞" (kein Tweeter)
bis null Widerstand (maximaler Tweeter) ein. Die
Normalstellung dieses Reglers ist Uhr (etwa –dB
Bedämpfung). HINWEIS: Alle Übersteuerungen (Clipping)
des Verstärkers werden vom Tweeter betont. Drehen Sie
den Master-Pegel Ihres Amps zurück, um das Clipping zu
verringern.
Das interne (passive) Crossover trennt das Signal auf
und leitet Frequenzen über kHz zum Tweeter und Fre-
quenzen unter kHz zu den Treibern.
B/C.
INPUT UND OUTPUTBUCHSEN Die Custom
Pro Specialist™ Boxen sind mit /" Klinken- {B} und
Speakon® {C} Eingangs-/Ausgangsbuchsen ausgerüstet
und ermöglichen flexible Boxenanschlüsse. Benutzen
Sie möglichst immer die Speakon® Buchsen mit ihrer
effizienteren Spannungsübertragung und den verriegel-
baren Anschlüssen. Alle vier Buchsen sind breitbandig
ausgelegt und parallel verdrahtet.
D. OUTPUTBUCHSEN Sie können (in Grenzen) mehrere
Custom Pro Specialist™ Gehäuse an Ihren Verstärker
anschließen (siehe Impedanzrichtlinien unten). Verbinden
Sie die erste Box wie gewohnt mit Ihrem Verstärker und
schließen Sie dann die zweite Box an eine Output-Buchse
{D} der ersten Box usw. an.
FULL RANGE
OUTPUT INPUT OUTPUT
�
SERIAL NUMBER
HIGH
16
12
10
8
7
6
5
-dB
3
2
1
0
16
12
10
8
HIGH
7
6
5
-dB
3
2
1
0
INPUT
Einrichtung und Bedienung

Custom Pro Specialist™
swrsound.com
13
IMPEDANZ-RICHTLINIEN
Entscheiden Sie anhand der Impedanznennwerte von Amp
und Boxen, ob eine bestimmte Boxen-Kombination für Ihren
Verstärker geeignet ist. HINWEIS: Alle SWR® Bassboxen sowie
die meisten anderen Fabrikate sind parallel (NICHT seriell)
verdrahtet. Daher gelten diese
Impedanzrichtlinien nur für paralle-
le Boxen-Verbindungen.
Hier sehen Sie die Gesamt-
impedanzen für verschiedene,
parallel verdrahtete Boxen-Kom-
binationen. Im Idealfall sollte die
Gesamtimpedanz Ihrer Boxen mit
dem Mindestimpedanz-Nennwert
Ihres Amps übereinstimmen.
Der Betrieb unter dem Mindest-
impedanz-Nennwert kann den
Amp schnell überhitzen und Schä-
den verursachen. Der Betrieb über
dem Mindestimpedanz-Nennwert
verringert hingegen die maximale
Ausgangsleistung des Verstärkers.
Unterschiedliche Kombinationen von Boxenimpedanzen kön-
nen die gleiche Gesamtimpedanz ergeben. Haben die Boxen
einer Gruppe die gleiche Impedanz, erhalten sie die gleiche
Leistung vom Amp. Allerdings: Bei ungleichen Einzelimpedanzen
erhalten Boxen mit der niedrigsten Impedanz die meiste
Leistung. Beispiel: Wenn Sie eine 4- und eine 8-Box in
einer Gruppe anschließen, zieht die 4-Ohm-Box die doppelte
Spannung und ist wahrscheinlich lauter als die 8-Ohm-Box.
Dies sollten Sie berücksichtigen, wenn Sie die Belastbarkeiten
berechnen und Ihre Bassboxen aufstellen.
TECHNISCHE DATEN
•Son of Bertha™
Belastbarkeit: 350 Watt RMS
Impedanz: 8 Ohm
Frequenzgang & Schalldruckpegel:
102dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 45Hz und 15kHz)
Lautsprecherbestückung:
(1) 15" SWR®Spezialtreiber
(1) Spezial-Tweeter
Abmessungen: 59 B x 51,4 H x 47 T cm
Gewicht: 27,2 kg
•Big Ben™
Belastbarkeit: 400 Watt RMS
Impedanz: 8 Ohm
Frequenzgang & Schalldruckpegel:
97dB SPL @ 1W1M (–6dB @ 25Hz und 3kHz)
Lautsprecherbestückung:
(1) 18" SWR®Spezialtreiber
Abmessungen: 58,4 B x 77,5 H x 47 T cm
Gewicht: 33,1 kg
•Triad™
Belastbarkeit: 400 Watt RMS
Impedanz: 4 Ohm
Frequenzgang & Schalldruckpegel:
98dB SPL @ 1W1M (–6dB @ 37Hz und 16kHz)
Lautsprecherbestückung:
(1) 15" SWR®Spezialtreiber
(1) 10" SWR®Spezialtreiber
Abmessungen: 58,4 B x 68,6 H x 47 T cm
Gewicht: 36,3 kg
•Henry the 8x8™
Belastbarkeit: 480 Watt RMS
Impedanz: 4 Ohm
Frequenzgang & Schalldruckpegel:
96dB SPL @ 1W1M (–6dB @ 35Hz und 18kHz)
Lautsprecherbestückung:
(8) 8" SWR®Spezialtreiber
(1) Spezial-Tweeter
Abmessungen: 59 B x 92,7 H x 47 T cm
Gewicht: 45,4 kg

Custom Pro Specialist™
swrsound.com
14
Parabéns por ter comprado um gabinete SWR® Custom Pro
Specialist™!
Esta linha de gabinetes foi projetada para fornecer aos baixistas
as alternativas mais incríveis para selecionar componentes para
seus sistemas de amplificação de baixos. Tanto se usado sozinho
quanto em combinação com nossos gabinetes da série Goliath™, os
gabinetes da série SWR® Custom Pro Specialist fornecerão o timbre
verdadeiro e completo que fêz o SWR se tornar famoso.
Na verdade, nós aqui na SWR temos colocado tudo que sabemos
sobre baixo em nossa linha de produto desde 1984, e nós ganhamos
uma reputação para projetar e produzir equipamentos que mudaram
a maneira com que os baixistas se escutam - estabelecendo muitos
padrões industriais inovadores ao longo do tempo.
É por isso que você encontrará nossos amplificadores de contrabaixo,
alto-falantes e combos em palcos e em estúdios de gravação em
todo do mundo - e também é por isso que você ouvirá o SWR em
incontáveis gravações, de todos os estilos de música.
Dentro deste manual você encontrará especificações e sugestões de
uso para todos os gabinetes Custom Pro Specialist
™
.Por favor leia este
manual pequeno mas informativo antes de conectá-lo, e obrigado por
escolher SWR.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
• SOMENTE conecte 1 amplificador no seu gabinete. Duas
saídas do amplificador conectadas simultaneamente podem
danificar seu equipamento.
• NÃO conecte alto-falantes cuja impedância total seja abaixo
da avaliação mínima de seu amplificador para impedir
danos ao seu equipamento. Veja a seção Informações sobre
Impedância.
• NÃO conecte alto-falantes cuja potência total seja abaixo da
potência do seu amplificador para impedir danos aos seus
alto-falantes.
• SEMPRE desligue seu sistema antes de conectar ou
desconectar os alto-falantes.
• SOMENTE use cabo não blindado de alto-falante, de calibre
18 ou mais pesado (como o calibre 16 ou 14), para conexões
do alto-falante. O cabo blindado de instrumento pode
limitar a potência enviada ao seu alto-falante e o cabo pode
super-aquecer.
• SWR recomenda que se remova qualquer roda dos gabinetes
durante uma performance para que se extenda a resposta
de frequência do seu contrabaixo, uma vez que o sistema
estará mais próximo do chão.
PAINEL DE ENTRADA
A. TWEETER ATTENUATOR CONTROLUse este botão
para ajustar o volume do tweeter (alta freqüência) em
qualquer nível de resistência, de infinita “∞” (nenhum
tweeter), à resistência zero (tweeter máximo). Um ajuste
normal para este controle é vertical apontando para cima
(atenuação de dB aproximadamente). NOTA: Qualquer
clipping do amplificador (distorção) que ocorrer vai
sempre ser acentuado pelo tweeter. Reduza o volume
total do seu amplificador para reduzir o clipping.
Um crossover interno (passivo) divide o sinal, emitindo
freqüências acima de kHz ao tweeter e freqüências
abaixo de kHz aos drivers.
B/C.
PLUGUES DE ENTRADA E SAÍDAOs GABINETES Custom
Pro Specialist™ oferecem ambas as entradas/saídas /" fone-
de-ouvido {B} e Speakon® {C} para fornecer flexibilidade para
suas conexões de alto-falante. Usar os plugues Speakon®
sempre que possível para usufruir de sua superior eficiência
na transmissão de energia e e de seu travamento de
conexão. Todos os quatro plugues têm resposta completa e
são ligados em paralelo.
D. OUTPUT JACKSVocê pode conectar vários gabinetes
Pro Specialist™ ao seu amplificador dentro de alguns
limites (veja Informações sobre Impedância abaixo).
Conecte o primeiro o primeiro gabinete ao seu
amplificador, como usual, e então conecte o segundo
gabinete ao plugue de saída {D} do primeiro gabinete, e
assim por diante.
FULL RANGE
OUTPUT INPUT OUTPUT
�
SERIAL NUMBER
HIGH
16
12
10
8
7
6
5
-dB
3
2
1
0
16
12
10
8
HIGH
7
6
5
-dB
3
2
1
0
INPUT
Configuração e Operação

Custom Pro Specialist™
swrsound.com
15
INFORMAÇÕES SOBRE IMPEDÂNCIA
Use as avaliações de impedância no seu amplificador e
nos seus alto-falantes para determinar se uma combinação
particular dos alto-falantes é apropriada para seu amplificador.
NOTA: Todos os gabinetes SWR® (e a maioria dos outros)
são ligados em paralelo (não em
série), conseqüentemente, estas
informações se aplicam somente
às conexões paralelas de alto-
falante.
Esta ilustração mostra as cargas
totais de impedância de várias
combinações de alto-falantes
conectados em paralelo.
Idealmente, você deve tentar
conectar ao seu amplificador alto-
falantes com uma carga total de
impedância igual a impedância
mínima do seu amplificador.
Operar abaixo da impedância
mínima pode facilmente super-
aquecer o amplificador e causar
danos. Inversamente, operar acima da impedância mínima
reduz a potência máxima do amplificador.
Observe que diferentes combinações de impedância de alto-
falante podem resultar numa mesma impedância total. Se as
impedâncias dos alto-falantes forem iguais, cada alto-falante
receberá a mesma potência. Entretanto, se a impedância dos
alto-falante não forem as mesmas, os alto-falantes com as
impedâncias mais baixas receberão a maioria da potência.
Por exemplo, se alto-falantes de 4 e 8 forem conectados
em um grupo, o altofalante de 4 receberá o dobro da
potência enviada ao altofalante de 8 e poderá tocar mais
alto. Leve isso em consideração quando estiver calculando a
potência total e quando estiver posicionando os gabinetes de
contrabaixo.
ESPECIFICAÇÕES
•Son of Bertha™
Potência: 350 watts RMS
Impedância: 8 ohms
Resposta de Frequência e SPL:
102dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 45Hz e 15kHz)
Alto-falantes Complementares:
(1) 15" SWR® Driver especialmente desenvolvido
(1) Tweeter especialmente desenvolvido
Dimensões: 23.25"W x 20.25"H x 18.5"D
Peso: 60 lb
•Big Ben™
Potência: 400 watts RMS
Impedância: 8 ohms
Resposta de Frequência e SPL:
97dB SPL @ 1W1M (–6dB @ 25Hz e 3kHz)
Alto-falantes Complementares:
(1) 18" SWR® Driver especialmente desenvolvido
Dimensões: 23"W x 30.5"H x 18.5"D
Peso: 73lb
•Triad™
Potência: 400 watts RMS
Impedância: 4 ohms
Resposta de Frequência e SPL:
98dB SPL @ 1W1M (–6dB @ 37Hz e 16kHz)
Alto-falantes Complementares:
(1) 15" SWR® Driver especialmente desenvolvido
(1) 10" SWR® Driver especialmente desenvolvido
Dimensões: 23"W x 27"H x 18.5"D
Peso: 80 lb
•Henry the 8x8™
Potência: 480 watts RMS
Impedância: 4 ohms
Resposta de Frequência e SPL:
96dB SPL @ 1W1M (–6dB @ 35Hz e 18kHz)
Alto-falantes Complementares:
(8) 8" SWR® Drivers especialmente desenvolvido
(1) Tweeter especialmente desenvolvido
Dimensões: 23.25"W x 36.5"H x 18.5"D
Peso: 100 lb

Custom Pro Specialist™
swrsound.com
16
この度は、SWR® Custom Pro Specialist™ベース・スピーカー・エンクロー
ジャーをお買い上げいただき、ありがとうございます。このスピーカー・エ
ンクロージャーのラインは、ベーシストがベース・アンプ・システムを構築
する際にに比類のない選択肢を提供することを目的に設計されています。
単体で使用される場合に、またはGoliath™シリーズのエンクロージャーと
の組み合わせにおいて、SWR Custom Pro Specialistシリーズのエンクロ
ージャーはSWRの名を世界中に知らしめることとなった忠実でフルレンジ
なトーンを再生します。SWRでは、年以来、ベースについて得てきた全
てのノウハウをSWR®の製品ラインアップに投入してまいりました。その結
果、ベーシスト自身の音の聴こえ方自体に変革をもたらした機材をデザイ
ン・製造している会社としての評価をいただいております。今では、ベース
アンプ/スピーカー・エンクロージャー/コンボを問わず、世界中のステー
ジやレコーディング・スタジオでSWR製品を見ることができ、ジャンルを問
わず、無数のレコーディングでその音を聞くことができます。
本マニュアルには、Custom Pro Specialistベース・スピーカー・エンクロージ
ャー全機種の仕様、機能、そして使用法が含まれています。
本マニュアルはシンプルながらも多くの重要な情報が含まれておりますの
で、製品を接続して使用しはじめる前に、必ずご一読ください。この度は、
SWRに「ステップ・アップ」していただき、誠にありがとうございます。
重要
• スピーカー・エンクロージャーに接続するアンプは、必ず一つのみとして
ください。アンプを二つ接続しても正しく作動しません。アンプを二つ
接続すると、故障の原因となります。
• 故障の原因となりますので、アンプが規定する最低のインピーダンス負
荷を下回る組み合わせでスピーカーを接続することは、絶対にしないで
ください。「インピーダンス・ガイドライン」をご参照ください。
• 機材への破損を防ぐため、スピーカーを接続する際は、必ずスピーカー
のパワー・ハンドリング許容量がアンプの出力パワーを上回るようにし
てください。
• スピーカーを接続する、あるいは接続を外す際には、必ずシステムの電
源を落としてから作業を行なってください。
• スピーカーの接続には、必ずゲージ、あるいはそれより重いゲージ(
、ゲージ等)のスピーカーケーブルを使用してください。楽器用のシ
ールド・ケーブルは使用できません。楽器用のシールド・ケーブルを使用
すると、スピーカーへのパワー供給が制限され、ケーブルが過熱すること
があります。
• SWRでは、演奏中にはベース・スピーカー・エンクロージャーのキャスタ
ーを外すことを推奨します。床に近づけることによるカップリング効果
で、低域レスポンスが向上します。
インプット・パネル
A. ツイーター・アッテネーター・コントロール ツイーター(高域)の音
量レベルを、「∞」(無限)抵抗(ツイーターなし)からゼロ抵抗(最大
音量)の範囲で調節します。このコントロールは、真上に向けた状態(
約dBのアッテネーション)で通常の設定となります。NOTE: 高い周波
数は、あらゆるアンプの歪みを強調する傾向にあります。クリッピング
を軽減するには、アンプ側のマスター・ボリュームを下げてください。
内部のパッシブ・クロスオーバーが信号を分割し、kHz以上の信号を
ツイーターに、kHz以下の信号をドライバーに送ります。
B/C.
INPUT / OUTPUT(インプット/アウトプット)ジャック Custom
Pro Specialist™エンクロージャーは、/"フォーン {B} とスピコン {C} の
入出力端子を装備しています。ロック形式のコネクターであることと、
パワー・トランスファーの効率面でのメリットから、可能な限りスピコ
ン端子を使用することをお勧めいたします。つの端子は全てフルレン
ジで、パラレルにワイヤリングされています。
D. OUTPUT(アウトプット)ジャック 特定の制限内で、複数台の
Custom Pro Specialist™エンクロージャーを同時にアンプに接続でき
ます。詳細は、「インピーダンス・ガイドライン」をご参照ください。先
に一台目のスピーカーをアンプに接続し、次に二台目のスピーカーを
一台目のOutput {D}ジャックに接続します。その後も同様に接続してい
きます。
FULL RANGE
OUTPUT INPUT OUTPUT
�
SERIAL NUMBER
HIGH
16
12
10
8
7
6
5
-dB
3
2
1
0
16
12
10
8
HIGH
7
6
5
-dB
3
2
1
0
INPUT
セットアップとオペレーション

Custom Pro Specialist™
swrsound.com
17
インピーダンス・ガイドライン
複数のスピーカーの組み合わせを特定のアンプリファイアーとの組み合わ
せで使用できるかを見極めるには、スピーカーの組み合わせとアンプリフ
ァイアーそれぞれのインピーダンスを比較します。NOTE: 全てのSWR®製ベ
ース・スピーカー・エンクロージャーは、
他社製のほとんどの機種同様に、パラレ
ル(並列)にワイアリングされています。
ここでのガイドラインは、パラレルのス
ピーカー接続である前提で解説を行な
います。
この図は、スピーカーを様々な組み合わ
せでパラレル接続した際の合計インピー
ダンス負荷を示します。理想的には、ア
ンプにスピーカーを接続する際に、スピ
ーカーの合計インピーダンス負荷とアン
プの許容インピーダンスが一致するよ
うにします。 許容範囲の最低インピ
ーダンスを下回ると、アンプは過熱し、
破損する可能性が極めて高くなります。
最低インピーダンス以上で作動させる
と、アンプの最高出力が抑えられます。
異なるインピーダンスを持ったスピーカーの組み合わせで、同じ合計イン
ピーダンス負荷を得ることができます。スピーカー毎のインピーダンスが
同じ場合は、それらはアンプから同じパワーを得ます。インピーダンスが
異なる場合は、低いインピーダンスのものがより多くのパワーを得ます。
例えば、ΩとΩのスピーカーを一緒に接続した場合、Ωのスピーカーは
Ωのスピーカーのほぼ倍のパワーを得て、より大きい音量となるかもしれ
ません。パワー・ハンドリング能力の計算を行なう際、そしてスピーカー・
エンクロージャーの配置を検討する際には、この点をご考慮ください。
仕様
•Son of Bertha™
パワー・ハンドリング: ワットRMS
インピーダンス: オーム
周波数特性 & SPL: dB @ WM(-dB @ Hz & kHz)
スピーカー:
() カスタムデザイン" SWR®ドライバー
() カスタムデザイン・ツイーター
寸法: ."(幅)×."(高さ)×."(奥行き)
重量: lb
•Big Ben™
パワー・ハンドリング: ワットRMS
インピーダンス: オーム
周波数特性 & SPL: dB @ WM(-dB @ Hz & kHz)
スピーカー:
() カスタムデザイン" SWR®ドライバー
寸法: "(幅)×."(高さ)×."(奥行き)
重量: lb
•Triad™
パワー・ハンドリング: ワットRMS
インピーダンス: オーム
周波数特性 & SPL: dB @ WM(-dB @ Hz & kHz)
スピーカー:
() カスタムデザイン" SWR®ドライバー
() カスタムデザイン" SWR®ドライバー
寸法: "(幅)×"(高さ)×."(奥行き)
重量: lb
•Henry the 8x8™
パワー・ハンドリング: ワットRMS
インピーダンス: オーム
周波数特性 & SPL: dB @ WM(-dB @ Hz & kHz)
スピーカー:
() カスタムデザイン" SWR®ドライバー
() カスタムデザイン・ツイーター
寸法: ."(幅)×."(高さ)×."(奥行き)
重量: lb

A PRODUCT OF:
SWR MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
SWR® and Custom Pro Specialist™ are trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
© 2007 FMIC. All rights reserved. P/N 0074459000 REV. A
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other SWR Enclosure manuals
Popular Enclosure manuals by other brands

Bosch
Bosch CPH 0006 A Quick installation guide

NuTone
NuTone FG80HBS installation guide

StorCase Technology
StorCase Technology Data Express Ultra320 DE100 user guide

Altronix
Altronix Trove1HW1R installation guide

HighPoint
HighPoint RocketStor 6434TS Quick installation guide

kupper
kupper 70310 Assembly instruction