Sydmeko Comfort Armrest System F1330-40009R User manual

ARMSTÖDET FÅR ALDRIG MONTERAS PÅ SAMMA
SIDA ELLER RAKT ÖVER AIRBAGEN!
ÅTERSTÄLL ALLTID VAJRAR OCH CLIPS SOM LOSSAS I
SAMBAND MED MONTERINGEN.
UNDVIK STÖTAR OCH SLAG PÅ STOLEN UNDER MONTERINGEN.
VIKTIG INFORMATION !
Monteringen av armstödet är vanligtvis en mycket enkel operation och
kan i de flesta fall utföras direkt i bilen -utan att stolen behöver tagas ur.
Svårighetsgraden mellan de olika bilmodellerna kan dock variera något.
Är ni osäker på hur man skall gå tillväga -rekommenderar vi att
ni anlitar en auktoriserad bilverkstad som utför monteringen åt er.
Kontrollera om stolen är utrustad med sidoairbag.
Läs bilens instruktionsbok eller kontrollera om det sitter en insydd
märkning, mot dörrsidan, på stolens ryggstöd med texten “AIRBAG”.
Om stolen har sidoairbag bör man iakttaga viss försiktighet vid
installationen. Det säkraste sättet är att koppla ur airbagen innan man
påbörjar monteringen av armstödet.
Airbagen skall inte kunna utlösa med anledning av att man delar
ryggstöds-klädseln och monterar ett armstöd. Vill man dock vara riktigt
säker på detta bör man koppla ur airbagen innan man påbörjar
monteringen av armstödet.
Skall stolen demonteras (tagas ur) från bilen bör man alltid koppla ur
airbagen innan man påbörjar monteringen.
Läs bilens instruktionsbok eller kontakta din återförsäljare för korrekt
information om hur man kopplar ur airbagen i just din bil. Nedan följer en
instruktion som gäller för de flesta bilar:
Koppla ifrån minuskabeln på bilbatteriet så att bilen blir helt strömlös.
Vänta därefter ca 15-30 minuter innan ni påbörjar monteringen.
Om stolen skall demonteras ur bilen måste även kontakterna under stolen
kopplas isär. Tänk på att alltid återställa kontakterna igen -innan minuskabeln
återansluts till batteriet. Gör man ej detta kommer bilens dator att registrera ett
“felmeddelande” -vilket endast kan avprogrammeras av din märkesverkstad.
Behöver ni råd & tips inför monteringen är ni välkomna att besöka
Comforts hemsida: www.armrest.info
Tillverkaren tar inget ansvar för skador på egendom eller person som kan
uppstå i samband med felaktigt handhavande vid montering av adaptern.
IMPORTANT INFORMATION!
To mount the armrest is usually a very easy operation. On most cars the
mounting can be done directly in the car -without having to remove the seat.
The degree of difficulty to mount the armrest can vary between the different
car models. If you are unsure on how to carry out the mounting –we
recommend that you contact you local dealership and let them carry
out the mounting for you.
Before starting the mounting procedure, check if the seat is equipped
with a side-airbag. This information can be found in your vehicle manual, or
by contacting you local dealership. Usually you can also check if the seat
comes with the “AIRBAG” label affixed directly to the seat.
If the seat has airbag mounted, we recommend that you are careful during the
mounting procedure. The airbag is not supposed to be able to inflate because
of the necessary mounting steps in this instruction. But if you want to be
absolutely sure that the airbag won´t inflate –we recommend that you
disconnect the side-airbag before starting the mounting procedure.
If you have to remove the seat from the car –always disconnect the airbag
before starting the mounting operation. Read the car instruction book or
contact your dealer for information on how to disconnect it safely. Below are
instructions on how you normally would disconnect the side airbag in most
cars -but always check your car manual first!
Disconnect the minus (-) cable on the battery -so that the car is
powerless. Then wait appr. 15-30 minutes before you start mounting
the armrest.
If you are going to remove the seat from the car, you will also have to
disconnect the cable-contacts under the seat. Don’t forget to always restore
all disconnected cables and contacts before you connect the minus (-) cable to
the battery again. If you start the car with an open contact, the computer in
the car will register a “fault” and only your dealer workshop can reset the
computer.
If you are unsure what applies on your car or need a tip –please visit the
Comfort homepage www.armrest.info
The manufacturer takes no responsibility for damage on person or property
that is caused because of wrong handling during installation of the adapter.
NEVER MOUNT THE ARMREST ON THE SAME SIDE,
OR OVER THE SIDE-AIRBAG.
ALWAYS RESTORE WIRES, STEELCLIPS AND CONTACTS THAT
ARE DISCONNECTED DURING THE MOUNTING PROCEDURE.
NEVER PUSH OR HIT THE SEAT IN AFORCEFULL MANNER
WHILE MOUNTING THE ARMREST.
SE GER
ENG ACHTUNG!
Die Montage der Armlehne ist in der Regel sehr einfach und kann in den
meisten Fällen direkt im Fahrzeug erfolgen, ohne dass der Sitz dafür aus dem
Fahrzeug ausgebaut werden muss. Der Schwierigkeitsgrad der Montage kann
bei verschiedenen Fahrzeugmodellen aber etwas unterschiedlich sein. Wenn
Sie nicht ganz sicher sind, wie Sie vorgehen sollen, empfehlen wir
allerdings, die Montage einer autorisierten Fachwerkstatt zu
überlassen.
Überprüfen Sie, ob der Sitz mit einem Seitenairbag ausgerüstet ist.
Dazu das Handbuch des Fahrzeugs lesen oder nachsehen, ob eine
entsprechende Kennzeichnung mit dem Text AIRBAG an der Türseite des
Sitzes festgenäht ist.
Wenn der Sitz mit einem Seitenairbag ausgerüstet ist, muss die Montage mit
besonderer Sorgfalt durchgeführt werden. Am sichersten ist es, denAirbag zu
deaktivieren, bevor die Montage derArmlehne begonnen wird. DerAirbag darf
nicht dadurch ausgelöst werden, dass der Bezug der Rückenlehne geöffnet und
eine Armlehne montiert wird. Um ganz sicher zu gehen, sollte derAirbag
deaktiviert werden, bevor die Montage der Armlehne begonnen wird.
Wenn der Sitz aus dem Fahrzeug herausgenommen (ausgebaut) wird, muss
derAirbag in jedem Fall deaktiviert werden, bevor mit der Montage
angefangen werden darf. Lesen Sie im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach oder
fragen Sie IhrenAutohändler, wie derAirbag in Ihrem Fahrzeug deaktiviert
werden kann. Die folgendeAnweisung ist für die meisten Fahrzeuge gültig:
Das Minuskabel von der Autobatterie abklemmen, so dass das
Fahrzeug keinerlei Stromversorgung mehr hat. Vor dem Beginn der
Montage anschließend noch 15–30 Minuten abwarten.
Wenn der Sitz aus dem Fahrzeug ausgebaut werden soll, müssen auch alle
elektrischen Anschlüsse unter dem Sitz getrennt werden. Nicht vergessen, die
Anschlüsse nach der Montage wieder zu verbinden, bevor das Minuskabel (-)
an die Batterie angeschlossen wird. Falls dies vergessen wird, registriert der
Bordcomputer eine Fehlermeldung, die nur von einer Vertragswerkstatt wieder
gelöscht werden kann.
Falls Sie weitere Tipps oder Hinweise für die Montage benötigen, besuchen
Sie die Homepage von Comfort im Internet: www.armrest.info
Der Hersteller ist nicht für Schäden auf Person oder Eigentum
verantwortlich, die im Zusammenhang mit falscher Handhabung bei
der Montierung des Adapters entstehen.
DIE ARMLEHNE DARF NIEMALS AUF DER GLEICHEN SEITE WIE DER
AIRBAG ODER DIREKT ÜBER DEM AIRBAG MONTIERT WERDEN!
IMMER SÄMTLICHE DRÄHTE UND KLAMMERN WIEDER
ANBRINGEN, DIE FÜR DIE MONTAGE GELÖST WORDEN SIND,
BEVOR DER SITZBEZUG GESCHLOSSEN WIRD!
DEN SITZ WÄHREND DER MONTAGE VOR STÖßEN UND
SCHLÄGEN SCHÜTZEN.
R -registered trademark of Sydmeko Industri AB
Tillverkare / Manufacturer / Hersteller:
Sydmeko Industri AB
Santessonsv. 3, S-232 61Arlöv, Sweden
Phone: +46 40 83640, Fax: +46 40 89090
E-mail: [email protected]
Homepage: www.sydmeko.com
Adapter /
Mounting-kit No:
F1330-40009R (LHD)
F1330-40009L (RHD)
Bil-Car-Auto / Model-Typ / År-Year-Jahre
Dacia Duster II 09/2013 -
Dokker 02/2016 -
Logan II 09/2012 -
Lodgy 02/2016 -
Sandero II 09/2012-
INSTRUCTION M AN U AL
Innehåll / Content / Inhalt:
1 st Adapter / Bracket
1 st M10x20(K6S) + M10 Locknut
1 st M10 Washer (10,5x22x2)
1 st Cover-ring
1 st Blade knife
6 st Steel-clips
1 st Insex-tools
VIKTIGT / IMPORTANT / ACHTUNG
SE Läs informationen på baksidan av denna instruktion
innan du påbörjar monteringen av armstödet.
ENG Read the information text on the back of this instruction
before you start mounting the armrest.
GER Sämtliche Informationen auf der Rückseite dieser
Anweisung lesen, bevor mit der Montage der
Armlehne begonnen wird.
Foldable &
Adjustable
Practical Storage
Compartment
www.armrest.info

S E Öppna/ dela ryggstödsklädseln och drag upp den en bit på stolsryggen. Avlägsna alt. häkta av stålclips eller vajrar som håller klädseln på plats. Vik undan stoppningen och
montera fästbeslaget i de markerade hålen (eller runt den markerade fästpunkten). Vik tillbaka stoppningen och skär hål för fästhylsan. Drag ner och återställ klädseln på stolen. Om nödvändigt -
använd bifogade clips etc. för att sammanbinda klädseln. Skär därefter ett runt hål i klädseln -rakt över fästhylsan och montera armstödet i uppfällt läge. Säkra armstödet genom att dra åt skruven på
fästhylsan. Fäll ner armstödet och justera in en behaglig vinkel på armstödet genom att skruva på ställratten.
E N G Open up the upholstery and fold it over the seat frame. Remove or disconnect wires and steelclips that holds the upholstery in place. Fold the foam away and mount the bracket
onto the seatframe in the designated holes, or the designated fastening area. Fold back the foam over the bracket and cut a hole for the spline-tube. Then fold down the upholstery and restore all
disconnected vajers, contacts or steel-clips. If necessary use the enclosed steel-clips or plastic items to close the upholstery properly. Cut a round hole straight over the spline-tube and mount the
armrest in an upfolded position. Secure the armrest by tighten the screw on the spline-tube. Fold down the armrest and adjust a comfortable position by turning the adjustment wheel.
G E R Den Bezug der Rückenlehne öffnen/auftrennen und auf der Rückseite des Sitzes ein Stück weit nach oben ziehen. Alle Stahlhaken oder Drähte, mit denen der Bezug befestigt ist,
abnehmen oder aushängen. Die Polsterung zur Seite schieben und die Halterung an den gekennzeichneten Löchern (oder um die markierte Befestigungsstelle herum) montieren. Die Polster-
ung zurückschieben und ein Loch für die Befestigungshülse hineinschneiden. Den Sitzbezug wieder nach unten ziehen und ordnungsgemäß befestigen. Falls erforderlich, kann der Sitzbezug
mit den mitgelieferten Haken usw. wieder zusammengefügt werden. Danach direkt über der Befestigungshülse ein rundes Loch in den Bezug schneiden und die Armlehne in nach oben
geklappter Position montieren. Dann die Schrauben der Befestigungshülse festziehen, um die Armlehne zu sichern. Die Armlehne herunterklappen und mit dem Handrad an der Armlehne auf
einen komfortablen Winkel einstellen.
Instruction -How to mount the armrest:
General Instructions: (Always see the pictures above for specific instructions for this adapter)
Plastic Cover-ring
ATTENTION!
USE THE ENCLOSED CLIPS TO RESTORE THE UPHOLSTERYCOMPLETELYON THE SEAT BEFORE YOU CONTINUE!
V
V
V
Adjustment-
wheel
Cut a round hole by following the inner radius of the tube
-then push the upholstery backwards over the tube!
Make sure the upholstery is completely restored, in all mounting steps of this instruction, before you cut a round hole over the adapter tube -by following the
inner radius of the tube. Push back the upholstery and mount the cover-ring over the adapter tube. Mount the armrest into the adapter tube -in a backfolded
position and secure the armrest by tighten the M5-insex screw on the tube. Then fold the armrest up and down and make sure it stops in line with the seat
back -before you adjust it into a nice and relaxing position.
...to the front side of the seat. Then gently pull the upholstery approx. 5 cm up on the right side of the seat (left side on RHD-
cars) until you feel resistance from the steel-clip securement at the front side of the seat. Cut off the steel-clip and keep pulling
the upholstery up a bit on the side of the seat -until you can fold away the foamrubber and locate the securement hole in the seat
frame. Mount the adapter with the enclosed screw, washer and locknut in the pointed hole. Then fold back the foamrubber in it’s
original position and cut hole for the adapter tube.
V
V
Pull the upholstery with the
plastic rail under the recliner
to the front side.
V
...locate the hole.
Fold the foam-
rubber forward
and...
...cut a hole for the adapter
Fold back the foamrubber in
it’s original position and...
Start to adjust the seat in the highest position. Then use a plier to cut off the 3 steel-clips that are positioned under the seat -that
secures the “back curtain/sleeve” in place. You can easily access the clips from the frontside (but also from the backside). the
seat! Then pull up the back curtain and release the plastic strap at the back of the seat by lifting it upwards. Then push the
plastic strap under the seat back....
V
Place the seat in the
highest position
V
V
V
V
VV
Lift up the back curtain and release the plasitc strap.
Then push the strap to the front side of the seat.
Plastic Strap
Pull the upholstery, up over the seat back on the right side (Left side on RHD
cars) and cut off the steel-clip that secures the upholstery onto the recliner.
V
cut off the
steel-clip!
V
V
Mount the adapter
Cut off the 3 steel clips under the seat -by accessing them from the front-/
underside of the seat...
Torq M10 - 47 Nm
Lock-screw
Torq M5 - 2,9 Nm
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company ABUS20A installation guide

Jacka Industries
Jacka Industries JackaJay installation guide

Feniex
Feniex Cannon H-2219 instruction manual

PAC
PAC OS-4 user manual

TrailFX
TrailFX A8245S/B manual

Discount Car Stereo
Discount Car Stereo C5CD-HF Quick start installation guide