SYSTEMAT BLACK HEADS User manual


Děkujeme, že jste si zakoupili náš domácí vakuový čistič pleti
FACIAL VACUUMIZER EL25931
Přístroj představuje spojení elegantního designu, funkčnosti a tichého chodu.
Šetrně odstraní zanesené póry, černé tečky a napomůže lepšímu vstřebávání kosmetických pleťových
přípravků. V balení naleznete 3 různé nástavce, tudíž i těžko přístupná místa nebudou žádný problém.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
Stejně jako při použití jiných elektrických přístrojů, tak i u FACIAL VACUUMIZERU je třeba dbát na vyšší
bezpečnost při manipulaci s přístrojem, především jsou-li v blízkosti děti. Tato bezpečnostní doporučení by
měla být vždy dodržována. Přečtěte si prosím celý návod před použitím přístroje. Tento návod si uchovejte!
• NIKDY nepoužívejte přístroj připojený k el. síti, jestliže máte mokré nebo vlhké ruce.
• NIKDY neumisťujte a neskladujte přístroj na místě, odkud by mohl spadnout do vany nebo umyvadla s vodou.
• NIKDY neponořujte tělo přístroje (baterii) do vody nebo do jiných tekutin.
• NIKDY nepoužívejte přistroj při koupání či sprchování.
• NIKDY nenabíjejte nabíječkou, která spadla do jakékoliv tekutiny. Okamžitě ji vypojte ze zásuvky.
Pro snížení rizika zásahu elektrickým proudem, požáru škodám na zdraví i majetku dodržujte tyto pokyny:
• Před prvním uvedením do provozu si pečlivě prostudujte tento návod k obsluze a prohlédněte vyobrazení.
Instrukce v návodu jsou součástí spotřebiče a v případě potřeby je postupte jakémukoliv dalšímu uživateli
spotřebiče.
• Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku přístroje odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. Vidlici
napájecího zástrčky je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá příslušným
normám. Elektrický adaptér není součástí dodávky.
• Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič včetně elektrického přívodu mimo dosah dětí.
Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným
způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
• O možnosti používání dětmi se poraďte se svým ošetřujícím lékařem. Důkladně proškolte a dohlédněte na
děti při užívání přístroje.
• Nestříkejte vodu přímo pod jazyk, do oblasti uší, nosu, očí a dalších citlivých oblastí.
• Tento přístroj není hračka. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Chraňte před dětmi. Hrozí zranění o ostré
části nebo zadušení přívodním kabelem. Obsahuje ostré a funkční části.
• Používejte toto zařízení výhradně v souladu s tímto návodem k použití.
• Ověřte, zda napětí ve vaší elektrické síti odpovídá údaji o napětí přístroje.
• Vacumizér vždy pokládejte na tvrdý a vodorovný povrch. Neumísťujte jej těsně ke stěně a chraňte jej před
zdroji tepla – jako jsou rozehřáté pánve, radiátory, přímotopy atd. Udržujte nabíjecí jednotku a elektrický
kabel v dostatečné vzdálenosti od horkých povrchů.
• Nepoužívejte přístroj, jestliže má poškozený elektrický kabel, přípojku nebo v případě pádu přístroje na
zem nebo do jakékoliv tekutiny.
• Používejte tento přístroj pouze tak, jak je uvedeno v manuálu.
• Používejte pouze nástavce, které jsou doporučovány výrobcem přístroje.
• Přístroj je určen pouze pro domácí použití.
• Nepoužívejte zařízení k jinému účelu, než pro který je určen. K podpoře přirozené obnovy pleti pomocí
masáže a šetrného odstraňování odumřelé vrstvy pokožky.
• Nepoužívejte přístroj více krát než jednou denně.
• Nepoužívejte přístroj v kombinaci s abrazivními krémy nebo s mechanickým či chemickým peelingem.
Mohlo by dojít k poranění pokožky a k poškození zařízení.
• Přístroj FACIAL VACUUMZER usnadňuje vstřebávání krémů, sér i pleťových masek. Doporučujeme
v průběhu prvních dvou až čtyř týdnů používání přístroje neměnit ošetřující pleťové přípravky. Pokud se po
uplynutí této lhůty rozhodnete začít používat nový krém, vyzkoušejte jej nejdříve na malé ploše. V případě, že
se po použití na pokožce ošetřené přístrojem vyskytne podrážděná reakce, krém nepoužívejte.
CZ

PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVEJTE:
• Pokud v ošetřovaných oblastech trpíte jakoukoliv kožní chorobou. Máte otevřené zranění, vyrážku,
popáleniny, spáleniny od slunce, lupénku, ekzém, zánět, trudovinu růžovitou (růžovku), teleangiektázii
(kuperózu nebo pavoučí žilky), citlivou pokožku, aktivní infekce jako např. pásový opar nebo akné.
• Pokud máte v ošetřovaných oblastech velké mateřské znaménko, oheň (nevus flammeus), permanentní
makeup, tetování, silikonové výplně v obličeji nebo podrážděnou pokožku.
• Pokud se vaše pleť zotavuje po kosmetickém zákroku provedeném během uplynulých dvou týdnů jako např.
po chemickém či mechanickém peelingu, ošetření laserem nebo frakčním laserem nebo mezoterapii či jiném
ošetření výplňovými materiály.
• Pokud užíváte léky, které mají vliv na pokožku, například steroidy nebo přípravky na léčbu akné (Accutane,
Isotretinoine nebo Roaccutane). V každém z těchto případů se poraďte se svým ošetřujícím lékařem nebo
dermatologem.
• Máte-li bradavice, nesnažte se je tímto zařízením, jakkoliv odstraňovat. Mohlo by dojít k jejich rozšíření.
• Jestliže máte v ošetřované oblasti jizvu. Před použitím zařízení se poraďte se svým ošetřujícím lékařem.
nebo dermatologem.
• V kombinaci s jiným systémem domácí péče, který obsahuje aktivní peelingovou složku.
• Máte-li onemocnění pokožky, jako je například aktivní rakovina kůže, máte rakovinu kůže
v anamnéze nebo máte jakékoli jiné lokalizované ohnisko rakoviny v oblastech, které chcete ošetřit.
• Máte-li prekancerózní léze nebo více atypických mateřských znamének v oblastech, které chcete ošetřit.
POPIS PŘÍSTROJE:
A – Odnímatelný sací nástavec
B – Odvětrávací otvory
C – Dekorační stříbrný kroužek
D – Tlačítko ON/OFF umožňující změnu módu
E – Světelný indikátor 1 – nízký sací výkon
F – Světelný indikátor 2 – střední sací výkon
G – Světelný indikátor 3 – vysoký sací výkon
H – Indikátor slabého nabití baterie
velký sací nástavec – vhodný pro větší
plochy jako např. čelo, strany nosu
malý sací nástavec – vhodný na citlivé
oblasti obličeje s jemnou pokožkou
plochý sací nástavec – určený k
přikládání a okamžitému odloučení
od pokožky
A
B
C
D
E
F
G
H

PŘÍPRAVA K POUŽITÍ PŘÍSTROJE:
Před použitím přístroje pleť důkladně vyčistěte. V případě aplikace čistících pěn nebo jiných čistících,
doporučujeme tyto přípravky před použitím přístroje důkladně odstranit umytím obličeje. Pokožku osušte.
Přístroj nepoužívejte v kombinaci s pleťovými krémy, maskami apod.
• Přístroj nepoužívejte ve sprše nebo ve vaně!
• Před každým použitím přístroje zkontrolujte, zda není nástavec poškozen, např. pádem na zem.
Nepoužívejte poškozenou hlavici, protože by mohlo dojít ke zranění!
• Nepoužívejte přístroj v oblastech s výskytem mateřského znaménka, permanentního make-upu atd.,
viz výše v tomto návodu k použití.
• Před použitím sundejte veškeré šperky a vyndejte kontaktní čočky
• Přístroj používejte jen jednou denně po dobu max 2 minut. Delší používání může pokožku podráždit,
způsobit podlitiny a jiná zranění. Individuální použití závisí na kondici vaši pokožky a vaší zručosti.
PRVNÍ POUŽITÍ:
Před prvním použitím přístroje na obličeji doporučujeme otestovat reakci pokožky na vnitřní straně předloktí.
1) Nasaďte sací nástavec na tělo přístroje
2) Stisknutím tlačítka ON/OFF přístroj zapněte
3) Jednou přejeďte po vnitřní straně předloktí a asi počkejte přibližně jednu hodinu.
4) Pokud případná reakce, zčervenání pokožky, do hodiny odezní, přístroj můžete použít na obličej.
PRVNÍ POUŽITÍ NA OBLIČEJI:
Přístroj používejte jen jednou denně! Nepoužívejte přístroj častěji, mohlo by dojít k podráždění pokožky!
Krok 1:
Nejdříve pleť důkladně vyčistěte.
Po vyčištění pleti, pleť důkladně napařte použitím obličejové sauny, popřípadě použitím
nahřátého ručníku.
Krok 2:
Na tělo přístroje nasaďte sací nástavec dle vašeho výběru
Krok 3:
Zapněte vacumizér a nastavte požadovaný sací výkon.
Krok 4:
Sací nástavec přiložte k pokožce a pomalu a plynule pohybujte nástavcem po pokožce. Na
nástavec netlačte a udržujte jej neustálém pohybu plynulém pohybu, nezastavujte. Mohlo by
dojít k podráždění pokožky a vzniku podlitin. Přístroj nepoužívejte v oblasti očí, kde je pokožka
velmi jemná a citlivá.
Krok 5:
Celý proces používání by neměl přesáhnout dobu 2 minut. Přístroj vypněte opětovným
stisknutím tlačítka ON/OFF, dokud se přístroj nevypne.
Krok 6:
Po dokončení používání přístroje, opláchněte obličej studenou vodou. Naneste ošetřující
krém nebo pleťovou masku. Vyhněte se přímému kontaktu se slunečním zářením.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA:
Po každém použití sejměte sací nástavec a důkladně jej umyjte v proudu vlažné vody.
Přístroj nenamáčejte ani neponořujte do vody. K čištění nepoužívejte drátěnky, přípravky obsahující abrazivní
látky ani agresivní tekuté čistící přípravky.
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE:
• Nikdy neponořujte přístroj do vody ani jiné tekutiny. Přístroj nenamáčejte.
• V případě potřeby očistěte přístroj měkkým hadříkem a jemným neabrazivním čisticím prostředkem.
• Před čištěním odpojte přístroj od zdroje elektrického napětí.
PÉČE O BATERII:
Jestliže přístroj používáte jednou denně nebo méně, je doporučeno baterii nabíjet přes noc jednou
týdně. Nenechte přístroj úplně vybít, snižujete tím životnost baterie a bude třeba znovu nabíjet alespoň
24 hodin pro úplné nabití baterie.
Jestliže chcete přístroj na delší dobu uložit, a nebudete ho používat, vždy ho před uložením plně nabijte.
Nikdy přístroj neukládejte na delší čas, aniž by byla baterie plně nabita.
LIKVIDACE PŘÍSTROJE A NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
• Celé balení je tvořeno materiály bez nebezpečných dopadů na životní prostředí, které tedy lze ukládat ve
střediscích pro třídění odpadu za účelem následného druhotného využití. Papírový obal lze vyhodit do
kontejnerů k tomu určených. Ostatní obalové materiály musí být předány do recyklačního střediska.
• V případě nezájmu o další používání tohoto zařízení je zlikvidujte způsobem ohleduplným k životnímu
prostředí a v souladu s platnou právní úpravou.
SERVIS
Opravu elektrické části vacumizéru a to včetně napájecího kabelu je oprávněn provádět pouze autorizovaný
Servis společnosti Vaše DEDRA, s.r.o. Nikdy se o opravu nepokoušejte sami.
Ďakujeme, že ste si zakúpili náš domáci vákuový čistič pleti
FACIAL VACUUMZER EL25931
Prístroj predstavuje spojenie elegantného designu, funkčnosti a tichého chodu.
Šetrne odstráni zanesené póry, čierne bodky a napomôže lepšiemu vstrebávaniu kozmetických pleťových
prípravkov. V balení nájdete 3 rôzne nástavce, preto aj ťažko prístupné miesta nebudú žiadny problém.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE:
Rovnako ako pri použití iných elektrických prístrojov, tak aj pri FACIAL VACUUMZERU je treba dbať na vyššiu
bezpečnosť pri manipulácii s prístrojom, predovšetkým ak sú v blízkosti deti. Tieto bezpečnostné odporúčania
by mali byť vždy dodržiavané. Prečítajte si prosím celý návod pred použitím prístroja. Tento návod si uschovajte!
• NIKDY nepoužívajte prístroj pripojený k el. sieti, ak máte mokré nebo vlhké ruky.
• NIKDY neumiesťujte a neskladujte prístroj na mieste, odkiaľ by mohol spadnúť do vane alebo umývadla
s vodou.
• NIKDY neponárajte telo prístroja (batériu) do vody alebo do iných tekutín.
• NIKDY nepoužívajte pristroj pri kúpaní či sprchovaní.
• NIKDY nenabíjajte nabíjačkou, ktorá spadla do akejkoľvek tekutiny. Okamžite ju vypojte zo zásuvky.
Pre zníženie rizika zásahu elektrickým prúdom, požiaru, škodám na zdraví a majetku, dodržujte tieto pokyny:
• Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne preštudujte tento návod na obsluhu a prezrite vyobrazenia.
Inštrukcie v návode sú súčasťou spotrebiča a v prípade potreby ich predajte akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
• Skontrolujte, či údaj na typovom štítku prístroja odpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu je
nutné pripojiť len do zásuvky elektrickej inštalácie, ktorá zodpovedá príslušným normám. Elektrický adaptér
nie je súčasťou dodávky.
SK

•Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič vrátane elektrického prívodu mimo dosah
detí. Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom
a rozumia prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
• O možnosti používania deťmi sa poraďte so svojim ošetrujúcim lekárom. Dôkladne preškoľte a dohliadnite
na deti pri užívaní prístroja.
• Nestriekajte vodu priamo pod jazyk, do oblasti uší, nosu, očí a ďalších citlivých oblastí.
• Tento prístroj nie je hračka. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Chráňte pred deťmi. Hrozí zranenie o ostré
časti alebo zadusenie prívodným káblom. Obsahuje ostré a funkčné časti.
• Používajte toto zariadenie výhradne v súlade s týmto návodom na použitie.
• Overte, či napätie vo vašej elektrickej sieti zodpovedá údaju o napätí prístroja.
• Vacumizer vždy pokladajte na tvrdý a vodorovný povrch. Neumiesťujte ho tesne k stene a chráňte ho pred
zdrojmi tepla – ako sú rozohriate panve, radiátory, ohrievače atď. Udržujte nabíjaciu jednotku a elektrický
kábel v dostatočnej vzdialenosti od horúcich povrchov.
• Nepoužívajte prístroj, ak má poškodený elektrický kábel, prípojku alebo v prípade pádu prístroja na zem
alebo do akejkoľvek tekutiny.
• Používajte tento prístroj len tak, ako je uvedené v manuálu.
• Používajte len nástavce, ktoré sú odporúčané výrobcom prístroja.
• Prístroj je určený len pre domáce použitie.
• Nepoužívajte zariadenie k inému účelu, než pre ktorý je určený. Je určený k podpore prirodzenej obnovy
pleti pomocou masáže a šetrnému odstraňovaniu odumretej vrstvy pokožky.
• Nepoužívajte prístroj viac než raz denne.
• Nepoužívajte prístroj v kombinácii s abrazívnymi krémami alebo s mechanickým či chemickým peelingom.
Mohlo by dôjsť k poraneniu pokožky a k poškodeniu zariadenia.
• Prístroj uľahčuje vstrebávanie krémov, sér aj pleťových masiek. Odporúčame v priebehu prvých dvoch až
štyroch týždňov používania prístroja nemeniť ošetrujúce pleťové prípravky. Ak sa po uplynutí tejto lehoty
rozhodnete začať používať nový krém, vyskúšajte ho najskôr na malej ploche. V prípade, že sa po použití na
pokožke ošetrenej prístrojom vyskytne podráždená reakcia, krém nepoužívajte.
PRÍSTROJ NEPOUŽÍVAJTE:
• Ak v ošetrovaných oblastiach trpíte akoukoľvek kožnou chorobou, máte otvorené zranenie, vyrážku,
popáleniny, spáleniny od slnka, lupienku, ekzém, zápal, teleangiektáziu (kuperózu alebo pavúčie žilky),
citlivú pokožku, aktívnu infekciu ako napr. pásový opar alebo akné.
• Ak máte v ošetrovaných oblastiach veľké materské znamienko, oheň (nevus flammeus), permanentný
makeup, tetovanie, silikónové výplne v tvári alebo podráždenú pokožku.
• Ak sa vaša pleť zotavuje po kozmetickom zákroku vykonanom počas uplynulých dvoch týždňov ako napr.
po chemickom či mechanickom peelingu, ošetrení laserom alebo frakčným laserom, mezoterapii či inom
ošetrení výplňovými materiálmi.
• Ak užívate lieky, ktoré majú vplyv na pokožku, napríklad steroidy alebo prípravky na liečbu akné
(Accutane, Isotretinoine alebo Roaccutane). V každom z týchto prípadov sa poraďte so svojim ošetrujúcim
lekárom alebo dermatológom.
• Ak máte bradavice, nesnažte sa ich týmto prístrojom odstraňovať. Mohlo by dôjsť k ich rozšíreniu.
• Ak máte v ošetrovanej oblasti jazvu. Pred použitím zariadenia sa poraďte so svojim ošetrujúcim lekárom
alebo dermatológom.
• V kombinácii s iným systémom domácej starostlivosti, ktorý obsahuje aktívnu peelingovú zložku.
• Ak máte onemocnenie pokožky, ako je napríklad aktívna rakovina kože, máte rakovinu kože
v anamnéze alebo máte akékoľvek iné lokalizované ohnisko rakoviny v oblastiach, ktoré chcete ošetriť.
•
Ak máte prekancerózne lézie alebo viac atypických materských znamienok v oblastiach, ktoré chcete ošetriť.

POPIS PRÍSTROJA:
A – Odnímateľný nasávací nástavec
B – Odvetrávacie otvory
C – Dekoračný strieborný kruh
D – Tlačidlo ON/OFF umožňujúce zmenu módu
E – Svetelný indikátor 1 – nízky nasávací výkon
F – Svetelný indikátor 2 – stredný nasávací výkon
G – Svetelný indikátor 3 – vysoký nasávací výkon
H – Indikátor slabého nabitia batérie
PRÍPRAVA K POUŽITIU PRÍSTROJA:
Pred použitím prístroje pleť dôkladne vyčistite. V prípade aplikácie čistiacich pien alebo iných čistiacich
prípravkov, doporučujeme tieto prípravky pred použitím prístroja XXXX dôkladne odstrániť umytím tváre.
Pokožku osušte. Prístroj nepoužívajte v kombinácii s pleťovými krémami, maskami apod.
• Prístroj nepoužívajte v sprche alebo vo vani!
• Pred každým použitím prístroj skontrolujte, či nie je nástavec poškodený, napr. pádom na zem.
Nepoužívajte poškodenú hlavicu, pretože by mohlo dôjsť k zraneniu.
• Nepoužívajte prístroj v oblastiach s výskytom materského znamienka, permanentného make-upu atď.,
viď vyššie v tomto návode na použitie.
• Pred použitím dajte dole všetky šperky a vytiahnite kontaktné šošovky.
•Prístroj používajte len raz denne po dobu max 2 minút. Dlhšie používanie môže pokožku podráždiť, spôsobiť
podliatiny a iné zranenia. Individuálne použitie závisí na kondícii vašej pokožky a vašej zručnosti.
PRVÉ POUŽITIE:
Pred prvým použitím prístroja na tvári odporúčame otestovať reakciu pokožky na vnútornej strane predlaktia.
1) Nasaďte nasávací nástavec na telo prístroja
2) Stisnutím tlačidla ON/OFF prístroj zapnete
3) Raz prejdete po vnútornej strane predlaktia a počkajte približne jednu hodinu.
4) Ak prípadná reakcia, sčervenanie pokožky, do hodiny odznie, prístroj môžete použiť na tvár.
PRVÉ POUŽITIE NA TVÁR:
Prístroj používajte len raz denne! Nepoužívajte prístroj častejšie, mohlo by dôjsť k podráždeniu pokožky!
velký sací nástavec – vhodný pro větší
plochy jako např. čelo, strany nosu
malý sací nástavec – vhodný na citlivé
oblasti obličeje s jemnou pokožkou
plochý sací nástavec – určený k
přikládání a okamžitému odloučení
od pokožky
A
B
C
D
E
F
G
H

Krok 1:
Najskôr pleť dôkladne vyčistite.
Po vyčistení pleti, pleť dôkladne naparte použitím tvárovej sauny, poprípade použitím
nahriatého ručníku.
Krok 2:
Na telo prístroja nasaďte nasávací nástavec podľa vášho výberu.
Krok 3:
Zapnite vacumizér a nastavte požadovaný nasávací výkon.
Krok 4:
Nasávací nástavec priložte k pokožke, pomaly a plynule pohybujte nástavcom po pokožke.
Na nástavec netlačte a udržujte ho v neustálom plynulom pohybe, nezastavujte. Mohlo by
dôjsť k podráždeniu pokožky a vzniku podliatin. Prístroj nepoužívajte v oblasti očí, kde je
pokožka veľmi jemná a citlivá.
Krok 5:
Celý proces používania by nemal presiahnuť dobu 2 minút. Prístroj vypnite opätovným stisnutím
tlačidla ON/OFF, kým sa prístroj nevypne.
Krok 6:
Po dokončení používania prístroja, opláchnite tvár studenou vodou. Naneste ošetrujúci krém
alebo pleťovú masku. Vyhnite sa priamemu kontaktu so slnečným žiarením.
ČISTENIE A ÚDRŽBA:
Po každom použití odstráňte nasávací nástavec a dôkladne ho umyte v prúdom vlažnej vody.
Prístroj nenamáčajte ani neponárajte do vody. K čisteniu nepoužívajte drôtenky, prípravky obsahujúce
abrazívne látky ani agresívne tekuté čistiace prípravky.
ÚDRŽBA PRÍSTROJA:
• Nikdy neponárajte prístroj do vody ani inej tekutiny. Prístroj nenamáčajte.
• V prípade potreby očistite prístroj mäkkou handričkou a jemným neabrazívnym čistiacim prostriedkom.
• Pred čistením odpojte prístroj od zdroja elektrického napätia.
STAROSTLIVOSŤ O BATÉRIU:
Ak prístroj používate raz denne alebo menej, je odporúčané batériu nabíjať cez noc jednou
týždenne. Nenechávajte prístroj úplne vybiť, znižujete tým životnosť batérie a bude treba znova nabíjať
aspoň 24 hodín pre úplne nabitie batérie.
Ak chcete prístroj na dlhšiu dobu uložiť, a nebudete ho používať, vždy ho pred uložením plne nabite.
Nikdy prístroj neukladajte na dlhší čas bez toho, aby bola batéria plne nabitá.
LIKVIDÁCIA PRÍSTROJA A ZAOBCHÁDZANIE S ODPADOM
• Celé balenie je tvorené materiálmi bez nebezpečných dopadov na životné prostredie, ktoré je možné
ukladať v strediskách pre triedenie odpadu . Papierový obal je možné vyhodiť do kontejnerov k tomu určeným.
Ostatné obalové materiály musia byť odovzdané do recyklačného strediska.
• V prípade nezáujmu o ďalšie používanie tohto zariadenia, ho zlikvidujte spôsobom ohľaduplným
k životnému prostrediu a v súlade s platnou právnou úpravou.
SERVIS
Opravu elektrickej časti vacumizéru a to vrátane napájacieho káblu je oprávnený vykonávať len autorizovaný
Servis spoločnosti Vaše DEDRA, s.r.o. Nikdy sa o opravu nepokúšajte sami.

Dziękujemy za zakup naszego domowego odkurzacza do oczyszczania twarzy
FACIAL VACUUMZER EL25931
Urządzenie łączy w sobie elegancki wygląd, funkcjonalność i cichą obsługę. Delikatnie usuwa zatkane pory,
zaskórniki i pomaga lepiej wchłaniać kosmetyki do pielęgnacji cery. W opakowaniu znajdują się 3 różne
końcówki, dlatego nawet trudno dostępne miejsca nie będą stanowiły problemu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
Podobnie jak w przypadku innych urządzeń elektrycznych, tak przy FACIAL VACUUMZER należy zachować
szczególną ostrożność podczas posługiwania się sprzętem, zwłaszcza gdy w jego pobliżu znajdują się
dzieci. To zalecenie dotyczące bezpieczeństwa powinno być zawsze przestrzegane. Przed rozpoczęciem
korzystania z udządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi. Nie wyrzucaj jej!
• NIGDY nie używaj sprzętu podłączonego do zasilania, jeśli masz mokre lub wilgotne ręce.
• NIGDY nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, z którego mogłoby wpaść do wanny
lub zlewu z wodą.
• NIGDY nie zanurzaj korpusu (akumulatora) w wodzie lub innych cieczach.
• NIGDY nie korzystaj ze sprzętu podczas kąpieli lub pod prysznicem.
• NIGDY nie podłączaj ładowarki, która wpadła do jakiegokolwiek płynu. Natychmiast wypnij ją z gniazdka.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, pożaru, szkody na zdrowiu i mieniu przestrzegaj tych zaleceń:
• Przed pierwszym użyciem sprzętu przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zapoznaj się z ilustracjami.
Wskazówki w niej zawarte są częścią urządzenia i w razie potrzeby należy przekazać je każdemu innemu
użytkownikowi sprzętu.
• Sprawdź, czy dane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiadają napięciu w Twoim gniazdku
elektrycznym. Wtyczka zasilania powinna być podłączona tylko do gniazdka instalacji elektrycznej
zgodnego z obowiązującymi normami. Adapter elektryczny nie jest elementem zestawu.
• To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Sprzęt wraz z przewodem trzymaj poza zasięgiem
dzieci. Urządzenie może być obsługiwane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych czy
umysłowych lub osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały
poinstruowane o korzystaniu ze sprzętu w bezpieczny sposób oraz zrozumiały potencjalne zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
• O możliwość stosowania sprzętu przez dzieci zapytaj swojego lekarza prowadzącego. Dokładnie
przeszkol i nadzoruj dzieci podczas obsługi urządzenia.
• Ten sprzęt nie jest zabawką. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Trzymać z dala od dzieci. Istnieje
ryzyko zranienia ostrymi częściami lub uduszenia przewodem zasilającym. Zawiera ostre i funkcjonalne części.
• Użwaj tego sprzętu tylko zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
• Sprawdź czy napięcie w Twojej sieci elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia.
• Vacumizer odkładaj zawsze na twardą i równą powierzchnię. Nie umieszczaj go blisko ściany i chroń
przed źródłami ciepła - takimi jak rozgrzane patelnie, grzejniki, kaloryfery itd. Ładowarkę i przewód
zasilający trzymaj z dala od gorących powierzchni.
• Nie używaj sprzętu, jeśli ma uszkodzony kabel elektryczny, wtyczkę lub jeśli urządzenie spadło na ziemię
czy do jakiejkolwiek cieczy.
• Korzystaj z tego urządzenia jedynie w sposób opisany w instrukcji.
• Używaj tylko końcówek zalecanych przez producenta urządzenia.
• Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
• Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów niż jest przeznaczone. Naturalną odnowę skóry wspomoże
masaż i delikatne usuwanie martwej warstwy naskórka.
• Nie używaj sprzętu częściej niż raz dziennie.
• Nie korzystaj z urządzenia w połączeniu z kremami złuszczającymi lub peelingiem mechanicznym czy
chemicznym. Mołoby to spowodować obrażenia skóry i uszkodzenie sprzętu.
• Urządzenie ułatwia wchłanianie kremów, serum i maseczek do twarzy. Zalecamy, by w ciągu pierwszych
dwóch do czterech tygodni korzystania ze sprzętu , nie zmieniać produktów do pielęgnacji cery. Jeśli po tym
okresie zdecydujesz się rozpocząć stosowanie nowego kremu, wypróbuj go najpierw na małym obszarze.
Nie używaj kremu w przypadku wystąpienia podrażniena na skórze poddanej podziałaniu urządzenia.
PL

NIE KORZYSTAJ Z URZĄDZENIA:
• Jeśli w zasięgu jego funkcjonowania występują jakiekolwiek choroby skóry. Masz otwarte rany, wysypki,
poparzenia, oparzenia słoneczne, łuszczycę, egzemę, stan zapalny, trądzik różowaty, teleangiektazję
(pajączki naczyniowe), skórę wrażliwą, aktywne zakażenia, takie jak półpasiec lub trądzik.
• Jeżeli na obszarach działania sprzętu posiadasz duże znamię, ogień (naevus flammeus), makijaż
permanentny, tatuaże, wypełnienia silikonowe twarzy lub podrażnioną skórę.
• Jeśli skóra dochodzi do siebie po zabiegu kosmetycznym wykonanym w ciągu ostatnich dwóch tygodni,
takim jak peeling chemiczny czy mechaniczny, laserowe lub frakcyjne leczenie, mezoterapia czy inne zabiegi
wypełniania.
• Jeżeli przyjmujesz leki wpływające na skórę, takie jak sterydy lub preparaty do leczenie trądziku
(Accutane, Izotretynoina lub Roaccutane). W każdym z tych przypadków skonsultuj się ze swoim lekarzem
prowadzącym lub dermatologiem.
• Jeśli posiadasz brodawki, nie próbuj ich usuwać za pomocą tego urządzenia. Mogłoby dojść do ich rozwoju.
• Jeżeli w zasięgu funkcjonowania posiadasz bliznę. Przed zastosowaniem sprzętu należy poradzić się
swojego lekarza prowadzącego lub dermatologa.
• W połączeniu z inną metodą domowej pielęgnacji, która zawiera aktywny składnik peelingujący.
• Jeśli cierpisz na choroby skóry, takie jak aktywny rak skóry, masz historię nowotworu skóry lub jakiekolwiek
inne zlokalizowane ognisko raka w obszarach, które chcesz poddać działaniu urządzenia.
• Jeśli posiadasz zmiany przedrakowe lub wiele nietypowych znamion w zasięgu funkcjonowania sprzętu.
OPIS URZĄDZENIA:
A – Zdejmowana końcówka ssąca
B – Otwory wentylacyjne
C – Srebrny pierścień dekoracyjny
D – Przycisk ON/OFF umożliwiający zmianę trybu
E – Wskaźnik świetlny 1 - niska moc ssania
F – Wskaźnik świetlny 2 - średnia moc ssania
G – Wskaźnik świetlny 3 - wysoka moc ssania
H – Wskaźnik niskiego poziomu naładowania
duża końcówka ssąca- nadaje się do
większych obszarów, takich jak czoło,
boki nosa
mała końcówka ssąca- odpowiednia do
wrażliwych części twarzy z delikatną
skórą
płaska końcówka ssąca– przeznaczona
do przykładania i natychmiastowego
odrywania od skóry
A
B
C
D
E
F
G
H

PRZYGOTOWANIE DO KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA:
Przed użyciem sprzętu dokładnie oczyść skórę. W przypadku stosowania pianek lub innych środków
czyszczących zalecamy dokładne usunięcie tych preparatów poprzez umycie twarzy przed skorzystaniem
z urządzenia. Wysusz skórę. Nie używaj sprzętu w połączeniu z kremami do twarzy, maseczkami itp.
• Nie korzystaj z urządzenia pod prysznicem lub w wannie!
• Przed każdą obsługą sprzętu sprawdź czy nakładka nie została uszkodzona, np. spadając na ziemię.
Nie używaj popsutej głowicy, ponieważ może to doprowadzić do obrażeń!
• Nie stosuj urządzenia w obszarach gdzie występują znamiona, makijaż permanentny itd., sprawdź
powyżej w niniejszej instrukcji obsługi.
• Przed użyciem zdejmij całą biżuterię i wyjmij soczewki kontaktowe.
• Korzystaj ze sprzętu tylko raz dziennie przez maksymalnie 2 minuty. Dłuższe stosowanie może podrażniać
skórę, powodować siniaki i inne obrażenia. Indywidualne użycie zależy od kondycji skóry i Twoich
umiejętności.
PIERWSZE UŻYCIE:
Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia na twarzy zalecamy przetestowanie reakcji skórnej na
wewnętrznej stronie przedramienia.
1) Przymocuj nasadkę ssącą do korpusu sprzętu
2) Naciśnij przycisk ON/OFF, by włączyć urządzenie
3) Przesuń raz po wewnętrznej stronie przedramienia i poczekaj około godziny
4) Jeśli ewentualna reakcja, zaczerwienienie skóry ustąpi w ciągu godziny, możesz używać sprzętu na twarzy.
PIERWSZE ZASTOSOWANIE NA TWARZY:
Korzystaj z urządzenia tylko raz dziennie! Nie używaj sprzętu częściej, mogłoby to spowodować
podrażnienie skóry!
Krok 1:
Najpierw dokładnie oczyść cerę.
Po jej oczyszczeniu zastosuj kąpiel parową skóry za pomocą sauny do twarzy, ewentualnie
przy użyciu rozgrzanego ręcznika.
Krok 2:
Przymocuj wybraną końcówkę ssącą do korpusu urządzenia.
Krok 3:
Włącz vacumizer i ustaw pożądaną moc ssania.
Krok 4:
Przyłóż nasadkę ssącą do twarzy i przesuwaj ją powoli oraz płynnie po skórze. Nie naciskaj
na nakładkę i utrzymuj ją w ciągłym, płynnym ruchu, nie zatrzymując. Mogłoby dojść do
podrażnienia cery i pojawienia się siniaków. Nie używaj sprzętu w okolicach oczu, gdzie
skóra jest bardzo delikatna i wrażliwa.
Krok 5:
Cały proces stosowania nie powinien przekraczać 2 minut. Urządzenie wyłączysz ponownym
wciskaniem przycisku ON/OFF, do momentu zgaszenia sprzętu.
Krok 6:
Po zakończeniu korzystania z urządzenia, przemyj twarz zimną wodą. Zastosuj krem
pielęgnacyjny lub maskę do twarzy. Unikaj bezpośredniego kontaktu ze światłem słonecznym.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
Po każdym użyciu zdejmij nasadkę ssącą i dokładnie umyj ją pod bieżącą letnią wodą.
Nie mocz ani nie zanurzaj sprzętu w wodzie. Do czyszczenia nie używaj druciaków, preparatów
zawierających substancje ścierne ani agresywnych płynnych środków czyszczących.
KONSERWACJA URZĄDZENIA:
• Nigdy nie zanurzaj sprzętu w wodzie ani innej cieczy. Nie mocz urządzenia.
• W razie potrzeby wyczyść sprzęt miękką szmatką i łagodnym, nieściernym środkiem czyszczącym.
• Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od źródła zasilania.
KONSERWACJA BATERII:
Jeżeli używasz sprzętu raz dziennie lub rzadziej, zaleca się ładowanie baterii przez noc raz na tydzień.
Nie należy całkowicie rozładowywać urządzenia, skrócisz tym żywotność akumulatora i trzeba będzie
ponownie go ładować przez co najmniej 24 godziny, do pełnego naładowania baterii.
Jeśli chcesz przechowywać sprzęt przez dłuższy okres i nie będziesz z niego korzystać, zawsze przed
schowaniem całkowicie go naładuj. Nigdy nie składuj urządzenia przez długi czas bez pełnego naładowania
akumulatora.
UTYLIZACJA SPRZĘTU I GODPODAROWANIE ODPADAMI
• Całe opakowanie składa się z materiałów, które nie wpływają szkodliwie na środowisko i mogą być
przechowywane w centrach sortowania odpadów w celu późniejszego wykorzystania wtórnego. Papierowe
pudełko można wyrzucić do przeznaczonego na to kontenera. Inne materiały opakowania muszą zostać
przekazane do centrum recyklingu.
• Jeśli nie jesteś zainteresowany dalszym korzystaniem z tego urządzenia, zutylizuj je w sposób przyjazny dla
środowiska i zgodnie z obowiązującymi przepisami.
SERWIS
Do wykonywania napraw części elektrycznych sprzętu XXXXXXX, łącznie z przewodem zasilającym,
uprawniony jest tylko autoryzowany Serwis firmy Vaše DEDRA, s.r.o. Nigdy nie próbuj naprawiać go na
własną rękę.
The pressure difference between the skin and the suction head is caused by the pneumatic pump in the
product, sucked the blackheads, whiteheads and oil from the skin, so as to achieve the effect of cosmetic.
EN
big suction head
Larger suction, Suitable for large areas
of forehead, Nosewing
small suction head
Suction is relatively weak, Suitable
for thin, tender, fragile areas of skin
flat suction head
sucked and quickly pulled out,repeat
it one more time,with the effect
of pulling compact skin.
Independent disposable suction head
No need to assemble, no need to clean,thrown away after use
1.Product Principle
2.Accessory

ATTENTION
1) Far away from the water and wet place when charging.
2) When the power is less than 20%, the low light will flash, the low light bright when Charging, Position
indicator light off when charging full.
3) 40minutes charging time,it can provide 50minutes use time when charging full.
4) Please charge between 0-40 degrees, avoid direct sunlight, avoid heat place when charging.
5) Please do not charging by other product usb data cable, so as not to damage the machine function.
6) Please provide the suitable power adapter when charging
1)Please operate in the hand skin when you got this machine, Use on facial skin after mastering skills
2)Please do not use scrub or other horny skin care products before and after use this machine.
3)In order to avoid damage to the machine and your body, please remove all jewelry and contact lenses
before use.
4)use it once per day(2minutes per once),excessive use may cause skin problems
5)Particular attention:do not stay in the same skin for a long time,so as not to cause swelling and discomfort
6)After nursing,skin appear red is normal phenomenon,it will become normal after 30 minutes later.
7)Recommended dry skin use it once a week,oily and other skin use it twice a week,2minutes per once,specific
situation depends on individual skin conditions.
Disposable
suction head
circulate vent hole
Metal edge
Switch/Gear
option key
Indicator light 1(low)
Indicator light 2(medium)
Indicator light 3(high-grade)
Low power indicator light
3.Product Parts
4.Usage method

INAPPLICABLE SCOPE
1) Pimple acne has broken,scar on face
2) Eczema,abscess,acne,suppurative Diseases
3) Eyeball,eyelid and other delicate area of skin,so as not to damage the skin
4) The skin or the corresponding body parts has dermatitis or extreme sunburn
5) metal under the skin after plastic surgery
6) Rough skin
USE STEP
step 1: clean skin, hot compress
After clean skin. use facail steamer for 5minutes, or hot compress for 5 minutes,
so that the pores open,black derived liquid can be match use .
step 2: select, install suction head
Choose your own need suction head, installed it on the machine
step 3: Boot Gear option
Press switch / Gear option to boot,according to you own skin condition select suction
strength,
step 4 :Select area to start using
Select the area of the skin that you need to clean,slowly moving suction head on
the skin, do not force the blackhead pressed on the skin or stay in the same area for too
long time.
step 5: finish clean,shut down machine
The whole process takes 2 minutes. finish clean, press the switch / gear option for 2
seconds,shut down machine.
step 6 :cleansing skin, moisturizing skin
recommended finish clean, clean the face with cold water, Shrink pores and keep the
face moist.
Please read carefully before use,do not follow the use of methods, product overheating, battery rupture,
product damage, may bring harm to the human body.
1) the machine can not be immersed in water and washed.
2) dry your hand before use, so as water or other liquid far away from the back of vent hole,damaged the
machine.
3) be sure to turn off the power after use the machine.
4) it will automatically shut down when the power is too low.
5) do not use for any other purpose than facial beauty,please stop use it immediately when you feeling pain or
discomfort.
6) if the suction head is damaged, do not continue to use.
7) first-time use or skin sensitive should be shortened use of this product.
5.Matters needing attention
8) lead abnormal situation,immediately terminate use,and consult doctor in time.
9) prohibit children use,put it out of the reach of children.
1)do not put this product in a wet place.
2)do not let water to flow into the machine during clean.
3)do not use abrasive material to clean this product.
4)do not place heavy objects on the power cord and the product.
5)please shut down after use,in order to extend the service life of the battery,please full charge first,then
storage this product for a month.
Special attention:
Do not disassemble, modify, repair the machine by yourself, please contact the after-sale maintenance while
fault occurs.
Disposable suction head, No need to assemble, no need to clean,thrown away after use, you can buy it
according to individual needs.

INAPPLICABLE SCOPE
1) Pimple acne has broken,scar on face
2) Eczema,abscess,acne,suppurative Diseases
3) Eyeball,eyelid and other delicate area of skin,so as not to damage the skin
4) The skin or the corresponding body parts has dermatitis or extreme sunburn
5) metal under the skin after plastic surgery
6) Rough skin
USE STEP
step 1: clean skin, hot compress
After clean skin. use facail steamer for 5minutes, or hot compress for 5 minutes,
so that the pores open,black derived liquid can be match use .
step 2: select, install suction head
Choose your own need suction head, installed it on the machine
step 3: Boot Gear option
Press switch / Gear option to boot,according to you own skin condition select suction
strength,
step 4 :Select area to start using
Select the area of the skin that you need to clean,slowly moving suction head on
the skin, do not force the blackhead pressed on the skin or stay in the same area for too
long time.
step 5: finish clean,shut down machine
The whole process takes 2 minutes. finish clean, press the switch / gear option for 2
seconds,shut down machine.
step 6 :cleansing skin, moisturizing skin
recommended finish clean, clean the face with cold water, Shrink pores and keep the
face moist.
Please read carefully before use,do not follow the use of methods, product overheating, battery rupture,
product damage, may bring harm to the human body.
1) the machine can not be immersed in water and washed.
2) dry your hand before use, so as water or other liquid far away from the back of vent hole,damaged the
machine.
3) be sure to turn off the power after use the machine.
4) it will automatically shut down when the power is too low.
5) do not use for any other purpose than facial beauty,please stop use it immediately when you feeling pain or
discomfort.
6) if the suction head is damaged, do not continue to use.
7) first-time use or skin sensitive should be shortened use of this product.
6.Machine maintenance
7.Friendly reminder
8.Fault and solution
1.Check whether the power is insufficient,
if the electricity is insufficient, please recharge
failure to open
the machine
succed to open
the machine but
suction strength
is not normal
1.Check whether Gear option, if not, select gear low
medium or high-grade
3.If the suction is too small, please check the LOW
light, whether electricity shortage or not,please use
after recharge
4.if you have chosen the gear,suction head installation
and contact are good,but machine does not work,
please contact after-sale service department
5.If machine is normal,but suction is not normal,for the
sake of safety,please contact after-sale service
department.
2.if you have chosen the gear, but the suction is not
enough, please check whether the suction head is
installed closely, whether leak or not,adjust and install
suction head again.
Fault Solution
Fault Solution
8) lead abnormal situation,immediately terminate use,and consult doctor in time.
9) prohibit children use,put it out of the reach of children.
1)do not put this product in a wet place.
2)do not let water to flow into the machine during clean.
3)do not use abrasive material to clean this product.
4)do not place heavy objects on the power cord and the product.
5)please shut down after use,in order to extend the service life of the battery,please full charge first,then
storage this product for a month.
Special attention:
Do not disassemble, modify, repair the machine by yourself, please contact the after-sale maintenance while
fault occurs.
Disposable suction head, No need to assemble, no need to clean,thrown away after use, you can buy it
according to individual needs.
Other unknown cause of
failure,for the sake of
safety,please
contact after-sale service
department.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Personal Care Product manuals by other brands

GSK
GSK Seretide Evohaler Instructions for Use Leaflet

HOFFEN
HOFFEN BE-2412 user manual

Champneys
Champneys CHFAC-B400-GB instruction manual

Eschenbach
Eschenbach 1661-8450 Safety and care instructions

Streifeneder
Streifeneder ManuMax 96B1 Series Instructions for use

Shani Darden
Shani Darden FACIAL SCULPTING WAND manual