
1
D Konformitätserklärung
Die unterzeichnende Firma T.I.P. GmbH erklärt unter eigener Ver-
antwortung, dass die Produkte der Serien: Teich-Belüftungs-Pumpe
PM 1000/4R den wesentlichen Sicherheits- und gesundheitlichen
Anforderungen der EG-Richtlinie (2006/95/EG) und nach folgenden
Änderungen sowie den Vorgaben der EG-Richtlinien (2004/108/EG)
und nachfolgenden Änderungen entsprechen.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
GB Declaration of Conformity
The undersigned company, T.I.P. GmbH, declares that the products
from the Aerating Pump PM 1000/4R range correspond with the
relevant safety and health requirements of the EC guideline (2006/95/
EG) and the consequent modifications and the specifications of the EC
guideline (2004/108/EG) and consequent modifications.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
F Déclaration de conformité
L’entreprise signataire T.I.P. GmbH déclare sous sa propre respon-
sabilité que les produits des séries: Pompe d‘aération PM 1000/4R
sont conformes aux exigences essentielles de la directive de la CE
(2006/95/EG) concernant la sécurité et la santé et á ses modifications
consécutives ainsi qu’aux directives de la CE (2004/108/EG) et ses
modifications consécutives.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
I Dichiarazione di conformità
La sottoscritta ditta T.I.P. GmbH dichiara, sotto propria responsabilità,
che i prodotti delle serie: Pompa per ossigenazione di laghetti
PM 1000/4R soddisfano i requisiti sanitari e di sicurezza fondamentali
della direttiva CE (2006/95/EG) e dei successivi emendamenti nonché
le prescrizioni delle direttive CE (2004/108/EG) e dei successivi
emendamenti.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
E Declaratión de conformidad
La empresa firmante T.I.P. GmbH declara bajo responabilidad propia
que los productos de la serie: Bomba de aireación de estanque
PM 1000/4R cumpen con los requisitos esenciales sanitarios y de
seguridad de la directiva comunitaria (2006/95/EG) y sus modificaci-
ones posteriores, así como con las normas de la directiva comunitaria
(2004/108/EG) y sus modificaciones posterios.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
NL Overeenkomstverklaring
Ondergetekende fabrikant: Firma T.I.P. GmbH verklaart hierbij onder
eigen verantwoordelijkheid, dat de produkten van de serie: Lucht-
membraanpomp PM 1000/4R aan de essentiele zekerheids- en ge-
zondheidseisen van de EG-richtlijn (2006/95/EG) en aan de volgende
veranderingen, zoals de EG-richtlijnen (2004/108/EG) voldoet.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
GR ¢‹ÏÛË Û˘ÌÊÓı∙
∏˘pÔÁÚ¿ÊÔ˘Û∙ÂÙ∙ÈÚÂı∙T.I.P. ∂.¶.∂. ‰ËÏÒÓÂÈ Ì ȉ›∙¢ı‡ÓË fisi Ù∙
ÚÔ˚fiÓÙ∙ÙÓ ÛÂÈÚÒÓ: ∞ÂÚ∙ÓÙÏ›∙ÁÈ∙Ï›ÌÓÂÎ∙È ÂÓ˘‰Ú›∙
PM 1000/4R ∙ÓÙ∙pÔÎÚ›ÓÔÓÙ∙È ÛÙÈ‚∙ÛÈΤ∙p∙ÈÙ‹ÛÂÈ∙ÛÊ∙Ï›∙ Î∙È
˘ÁÈÂÈÓ‹ÙËÎÔÈÓÔÙÈ΋ԉËÁ›∙ ∂∫ (2006/95/EG) Î∙È ÙÓ ÌÂÙ¤pÂÈÙ∙
ÙÚÔpÔpÔÈ‹ÛÂÓ ∙˘Ù‹Î∙ıÒÎ∙È ÛÙÈpÚÔ‰È∙ÁÚ∙ʤÙÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ∂∫
(2004/108/EG) Î∙È ÙÓ ÌÂÙ¤pÂÈÙ∙ÙÚÔpÔpÔÈ‹ÛÂÓ ∙˘ÙÒÓ.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
H Nyilatkozat az elöírások teljesítéséröl
Alulírott T.I.P. GmbH sajaát felelösségére kijelenti, hogy az Tós-
zellőztető szivattyú PM 1000/4R megfele az EK (2006/95/EG) jelü
Irányelvben és annak késöbbi módosításaiban az életbiztonsággal
kapcsolatban elöírt követelményeknek, valamint az EG (2004/108/EG)
Irányelv és a késöbbi módosításaiban adott elöírásoknak.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
PL Oświadczenie zgodności
Podpisana niżej firma T.I.P. GmbH oświadcza na własną
odpowiedzialność, że produkty serii: Pompa do napowietrzania stawu
PM 1000/4R odpowiadają istotnym wymogom bezpiecze Ķstwa i
ochrony zdrowia wytycznej EG (2006/95/EG) ze zmianami oraz dyrek-
tywom wytycznej EG (2004/108/EG) ze zmianami.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
CZ Prohlášení o shodě
Níže podepsaná firma T.I.P. GmbH prohlašuje tímto na vlastní
odpovědnost, že vōrobky sérií: Jezírkové vzduchovací čerpadlo
PM 1000/4R odpovídají základním bezpećnostním a hygienickōm
požadavkům směrnice ES (2006/95/EG) ve znění pozdějších změn,
jakož i požadavkům směrnic ES (2004/108/EG) ve znění pozdějších
změn.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
TR Uygunluk beyanatı
İşbu belgenin alt na imza atan T.I.P şirketi sorumluluğu kendisine ait
olmak üzere Havuz/gölet Gölet Havalandırma Pompası PM 1000/4R
serisinin ürünlerinin AB talimatnamelerinin önemli güvenlik ve sağlığa
yönelik taleplerine (2006/95/EG) ve bunu takip eden değişikliklerine
ve ayrıca AB talimatnamelerinin emsallerine (2004/108/EG) ve bunu
takíp eden değişikliklerine uygun olduœunu beyan eder.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
BG Декларация за съответствие
Тука подписващата фирма Т.I.P. GmbH заявява под лична
отговорност, че продуктите от сериите: Езерна аерираща
помпа PM 1000/4R отговарят на съществените изисквания за
трудова безопасност и съхранение на здравето съобразно ЕС-
дерективата (2006/95/EG) и последвалите я изменения, както и
ЕС-дерективата (2004/108/EG) и последвалите я изменения.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
RO Declaraţie de conformitate
Firma subscrisă T.I.P. GmbH declară pe propria răspundere că produ-
sele din gama: Pompă de aerare PM 1000/4R corespunde cerinţelor
de securitate şi normelor igienice conform directivei (2006/95/CE),
cu modificările ulterioare, şi directivei (2004/108/CE), cu
modificările ulterioare.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
HR Izjava suglasnosti
Potpisana tvrtka T.I.P. GmbH izjavljuje uz vlastitu odgovornost, da
proizvodi serija: Pumpa za ozračivanje jezera PM 1000/4R odgovaraju
bitnim sigurnosnim i zdravstvenim potrebama prema EG-smjernici
(2006/95/EG) i sljedećim izmjenama te pravilima EG-smjernica
(2004/108/EG) i sljedećim izmjenama.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
SK Prehlásenie o konformite
Podpísaná firma T.I.P. GmbH vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť,
že výrobky sérií: Vzduchovacie čerpadlo PM 1000/4R zodpovedajú
dôležitým bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smernice EÚ
(2006/95/EG) a ich následným zmenám, rovnako ako ustanoveniam
smerníc EÚ (2004/108/EG) a ich následným zmenám.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
SLO Izjava o skladnosti
Spodaj podpisano podjetje T.I.P. GmbH pod lastno odgovornostjo
izjavlja, da izdelki serij: Prezračevalna črpalka za ribnike PM 1000/4R
odgovarjajo bistvenim varnostnim in zdravstvenim zahtevam ES-
Direktive (2006/95/EG) in poznejšim spremembam te direktive
ter predpisom ES-Direktive (2004/108/EG) in njenim poznejšim
spremembam.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
RUS Декларация соответствия
Нижеподписавшаяся фирма T.I.P. GmbH заявляет под личную
ответственность, что изделия серий: Насос для заполнения пруда
PM 1000/4R соответствуют требованиям техники безопасности
и санитарным требованиям директивы ЕС (2006/95/EG) и
последующим поправкам, а также предписаниям директивы ЕС
(2004/108/EG) и последующим поправкам.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
UA Заява про відповідність товару
Компанія, що нижче підписалась «T.I.P. GmbH» заявляє під свою
власну відповідальність, що продукти серії: Насоси для заповнен-
ня ставків PM 1000/4R відповідають суттєвими вимогам відносно
безпеки та здоровя Положення ЄС (2006/95/EG) і послідуючим
поправкам, а також нормам Положення ЄС (2004/108/EG) і
послідуючим поправкам.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
HARMONIZED STANDARDS:
EN 60335-1 : 2002 + A11 : 2004 + A1 : 2004 + A12 : 2006
+ A2 : 2006 + A13 : 2008
EN 60335-2-55: 2003 + A1 : 2008
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2006
EN 61000-3-2 : 2006
EN 61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2005
EN 55014-2 : 1997 + A1 : 2001
T.I.P.
Technische Industrie Produkte GmbH Waibstadt
06/10/2010
_____________________________
Peter Haaß
Leiter Produktmanagement
T.I.P. Technische
Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D-74915 Waibstadt
www.tip-pumpen.de
P1 Qmax. IPX4
PM 1000/4R 230 V ~ 50 Hz 10 W 1.000 l/h IPX4
DNetzspannung / Frequenz
GB Mains voltage / frequency
FTension de réseau/ Fréquence
ITensione rete/frequenza
E Tensión / Frecuencia
NL Netspanning / frequentie
GR Τάση / συχνότητα
HHálózati feszültség / frekvencia
PL Napięcie sieciowe / częstotliwość
CZ Síťové napětí/frekvence
TR Şebeke gerilimi / Frekans
BG Напрежение в мрежата / фреквенция
RO Tensiune / frecvenţă reţea alimentare
HR Napon/frekvencija
SK Sieťové napätie/frekvencia
SLO Napetost/frekvenca
RUS Сетевое напряжение / частота
UA Напруга в мережі / частота
DNennleistung
GB Nominal performance
FPuissance absorbée
IPotenza nominale
E Potencia nominal
NL Nominaal vermogen
GR Ισχύς
HNévleges teljesítmény
PL Moc znamionowa
CZ Jmenovitý výkon
TR Nominal güç
BG Номинална мощност
RO Putere nominală
HR Nazivna snaga
SK Menovitý výkon
SLO Nazivna jakost
RUS Номинальная мощность
UA Номінальна потужність
DMax. Fördermenge
GB Max. flow rate
FDébit maximum
IPortata massima
E Cantidad máxima
NL Max. doorvoercapaciteit
GR Μέγιστη παροχή
HMax. átfolyás
PL Maksymalna ilość przetłaczanej cieczy
CZ Max. dopravní množstvía
TR Azami taşıma miktarı
BG Макс. Претечене
RO Debit max.
HR Maksimalna dobavna količina
SK Max. dopravné množstvo
SLO Maksimalna dobavna količina
RUS Макс. производительность насоса
UA Макс. продуктивність насоса
DSchutzart
GB Protection type
FType de protection
IGrado di protezione
E Tipo de protección
NL Beschermingsklasse
GR Τύπος Προστασίας
HVédelmi fokozat
PL Klasa ochronności
CZ Druh krytí
TR Koruma türü
BG Вид защита
RO Clasa de protecţie
HR Zaštita
SK Druh krytia
SLO Zaščita
RUS Тип защиты
UA Тип захисту
P1
Qmax. IPX4