TAKE Relax Plus Owner's manual

Montage- und Bedienungsanweisung
Installation and operation instructions
DE
GB
Whirlsystem TAKE Relax Plus

2
DE
GB
Montage- und Bedienungsanweisung ...........................................................................................................................................3
Installation and operation instructions .........................................................................................................................................13
Typ EF03

DE
3
Inhaltsverzeichnis
01 Allgemeines ..................................................................................................................................................................................4
02 Aufstellung/Montage ....................................................................................................................................................................4
02.01 „Combi-Plus“ (Sonderzubehör) ....................................................................................................................................................4
02.02 Wasserinstallation ........................................................................................................................................................................4
02.03 Elektro-Installation ........................................................................................................................................................................4
02.03.1 Schutzbereich ..............................................................................................................................................................................5
02.03.2 Anschlussschaltbild.......................................................................................................................................................................5
02.03.3 E-Heizung 2 kW (Sonderzubehör) ...............................................................................................................................................6
03 Probelauf und Dichtigkeitsprobe ..................................................................................................................................................6
04 Wannenverkleidung ......................................................................................................................................................................6
05 Schemazeichnung.........................................................................................................................................................................7
06 Standardausstattung .....................................................................................................................................................................7
07 Bedienungsanleitung ....................................................................................................................................................................8
08 Einleitung ......................................................................................................................................................................................8
08.01 Wie funktioniert das Whirlsystem? ................................................................................................................................................8
08.02 Wie funktioniert das Airsystem? ....................................................................................................................................................8
09 Funktionen TAKE Relax Plus ........................................................................................................................................................8
09.01 Tastatur .........................................................................................................................................................................................8
09.02 Funkfernbedienung .......................................................................................................................................................................9
10 Batteriewechsel ............................................................................................................................................................................9
11 Trockenlaufschutz ........................................................................................................................................................................9
12 Autom. Abschalten des Systems ............................................................................................................................................... 10
13 Ozonisierung (nur bei Airsystem, Whirlpower und Whirlpower + Air)......................................................................................... 10
14 Nachblasen (nur bei Airsystem, Whirlpower und Whirlpower + Air)........................................................................................... 10
15 Desinfektion .............................................................................................................................................................................. 10
16 Benutzung und Pflege ............................................................................................................................................................... 10
16.01 Ab- und Überlaufarmatur mit Drehknopf .....................................................................................................................................11
16.02 Überlaufdrehknopf.......................................................................................................................................................................11
16.03 Airdüse ........................................................................................................................................................................................11
17 Checkliste .................................................................................................................................................................................. 12
⚠
Bitte lesen Sie die Montageanleitung vor der Installation
sorgfältig durch!

DE
4
01 Allgemeines
Alle Whirlwannen werden auf einem selbsttragenden,
höhenverstellbaren Untergestell geliefert.
Die Systemkomponenten (Whirlpumpe, Steuerung und Gebläse)
sind gemäß beiliegender Maßzeichnung angeordnet.
Bei Modellen, die werksseitig eine Wahlmöglichkeit zwischen
„Rechts- oder Linksausführung“ bieten, wird standardmäßig
„Rechtsausführung“ geliefert (immer vom Standpunkt außen vor
der Ab-/Überlaufarmatur betrachtet).
Zu beachten:
■Lieferung auf Vollständigkeit und Beschädigungen
überprüfen.
■Für Schäden durch Transport- oder Zwischenlagerung
kann keine Haftung übernommen werden.
■Wanne nicht am vorinstallierten Rohrsystem anheben!
Jegliches Anstoßen vermeiden!
■Wannenoberfläche und gefährdete System-
Komponenten bei der Installation durch Abdeckung vor
Beschädigungen bzw. übermäßiger Verschmutzung
schützen.
■Die einzelnen System-Kompenenten müssen für
spätere Wartungsarbeiten frei zugänglich bleiben!
Personen mit verschiedenen Krankheiten wie z.B. akute
Infektionen, Gerinnsel, Nierenversagen, Herzkrankheiten,
Diabetes sollten das Whirlsystem erst nach einer Artztberatung
benutzen, was ermöglicht die Anwendung einer entsprechenden
Therapie.
Eine ärtzliche Beratung empfehlen wir ebenso schwangeren
Frauen.
Da die Hydromassage für die Kinder erschöpfend ist, sollen sie
nicht unbeaufsichtigt in solch einem Bad gelassen werden.
Die vorhandene Einrichtung ist für das Benutzen von Personen
(auch Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder Personen, die das Whirlsystem
nicht benutzt haben bzw. mit der Anlage nicht vertraut sind,
nicht geeignet. Ausgenommen sind Situationen, in denen es
unter Aufsicht oder gem. der Bedienungsanweisung durch eine
verantwortungsberechtigte Person stattfindet.
Man man muss auf die Kinder achten, dass sie keinen Zutriff zur
Anlage haben.)
Ältere Menschen, die sich langsam bewegen oder behinderte
Personen, sollten die Badewannen vorsichtig benutzen.
02 Aufstellung/Montage
Wanne aufstellen und mittels der
höhenverstellbaren Kunststoff-Gestellfüße
waagerecht ausrichten.
Fuß mit flacher Kontermutter sichern.
Zur Schalldämmung (Vermeidung von
Körperschallbrücken zur Wand) ein
handelsübliches Wandanschlussprofil
verwenden.
Bei Modellen, die für eine
Wandanbindung vorgesehen sind, ist
eine Wannenrandauflage erforderlich
(erforderliches Zubehör: Wannenanker, gemäß der dort
beiliegenden Montageanweisung montieren).
Bei der Montage darauf achten, dass die Verkleidung den
Wannenrand unterstützt!
02.01 „Combi-Plus“ (Sonderzubehör)
(Wanneneinlauf mit Spezial Ab-/Überlaufarmatur)
Für die Montage ist ein zusätzlicher Rohrunterbrecher erforderlich.
Der Wasseranschluss ist gemäß der dort beiliegenden
Montageanweisung durchzuführen.
02.02 Wasserinstallation
Die Wasser- und Abwasserinstallation ist jeweils nach den
örtlichen Vorschriften durchzuführen.
Beim Anschluss an die Trinkwasserinstallation muss bauseitig
oder vom Anwender eine den nationalen Anforderungen
entsprechende Sicherungseinrichtung vorgeschaltet werden.
02.03 Elektro-Installation
Whirlwannen sind für den privaten Hausgebrauch und
Hotels ausgelegt und entsprechen den einschlägigen DIN/
EN-Vorschriften. Ausgenommen ist eine Verwendung im
medizinischen Bereich.
⚠
Hinweis:
Sämtliche Elektro-Arbeiten müssen durch
Fachelektriker gem. der geltenden DIN/EN,
typischen Landesvorschriften und örtlichen
Stromvorschriften durchgeführt werden!
Das Whirlwannen-System ist ausgelegt für eine
Wechselspannung 230 V~AC, 50/60 Hz, 2kW. Die Whirlanlage
ist durch eine separate Stromkreiszuleitung elektrisch zu
versorgen und entsprechend der Nennleistungsaufnahme
mit 10 A abzusichern, gemäß dem Typenschild. Weitere
Verbraucher dürfen nicht abgezweigt werden. Gemäß den
geltenden Bestimmungen müssen Whirlpoolbäder als
elektrische Geräte der Klasse I ständig über einen zweipoligen
Trennschalter an das elektrische System angeschlossen
werden. Aus Sicherheitsgründen darf der Anschluss des
Badewannenanschlusskabels an das Stromnetz nur mit einem
elektrischen Anschlussstecker erfolgen, der durch einen
Überstromausschalter und einen Differentialschutzschalter
(RCD-Gerät) mit einer nominellen Spannung von 30 mA gesichert
ist. Dadurch wird an allen Polen die Installation vom Stromnetz
getrennt, wobei die Kontakte mindestens 3 mm weit geöffnet sein
müssen. Das RCD-Gerät muss mindestens einmal monatlich
überprüft werden. Es wird empfohlen, bei Nichtbenutzung
des Whirlsystems die Verbindung der Whirlanlage zum
Stromnetz durch den Haupt-/FI-Schalter zu unterbrechen. Der
Mindestquerschnitt des Badewannenanschlusskabels beträgt
3 x 1,5 mm² (Länge L = 1,8 m). Bei Badewannen, die mit einem
E-Heizer (2kW) ausgerüstet sind, sollte ein Anschlusskabel mit
einem Querschnitt von 3 x 2,5 mm² (Länge L = 2,0 m) verwendet
werden. Ein fester Stromanschluss der Badewanne sollte in Zone
I vorbereitet werden (die Einheit befindet sich unter der Wanne).
Außerdem sollte ein Ausgleichsanschluss zur Verfügung stehen.
Eine markierte Klemmvorrichtung wird an der Badewanne
angebracht, an die ein Ausgleichskabel angeschlossen werden
sollte 4mm².
Der bauseitige Anschluss hat über die fest zu installierende
Feuchtraumverteilerdose (IP 65, mindestens 30 cm über dem
Fußboden im Bereich unter der Wanne) zu erfolgen. Bei der
Installation einer Badewanne ist auf die Teile zu achten, die aktive
Elemente beinhalten (mit Ausnahme von Elementen mit einer
sicheren Niedrigspannung, d. h. mit einer maximalen Spannung
von 12 V), da diese für Personen, die sich in der Badewanne
befinden, nicht zugänglich sein dürfen.
Der Umstand, dass die Badewanne einen Stromanschluss besitzt,
muss in der Garantiekarte mit der Unterschrift und dem Stempel
der autorisierten Person vermerkt werden. Die Karte dient als
Nachweis der Gültigkeit der Garantie.

DE
5
02.03.1 Schutzbereich
⚠
Anlage niemals ohne
Schutzmaßnahme
(PE, ) betreiben!
Vor dem Öffnen spannungsfrei schalten!
02.03.2 Anschlussschaltbild
Bereich 1Bereich 2
60 cm
Bereich 2
60 cm
225 cm
Bereich 0
Bereich 1 Bereich 2
60 cm
r = 60 cm
Bereich 0
L 1
L 2
L 3
N
PE
Hauptschalter im Bad
(Anordnung außerhalb Zone 2)
10A träge
RCD 30 mA
Poten]ialausgleich 4 mm²
ON ON
OFF
1234
ECE
V+
12
NNNNNL
PEPEPEPEPENNNLLLvarLLLL
N LIGHT
4A/T
5A/T5A/T
VW2VA1230V BLOWER PUMP PEMAIN VA2 VA3 VW1
V- V+ V+ S V-
LD3
LD2
LD1
G
F
E
D
C
B
A
Dp
CL
12C PWH
Temp.
DA
1 2
2
3
3
4
4
4 4 4 4
L
4
5
5
64 5 6
6
6 6 6 6 6
1
4
7
7
5
8
8
9
9
3 2 10
10
4
11
11
1
1
12
12
4
6 4 6 4 5
10
13 13 13
13
13 13
12
12
12
12
5HPRWHFKDQQHO2))
5HPRWHFKDQQHO2))
21
2))
5HPRWH
FKDQQHO
5HPRWH
FKDQQHO
5HPRWH
FKDQQHO
5HPRWH
FKDQQHO
SV-
PWL
*(%/6()86(
1HW]9
*HEO¦VH
3XPSH
09$LU
09:KLUO3RZHU
3RZHU/('
+HL]XQJ
/LFKW:9$&
3803()86(
/,&+7)86(
7DVWDWXU
.21),*85$7,21
3RZHU/$0
1LYDXHVHQVRU
Anschlussdose IP65
bauseits
Werksseitig Kabel
3x1,5 mm², 2,0m
ZHL¡
JHOE
JU¾Q
EUDXQ
VFKZDU]
EODX
URWEODX
URW
JUDXURVD
JUDX
URVD
OLOD
JU¾QJHOE
'HVLQIHFWLRQ
OHYHOVHQVRU
RQO\IRUDXWRPDWLF
'HVLQIHFWLRQ3XPS

DE
6
02.03.3 E-Heizung 2 kW (Sonderzubehör)
10 A
10 A
PE
PE
PE
N
N
L
L
PE
PE
PE
N
N6
L
L2
L1
N5
230 V~ 50 Hz
1
3
45
2
L
N
RCD 30mA
Die Elektro-Wasserheizung 2 kW geht automatisch bei Betrieb
der rotierenden Whirldüse in Funktion.
Die Badewasser-Temperatur wird bei ca. 37°C konstant gehalten.
Bei Ausführung mit integrierter E-Heizung 2 kW ist das System
werkseitig mit Leistungsteil und Steuerungs- Komponenten
ausgerüstet.
Separaten Netzanschluss für Heizungs-Leistungsteil erstellen und
mit 10 A separat absichern.
Polarität gemäß Anschlussplan gewährleisten. Netzanschluss
und Betrieb der Anlage nur mit aufgelegtem Schutzleiter
und angeschlossenem Potentialausgleich. Netzanschluss
für Systemsteuerung und Heizungs- Leistungsteil über einen
gemeinsamen Fehlerstromschutzschalter 30 mA absichern.
03 Probelauf und Dichtigkeitsprobe
Nach den Montageschritten im Punkt 02 bitte zum Probelauf
übergehen. Hierzu die Wanne reinigen, mit Wasser (Temperatur
40 +/- 5 °C) bis zum Überlauf füllen und das Whirlsystem
10 Minuten laufen lassen. Währenddessen die max. und
min. Umdrehungszahl prüfen. Bitte danach das Whirlsystem für
etwa 15 Minuten einschalten. Nach einer Stunde die Dichtheit
der Rohrleitungen und Verbindungen prüfen. Bei erneutem
Probelauf die Desinfektion gem. Punkt 15 durchführen.
Nach der Montage der Wanne und nach der Dichtiheitsprüfung,
spätestens jedoch 24h nach dem Befüllen, wird das Wasser
komplett abgelassen. Danach sollte die Wanne gereinigt werden.
In der Rohbauphase muss die Wanne vor Beschädigungen
geschützt wewrden. Anderfalls erlöscht die Garantiebedingung.
04 Wannenverkleidung
Nach dem Probelauf die Wannenverkleidung fertig stellen.
Zwischen Wannenrand und Verkleidung einen Spalt von 3-4 mm
für eine Silikonabdichtung vorsehen (Verarbeitungshinweise des
Herstellers beachten!).
Bei der Verkleidung unbedingt beachten:
1. Alle wannenseitig vorinstallierten, werkseitig
angeordneten Leitungssysteme und System-
Komponenten müssen frei hinter der Ummauerung
verbleiben.
2. Exponierte System-Komponenten, vor allem
Lüfterseite des Pumpenmotors, durch Abdeckung vor
Verschmutzung schützen.
3. Die Verkleidung so gestalten, dass für die System-
Komponenten ein Berührungs- und Spritzwasser-Schutz
gewährleistet ist. Betrieb der Wanne ohne Verkleidung
ist — außer beim Probelauf — nicht zulässig.
4. Die modellspezifischen Revisionsöffnungen sind
mit einem einfachen Zugang und freier Öffnung
von mindestens 400 bis 450 mm Breite sowie 350
mm Höhe gemäß der beiliegenden Maßzeichnung
anzuordnen.
Zusätzlich ist eine Revisionsöffnung im Ablaufbereich
vorzusehen.
Der Revisionseinsatz darf nur mit Werkzeug geöffnet
werden. Die Maße sind unbedingt einzuhalten, da
nur dann bei eventuell erforderlichen Wartungen eine
problemlose Ausbaumöglichkeit für die technischen
System-Komponenten gewährleistet ist. Ideal ist
das „Lüftungs-/Revisionsgitter“ mit den Abmessungen
420 x 325 mm.
5. Eine freie Luftzufuhr (ca. Vo = 60,0 m³/h bei max.
Gebläsedrehzahl) ist bei den rotierenden Whirldüsen
und dem Gebläse zu gewährleisten, da bei hermetisch
abgedichteter Verkleidung die Luftversorgung der
rotierenden Whirldüsen und des Gebläses unterbunden
ist. Vollkommen ausreichend ist eine Öffnung von 100 x
100 mm in der Verkleidung. Bei Einsatz des „Lüftungs-/
Revisionsgitter“ ist eine ausreichende Luftzufuhr
gewährleistet.
1 - Schutzschalter
2 - Steuerung
3 - Heizung
4 - Anschlußdose - STB
5 - Anschlußdose IP 65 (bauseits)

DE
7
05 Schemazeichnung
1 2
45 6 7
8
3
9
9
10
1111 12 13
350
min.400
350
min.400
06 Standardausstattung
Tastatur Fernbedienung RGB-LED (Whirlpower + Air) LED-weiß (Airsystem,
Whirlsystem und Whirlpower)
Whirldüse (Whirlsystem,
Whirlpower und Whirlpower + Air)
Airdüse (Airsystem
und Whirlpower + Air)
Rückendüse
(Whirlsystem, Whirlpower
und Whirlpower + Air)
Fußdüse
(Whirlsystem, Whirlpower
und Whirlpower + Air)
1 Netzanschluss Steuerung 230 V~,
50/60 Hz, 10 A Anschlussdose bauseits
2 Tastatur
3 Fernbedienung
4 Steuerung
5 Gebläseeinheit
6 Abwasseranschluss Ø 40/50
7 Pumpe
8 Rotierende Rückendüse
9 RGB-LED/LED-weiß
10 Fußdüse
11 Revisionsöffnung
12 Rotierende Whirldüse
13 Bodendüse

DE
8
07 Bedienungsanleitung
Es ist soweit: Das erste Bad in Ihrer Whirlwanne steht
bevor! Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen
Wanne! Ständige Produktionsüberwachung, Forschung und
Weiterentwicklung, verbunden mit dem innovativen Design
unserer Luxuswannen aus Sanitär-Acryl, gewährleisten, dass
Sie sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden
haben. Für ungetrübten Badespaß bitten wir Sie, diese
Bedienungsanleitung vor dem ersten Bad sorgfältig zu lesen.
08 Einleitung
08.01 Wie funktioniert das Whirlsystem?
Das Whirlsystem bildet einen geschlossenen Wasserkreislauf.
Das Ablaufventil ist gleichzeitig Ansaugstutzen. Wasser wird
angesaugt, durch die Whirlpumpe beschleunigt und mit ca. 1
bar Druck durch die Whirldüsen ins Innere der Wanne geleitet.
Durch Unterdruck wird die selbsttätige Luftbeimischung (über die
Fernbedienung zu- und abschaltbar) des Wasserstrahls erreicht.
Die Leitungen zwischen den Whirldüsen und der Whirlpumpe sind
so angeordnet, dass sie sich beim Ablassen des Badewassers
entleeren.
Beim Whirlpower-System wird zusätzliche Luft über ein Gebläse
beigemischt, was für eine noch stärkere und kraftvollere Massage
sorgt. Dank der rotierenden Düsen wird dieser Massagestrahl
gleichmäßig über den gesamten Körper verteilt.
08.02 Wie funktioniert das Airsystem?
Vom Gebläse angesaugte Luft wird durch die Luftkanäle unterhalb
des Wannenbodens sowie die Bodendüsen ins Innere der
befüllten Wanne geleitet.
09 Funktionen TAKE Relax Plus
09.01 Tastatur
1
3
45
6789
12
11
102
Mit Erreichen der Mindestfüllhöhe ist die Whirlwanne betriebsbereit. Die Betriebsbereitschaft/standby wird durch die grüne LED
angezeigt.
1 Whirlsystem EIN/AUS. Kurzer Tastendruck.
Nach dem Einschalten des Whirlsystems
beginnt die Pumpe mit maximaler Leistung
zu arbeiten.
2 Danach kann die gewünschte Leistung mit
Dauerdruck auf den Tasten +/- individuell
eingestellt werden. Durch Drücken/Halten
dieser Tasten wird die Pumpenleistung
reduziert oder erhöht.
3/6 Intervall-Modus EIN/AUS
Bei Aktivierung des Intervall-Modus ändert
sich die Massageleistung periodisch
zwischen den unteren und oberen
Leistungsgrenzen. Um den Intervallbetrieb
zu beenden, drücken Sie diese Tasten
erneut.
4 Airsystem EIN/AUS Kurzer Tastendruck:
Nach dem Einschalten des Airsystems
erfolgt der Softanlauf des Gebläses auf eine
mittlere Gebläseleistung.
5 Danach kann die gewünschte Leistung mit
Dauerdruck auf den Tasten +/- individuell
eingestellt werden. Durch Drücken/Halten
dieser Tasten wird die Gebläseleistung
reduziert oder erhöht.
7 Plus Airsystem EIN/AUS
zu- und abschaltbar im Whirlpower + Air.
8 Whirlpower EIN/AUS
zu- und abschaltbar im Whirlbetrieb.
9 LED Unterwasserscheinwerfer EIN/AUS
Bei LED - Farblicht startet durch
Tastendruck die Farbe Weiss. Erneute
Tastenbetätigungen schalten Rot,
Orange, Gelb, Grün, Blau, Indigo, Violett,
Farblichtwechsel I, Farblichtwechsel II.
Zum Ausschalten die Taste 4 sec. gedrückt
halten.
10 Starten halbautomatische Desinfektion,
Taste mind. 3 sec. halten.
11 Alles Aus
Ausschalten sämtlicher Funktionen.
12 LED-Anzeige grün, gelb, rot anstelle
Anzeigemodul.

DE
9
09.02 Funkfernbedienung
Anzeigemodul
Gelbe LED
Grüne LED
Rote LED
Gelbe LED
■Leuchtet, sobald Desinfektion durchzuführen ist
Grüne LED
■Whirlwanne betriebsbereit/standby d.h. Mindest-Füllhöhe ist erreicht
Rote LED
■Leuchtet während Ablauf des Desinfektionsvorganges
■Blinkt während Ablauf des Desinfektionsvorganges, Behälter ist leer, bitte das Desinfektionsmittel
einfüllen (nur bei vollautomatischer Desinfektion - Sonderzubehör)
■Blinkt nach Beendigung der Desinfektion und ist Aufforderung zur Entleerung der Wanne
⚠
Die gewünschte Funktion kann durch ein kurzes Drücken der entsprechenden Taste an der Fernbedienung gewählt
werden. Die Funktion wird nicht aktiviert, wenn die Taste länger gedrückt wird!
10 Batteriewechsel
11 Trockenlaufschutz
Ihre Whirlwanne TAKE Relax Plus ist mit einem Trockenlaufschutz
ausgestattet. Die Whirlpumpe, die Beleuchtung bzw. die Desinfektion
können erst gestartet werden, wenn die grüne LED leuchtet. Der
Trockenlaufschutz verhindert, dass das System bei leerer Wanne oder
zu geringem Wasserstand in Betrieb genommen wird.
1
3
4
5
6
7
8
9
11
10
2
Oberkante der
obersten Düse
min. Füllhöhe =
min. Füllhöhe

DE
10
12 Autom. Abschalten des Systems
Die Betriebsdauer des Systems ist auf eine Nutzungsdauer
von 25 Minuten begrenzt. Nach 25 Minuten - unabhängig
von Tastenbetätigungen - schaltet das System automatisch ab.
Durch Drücken der Tasten 1und/oder 4kann das jeweilige System
wieder eingeschaltet werden.
13 Ozonisierung (nur bei Airsystem, Whirlpower
und Whirlpower + Air)
Die Ozonisierung erfolgt automatisch mit Einschalten der
Gebläseeinheit.
14 Nachblasen (nur bei Airsystem, Whirlpower
und Whirlpower + Air)
Das Nachblasen startet nach Entleerung der Wanne und einer
Wartezeit von ca. 10 Minuten automatisch. Die Dauer beträgt
insgesamt ca. 2 Minuten, wobei das Gebläse zunächst 30
Sekunden auf mittlerer Leistung und anschließend 90 Sekunden
bei maximaler Leistung aktiviert wird. Über die Taste 4 kann bei
entleerter Wanne ein manuelles Nachblasen (Dauer ca. 2 min.)
der Air- und Whirldüsen erfolgen. Das Nachblasen kann jederzeit
abgeschaltet werden.
15 Desinfektion
Eine regelmäßige Desinfektion Ihrer Whirlwanne sorgt für
eine optimale Hygiene. Bei längerer Zeit der Nichtbenutzung
sollte die Whirlwanne vor Inbetriebnahme in jedem Fall
desinfiziert werden! Ist eine Desinfektion erforderlich, werden
Sie durch das Leuchten der gelben LED aufgefordert nach
dem Whirlbaden den Ablauf zu starten. Zur Desinfektion ist
ein bestimmter Wasserstand erforderlich – ggf. muss der
Wasserstand bis zu dem Niveau erhöht werden, bei dem
auch die Lichtfunktion gestartet werden kann.
⚠
Für Schäden und Gefahren, verursacht durch
andere, für diesen Einsatzzweck nicht geeignete
Mittel, übernehmen wir keine Haftung!
■Nach dem Verlassen der Wanne ist Desinfektionsmittel
(Angaben des Herstellers beachten!) in die Wanne zu
geben. Bei der automatischen Systemdesinfektion ist
Desinfektionsmittel (Angabe des Herstellers beachten!)
in den Desinfektionsbehälter zu geben. S. Abbildung.
Wir empfehlen die Verwendung der Desinfektionsmittel
Dosierung kann abweichen!
Empfohlene
Dosierung: 100 ml
Desinfektionsmittel
pro 100 L
Wasserinhalt der
Wanne. Dabei sind
die Angaben des
Herstelles sorgfällig
zu beachten.
■Desinfektion durch
Drücken der Des-
Taste 10 starten
(min. 3 Sekunden halten).
Während des Vorganges (Gesamtdauer ca. 30 Minuten)
leuchtet die rote LED.
Ablauf Desinfektion
■Das System läuft zunächst 1 Minute zur Verteilung des
zugegebenen Desinfektionsmittel.
■Nach einer Einwirkzeit von 27 Minuten wird das System
nochmals für 2 Minuten in Betrieb genommen.
■Nach Ende des Programmablaufs erfolgt die
Aufforderung zum Entleeren der Wanne durch ein
Blinken der roten LED.
■Nach dem Entleeren der Wanne und Abspülen der
Oberflächen werden die Luftleitungen des Airbodens
und Whirldüsen automatisch trockengeblasen (nur bei
Airsystem, Whirlpower und Whirlpower + Air).
■Bei Unterbrechung des Desinfektionsablaufes leuchtet
die gelbe LED weiter!
16 Benutzung und Pflege
Benutzung
Im Allgemeinen ist das Baden in einer Whirlwanne eine Erholung
bzw. ein großer Badespaß. Für einige wenige Personen könnte
es möglicherweise zu Gesundheitsrisiken kommen.
Im Zweifel holen Sie bitte den Rat Ihres Arztes ein.
Bei folgenden Personengruppen bzw. Anwendern raten wir von
einer Benutzung der Whirlwanne ab:
■Säuglinge bis zur Vollendung des 1. Lebensjahres
■Menschen mit labilem Kreislauf
■Nach starkem Alkoholgenuss
■Während einer Erkältungskrankheit oder Grippe
■Bei Herz-/Kreislaufbeschwerden
■Unmittelbar nach dem Saunabad (längere Abkühlphase
abwarten)
■Unmittelbar nach dem Essen
■Benutzen Kinder die Whirlwanne ist eine ständige
Beaufsichtigung durch Erwachsene sicherzustellen.
■Benutzen ältere oder behinderte Personen, die in Ihrer
Bewegung eingeschränkt sind, die Whirlwanne, so sollte
man besondere Sorgfalt walten lassen.
■Die Fachbetriebe und der erste Eigentümer der
Whirlwanne erklären, den nachfolgenden Eigentümern
und Benutzern die Bedienungsanleitung zur Verfügung
zu stellen.
Die Wassertemperatur in der Whirlwanne soll die
durchschnittliche Körpertemperatur nicht überschreiten. Der
ideale Temperaturbereich liegt bei + 32°C bis + 37°C.
Stellen Sie sicher, dass keine Elektrogeräte oder andere
stromführende Bauteile in die befüllte Whirlwanne fallen können,
um somit Ihre Sicherheit nicht zu gefährden.
Pflege
Badezusätze die Feststoffe enthalten, z. B. Moorbäder, Ölbäder
usw. dürfen nicht verwendet werden.
Wir empfehlen die Verwendung von Schaumbädern für
Whirlwannen.
Nach dem Baden Wannenoberfläche mit Wasser abspülen und
mit einem feuchten Tuch nachwischen.
Keine Scheuermittel verwenden! Für gelegentliche
Grundreinigungen ein paar Spritzer Reinigungsmittel auf
die Oberfläche geben und mit einem weichen Tuch nachreiben.
Stärkere Verschmutzungen mit warmem Wasser und mit
flüssigem, milden Reinigungsmittel oder einer Seifenlauge
beseitigen.
Kalkablagerungen mit Branntweinessig und Wasser wegwischen
(Armaturen aussparen!). Bei Einsatz von Abflussreinigern die
Gebrauchsanweisung beachten!
Leichte Kratzer oder aufgerauhte Stellen bei glänzender
Oberfläche z. B. mit Pflegeset, entfernen.
Hinweis:
Armaturen und Einbauteile nur mit einem weichen Tuch reinigen.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung mit Chemikalien,
Säuren oder Scheuermitteln entstehen, können wir nicht als
Reklamationsgrund anerkennen.
MAX 500ml

DE
11
16.01 Ab- und Überlaufarmatur mit Drehknopf
Reinigung/Wartung mit Inbus M4
M 4
12 34
56 78
9101112
Bild Bild Bild Bild
Bild Bild Bild Bild
Bild Bild Bild Bild
Achtung: Bei Verwendung der Combi-Plus ist zusätzlich ein Rohrunterbrecher notwendig!
16.02 Überlaufdrehknopf
Ablauf schließen Ablauf öffnen
16.03 Airdüse
12 3

DE
12
17 Checkliste
Anhand dieser Checkliste können auftretende Störfälle an Ihrer Whirlwanne schnell und unproblematisch behoben werden. Arbeiten an
der elektrischen Einrichtung sind nur autorisiertem Fachpersonal vorbehalten. Die Whirlwanne ist vorher vom Stromnetz zu trennen!
Störungen Ursache Abhilfe
Gebläse läuft nicht
Pumpe läuft nicht
Netzspannung 230 V, 50 Hz fehlt Vorsicherung und/oder Fehlerstrom-
Schutzschalter (FI) einschalten
Feinsicherung durchgebrannt Auswechseln der Sicherung durch eine
Fachkraft
Trockenlaufschutz aktiviert Wasser nachfüllen, bis grüne LED im
Display erscheint
Motorschutzsicherung wegen
Überhitzung ausgelöst
Motor einige Minuten abkühlen lassen
Steuerungselektronik Reset durchführen, d. h. die Stromzufuhr
ist für ca. 1 Minute zu unterbrechen
Massagestrahl wird schwächer Ablaufventil Ablaufventil säubern siehe Punkt 16.01
Massagedüsen Reinigung der Düsen
Was ist zu tun, wenn ...
sich während dem Whirlbaden Schaum bildet?
— Sofort Whirlbetrieb und Air-Injection abschalten! Wasser
ablassen und eine gründliche Spülung durchführen.
Achten Sie grundsätzlich darauf nur geeignete (keine
schäumenden, ölhaltigen) Badezusätze zu verwenden!
Sie die Whirlwanne nicht benutzen oder abwesend sind (z.B.
Urlaub)?
— Grundsätzlich sind keine besonderen Maßnahmen
erforderlich.
Wie bei allen elektrischen Geräten ist jedoch eine
Abschaltung mittels Hauptschalter vom Stromnetz
empfehlenswert.
Vorbereitung für einen Anruf beim Kundendienst
Wenn Ihre Selbsthilfe zur Behebung einer Störung nicht
erfolgreich war, halten Sie bitte folgende Informationen für Ihr
Gespräch mit dem Servicetechniker bereit:
■Name des Produktes/Modellbezeichnung
■Fabr.-/Serien-Nummer des Produktes (befindet sich auf
der Garantiekarte und an der Steuerung oder am Gerät)
Beispiel:
Fabr.-Nr.
0H7 00008
■Kaufdatum
■Symptome, unter denen das Problem auftritt

13
GB
⚠
Before the installation read carefully the installation manual!
Contents
01 General information .................................................................................................................................................................. 14
02 Mounting/Installation ................................................................................................................................................................ 14
02.01 „Combi-Plus“ (additional equipment) ........................................................................................................................................ 14
02.02 Water supply installation ........................................................................................................................................................... 14
02.03 Electrical installation .................................................................................................................................................................. 14
02.03.1 Protected Area ......................................................................................................................................................................... 14
02.03.2 Connections diagram ................................................................................................................................................................. 15
02.03.3 Electric heating 2 kW (additional equipment) ............................................................................................................................ 15
03 Run test and water-tightness test .............................................................................................................................................. 16
04 Bathtub apron ............................................................................................................................................................................ 16
05 Diagram...................................................................................................................................................................................... 17
06 Standard equipment................................................................................................................................................................... 17
07 Operating manual ...................................................................................................................................................................... 18
08 Introduction ................................................................................................................................................................................ 18
08.01 How does the whirl system function?......................................................................................................................................... 18
08.02 How does the Air system function? ............................................................................................................................................ 18
09 Functions of TAKE Relax Plus system....................................................................................................................................... 18
09.01 Control panel.............................................................................................................................................................................. 18
09.02 Remote control........................................................................................................................................................................... 19
10 Exchange of batteries ............................................................................................................................................................... 19
11 Dry-run protection ..................................................................................................................................................................... 19
12 Automatic switching-off of the system ...................................................................................................................................... 20
13 Ozonation (only with Airsystem, Whirlpower and Whirlpower + Air)........................................................................................... 20
14 System drying (only with Airsystem, Whirlpower and Whirlpower + Air) .................................................................................... 20
15 Disinfection ................................................................................................................................................................................ 20
16 Usage and maintenance .......................................................................................................................................................... 20
16.01 Drain/overflow fittings with an adjusting knob ............................................................................................................................ 21
16.02 Overflow adjusting knob............................................................................................................................................................. 21
16.03 Air jet .......................................................................................................................................................................................... 21
17 Checklist .................................................................................................................................................................................... 22

14
GB
01 General information
All whirltubs produced by are delivered on a self-supporting frame
with adjusted height. The system components (whirl pump, control
unit and blower) are located in places shown in the annexed
dimensioned diagram. In case of models where you can choose
between the factory-made right-hand and left-hand version, the
right-hand version is delivered as a standard (always looking from
the outside, standing in front of the drain/ overflow fitting).
What you should pay attention to:
■Check whether the delivery is complete and undamaged.
■We will not be liable for damages that occur during
transport and storage.
■Do not raise the bathtub with previously installed pipe
system! Avoid any impacts!
■During the installation cover the bathtub surface and any
system elements that stick out, which will protect them
against damages and excessive dirt.
■Individual elements of the system must remain
accessible for later maintenance works!
People with various diseases such as serious infections, blood
clots, kidney failure, heart disease, diabetes should use the whirl
system after consultation with a doctor, which allows for the use of
appropriate therapy.
We also recommend medical consultation for pregnant women.
The whirl massage is exhaustive for children, they should not be
left unattended in such a bath.
The existing system is not intended for use by persons (also
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or people which do not have any experience or are not familiar
with the equipment unless it is done under adult supervision or in
accordance with usage instruction guidelines.
One must pay attention to children who should not have any
access to the device.
Older people that move slowly or disabled persons should use the
bath carefully.
02 Mounting/Installation
Place the bathtub and level it with the
help of plastic legs with adjusted height.
Protect the leg with a flat securing nut.
For acoustic insulation (in order to avoid
the transfer of material sound to the wall),
use a wall profile available in the market
(essential equipment). In case of models
that are intended to bo connected with
the wall, an edge strap for the bathtub is
essential (essential equipment: bathtub
anchor, install according to the attached
installation manual). During the installation please pay attention to
the fact that the apron must support the bathtub edge!
02.01 „Combi-Plus“ (additional equipment)
(bathtub tap with special drain / overflow fitting)
An additional pipe interrupter is essential for the installation. Water
connection should be made according to the attached installation
manual.
02.02 Water supply installation
The water and drain system should be made in compliance with
the binding regulations.
At installation to potable water supply, service technician or user
must connect first a safety device according to local regulations.
02.03 Electrical installation
The whirl tubs are designed for home usage (including hotels,
workers’ hostels, student hostels, etc.) and meet the requirements
included in relevant DIN/EN norms. An exception is using them for
medical purposes.
⚠
Notice:
All electrical works should be done by the
authorized electrician in accordance with the
applicable standard DIN/EN, typical country norms
and the local energy law!
The whirl system is designed to operate with the alternating
voltage of 230 V~AC, 50/60 Hz, 2kW. The electrical power of the
whirl system should be carried from a separate electric circuit and
properly protected with a 10 A fuze, in compliance with the rated
power consumption, according to the rating plate. Other users
cannot be connected. According to standards whirlpool baths as
I Class electrical devices must be permanently connected to the
electrical system via a bipolar disconnector. For security reasons,
the bath supply cable must be connected to the electricity only
through electrical connector secured by overcurrent disconnector
and differential current circuit breaker (RCD device) with a
nominal current of 30 mA, which will separate in all poles the
installation from electrical network leaving contacts open width of
at least 3 mm. The RCD device shall be verified at least once a
month. It is recommended that in situations when whirl tub is not
used for a longer time the whirl installation should be switched off
from the power supply system with the use of the master switch/
FI. Minimum cross section of the bath supply cable is 3x1,5 mm²
(length L = 1,8 m). In case of bathtubs equipped with an electric
water heater (2 kW) a supply cable with cross section of 3x2,5mm²
(length L = 2.0 m) should be used. Fixed electrical connection
of the bath should be prepared in zone I (the unit is located
under the tub), compensatory connection should be provided
additionally. A marked clamp is mounted on the bath frame, to
which a compensating cable 4mm² should be connected.
Terminal made by the construction team should be in a form of a
permanent distributive damp-resistant socket (IP 65, at least 30
cm over the floor, in the area under the bathtub).When installing
a bathtub attention should be paid to the parts containing active
elements (except for items supplied with low safe voltage, i.e. not
exceeding 12 V) which must not be available for persons located
in bathtub.
The fact that bathtub is connected to the electricity must be noted
in the warranty card with signature and seal of the authorised
person, which determines validity of the guarantee.
02.03.1 Protected Area
area 1area 2
60 cm
area 2
60 cm
225 cm
area 0

15
GB
area 1 area 2
60 cm
r = 60 cm
area 0
⚠
Do not use unit without positive earth
connection (PE, )!
Interrupt current connection before
opening!
02.03.2 Connections diagram
02.03.3 Electric heating 2 kW
(additional equipment)
After switching the electric water heater 2 kW on, the rotating
water massage jet is switched on automatically. The bath water
temperature is maintained at the constant level of approx. 37°C.
In case of a version with integrated electric heating 2 kW the
system is factory-equipped with an electric part and control
components. In such a situation a separate electric connection
should be made for part of the heating power and it should be
protected separately 10 A.
Ensure polarity according to the connections diagram.
Connection to the power supply system and operation
of the system only with the protection cable and connected
equalizing of potentials. The power supply connection of the
system control unit and for part of the heating power should
be protected with a common current trip device 30mA.
L 1
L 2
L 3
N
PE
Main switch in bathroom
(Position outside area 2)
10A rccb
RCD 30 mA
Equipotential bonding 4 mm²
ON ON
OFF
1234
ECE
V+
12
NNNNNL
PEPEPEPEPENNNLLLvarLLLL
N LIGHT
4A/T
5A/T5A/T
VW2VA1230V BLOWER PUMP PEMAIN VA2 VA3 VW1
V- V+ V+ S V-
LD3
LD2
LD1
G
F
E
D
C
B
A
Dp
CL
12C PWH
Temp.
DA
1 2
2
3
3
4
4
4 4 4 4
L
4
5
5
64 5 6
6
6 6 6 6 6
1
4
7
7
5
8
8
9
9
3 2 10
10
4
11
11
1
1
12
12
4
6 4 6 4 5
10
13 13 13
13
13 13
12
12
12
12
5HPRWHFKDQQHO2))
5HPRWHFKDQQHO2))
21
2))
5HPRWH
FKDQQHO
5HPRWH
FKDQQHO
5HPRWH
FKDQQHO
5HPRWH
FKDQQHO
SV-
PWL
%/2:(5)86(
0DLQ9
%ORZHU
3XPS
09$LU
09:KLUO3RZHU
3RZHU/('
+HDWHU
'HVLQIHFWLRQ3XPS
/LJKW:9$&
3803)86(
/,*+7)86(
7RXFKSDG
&21),*85$7,21
3RZHU/$0
:DWHU
OHYHOVHQVRU
'HVLQIHFWLRQ
OHYHOVHQVRU
RQO\IRUDXWRPDWLF
Connection box IP65
related
related cable
3x1,5 mm², 2,0m
ZKLWH
\HOORZ
JUHHQ
EURZQ
EODFN
EOXH
UHGEOXH
UHG
JUH\URVH
JUH\
URVH
YLROHWW
\HOORZJUHHQ

16
GB
10 A
10 A
PE
PE
PE
N
N
L
L
PE
PE
PE
N
N6
L
L2
L1
N5
230 V~ 50 Hz
1
3
45
2
L
N
RCD 30mA
03 Run test and water-tightness test
Once you take steps described at point 02, please proceed with
the test run. For this purpose clean the bathtub, fill it with water
(temperature 40 +/- 5˚C) until overflow level and then turn on whirl
massage for 10 min. During this, please monitor max. and min.
speed. Then, turn off the whirl system for 15 min. After one hour,
check water-tightness of pipes and connectors. During next test
run a disinfection must be done according to point 15.
After installation and leak test it is necessary not later than within
24 hours after filling of water and emptying the bathtub to clean it
and protect it from damage during the construction phase. If the
above condition is not followed, the warranty is not valid.
04 Bathtub apron
After a test run finish encasing the bathtub. Between the bathtub
edge and the casing allow for a gap of 3-4 mm wide for silicon
seal (consider the producer’s tips regarding the usage of the
product!). While encasing the bathtub it is necessary to consider
the following points:
1. All systems of conduits and components of the system
initially installed in the bathtub and the ones installed
at the factory must rest freely behind the walling.
2. The displayed system components, first of all the fan
side of the pump, should be protected against dirt
by covering them.
3. Mount the apron in such a way that the system
components are protected against touching and water
splashing. The bathtub’s operation without the apron is
not allowed, except for the test run.
4. In case of all models, place easily accessible
and easily opening inspection windows
min. 400 to 450 mm wide and 350 mm high,
according to annexed drawings with dimensions.
Moreover, allow for an inspection window near the outlet.
The inspection window can be opened only with the
use of proper tools. The given dimensions should be
absolutely maintained, because in case of a need
for maintenance only then it is possible to easily
disassemble the system components. An ideal solution
is placing the „air and inspection grate”, dimensions 420
x 325 mm.
5. On account of the rotating jets and the blower a free
inlet of air should be provided (approx. Vo = 60,0 m³/h
with the max. number of revolutions of the blower),
because when the casing is hermetically tight there is
no inlet of air to the rotating jets and to the blower. A
hole with the dimensions 100 x 100 mm in the casing is
sufficient. The use of the „air and inspection grate” will
provide sufficient inflow of air.
1 - connection clamps
2 - steering
3 - heater
4 connecting socket - temperature fuse
5 - PI 65 connection box
(to install by the construction team)

17
GB
05 Diagram
1 2
45 6 7
8
3
9
9
10
1111 12 13
350
min.400
350
min.400
06 Standard equipment
Control panel Pilot RGB-LED (Whirlpower + Air) LED-white (Airsystem,
Whirlsystem and Whirlpower)
Hydromassage jet (System Whirl,
Whirlpower and Whirlpower + Air)
Air jet (System Air and
Whirlpower + Air)
Back jet (System
Whirl, Whirlpower
and Whirlpower + Air)
Feet jet (System
Whirl, Whirlpower
and Whirlpower + Air)
1 The steering connection to the mains
230V~, 50/60 Hz, 10 A connection box
self- provided
2 Control panel
3 Pilot
4 Controller
5 Blower
6 Sewerage system terminal Ø 40/50
7 Pump
8 Rotating back jet
9 RGB-LED/ LED-white
10 Feet jet
11 Inspection opening
12 Control Rotating whirl nozzle
13 Bottom nozzle

18
GB
07 Operating manual
Finally: you are about to bath for the first time in your
whirltub! We wish you a lot of pleasure in your new bathtub!
The fact that you have a highest quality product is the
effect of constant monitoring of the product, research
and development works in connection with the innovative
design of our luxurious bathtubs made of sanitary acrylic.
However, in order for your bathing not to be disturbed, we
suggest reading this manual first.
08 Introduction
08.01 How does the whirl system function?
Whirl system installation has closed circulation. Drain valve is,
at the same time, a suction bracket. Water is sucked, flowed by
water pump and directed with 1 bar pressure through jets inside
the bathtub. Thanks to sub-pressure the self-aeration of water
stream takes place (possibility to turn on/turn off with remote
control). Pipes between jets and water pump are installed in
the way that they are made empty at the releasing water from
the bath. In Whirlpower-System additional air is added from the
blower, what causes even more powerful massage. Thanks to
rotating jets, this massage stream is evenly distributed throughout
the entire body.
08.02 How does the Air system function?
The air sucked by the blower is carried by air pipes located under
the bottom of the bathtub and via bottom nozzles to the inside of
the bathtub full of water.
09 Functions of TAKE Relax Plus system
09.01 Control panel
1
3
45
6789
12
11
102
After reaching the minimum water level, the whirltub is ready to work. The ready to work/standby status is indicated by the green LED diode.
1 Whirl system ON/OFF Press the button
shortly. After switching the whirl system on
the pump starts working with full power.
2 By permanently pressing the +/- buttons
you can individually adjust the power. By
pressing/holding those buttons the pump
power is decreased or increased.
4 Air system ON/OFF Press the button shortly.
After switching the Air system on the blower
switches on slowly to the medium power level.
5 By permanently pressing the +/- buttons
you can individually adjust the power. By
pressing/holding those buttons the blower
power is decreased or increased.
3/6 Interval mode ON/OFF
With the active interval mode the massage
power changes periodically from the lowest to
the highest.
In order to stop the interval mode press the
buttons again.
7 Plus Airsystem ON/OFF
Can be additionally switched on and off with
Whirlpower + Air.
8 Whirlpower ON/OFF
Can be additionally switched on and off in the
Whirl mode.
9 Underwater LED spotlights ON/OFF
During LED chrome therapy, white colour
is activated at pushing the button. Pressing
the button again turns on red, orange,
yellow, green, indygo, violet colours, colours
sequence I, colours sequence II. To turn off,
the button should be pressed continuously for
4 seconds.
10 Starts semi-automatic disinfection, hold the
button for min. 3 seconds.
11 Switch off everything
switching all functions off
12 LED display green, yellow, red instead of
display module

19
GB
09.02 Remote control
Display module
Yellow LED diode
Green LED diode
Red LED diode
Yellow LED diode
■flashes when disinfection is required
Green LED diode
■Whirltub ready to work/standby, i.e. the minimum water level has been reached
Red LED diode
■flashes during disinfection process
■flashes while disinfection process is active which means that the reservoir is empty (only in case of
automatic disinfection - additional accessories)
■It pulses after finishing the disinfection and signals that the bathtub should be emptied
⚠
You can select the desired function from the remote control by short pressing of the appropriate button. A desired
function is activated within 1-2 seconds after pressing the button.
10 Exchange of batteries
11 Dry-run protection
Your whirltub is equipped with dry-run protection. The pump, the lighting
or the disinfection function can be started only when the green LED
diode is on. The dry-run protection constitutes a protection against
starting the system when the bathtub is empty or the water level is too
low.
Upper edge of
the nozzle located
the highest
Minimum height
of water level
Minimum height of water level
1
3
4
5
6
7
8
9
11
10
2

20
GB
12 Automatic switching-off of the system
The operational time of the system is limited to 25 minutes. After
25 minutes, regardless of the buttons switched on, the system
switches-off automatically. By pressing button 1 and/or 4 you can
switch the system on again.
13 Ozonation (only with Airsystem, Whirlpower
and Whirlpower + Air)
Ozonization is automatically activated when the blower is turned
on.
14 System drying (only with Airsystem,
Whirlpower and Whirlpower + Air)
The system drying function is switched on automatically approx.
10 minutes after emptying the bathtub. After switching on it works
in total for about 2 minutes, during which the blower works for the
first 30 seconds with medium power, and for the next 90 seconds
with full power. While emptying the bathtub you can manually
switch on the system drying of air and whirl jets by pressing
button 4 (duration approx. 2 minutes). The system drying can
be switched-off at any moment.
15 Disinfection
Regular disinfection of your whirltub guarantees optimal
hygiene. When the tub is not used for longer period of time,
it is necessary to make disinfection before running the
tub! If disinfection is necessary, you will be informed about
that with yellow LED diode lighting up when you finish the
bath. In order to run disinfection, there must be certain
level of water- alternatively, the water level must be raised
to the required level at which it is also possible to activate
underwater spotlight.
⚠
We do not hold the responsibility for damages and
threats occurred because of usage of other agents
not intended for this purpose.
■After leaving the
bathtub pour the
disinfecting agent
into it (follow
the producer's
instructions!).
In automatic
disinfection system
(No. 69712)
the disinfecting agent
(follow the producer's
instructions!) has to
be placed in the
disinfectant container.
See drawing. We recommend using the disinfecting
agent.
Dosing can differ!
Suggested amounts: 100 ml of the disinfecting agent for
100 L of the bathtub capacity.
Producers tips should be observed
■Start the disinfection by pressing „Des“ button
10 (hold the button pressed for min. 3 seconds).
During the disinfection (duration time approx. 30
minutes) the red LED diode is on.
The process of the disinfection
■First the system works for 1 minute in order to distribute
the disinfecting agent.
■After the time of the agent’s interaction, which lasts 27
minutes, the system is switched on again for 2 minutes.
■After finishing the programme, the red LED diode starts
pulsating, which means that the bathtub should be
emptied.
■After emptying the bathtub and rinsing its surface, pipes
of air and water jets are automatically dried up (only with
Airsystem, Whirlpower and Whirlpower + Air)
■If the disinfection process is interrupted, the yellow LED
diode will be still on!
16 Usage and maintenance
Usage
In general, bathing in the water massage bathtub is a relax or
great fun. However, for a small group of people it may cause a
threat to their health.
In case of doubts consult a doctor.
In case of the following group of people/users we advise against
using the water massage bathtub:
■Babies up to 1 year old
■People with unstable blood circulation
■After consuming a big amount of alcohol
■People with a cold or flu
■In case of problems with the heart/blood circulation
■After a visit in sauna use the bubble bath after a longer
break during which you cool down
■Immediately after eating
■When the jets is used by children, they should be under
constant supervision of adults.
■When older or disabled people with limited physical
abilities use the jets, special caution should
be exercised.
■Specialized companies and the first user declare
that they will make the operating manual available
for subsequent owners and users.
The temperature of water in the jets should not exceed the
average body temperature. The ideal scope of temperatures is
from + 32°C to + 37°C.
For your own safety please make sure that no electric devices
or other current conducting elements will not fall into the bathtub
filled with water.
Maintenance
Additives for bathing containing solids, such as turf, oils, etc.,
cannot be used. We recommend to use foam baths for whirltubs.
After a bath rinse the bathtub surface with water and wipe it with
a wet cloth. Do not use scrubbing agents! When occasionally
cleaning the bathtub thoroughly, spread a couple drops of
the cleaning agent on the surface and wipe it with a soft cloth.
Remove heavier dirt using warm water and a mild liquid cleaning
agent, or soap water.
Calcifications should be removed with the use of lime removing
vinegar and water (do not use these for fittings!). In case of
using the agents for cleaning drains please observe the usage
instructions!
Small scratchings or fragments of the shiny surface that have
lost their smoothness should be removed with the use of e.g. the
maintenance set.
Tip:
Fittings and built-in elements should be cleaned with a soft cloth.
Damages caused as a result of improper usage of chemicals,
acids and scrubbing agents will not be taken into consideration by
us as the reason of a complaint.
MAX 500ml
Table of contents
Languages:
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

JB-Lighting
JB-Lighting VARYSCAN 4 COMPACT PLUS 575 HMI user manual

ColorKey
ColorKey KasBar COB Tri 5 user manual

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting TBL4381 Assembly

Fly Dragon
Fly Dragon LIGHT SKY LED TX1810 BEAM user manual

HEINE
HEINE EL3 manual

SIGNIFY
SIGNIFY LEDALITE TruGroove installation instructions