TaoTronics SoundSurge 60 User manual

TAOTRONICS SOUNDSURGE 60
ACTIVE NOISE CANCELLING
WIRELESS STEREO HEADPHONES
User Guide
Produktabbildung
1. ANC-Knopf / -Anzeige
2. Mikrofon
3. 3.5mm Audioanschluss
4. Ladestandsanzeige
5. Power-Knopf
6. Lautstärke - / Vorheriges Lied (langes Drücken)
7. Lautstärke + / Nächstes Lied (langes Drücken)
8. Micro-USB-Ladeanschluss
9. Ladeanzeige
Anmerkung:
·Wenn der Akkustand niedrig ist, ertönt eine Ansage.
·Schalten Sie den ANC-Knopf, um die Rauschunterdrückung zu
aktivieren / zu deaktivieren. Die Anzeige geht dementsprechend
an / aus.
注意:
·バッテリーが少なくなると声によるお知らせがあります。
·ノイズキャンセレーション機能を起動(または中止)するには、ANCボタンでス
イッチを入れて(切って)ください。インジケータがそれに従いついたり消えた
りします。
EN FR IT
DE ES
製品図
1.ANCボタン/インジケータ
2.マイク
3.3.5mmオーディオポート
4.表示ランプ
5.電源ボタン
6.音量-/戻る(長押し)
7.音量+/進む(長押し)
8.マイクロUSB充電ポート
9.充電表示ランプ
JP
Product Diagram
1. ANC Button
2. Microphone
3. 3.5mm Audio Port
4. Working Indicator
5. Power Button
6. Volume - / Previous Track (long press)
7. Volume + / Next Track (long press)
8. Micro USB Charging Port
9. Charging Indicator
Note:
·A voice prompt will be heard when the battery is low.
·Switch the ANC Button to activate / deactivate the noise cancellation
function. Its indicator will turn on / off accordingly.
Schéma du Produit
1. Bouton / Voyant ANC
2. Microphone
3. Port Audio 3.5mm
4. Voyant de Fonctionnement
5. Bouton d’Alimentation
6. Volume - / Piste Précédente (pression longue)
7. Volume + / Piste Suivante (pression longue)
8. Port de Charge Micro USB
9. Indicateur de Charge
Note:
·Une annonce vocale sera entendue lorsque la batterie est faible.
·Utilisez l’interrupteur ANC pour activer / désactiver la fonction de réduction de
bruit. Le voyant s’allumera / s’éteindra en fonction.
Diagrama del Producto
1. Botón de Encendido
2. Micrófono
3. Puerto de Audio de 3,5 mm
4. Indicador de Trabajo
5. Botón de Encendido
6. Volumen - / Pista Anterior (Presión larga)
7. Volumen + / Pista Siguiente (Presión larga)
8. Puerto de Carga Micro USB
9. Indicador de Carga
Nota:
·Un indicador de voz se escuchará cuando la batería esté baja.
·Presione el botón ANC para activar / desactivar la función de
cancelación de ruido. Su indicador se activará/ desactivará
automáticamente.
Schema del Prodotto
1. Pulsante ANC / Indicatore
2. Microfono
3. Porta Audio da 3,5mm
4. Indicatore di Operazione
5. Pulsante di Accensione
6. Volume - / Traccia Precedente (pressione lunga)
7. Volume + / Traccia Successiva (pressione lunga)
8. Porta di Ricarica Micro USB
9. Indicatore di carica
Note:
·Un messaggio vocale verrà riprodotto quando il livello della batteria è basso.
·Premere il Pulsante ANC per attivare / disattivare la funzione di cancellazione
del rumore. Il relativo indicatore si accenderà / spegnerà di conseguenza.
EN
Package Contents
1 x TaoTronics Wireless ANC Headphones
1 x USB Charging Cable
1 x 3.5mm Audio Cable
1 x Travel Pouch
1 x User Guide
DE
Lieferumfang
1 x TaoTronics Kabellose ANC Kopfhörer
1 x USB-Ladekabel
1 x 3.5mm Audiokabel
1 x Reisebeutel
1 x Bedienungsanleitung
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns off.
2. Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to each
other (within 3 feet / 1 meter).
2) Press and hold the Power Button for 5 seconds to bring the headphones
into pairing mode with the LED indicator flashing blue and red.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for nearby Bluetooth®
connections.
4) Find “TAOTRONICS SoundSurge 60” in the search results. Tap on the name to
connect. Once connected, the LED indicator will flash blue once every 3 seconds.
Note:
·The Bluetooth® headphones can remember previously paired devices. If
you have previously paired the headphones with a device, simply turn on
your device and the headphones, they will connect automatically without
going into pairing mode.
·In case the headphones fail to pair with your Bluetooth device, clear the pairing
history by pressing and holding the Power and Volume - Buttons simultaneously
for 5 seconds until you hear a beep and the LED indicator flashes purple once.
Then it blinks red and blue alternately to start pairing again.
Control Functions
Function
Power on / off
Play / Pause / Answer
/Hang up phone calls
Reject phone calls
Redial
Volume + / -
Previous / Next Track
Operation
Press and hold the Power Button until the LED
indicator flashes / turns off
Press the Power Button once
Press and hold the Power Button for 2 seconds
Press the Power Button twice
Press the Volume + / - Button
Press and hold the Volume + / - Button Anleitung
1. Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen USB-Ladeadapter
oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige wird rot.
3) Die Kopfhörer sind vollständig geladen, wenn sich die LED-Anzeige
ausschaltet.
2. Koppeln
1) Gehen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät
nebeneinander befinden (innerhalb von 1 Meter / 3 Fuß).
2) Halten Sie den Multifunktionsknopf 5 Sekunden lang gedrückt (wenn das
Headset ausgeschaltet ist), um die Kopfhörer in den Kopplungsmodus zu
versetzen. Die LED-Anzeige blinkt dann blau und rot.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion Ihres Handys und suchen Sie nach
Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
4) Suchen Sie in den Suchergebnissen nach “TAOTRONICS SoundSurge 60”.
Tippen Sie zum Verbinden auf den Namen. Wenn die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige alle 3 Sekunden blau.
Anmerkung:
·Die Bluetooth®-Kopfhörer können sich bereits gekoppelte Geräte merken.
Wenn Sie die Kopfhörer vorher bereits mit einem Gerät gekoppelt haben,
schalten Sie Ihr Gerät und die Kopfhörer einfach ein. Sie werden sich
automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät verbinden, ohne in den
Kopplungsmodus wechseln zu müssen.
·Wenn die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth-Gerät gekoppelt werden können,
sollten Sie den Kopplungsverlauf löschen, und bitte halten Sie die Einschalttaste
Steuerungsfunktionen
Funktion
Ein- / Ausschalten
Wiedergabe / Pause /
Anruf annehmen /
Telefonat auflegen
Anruf ablehnen
Wahlwiederholung
Lautstärke + / -
Vorheriges / Nächstes Lied
Bedienung
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die
LED-Anzeige blinkt / sich abschaltet
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Halten Sie den Power-Knopf 2 Sekunden lang
gedrückt
Drücken Sie den Power-Knopf zweimal
Drücken Sie die Knöpfe Lautstärke + / -
Halten Sie die Knöpfe Lautstärke + / - gedrückt
TT-BH060
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
www.taotronics.com
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co., Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH060-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
ASIA PACIFIC
E-mail:[email protected](JP)
Tel:03-5542-0238(10〜18時/土日祝除く)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
1
2
3
4
5
6
7
9
8
und die Lautstärketaste - gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, bis einen
Signalton hören und die LED-Anzeige einmal lila blinkt. Dann blinkt die LED
abwechselnd rot und blau, jetzt kann es erneut koppeln.

TAOTRONICS SOUNDSURGE 60
ACTIVE NOISE CANCELLING
WIRELESS STEREO HEADPHONES
User Guide
Produktabbildung
1. ANC-Knopf / -Anzeige
2. Mikrofon
3. 3.5mm Audioanschluss
4. Ladestandsanzeige
5. Power-Knopf
6. Lautstärke - / Vorheriges Lied (langes Drücken)
7. Lautstärke + / Nächstes Lied (langes Drücken)
8. Micro-USB-Ladeanschluss
9. Ladeanzeige
Anmerkung:
·Wenn der Akkustand niedrig ist, ertönt eine Ansage.
·Schalten Sie den ANC-Knopf, um die Rauschunterdrückung zu
aktivieren / zu deaktivieren. Die Anzeige geht dementsprechend
an / aus.
注意:
·バッテリーが少なくなると声によるお知らせがあります。
·ノイズキャンセレーション機能を起動(または中止)するには、ANCボタンでス
イッチを入れて(切って)ください。インジケータがそれに従いついたり消えた
りします。
EN FR IT
DE ES
製品図
1.ANCボタン/インジケータ
2.マイク
3.3.5mmオーディオポート
4.表示ランプ
5.電源ボタン
6.音量-/戻る(長押し)
7.音量+/進む(長押し)
8.マイクロUSB充電ポート
9.充電表示ランプ
JP
Product Diagram
1. ANC Button
2. Microphone
3. 3.5mm Audio Port
4. Working Indicator
5. Power Button
6. Volume - / Previous Track (long press)
7. Volume + / Next Track (long press)
8. Micro USB Charging Port
9. Charging Indicator
Note:
·A voice prompt will be heard when the battery is low.
·Switch the ANC Button to activate / deactivate the noise cancellation
function. Its indicator will turn on / off accordingly.
Schéma du Produit
1. Bouton / Voyant ANC
2. Microphone
3. Port Audio 3.5mm
4. Voyant de Fonctionnement
5. Bouton d’Alimentation
6. Volume - / Piste Précédente (pression longue)
7. Volume + / Piste Suivante (pression longue)
8. Port de Charge Micro USB
9. Indicateur de Charge
Note:
·Une annonce vocale sera entendue lorsque la batterie est faible.
·Utilisez l’interrupteur ANC pour activer / désactiver la fonction de réduction de
bruit. Le voyant s’allumera / s’éteindra en fonction.
Diagrama del Producto
1. Botón de Encendido
2. Micrófono
3. Puerto de Audio de 3,5 mm
4. Indicador de Trabajo
5. Botón de Encendido
6. Volumen - / Pista Anterior (Presión larga)
7. Volumen + / Pista Siguiente (Presión larga)
8. Puerto de Carga Micro USB
9. Indicador de Carga
Nota:
·Un indicador de voz se escuchará cuando la batería esté baja.
·Presione el botón ANC para activar / desactivar la función de
cancelación de ruido. Su indicador se activará/ desactivará
automáticamente.
Schema del Prodotto
1. Pulsante ANC / Indicatore
2. Microfono
3. Porta Audio da 3,5mm
4. Indicatore di Operazione
5. Pulsante di Accensione
6. Volume - / Traccia Precedente (pressione lunga)
7. Volume + / Traccia Successiva (pressione lunga)
8. Porta di Ricarica Micro USB
9. Indicatore di carica
Note:
·Un messaggio vocale verrà riprodotto quando il livello della batteria è basso.
·Premere il Pulsante ANC per attivare / disattivare la funzione di cancellazione
del rumore. Il relativo indicatore si accenderà / spegnerà di conseguenza.
EN
Package Contents
1 x TaoTronics Wireless ANC Headphones
1 x USB Charging Cable
1 x 3.5mm Audio Cable
1 x Travel Pouch
1 x User Guide
DE
Lieferumfang
1 x TaoTronics Kabellose ANC Kopfhörer
1 x USB-Ladekabel
1 x 3.5mm Audiokabel
1 x Reisebeutel
1 x Bedienungsanleitung
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns off.
2. Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to each
other (within 3 feet / 1 meter).
2) Press and hold the Power Button for 5 seconds to bring the headphones
into pairing mode with the LED indicator flashing blue and red.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for nearby Bluetooth®
connections.
4) Find “TAOTRONICS SoundSurge 60” in the search results. Tap on the name to
connect. Once connected, the LED indicator will flash blue once every 3 seconds.
Note:
·The Bluetooth® headphones can remember previously paired devices. If
you have previously paired the headphones with a device, simply turn on
your device and the headphones, they will connect automatically without
going into pairing mode.
·In case the headphones fail to pair with your Bluetooth device, clear the pairing
history by pressing and holding the Power and Volume - Buttons simultaneously
for 5 seconds until you hear a beep and the LED indicator flashes purple once.
Then it blinks red and blue alternately to start pairing again.
Control Functions
Function
Power on / off
Play / Pause / Answer
/Hang up phone calls
Reject phone calls
Redial
Volume + / -
Previous / Next Track
Operation
Press and hold the Power Button until the LED
indicator flashes / turns off
Press the Power Button once
Press and hold the Power Button for 2 seconds
Press the Power Button twice
Press the Volume + / - Button
Press and hold the Volume + / - Button Anleitung
1. Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen USB-Ladeadapter
oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige wird rot.
3) Die Kopfhörer sind vollständig geladen, wenn sich die LED-Anzeige
ausschaltet.
2. Koppeln
1) Gehen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät
nebeneinander befinden (innerhalb von 1 Meter / 3 Fuß).
2) Halten Sie den Multifunktionsknopf 5 Sekunden lang gedrückt (wenn das
Headset ausgeschaltet ist), um die Kopfhörer in den Kopplungsmodus zu
versetzen. Die LED-Anzeige blinkt dann blau und rot.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion Ihres Handys und suchen Sie nach
Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
4) Suchen Sie in den Suchergebnissen nach “TAOTRONICS SoundSurge 60”.
Tippen Sie zum Verbinden auf den Namen. Wenn die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige alle 3 Sekunden blau.
Anmerkung:
·Die Bluetooth®-Kopfhörer können sich bereits gekoppelte Geräte merken.
Wenn Sie die Kopfhörer vorher bereits mit einem Gerät gekoppelt haben,
schalten Sie Ihr Gerät und die Kopfhörer einfach ein. Sie werden sich
automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät verbinden, ohne in den
Kopplungsmodus wechseln zu müssen.
·Wenn die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth-Gerät gekoppelt werden können,
sollten Sie den Kopplungsverlauf löschen, und bitte halten Sie die Einschalttaste
Steuerungsfunktionen
Funktion
Ein- / Ausschalten
Wiedergabe / Pause /
Anruf annehmen /
Telefonat auflegen
Anruf ablehnen
Wahlwiederholung
Lautstärke + / -
Vorheriges / Nächstes Lied
Bedienung
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die
LED-Anzeige blinkt / sich abschaltet
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Halten Sie den Power-Knopf 2 Sekunden lang
gedrückt
Drücken Sie den Power-Knopf zweimal
Drücken Sie die Knöpfe Lautstärke + / -
Halten Sie die Knöpfe Lautstärke + / - gedrückt
TT-BH060
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
www.taotronics.com
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co., Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH060-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
ASIA PACIFIC
E-mail:[email protected](JP)
Tel:03-5542-0238(10〜18時/土日祝除く)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
1
2
3
4
5
6
7
9
8
und die Lautstärketaste - gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, bis einen
Signalton hören und die LED-Anzeige einmal lila blinkt. Dann blinkt die LED
abwechselnd rot und blau, jetzt kann es erneut koppeln.

TAOTRONICS SOUNDSURGE 60
ACTIVE NOISE CANCELLING
WIRELESS STEREO HEADPHONES
User Guide
Produktabbildung
1. ANC-Knopf / -Anzeige
2. Mikrofon
3. 3.5mm Audioanschluss
4. Ladestandsanzeige
5. Power-Knopf
6. Lautstärke - / Vorheriges Lied (langes Drücken)
7. Lautstärke + / Nächstes Lied (langes Drücken)
8. Micro-USB-Ladeanschluss
9. Ladeanzeige
Anmerkung:
·Wenn der Akkustand niedrig ist, ertönt eine Ansage.
·Schalten Sie den ANC-Knopf, um die Rauschunterdrückung zu
aktivieren / zu deaktivieren. Die Anzeige geht dementsprechend
an / aus.
注意:
·バッテリーが少なくなると声によるお知らせがあります。
·ノイズキャンセレーション機能を起動(または中止)するには、ANCボタンでス
イッチを入れて(切って)ください。インジケータがそれに従いついたり消えた
りします。
EN FR IT
DE ES
製品図
1.ANCボタン/インジケータ
2.マイク
3.3.5mmオーディオポート
4.表示ランプ
5.電源ボタン
6.音量-/戻る(長押し)
7.音量+/進む(長押し)
8.マイクロUSB充電ポート
9.充電表示ランプ
JP
Product Diagram
1. ANC Button
2. Microphone
3. 3.5mm Audio Port
4. Working Indicator
5. Power Button
6. Volume - / Previous Track (long press)
7. Volume + / Next Track (long press)
8. Micro USB Charging Port
9. Charging Indicator
Note:
·A voice prompt will be heard when the battery is low.
·Switch the ANC Button to activate / deactivate the noise cancellation
function. Its indicator will turn on / off accordingly.
Schéma du Produit
1. Bouton / Voyant ANC
2. Microphone
3. Port Audio 3.5mm
4. Voyant de Fonctionnement
5. Bouton d’Alimentation
6. Volume - / Piste Précédente (pression longue)
7. Volume + / Piste Suivante (pression longue)
8. Port de Charge Micro USB
9. Indicateur de Charge
Note:
·Une annonce vocale sera entendue lorsque la batterie est faible.
·Utilisez l’interrupteur ANC pour activer / désactiver la fonction de réduction de
bruit. Le voyant s’allumera / s’éteindra en fonction.
Diagrama del Producto
1. Botón de Encendido
2. Micrófono
3. Puerto de Audio de 3,5 mm
4. Indicador de Trabajo
5. Botón de Encendido
6. Volumen - / Pista Anterior (Presión larga)
7. Volumen + / Pista Siguiente (Presión larga)
8. Puerto de Carga Micro USB
9. Indicador de Carga
Nota:
·Un indicador de voz se escuchará cuando la batería esté baja.
·Presione el botón ANC para activar / desactivar la función de
cancelación de ruido. Su indicador se activará/ desactivará
automáticamente.
Schema del Prodotto
1. Pulsante ANC / Indicatore
2. Microfono
3. Porta Audio da 3,5mm
4. Indicatore di Operazione
5. Pulsante di Accensione
6. Volume - / Traccia Precedente (pressione lunga)
7. Volume + / Traccia Successiva (pressione lunga)
8. Porta di Ricarica Micro USB
9. Indicatore di carica
Note:
·Un messaggio vocale verrà riprodotto quando il livello della batteria è basso.
·Premere il Pulsante ANC per attivare / disattivare la funzione di cancellazione
del rumore. Il relativo indicatore si accenderà / spegnerà di conseguenza.
EN
Package Contents
1 x TaoTronics Wireless ANC Headphones
1 x USB Charging Cable
1 x 3.5mm Audio Cable
1 x Travel Pouch
1 x User Guide
DE
Lieferumfang
1 x TaoTronics Kabellose ANC Kopfhörer
1 x USB-Ladekabel
1 x 3.5mm Audiokabel
1 x Reisebeutel
1 x Bedienungsanleitung
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns off.
2. Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to each
other (within 3 feet / 1 meter).
2) Press and hold the Power Button for 5 seconds to bring the headphones
into pairing mode with the LED indicator flashing blue and red.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for nearby Bluetooth®
connections.
4) Find “TAOTRONICS SoundSurge 60” in the search results. Tap on the name to
connect. Once connected, the LED indicator will flash blue once every 3 seconds.
Note:
·The Bluetooth® headphones can remember previously paired devices. If
you have previously paired the headphones with a device, simply turn on
your device and the headphones, they will connect automatically without
going into pairing mode.
·In case the headphones fail to pair with your Bluetooth device, clear the pairing
history by pressing and holding the Power and Volume - Buttons simultaneously
for 5 seconds until you hear a beep and the LED indicator flashes purple once.
Then it blinks red and blue alternately to start pairing again.
Control Functions
Function
Power on / off
Play / Pause / Answer
/Hang up phone calls
Reject phone calls
Redial
Volume + / -
Previous / Next Track
Operation
Press and hold the Power Button until the LED
indicator flashes / turns off
Press the Power Button once
Press and hold the Power Button for 2 seconds
Press the Power Button twice
Press the Volume + / - Button
Press and hold the Volume + / - Button Anleitung
1. Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen USB-Ladeadapter
oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige wird rot.
3) Die Kopfhörer sind vollständig geladen, wenn sich die LED-Anzeige
ausschaltet.
2. Koppeln
1) Gehen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät
nebeneinander befinden (innerhalb von 1 Meter / 3 Fuß).
2) Halten Sie den Multifunktionsknopf 5 Sekunden lang gedrückt (wenn das
Headset ausgeschaltet ist), um die Kopfhörer in den Kopplungsmodus zu
versetzen. Die LED-Anzeige blinkt dann blau und rot.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion Ihres Handys und suchen Sie nach
Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
4) Suchen Sie in den Suchergebnissen nach “TAOTRONICS SoundSurge 60”.
Tippen Sie zum Verbinden auf den Namen. Wenn die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige alle 3 Sekunden blau.
Anmerkung:
·Die Bluetooth®-Kopfhörer können sich bereits gekoppelte Geräte merken.
Wenn Sie die Kopfhörer vorher bereits mit einem Gerät gekoppelt haben,
schalten Sie Ihr Gerät und die Kopfhörer einfach ein. Sie werden sich
automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät verbinden, ohne in den
Kopplungsmodus wechseln zu müssen.
·Wenn die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth-Gerät gekoppelt werden können,
sollten Sie den Kopplungsverlauf löschen, und bitte halten Sie die Einschalttaste
Steuerungsfunktionen
Funktion
Ein- / Ausschalten
Wiedergabe / Pause /
Anruf annehmen /
Telefonat auflegen
Anruf ablehnen
Wahlwiederholung
Lautstärke + / -
Vorheriges / Nächstes Lied
Bedienung
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die
LED-Anzeige blinkt / sich abschaltet
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Halten Sie den Power-Knopf 2 Sekunden lang
gedrückt
Drücken Sie den Power-Knopf zweimal
Drücken Sie die Knöpfe Lautstärke + / -
Halten Sie die Knöpfe Lautstärke + / - gedrückt
TT-BH060
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
www.taotronics.com
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co., Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH060-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
ASIA PACIFIC
E-mail:[email protected](JP)
Tel:03-5542-0238(10〜18時/土日祝除く)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
1
2
3
4
5
6
7
9
8
und die Lautstärketaste - gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, bis einen
Signalton hören und die LED-Anzeige einmal lila blinkt. Dann blinkt die LED
abwechselnd rot und blau, jetzt kann es erneut koppeln.

TAOTRONICS SOUNDSURGE 60
ACTIVE NOISE CANCELLING
WIRELESS STEREO HEADPHONES
User Guide
Produktabbildung
1. ANC-Knopf / -Anzeige
2. Mikrofon
3. 3.5mm Audioanschluss
4. Ladestandsanzeige
5. Power-Knopf
6. Lautstärke - / Vorheriges Lied (langes Drücken)
7. Lautstärke + / Nächstes Lied (langes Drücken)
8. Micro-USB-Ladeanschluss
9. Ladeanzeige
Anmerkung:
·Wenn der Akkustand niedrig ist, ertönt eine Ansage.
·Schalten Sie den ANC-Knopf, um die Rauschunterdrückung zu
aktivieren / zu deaktivieren. Die Anzeige geht dementsprechend
an / aus.
注意:
·バッテリーが少なくなると声によるお知らせがあります。
·ノイズキャンセレーション機能を起動(または中止)するには、ANCボタンでス
イッチを入れて(切って)ください。インジケータがそれに従いついたり消えた
りします。
EN FR IT
DE ES
製品図
1.ANCボタン/インジケータ
2.マイク
3.3.5mmオーディオポート
4.表示ランプ
5.電源ボタン
6.音量-/戻る(長押し)
7.音量+/進む(長押し)
8.マイクロUSB充電ポート
9.充電表示ランプ
JP
Product Diagram
1. ANC Button
2. Microphone
3. 3.5mm Audio Port
4. Working Indicator
5. Power Button
6. Volume - / Previous Track (long press)
7. Volume + / Next Track (long press)
8. Micro USB Charging Port
9. Charging Indicator
Note:
·A voice prompt will be heard when the battery is low.
·Switch the ANC Button to activate / deactivate the noise cancellation
function. Its indicator will turn on / off accordingly.
Schéma du Produit
1. Bouton / Voyant ANC
2. Microphone
3. Port Audio 3.5mm
4. Voyant de Fonctionnement
5. Bouton d’Alimentation
6. Volume - / Piste Précédente (pression longue)
7. Volume + / Piste Suivante (pression longue)
8. Port de Charge Micro USB
9. Indicateur de Charge
Note:
·Une annonce vocale sera entendue lorsque la batterie est faible.
·Utilisez l’interrupteur ANC pour activer / désactiver la fonction de réduction de
bruit. Le voyant s’allumera / s’éteindra en fonction.
Diagrama del Producto
1. Botón de Encendido
2. Micrófono
3. Puerto de Audio de 3,5 mm
4. Indicador de Trabajo
5. Botón de Encendido
6. Volumen - / Pista Anterior (Presión larga)
7. Volumen + / Pista Siguiente (Presión larga)
8. Puerto de Carga Micro USB
9. Indicador de Carga
Nota:
·Un indicador de voz se escuchará cuando la batería esté baja.
·Presione el botón ANC para activar / desactivar la función de
cancelación de ruido. Su indicador se activará/ desactivará
automáticamente.
Schema del Prodotto
1. Pulsante ANC / Indicatore
2. Microfono
3. Porta Audio da 3,5mm
4. Indicatore di Operazione
5. Pulsante di Accensione
6. Volume - / Traccia Precedente (pressione lunga)
7. Volume + / Traccia Successiva (pressione lunga)
8. Porta di Ricarica Micro USB
9. Indicatore di carica
Note:
·Un messaggio vocale verrà riprodotto quando il livello della batteria è basso.
·Premere il Pulsante ANC per attivare / disattivare la funzione di cancellazione
del rumore. Il relativo indicatore si accenderà / spegnerà di conseguenza.
EN
Package Contents
1 x TaoTronics Wireless ANC Headphones
1 x USB Charging Cable
1 x 3.5mm Audio Cable
1 x Travel Pouch
1 x User Guide
DE
Lieferumfang
1 x TaoTronics Kabellose ANC Kopfhörer
1 x USB-Ladekabel
1 x 3.5mm Audiokabel
1 x Reisebeutel
1 x Bedienungsanleitung
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns off.
2. Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to each
other (within 3 feet / 1 meter).
2) Press and hold the Power Button for 5 seconds to bring the headphones
into pairing mode with the LED indicator flashing blue and red.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for nearby Bluetooth®
connections.
4) Find “TAOTRONICS SoundSurge 60” in the search results. Tap on the name to
connect. Once connected, the LED indicator will flash blue once every 3 seconds.
Note:
·The Bluetooth® headphones can remember previously paired devices. If
you have previously paired the headphones with a device, simply turn on
your device and the headphones, they will connect automatically without
going into pairing mode.
·In case the headphones fail to pair with your Bluetooth device, clear the pairing
history by pressing and holding the Power and Volume - Buttons simultaneously
for 5 seconds until you hear a beep and the LED indicator flashes purple once.
Then it blinks red and blue alternately to start pairing again.
Control Functions
Function
Power on / off
Play / Pause / Answer
/Hang up phone calls
Reject phone calls
Redial
Volume + / -
Previous / Next Track
Operation
Press and hold the Power Button until the LED
indicator flashes / turns off
Press the Power Button once
Press and hold the Power Button for 2 seconds
Press the Power Button twice
Press the Volume + / - Button
Press and hold the Volume + / - Button Anleitung
1. Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen USB-Ladeadapter
oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige wird rot.
3) Die Kopfhörer sind vollständig geladen, wenn sich die LED-Anzeige
ausschaltet.
2. Koppeln
1) Gehen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät
nebeneinander befinden (innerhalb von 1 Meter / 3 Fuß).
2) Halten Sie den Multifunktionsknopf 5 Sekunden lang gedrückt (wenn das
Headset ausgeschaltet ist), um die Kopfhörer in den Kopplungsmodus zu
versetzen. Die LED-Anzeige blinkt dann blau und rot.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion Ihres Handys und suchen Sie nach
Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
4) Suchen Sie in den Suchergebnissen nach “TAOTRONICS SoundSurge 60”.
Tippen Sie zum Verbinden auf den Namen. Wenn die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige alle 3 Sekunden blau.
Anmerkung:
·Die Bluetooth®-Kopfhörer können sich bereits gekoppelte Geräte merken.
Wenn Sie die Kopfhörer vorher bereits mit einem Gerät gekoppelt haben,
schalten Sie Ihr Gerät und die Kopfhörer einfach ein. Sie werden sich
automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät verbinden, ohne in den
Kopplungsmodus wechseln zu müssen.
·Wenn die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth-Gerät gekoppelt werden können,
sollten Sie den Kopplungsverlauf löschen, und bitte halten Sie die Einschalttaste
Steuerungsfunktionen
Funktion
Ein- / Ausschalten
Wiedergabe / Pause /
Anruf annehmen /
Telefonat auflegen
Anruf ablehnen
Wahlwiederholung
Lautstärke + / -
Vorheriges / Nächstes Lied
Bedienung
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die
LED-Anzeige blinkt / sich abschaltet
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Halten Sie den Power-Knopf 2 Sekunden lang
gedrückt
Drücken Sie den Power-Knopf zweimal
Drücken Sie die Knöpfe Lautstärke + / -
Halten Sie die Knöpfe Lautstärke + / - gedrückt
TT-BH060
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
www.taotronics.com
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co., Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH060-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
ASIA PACIFIC
E-mail:[email protected](JP)
Tel:03-5542-0238(10〜18時/土日祝除く)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
1
2
3
4
5
6
7
9
8
und die Lautstärketaste - gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, bis einen
Signalton hören und die LED-Anzeige einmal lila blinkt. Dann blinkt die LED
abwechselnd rot und blau, jetzt kann es erneut koppeln.

TAOTRONICS SOUNDSURGE 60
ACTIVE NOISE CANCELLING
WIRELESS STEREO HEADPHONES
User Guide
Produktabbildung
1. ANC-Knopf / -Anzeige
2. Mikrofon
3. 3.5mm Audioanschluss
4. Ladestandsanzeige
5. Power-Knopf
6. Lautstärke - / Vorheriges Lied (langes Drücken)
7. Lautstärke + / Nächstes Lied (langes Drücken)
8. Micro-USB-Ladeanschluss
9. Ladeanzeige
Anmerkung:
·Wenn der Akkustand niedrig ist, ertönt eine Ansage.
·Schalten Sie den ANC-Knopf, um die Rauschunterdrückung zu
aktivieren / zu deaktivieren. Die Anzeige geht dementsprechend
an / aus.
注意:
·バッテリーが少なくなると声によるお知らせがあります。
·ノイズキャンセレーション機能を起動(または中止)するには、ANCボタンでス
イッチを入れて(切って)ください。インジケータがそれに従いついたり消えた
りします。
EN FR IT
DE ES
製品図
1.ANCボタン/インジケータ
2.マイク
3.3.5mmオーディオポート
4.表示ランプ
5.電源ボタン
6.音量-/戻る(長押し)
7.音量+/進む(長押し)
8.マイクロUSB充電ポート
9.充電表示ランプ
JP
Product Diagram
1. ANC Button
2. Microphone
3. 3.5mm Audio Port
4. Working Indicator
5. Power Button
6. Volume - / Previous Track (long press)
7. Volume + / Next Track (long press)
8. Micro USB Charging Port
9. Charging Indicator
Note:
·A voice prompt will be heard when the battery is low.
·Switch the ANC Button to activate / deactivate the noise cancellation
function. Its indicator will turn on / off accordingly.
Schéma du Produit
1. Bouton / Voyant ANC
2. Microphone
3. Port Audio 3.5mm
4. Voyant de Fonctionnement
5. Bouton d’Alimentation
6. Volume - / Piste Précédente (pression longue)
7. Volume + / Piste Suivante (pression longue)
8. Port de Charge Micro USB
9. Indicateur de Charge
Note:
·Une annonce vocale sera entendue lorsque la batterie est faible.
·Utilisez l’interrupteur ANC pour activer / désactiver la fonction de réduction de
bruit. Le voyant s’allumera / s’éteindra en fonction.
Diagrama del Producto
1. Botón de Encendido
2. Micrófono
3. Puerto de Audio de 3,5 mm
4. Indicador de Trabajo
5. Botón de Encendido
6. Volumen - / Pista Anterior (Presión larga)
7. Volumen + / Pista Siguiente (Presión larga)
8. Puerto de Carga Micro USB
9. Indicador de Carga
Nota:
·Un indicador de voz se escuchará cuando la batería esté baja.
·Presione el botón ANC para activar / desactivar la función de
cancelación de ruido. Su indicador se activará/ desactivará
automáticamente.
Schema del Prodotto
1. Pulsante ANC / Indicatore
2. Microfono
3. Porta Audio da 3,5mm
4. Indicatore di Operazione
5. Pulsante di Accensione
6. Volume - / Traccia Precedente (pressione lunga)
7. Volume + / Traccia Successiva (pressione lunga)
8. Porta di Ricarica Micro USB
9. Indicatore di carica
Note:
·Un messaggio vocale verrà riprodotto quando il livello della batteria è basso.
·Premere il Pulsante ANC per attivare / disattivare la funzione di cancellazione
del rumore. Il relativo indicatore si accenderà / spegnerà di conseguenza.
EN
Package Contents
1 x TaoTronics Wireless ANC Headphones
1 x USB Charging Cable
1 x 3.5mm Audio Cable
1 x Travel Pouch
1 x User Guide
DE
Lieferumfang
1 x TaoTronics Kabellose ANC Kopfhörer
1 x USB-Ladekabel
1 x 3.5mm Audiokabel
1 x Reisebeutel
1 x Bedienungsanleitung
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns off.
2. Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to each
other (within 3 feet / 1 meter).
2) Press and hold the Power Button for 5 seconds to bring the headphones
into pairing mode with the LED indicator flashing blue and red.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for nearby Bluetooth®
connections.
4) Find “TAOTRONICS SoundSurge 60” in the search results. Tap on the name to
connect. Once connected, the LED indicator will flash blue once every 3 seconds.
Note:
·The Bluetooth® headphones can remember previously paired devices. If
you have previously paired the headphones with a device, simply turn on
your device and the headphones, they will connect automatically without
going into pairing mode.
·In case the headphones fail to pair with your Bluetooth device, clear the pairing
history by pressing and holding the Power and Volume - Buttons simultaneously
for 5 seconds until you hear a beep and the LED indicator flashes purple once.
Then it blinks red and blue alternately to start pairing again.
Control Functions
Function
Power on / off
Play / Pause / Answer
/Hang up phone calls
Reject phone calls
Redial
Volume + / -
Previous / Next Track
Operation
Press and hold the Power Button until the LED
indicator flashes / turns off
Press the Power Button once
Press and hold the Power Button for 2 seconds
Press the Power Button twice
Press the Volume + / - Button
Press and hold the Volume + / - Button Anleitung
1. Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen USB-Ladeadapter
oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige wird rot.
3) Die Kopfhörer sind vollständig geladen, wenn sich die LED-Anzeige
ausschaltet.
2. Koppeln
1) Gehen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät
nebeneinander befinden (innerhalb von 1 Meter / 3 Fuß).
2) Halten Sie den Multifunktionsknopf 5 Sekunden lang gedrückt (wenn das
Headset ausgeschaltet ist), um die Kopfhörer in den Kopplungsmodus zu
versetzen. Die LED-Anzeige blinkt dann blau und rot.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion Ihres Handys und suchen Sie nach
Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
4) Suchen Sie in den Suchergebnissen nach “TAOTRONICS SoundSurge 60”.
Tippen Sie zum Verbinden auf den Namen. Wenn die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige alle 3 Sekunden blau.
Anmerkung:
·Die Bluetooth®-Kopfhörer können sich bereits gekoppelte Geräte merken.
Wenn Sie die Kopfhörer vorher bereits mit einem Gerät gekoppelt haben,
schalten Sie Ihr Gerät und die Kopfhörer einfach ein. Sie werden sich
automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät verbinden, ohne in den
Kopplungsmodus wechseln zu müssen.
·Wenn die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth-Gerät gekoppelt werden können,
sollten Sie den Kopplungsverlauf löschen, und bitte halten Sie die Einschalttaste
Steuerungsfunktionen
Funktion
Ein- / Ausschalten
Wiedergabe / Pause /
Anruf annehmen /
Telefonat auflegen
Anruf ablehnen
Wahlwiederholung
Lautstärke + / -
Vorheriges / Nächstes Lied
Bedienung
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die
LED-Anzeige blinkt / sich abschaltet
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Halten Sie den Power-Knopf 2 Sekunden lang
gedrückt
Drücken Sie den Power-Knopf zweimal
Drücken Sie die Knöpfe Lautstärke + / -
Halten Sie die Knöpfe Lautstärke + / - gedrückt
TT-BH060
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
www.taotronics.com
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co., Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH060-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
ASIA PACIFIC
E-mail:[email protected](JP)
Tel:03-5542-0238(10〜18時/土日祝除く)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
1
2
3
4
5
6
7
9
8
und die Lautstärketaste - gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, bis einen
Signalton hören und die LED-Anzeige einmal lila blinkt. Dann blinkt die LED
abwechselnd rot und blau, jetzt kann es erneut koppeln.

JP NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
EN The Bluetooth®word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth®und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke
durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen
Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth®sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous
licence. Les autres désignations commerciales et marques
mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth®y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de
Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas
de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth®sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek
International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®のワードマークおよびロゴはBluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標
であり 、Sunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴをライセンスに基
づいて使用しています。その他の 商標およびトレードネームは、それぞれの所有者に帰
属します。
Funciones de Control
Función
Encender / Apagar
Reproducir / Pausa /
Contestar / Colgar
Llamadas Telefónicas
Rechazar Llamadas
Telefónicas
Volver a Marcar
Volumen + / -
Pista Anterior / Siguiente
Operación
Mantenga presionado el Botón de Encendido
hasta que el indicador LED parpadee / se
apague
Presione el Botón de Encendido una vez
Presione y sostenga el Botón de Encendido
por 2 segundos
Presione el Botón de Encendido dos veces
Presione el Botón de Volumen + / -
Mantenga presionado el Botón de Volumen
+ / -
Funzioni di Controllo
Funzione
Accendere / spegnere
Riproduzione / Pausa /
Rispondere a /
Riattaccare una
chiamata
Rifiutare una chiamata
Ricomposizione
Volume + / -
Traccia Precedente /
Successiva
Operazione
Premere e tenere premuto il Pulsante di
Accensione finché l'indicatore LED
lampeggia / si spegne
Premere una volta il Pulsante di Accensione
Premere e tenere premuto il Pulsante di
Accensione per 2 secondi
Premere due volte il Pulsante di Accensione
Premere il Pulsante Volume + / -
Premere e tenere premuto il Pulsante Volume
+ / -
内容物
1xTaoTronicsワイヤレスANCヘッドフォン
1xUSB充電ケーブル
1x3.5mmオーディオケーブル
1xトラベルポーチ
1xユーザーガイド
使い方
1.充電
1)USB充電ケーブルでヘッドホンをUSB充電アダプタまたはコンピュータのUSBポートに
接続します。
2)充電は自動的に開始され、LEDインジケータが赤に変わります。
3)LED表示が消えたらヘッドホンの充電は完了です。
2.ペアリング
1)ヘッドホンとBluetoothデバイスが近くにあることを確認します(1m以内)。
2)電源ボタンを5秒間長押しして、ヘッドホンをペアリングモードにします。ペアリング
モードになるとLEDインジケータは青と赤で交互に点滅します。
3)スマホのBluetooth®機能をオンにし、Bluetooth®接続を検索します。
4)“TAOTRONICSSoundSurge60”を探し、見つけたらタップして接続します。正常に接続
するとLEDインジケータは、青いライトが3秒ごとに点滅します。
注意:
·Bluetooth®ヘッドホンは、以前ペアリングをした機器を記憶します。電源を入れると、
一度ペアリングをした機器とは自動的に接続されます。
·ペアリングがうまくいかない場合は、以下の手順でペアリング履歴をクリアしてください。
ビープ音が聞こえるまで、同時に電源ボタンと音量-ボタンを5秒ほど押し続けてください。
LEDインジケーターが紫色で一回点滅した後、赤青交互に点滅し、ペアリングモードにな
ります。
コントロール機能
機能
電源オン/オフ
再生/一時停止/応答/通話終了
通話拒否
リダイヤル
音量+/-
戻る/進む
操作
電源ボタンをLEDインジケータが点滅
(オン)/消灯(オフ)するまで長押しします。
電源ボタンを1度押します。
電源ボタンを2秒間押します。
電源ボタンを2度押します。
音量+/-ボタンを押します。
音量+/-ボタンを長押しします。
IT
Contenuto della Confezione
1 x Paio di Cuffie Wireless ANC TaoTronics
1 x Cavo di Ricarica USB
1 x Cavo Audio da 3,5mm
1 x Custodia da Viaggio
1 x Manuale Utente
Modalità di Utilizzo
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica con qualsiasi adattatore di ricarica USB o con
una porta USB attiva del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente con l'indicatore LED che diventerà rosso.
3) La cuffie sono completamente cariche quando l'indicatore LED si spegne.
2. Accoppiamento
1) Assicurarsi che le cuffie e il proprio dispositivo Bluetooth® siano vicini (entro 3
piedi / 1 metro).
2) Premere e tenere premuto il Pulsante Multifunzione per 5 secondi per
portare le cuffie in modalità di accoppiamento. L'indicatore LED
lampeggerà di blu e rosso.
3) Attivare la funzione Bluetooth® sul proprio telefono e cercare le connessioni
Bluetooth® nelle vicinanze.
4) Trovare “TAOTRONICS SoundSurge 60” nei risultati di ricerca. Premere sul nome
per collegare. Una volta collegate le cuffie, l'indicatore LED lampeggerà di blu
ogni 3 secondi.
Nota:
·Le cuffie Bluetooth® possono ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza.
Se le cuffie sono già state accoppiate con un dispositivo, sarà sufficiente
accendere il dispositivo e le cuffie, che si collegheranno automaticamente
al dispositivo senza dover attivare la modalità di accoppiamento.
·Se le cuffie non riescono ad accoppiarsi con il dispositivo Bluetooth, cancellare la
cronologia degli abbinamenti premendo e tenendo premuti
contemporaneamente i pulsanti di Accensione e Volume - per 5 secondi finché
non si sente un segnale acustico e l'indicatore LED lampeggia una volta in viola.
FR
Contenu de la Boîte
1 x TaoTronics Casque Sans Fil ANC
1 x Câble de Charge USB
1 x Câble Audio 3.5mm
1 x Sacoche de Transport
1 x Guide d’Utilisateur
Comment l’Utiliser
1. Charge
1) Branchez le port de charge à n’importe quel adaptateur USB de charge ou un
port USB d’ordinateur actif.
2) La charge se lancera automatiquement avec le voyant à LED s’allumant en
rouge.
3) Le casque est entièrement chargé lorsque le voyant à LED s’éteint.
2. Appairage
1) Assurez-vous que le casque et votre appareil Bluetooth® sont proches l’un de
l’autre (moins de 3 pieds / 1 mètre).
2) Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation pendant 5 secondes pour
passer le casque en mode appairage avec le voyant à LED clignotant en bleu
et rouge.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et recherchez les
appareils Bluetooth® à proximité:
4) Trouvez “TAOTRONICS SoundSurge 60” dans la liste. Touchez pour vous y
connecter. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu toutes les 3
secondes.
Note:
·Le casque Bluetooth® peut se souvenir des appareils précédemment
connectés. Si vous avez déjà appairé le casque avec un appareil, il suffit
d’allumer l’appareil et le casque, ils se connecteront ensemble
automatiquement sans passer par le mode appairage.
·Si le casque ne parvient pas à coupler votre appareil Bluetooth, effacez l'historique
de couplage en appuyant et maintenant simultanément sur les boutons Alimentation
et Volume - pendant 5 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un bip et que le
voyant LED devienne violet une fois. Ensuite, il clignote alternativement en rouge et
bleu pour recommencer le couplage.
ES
Contenidos del Paquete
1 x Auriculares Inalámbricos ANC de TaoTronics
1 x Cable de Carga USB
1 x Cable de Audio de 3,5 mm
1 x Bolsa de Viaje
1 x Guía del Usuario
Cómo Utilizar
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga a cualquier adaptador de carga USB o puerto
USB de un ordenador.
2) La carga se iniciará automáticamente y el indicador LED se iluminará en rojo.
3) Los Auriculares están completamente cargados cuando el indicador LED se
apaga.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y su dispositivo Bluetooth® estén uno al
lado del otro (dentro de 3 pies / 1 metro).
2) Mantenga presionado el Botón Multifunción durante 5 segundos para
poner los auriculares en modo de emparejamiento, el indicador LED
parpadeará en azul y rojo.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque las conexiones
Bluetooth® más cercanas:
4) Encuentre "TAOTRONICS SoundSurge 60" en los resultados de búsqueda.
Toque el nombre para conectarse. Una vez conectado, el indicador LED
parpadeará en azul una vez cada 3 segundos.
Nota:
• Los auriculares Bluetooth® pueden recordar dispositivos
previamente emparejados. Si ya han emparejado los auriculares con
un dispositivo, simplemente encienda su dispositivo y los auriculares,
estos se conectarán al último dispositivo conectado
automáticamente sin entrar en el modo de emparejamiento.
• Si los auriculares no se emparejan con el dispositivo Bluetooth, borre el historial de
coincidencias presionando y manteniendo presionados los botones de Encendido y
Fonctionnalités
Fonction
Allumage / Extinction
Lecture / Pause /
Répondre / Raccrocher
Rejeter un appel
Rappeler le dernier
appelant
Volume + / -
Piste précédente /
suivante
Opération
Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation
jusqu’à ce que le voyant à LED clignote / s’éteigne
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation une fois
Appuyez et maintenez le Bouton
d’Alimentation pendant 2 secondes
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation deux fois
Appuyez sur le Bouton Volume + / -
Appuyez et maintenez le Bouton Volume + / -
Volumen - simultáneamente durante 5 segundos hasta que escuche un pitido y el
indicador LED parpadee una vez en color púrpura. Luego parpadea alternativamente
en rojo y azul para reiniciar la asociación.
Poi lampeggia alternativamente in rosso e in blu per ricominciare l'associazione.
product and its electronic accessories should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the
retailer where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the

JP NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
EN The Bluetooth®word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth®und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke
durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen
Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth®sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous
licence. Les autres désignations commerciales et marques
mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth®y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de
Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas
de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth®sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek
International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®のワードマークおよびロゴはBluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標
であり 、Sunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴをライセンスに基
づいて使用しています。その他の 商標およびトレードネームは、それぞれの所有者に帰
属します。
Funciones de Control
Función
Encender / Apagar
Reproducir / Pausa /
Contestar / Colgar
Llamadas Telefónicas
Rechazar Llamadas
Telefónicas
Volver a Marcar
Volumen + / -
Pista Anterior / Siguiente
Operación
Mantenga presionado el Botón de Encendido
hasta que el indicador LED parpadee / se
apague
Presione el Botón de Encendido una vez
Presione y sostenga el Botón de Encendido
por 2 segundos
Presione el Botón de Encendido dos veces
Presione el Botón de Volumen + / -
Mantenga presionado el Botón de Volumen
+ / -
Funzioni di Controllo
Funzione
Accendere / spegnere
Riproduzione / Pausa /
Rispondere a /
Riattaccare una
chiamata
Rifiutare una chiamata
Ricomposizione
Volume + / -
Traccia Precedente /
Successiva
Operazione
Premere e tenere premuto il Pulsante di
Accensione finché l'indicatore LED
lampeggia / si spegne
Premere una volta il Pulsante di Accensione
Premere e tenere premuto il Pulsante di
Accensione per 2 secondi
Premere due volte il Pulsante di Accensione
Premere il Pulsante Volume + / -
Premere e tenere premuto il Pulsante Volume
+ / -
内容物
1xTaoTronicsワイヤレスANCヘッドフォン
1xUSB充電ケーブル
1x3.5mmオーディオケーブル
1xトラベルポーチ
1xユーザーガイド
使い方
1.充電
1)USB充電ケーブルでヘッドホンをUSB充電アダプタまたはコンピュータのUSBポートに
接続します。
2)充電は自動的に開始され、LEDインジケータが赤に変わります。
3)LED表示が消えたらヘッドホンの充電は完了です。
2.ペアリング
1)ヘッドホンとBluetoothデバイスが近くにあることを確認します(1m以内)。
2)電源ボタンを5秒間長押しして、ヘッドホンをペアリングモードにします。ペアリング
モードになるとLEDインジケータは青と赤で交互に点滅します。
3)スマホのBluetooth®機能をオンにし、Bluetooth®接続を検索します。
4)“TAOTRONICSSoundSurge60”を探し、見つけたらタップして接続します。正常に接続
するとLEDインジケータは、青いライトが3秒ごとに点滅します。
注意:
·Bluetooth®ヘッドホンは、以前ペアリングをした機器を記憶します。電源を入れると、
一度ペアリングをした機器とは自動的に接続されます。
·ペアリングがうまくいかない場合は、以下の手順でペアリング履歴をクリアしてください。
ビープ音が聞こえるまで、同時に電源ボタンと音量-ボタンを5秒ほど押し続けてください。
LEDインジケーターが紫色で一回点滅した後、赤青交互に点滅し、ペアリングモードにな
ります。
コントロール機能
機能
電源オン/オフ
再生/一時停止/応答/通話終了
通話拒否
リダイヤル
音量+/-
戻る/進む
操作
電源ボタンをLEDインジケータが点滅
(オン)/消灯(オフ)するまで長押しします。
電源ボタンを1度押します。
電源ボタンを2秒間押します。
電源ボタンを2度押します。
音量+/-ボタンを押します。
音量+/-ボタンを長押しします。
IT
Contenuto della Confezione
1 x Paio di Cuffie Wireless ANC TaoTronics
1 x Cavo di Ricarica USB
1 x Cavo Audio da 3,5mm
1 x Custodia da Viaggio
1 x Manuale Utente
Modalità di Utilizzo
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica con qualsiasi adattatore di ricarica USB o con
una porta USB attiva del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente con l'indicatore LED che diventerà rosso.
3) La cuffie sono completamente cariche quando l'indicatore LED si spegne.
2. Accoppiamento
1) Assicurarsi che le cuffie e il proprio dispositivo Bluetooth® siano vicini (entro 3
piedi / 1 metro).
2) Premere e tenere premuto il Pulsante Multifunzione per 5 secondi per
portare le cuffie in modalità di accoppiamento. L'indicatore LED
lampeggerà di blu e rosso.
3) Attivare la funzione Bluetooth® sul proprio telefono e cercare le connessioni
Bluetooth® nelle vicinanze.
4) Trovare “TAOTRONICS SoundSurge 60” nei risultati di ricerca. Premere sul nome
per collegare. Una volta collegate le cuffie, l'indicatore LED lampeggerà di blu
ogni 3 secondi.
Nota:
·Le cuffie Bluetooth® possono ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza.
Se le cuffie sono già state accoppiate con un dispositivo, sarà sufficiente
accendere il dispositivo e le cuffie, che si collegheranno automaticamente
al dispositivo senza dover attivare la modalità di accoppiamento.
·Se le cuffie non riescono ad accoppiarsi con il dispositivo Bluetooth, cancellare la
cronologia degli abbinamenti premendo e tenendo premuti
contemporaneamente i pulsanti di Accensione e Volume - per 5 secondi finché
non si sente un segnale acustico e l'indicatore LED lampeggia una volta in viola.
FR
Contenu de la Boîte
1 x TaoTronics Casque Sans Fil ANC
1 x Câble de Charge USB
1 x Câble Audio 3.5mm
1 x Sacoche de Transport
1 x Guide d’Utilisateur
Comment l’Utiliser
1. Charge
1) Branchez le port de charge à n’importe quel adaptateur USB de charge ou un
port USB d’ordinateur actif.
2) La charge se lancera automatiquement avec le voyant à LED s’allumant en
rouge.
3) Le casque est entièrement chargé lorsque le voyant à LED s’éteint.
2. Appairage
1) Assurez-vous que le casque et votre appareil Bluetooth® sont proches l’un de
l’autre (moins de 3 pieds / 1 mètre).
2) Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation pendant 5 secondes pour
passer le casque en mode appairage avec le voyant à LED clignotant en bleu
et rouge.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et recherchez les
appareils Bluetooth® à proximité:
4) Trouvez “TAOTRONICS SoundSurge 60” dans la liste. Touchez pour vous y
connecter. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu toutes les 3
secondes.
Note:
·Le casque Bluetooth® peut se souvenir des appareils précédemment
connectés. Si vous avez déjà appairé le casque avec un appareil, il suffit
d’allumer l’appareil et le casque, ils se connecteront ensemble
automatiquement sans passer par le mode appairage.
·Si le casque ne parvient pas à coupler votre appareil Bluetooth, effacez l'historique
de couplage en appuyant et maintenant simultanément sur les boutons Alimentation
et Volume - pendant 5 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un bip et que le
voyant LED devienne violet une fois. Ensuite, il clignote alternativement en rouge et
bleu pour recommencer le couplage.
ES
Contenidos del Paquete
1 x Auriculares Inalámbricos ANC de TaoTronics
1 x Cable de Carga USB
1 x Cable de Audio de 3,5 mm
1 x Bolsa de Viaje
1 x Guía del Usuario
Cómo Utilizar
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga a cualquier adaptador de carga USB o puerto
USB de un ordenador.
2) La carga se iniciará automáticamente y el indicador LED se iluminará en rojo.
3) Los Auriculares están completamente cargados cuando el indicador LED se
apaga.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y su dispositivo Bluetooth® estén uno al
lado del otro (dentro de 3 pies / 1 metro).
2) Mantenga presionado el Botón Multifunción durante 5 segundos para
poner los auriculares en modo de emparejamiento, el indicador LED
parpadeará en azul y rojo.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque las conexiones
Bluetooth® más cercanas:
4) Encuentre "TAOTRONICS SoundSurge 60" en los resultados de búsqueda.
Toque el nombre para conectarse. Una vez conectado, el indicador LED
parpadeará en azul una vez cada 3 segundos.
Nota:
• Los auriculares Bluetooth® pueden recordar dispositivos
previamente emparejados. Si ya han emparejado los auriculares con
un dispositivo, simplemente encienda su dispositivo y los auriculares,
estos se conectarán al último dispositivo conectado
automáticamente sin entrar en el modo de emparejamiento.
• Si los auriculares no se emparejan con el dispositivo Bluetooth, borre el historial de
coincidencias presionando y manteniendo presionados los botones de Encendido y
Fonctionnalités
Fonction
Allumage / Extinction
Lecture / Pause /
Répondre / Raccrocher
Rejeter un appel
Rappeler le dernier
appelant
Volume + / -
Piste précédente /
suivante
Opération
Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation
jusqu’à ce que le voyant à LED clignote / s’éteigne
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation une fois
Appuyez et maintenez le Bouton
d’Alimentation pendant 2 secondes
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation deux fois
Appuyez sur le Bouton Volume + / -
Appuyez et maintenez le Bouton Volume + / -
Volumen - simultáneamente durante 5 segundos hasta que escuche un pitido y el
indicador LED parpadee una vez en color púrpura. Luego parpadea alternativamente
en rojo y azul para reiniciar la asociación.
Poi lampeggia alternativamente in rosso e in blu per ricominciare l'associazione.
product and its electronic accessories should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the
retailer where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the

TAOTRONICS SOUNDSURGE 60
ACTIVE NOISE CANCELLING
WIRELESS STEREO HEADPHONES
User Guide
Produktabbildung
1. ANC-Knopf / -Anzeige
2. Mikrofon
3. 3.5mm Audioanschluss
4. Ladestandsanzeige
5. Power-Knopf
6. Lautstärke - / Vorheriges Lied (langes Drücken)
7. Lautstärke + / Nächstes Lied (langes Drücken)
8. Micro-USB-Ladeanschluss
9. Ladeanzeige
Anmerkung:
·Wenn der Akkustand niedrig ist, ertönt eine Ansage.
·Schalten Sie den ANC-Knopf, um die Rauschunterdrückung zu
aktivieren / zu deaktivieren. Die Anzeige geht dementsprechend
an / aus.
注意:
·バッテリーが少なくなると声によるお知らせがあります。
·ノイズキャンセレーション機能を起動(または中止)するには、ANCボタンでス
イッチを入れて(切って)ください。インジケータがそれに従いついたり消えた
りします。
EN FR IT
DE ES
製品図
1.ANCボタン/インジケータ
2.マイク
3.3.5mmオーディオポート
4.表示ランプ
5.電源ボタン
6.音量-/戻る(長押し)
7.音量+/進む(長押し)
8.マイクロUSB充電ポート
9.充電表示ランプ
JP
Product Diagram
1. ANC Button
2. Microphone
3. 3.5mm Audio Port
4. Working Indicator
5. Power Button
6. Volume - / Previous Track (long press)
7. Volume + / Next Track (long press)
8. Micro USB Charging Port
9. Charging Indicator
Note:
·A voice prompt will be heard when the battery is low.
·Switch the ANC Button to activate / deactivate the noise cancellation
function. Its indicator will turn on / off accordingly.
Schéma du Produit
1. Bouton / Voyant ANC
2. Microphone
3. Port Audio 3.5mm
4. Voyant de Fonctionnement
5. Bouton d’Alimentation
6. Volume - / Piste Précédente (pression longue)
7. Volume + / Piste Suivante (pression longue)
8. Port de Charge Micro USB
9. Indicateur de Charge
Note:
·Une annonce vocale sera entendue lorsque la batterie est faible.
·Utilisez l’interrupteur ANC pour activer / désactiver la fonction de réduction de
bruit. Le voyant s’allumera / s’éteindra en fonction.
Diagrama del Producto
1. Botón de Encendido
2. Micrófono
3. Puerto de Audio de 3,5 mm
4. Indicador de Trabajo
5. Botón de Encendido
6. Volumen - / Pista Anterior (Presión larga)
7. Volumen + / Pista Siguiente (Presión larga)
8. Puerto de Carga Micro USB
9. Indicador de Carga
Nota:
·Un indicador de voz se escuchará cuando la batería esté baja.
·Presione el botón ANC para activar / desactivar la función de
cancelación de ruido. Su indicador se activará/ desactivará
automáticamente.
Schema del Prodotto
1. Pulsante ANC / Indicatore
2. Microfono
3. Porta Audio da 3,5mm
4. Indicatore di Operazione
5. Pulsante di Accensione
6. Volume - / Traccia Precedente (pressione lunga)
7. Volume + / Traccia Successiva (pressione lunga)
8. Porta di Ricarica Micro USB
9. Indicatore di carica
Note:
·Un messaggio vocale verrà riprodotto quando il livello della batteria è basso.
·Premere il Pulsante ANC per attivare / disattivare la funzione di cancellazione
del rumore. Il relativo indicatore si accenderà / spegnerà di conseguenza.
EN
Package Contents
1 x TaoTronics Wireless ANC Headphones
1 x USB Charging Cable
1 x 3.5mm Audio Cable
1 x Travel Pouch
1 x User Guide
DE
Lieferumfang
1 x TaoTronics Kabellose ANC Kopfhörer
1 x USB-Ladekabel
1 x 3.5mm Audiokabel
1 x Reisebeutel
1 x Bedienungsanleitung
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns off.
2. Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to each
other (within 3 feet / 1 meter).
2) Press and hold the Power Button for 5 seconds to bring the headphones
into pairing mode with the LED indicator flashing blue and red.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for nearby Bluetooth®
connections.
4) Find “TAOTRONICS SoundSurge 60” in the search results. Tap on the name to
connect. Once connected, the LED indicator will flash blue once every 3 seconds.
Note:
·The Bluetooth® headphones can remember previously paired devices. If
you have previously paired the headphones with a device, simply turn on
your device and the headphones, they will connect automatically without
going into pairing mode.
·In case the headphones fail to pair with your Bluetooth device, clear the pairing
history by pressing and holding the Power and Volume - Buttons simultaneously
for 5 seconds until you hear a beep and the LED indicator flashes purple once.
Then it blinks red and blue alternately to start pairing again.
Control Functions
Function
Power on / off
Play / Pause / Answer
/Hang up phone calls
Reject phone calls
Redial
Volume + / -
Previous / Next Track
Operation
Press and hold the Power Button until the LED
indicator flashes / turns off
Press the Power Button once
Press and hold the Power Button for 2 seconds
Press the Power Button twice
Press the Volume + / - Button
Press and hold the Volume + / - Button Anleitung
1. Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen USB-Ladeadapter
oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige wird rot.
3) Die Kopfhörer sind vollständig geladen, wenn sich die LED-Anzeige
ausschaltet.
2. Koppeln
1) Gehen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät
nebeneinander befinden (innerhalb von 1 Meter / 3 Fuß).
2) Halten Sie den Multifunktionsknopf 5 Sekunden lang gedrückt (wenn das
Headset ausgeschaltet ist), um die Kopfhörer in den Kopplungsmodus zu
versetzen. Die LED-Anzeige blinkt dann blau und rot.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion Ihres Handys und suchen Sie nach
Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
4) Suchen Sie in den Suchergebnissen nach “TAOTRONICS SoundSurge 60”.
Tippen Sie zum Verbinden auf den Namen. Wenn die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige alle 3 Sekunden blau.
Anmerkung:
·Die Bluetooth®-Kopfhörer können sich bereits gekoppelte Geräte merken.
Wenn Sie die Kopfhörer vorher bereits mit einem Gerät gekoppelt haben,
schalten Sie Ihr Gerät und die Kopfhörer einfach ein. Sie werden sich
automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät verbinden, ohne in den
Kopplungsmodus wechseln zu müssen.
·Wenn die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth-Gerät gekoppelt werden können,
sollten Sie den Kopplungsverlauf löschen, und bitte halten Sie die Einschalttaste
Steuerungsfunktionen
Funktion
Ein- / Ausschalten
Wiedergabe / Pause /
Anruf annehmen /
Telefonat auflegen
Anruf ablehnen
Wahlwiederholung
Lautstärke + / -
Vorheriges / Nächstes Lied
Bedienung
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die
LED-Anzeige blinkt / sich abschaltet
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Halten Sie den Power-Knopf 2 Sekunden lang
gedrückt
Drücken Sie den Power-Knopf zweimal
Drücken Sie die Knöpfe Lautstärke + / -
Halten Sie die Knöpfe Lautstärke + / - gedrückt
TT-BH060
EUROPE
E-mail:
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
www.taotronics.com
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co., Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH060-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
ASIA PACIFIC
E-mail:[email protected](JP)
Tel:03-5542-0238(10〜18時/土日祝除く)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
1
2
3
4
5
6
7
9
8
und die Lautstärketaste - gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, bis einen
Signalton hören und die LED-Anzeige einmal lila blinkt. Dann blinkt die LED
abwechselnd rot und blau, jetzt kann es erneut koppeln.
Table of contents
Other TaoTronics Wireless Headphones manuals

TaoTronics
TaoTronics BT-581 User manual

TaoTronics
TaoTronics SoundSurge 55 User manual

TaoTronics
TaoTronics TT-BH085 User manual

TaoTronics
TaoTronics SoundSurge 46 User manual

TaoTronics
TaoTronics TT-BH22 User manual

TaoTronics
TaoTronics TT-BH047 User manual

TaoTronics
TaoTronics TT-BH045 User manual

TaoTronics
TaoTronics TT-BH040 User manual

TaoTronics
TaoTronics TT-BH042 User manual

TaoTronics
TaoTronics TT-BH036 User manual