Taramps Electronics PRO CHARGER 30A User manual


•Defeitos provocados por acessórios, modificações ou
equipamentos acoplados ao produto;
• Lacre de garantia rasurado ou rasgado;
•Produtos danificados por instalação incorreta, infiltração
de água, violação por pessoas não autorizadas;
A TARAMPS, localizada à Rua Abílio Daguano, 274 Res.
Manoel Martins - Alfredo Marcondes - SP, CEP 19.180-000,
garante este produto contra defeitos de projeto,
fabricação, montagem e/ou solidariamente em
decorrência de vícios de projeto que o torne impróprio ou
inadequado ao uso a que se destina, pelo prazo de 12
meses, a partir da data de aquisição.
Esta garantia exclui:
Em caso de defeito no período de garantia, a
responsabilidade da TARAMPS limita-se ao conserto ou
substituição do aparelho de sua fabricação.
•Casos onde o produto não seja utilizado em condições
normais;
•O produto apresentar danos decorrentes de quedas,
impactos ou da ação de agentes da natureza (inundações,
raios, etc.);
•Custos de retirada e reinstalação do equipamento, bem
como seu transporte até o posto de assistência técnica;
•Danos de qualquer natureza, consequentes de
problemas no produto, bem como perdas causadas pela
interrupção do uso.
TARAMPS, located on Abilio Daguano Street 274, Res.
Manoel Martins – Alfredo Marcondes, SP - Brazil, ZIP CODE
19180-000, guarantees this product against any defects
on terms of project, making, assembling, and/or with
solidarity, due to project vices which cause it improper or
inadequate to its original use within
12 months from the date of purchase. In case of defect
during the warranty period, TARAMPS responsibility is
limited to the repairing or substitution of the device of its
own making.
•Warranty card is not properly filled or torn;
•Damage of any kind, due to problems in the product, as
well as losses caused by discontinued use of the product.
•Erasured or torn warranty seal;
•Costs involving uninstallation, reinstallation of
equipment as well as shipment to the factory;
•Defects caused by accessories, modifications or features
attached to the product;
This warranty excludes:
•Cases in which the product is not used in adequate
conditions;
•Damaged products by improper installation, water
infiltration, violation by unauthorized individuals;
•The product with damage from falling, bumps or nature
related problems (flooding, lightning, etc.);
Termo de garantia / Term of warranty
Índice / Index
01
10 • Características técnicas
•Apresentação
• LED Indicador
05 • Utilizando fontes em paralelo
02 • Introdução
01 • Termo de garantia
• Recargas de bateria e alimentação do amplicador
• Recomendações importantes
04 • Conector de saída e alimentação
03 • Ligação na rede elétrica
• Presentation
08 • Output connector & AC power
01 • Term of warranty
07 • Electrical connections
09 • Use of parallel power supply
• Battery charger & amplier power
10 • Technical features
06 • Introducttion
• Key recommendations
• LED indicator
E-mail: [email protected]
www.taramps.com.br/pt/rede-de-assistencias-tecnicas
ou entre em contato com o Departamento de assistência
técnica de fábrica:
Taramps Electronics
Rua: Abílio Daguano, nº 274
Contamos com redes de Assistência Técnica por todo o
Brasil e estamos sempre prontos para atender suas
dúvidas e necessidades.
CEP: 19.180-000
Fones: (18) 3266-4050 / 99749-3391
Para localizar uma Assistência Técnica Taramps Electronics
perto de você, basta acessar nosso site:
www.taramps.com.br/en/rede-de-assistencias-tecnicas
or contact direct the factory support:
Phones: +55 18 3266-4050 / +55 18 99749-3391
E-mail: [email protected]
For international support, check on our website:
ASSISTÊNCIA TÉCNICA / TECHNICAL ASSISTANCE

02
Recomendações importantes
Apresentação
2- Este equipamento possui sistema “bivolt automático” - reconhece automaticamente a
voltagem da rede elétrica e se ajusta para a mesma. Para que a fonte tenha o rendimento
esperado, a voltagem da tomada deverá estar acima de 100V (rede de 127V) ou acima de
190V (rede de 220V).
3- Instalar a fonte em local firme e arejado. Nunca instale a mesma em laterais de caixas de
som, devido à vibração.
4- A fonte não possui partes internas que possam receber manutenção pelo usuário. Não
abra a mesma, risco de choque elétrico.
5-Não instalar a fonte em local com exposição direta de luz solar.
1- Jamais utilize extensões com bitola inferior à recomendada. Certifique-se que a tomada e a
rede elétrica suportam a corrente necessária para alimentação da fonte (vide pág. 3 / 4).
- Controle de corrente: Monitora e limita a corrente de saída dentro do valor nominal.
- Proteção contra temperaturas elevadas: Caso a temperatura do produto atinja um valor
crítico, o sistema controla a saída, desligando e religando automaticamente, evitando um
sobre aquecimento.
- Proteção contra curto circuito na saída. ATENÇÃO: NUNCA INVERTA AS POLARIDADES.
- PCI (Placa de Circuito Impresso) em fibra de vidro, montada por insersora automática de
componentes, garantindo qualidade e robustez.
- Perfil de Alumínio robusto e com moderno design que permite uma ótima dissipação de
calor.
A Fonte / Carregador automotiva digital PRO CHARGER 30A apresenta o que há de mais
moderno e eficiente para conversores de energia de alta potência para RECARGA de baterias
e ALIMENTAÇÃO de sistema de som automotivo com até 30 Amperes.
- Controle Digital por PWM (modulação por largura de pulso), dos transistores IGBT (Insulated
Gate Bipolar Transistor) de alta performance em HALF BRIDGE, proporcionando um ótimo
rendimento e estabilidade comparando às fontes convencionais com transformador.
Introdução
Caso haja dúvida mesmo depois da leitura deste manual, entre em contato com nosso
suporte técnico pelo número de telefone 18-3266-4050 ou pelo nosso site
www.taramps.com.br.
Este manual explica todos os recursos, operações e orientações para solucionar dúvidas que
possam surgir em sua instalação. Reserve algum tempo para lê-lo atentamente e garantir
uma instalação adequada e o uso de todos os benefícios que este produto pode oferecer.
Parabéns pela compra de um produto Taramps.
Desenvolvido em moderno laboratório, com a mais alta tecnologia e profissionais altamente
qualificados.
A Taramps reserva o direito de modicar o conteúdo deste manual sem aviso prévio e nem obrigatoriedade
de aplicar as modicações em unidades anteriormente produzidas.

Disjuntor: 30A
CABOS BATERIA
Não utilize cabos com bitolas inferiores a recomendada:
É indispensável a instalação de um disjuntor próximo a fonte.
Cabo: 4mm²
03
Ligações na rede elétrica
IMPORTANTE: Qualquer ligação na fonte deverá ser feita com a mesma desligada.
Este equipamento possui plugue que
atende ao novo padrão brasileiro de plugues
e tomadas (NBR 14136) conforme resolução
Conmetro nº 11/2006.
+
-
TOMADA
127V:______5.6A
A tomada deverá ser dimensionada de forma a suportar a corrente máxima consumida pela fonte:
220V:______4.0A
EXTENSÃO (Opcional, não acompanha o produto).
220V: _____1,5mm²
Comprimento máximo de 10 metros.
Não utilize extensões com bitolas menores que a recomendada:
127V: _____2,5mm²
Imagens Ilustrativas

Conector de saída e alimentação
04
LED indicador
1 - OUT BATTERY: Para ligar os cabos positivo (+) e negativo (-) na bateria ou equipamentos 12 Volts.
2 - ENTRADA DE ENERGIA: Cabo de alimentação.
Verifique as especificações recomendadas para a entrada de energia na página 3.
IMPORTANTE: Não obstrua a ventilação, deixe um espaço livre de pelo menos 5cm nas laterais do
produto.
IMPORTANTE: Nunca inverter a polaridade.
(Veja as bitolas recomendadas na página 3).
A PRO CHARGER 30A é bivolt automático (127V / 220V)
3 - COOLER: O cooler permanece ligado enquanto a fonte / carregador estiver conectada na rede elétrica.
LED ON: Permanece aceso enquanto a fonte / carregador estiver ligada
na rede elétrica.
220VAC - 4.0A
127V AC - 5.6A
AUTOMATIC BIVOLT
DON’T OPEN, RISK OF ELECTRIC SHOCK.
NÃO ABRA, RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
32
1

05
Utilizando fontes em paralelo
Recargas de bateria e alimentação do amplicador
A corrente máxima disponível será a soma da capacidade nominal de cada fonte. Exemplo: Ligando 2
fontes PRO CHARGER 30A teremos cerca de 60A de corrente máxima.
Várias fontes podem ser ligadas em paralelo, desde que todas fontes sejam ajustadas com a mesma
tensão da PRO CHARGER 30A. Primeiro ajuste a tensão individual de cada fonte e depois faça a ligação em
paralelo.
(*) Utilizar disjuntor conforme indicado no manual de cada fonte.
(**) Usar alimentação individual conforme as especificações de cada fonte (Ver recomendação página 3).
Nesse caso, além de recarregar as baterias, a fonte PRO CHARGER 30A atua como auxiliar das baterias na
alimentação dos amplificadores.
(*) Ver disjuntor recomendado para seu modelo de fonte.
Vide página 03.
(**) Ver disjuntor recomendado pelo fabricante no manual
do amplificador.
+
+
--
Cabo 4mm²
Cabo 4mm²
FUSÍVELFUSÍVEL 30A30A
CIRCUIT BREAKERCIRCUIT BREAKER
AMPLIFIERAMPLIFIER
Illustrative Images
+
-
FUSÍVEL
30A
CIRCUIT BREAKERCIRCUIT BREAKER
AMPLIFIERAMPLIFIER
Illustrative Images

06
07
Key recommendations
Introduction
Taramps reserves the right to modify the contents of this document at any time without prior notice and does
not have the obligation to apply the changes in units which were previously produced.
It was developed in a modern laboratory and with the latest technology.
For questions, please call +55 (18) 3266-4050, e-mail suppor[email protected] or visit
www.taramps.com.br.
Congratulations on your purchase of a Taramps product.
This manual covers all features, operations and instructions to solve any doubt that may arise
during the installation. Please take some time to read it carefully in order to ensure the proper
installation and the use of all benefits that this product can offer.
2-This equipamment is automatic dual voltage . The input AC voltage must be above 100VAC
for 110/127VAC, and above 190VAC for 220VAC.
4- Instal this equipamento on secured and ventilated places. Never install on sound box.
1- Never uses electric extension less than recommended. The electrical outlet must suport the
power specified.
3- Never open. It´s don´t have parts to be changed by the user.
5- Avoid installing in locations subject to sunlight.
- Digital controller by PWM (pulse width modulation) of the transistors IGBT (insulated gate
bipolar transistor) on a HALF Bridge configuration, that provide a great performance and
stability.
- PCB (Printed circuit board) in woven glass (FR4) mounted on automatic process, ensuring
quality and robustness.
- Current control: Check all time the current and limit into nominal values.
- Over temperature protection: if the temperature increase so much, the system automatic
decreases the output power, avoiding overheating.
- Output short circuit protection. CARE: NEVER REVERSE OUTPUT POLARITY.
The automotive power supply/baterry charger PRO CHARGER 30A is a modern and efficient
power converter to battery charger and power suplly of automotive system sound until 60A.
- Robust aluminum casing, with a modern design and great heat dissipation.
Presentation

07
BATTERY CABLES:
A circuit breaker must be used near the power supply.
Cable: 4mm² (11 AWG)
Circuit breaker: 30A
Electrical connections
IMPORTANT: Any connection must be done with the PRO CHARGER 30A off.
AC POWER INPUT CONNECTIONS
The AC input Connections must be appropriate to the maximum consumption:
220VAC:________04A
110/127VAC:____ 5.6A
ELECTRIC EXTENSION
The cable for 110/127VAC must have at least 2,5mm² gauge.
For 220VAC must have at least 1,5mm² gauge.
The maximum recommended lenght is 10m.
+
-
Imagens Ilustrativas

08
Output connector & AC power
LED indicator
3 – COOLING FAN: The cooling fan keep on while the PRO CHARGER 30A is AC Powered.
1 – OUT BATTERY: Connect the positive and negative battery cabbles.
IMPORTANT: NEVER REVERSE BATTERY OUTPUT POLARITY.
2 – AC POWER: The PROCHARGER 30A is automatic bivolt (127/220V).
IMPORTANT: Never obstruct the fan and leave a 5cm space on the sides.
See recommended specifications on 7 page.
(See recommended gauges on page 7).
LED ON: The ON (led indicator) keep on while the power suplly is
connected at AC POWER.
220VAC - 4.0A
127V AC - 5.6A
AUTOMATIC BIVOLT
DON’T OPEN, RISK OF ELECTRIC SHOCK.
NÃO ABRA, RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
32
1

09
Use of parallel power supply
Battery charger & amplier power
The maximun output current will be the sun of each power supply/battery charger. Example: 2 power
suplly/battery chager PRO CHARGER 30A will supply 60A of total current.
Many power supply/battery charger can be used on parallel mode. The output voltage of all power
supply/battery charger must be at the same output voltage of the PRO CHAGER 30A. First ajust the
voltage of all power supply/battery charger and then do the connections.
(**) Use individual AC Power Input as recomendated for each power supply/battery charger on page 07.
(*) Use circuit breaker like indicated for each power supply/battery charger.
In this case, beside charging the batteries, the PRO CHARGER 30A will assist the batteries in the power
supply of the amplifier.
(**) See recommended circuit breaker by amplifier manual.
(*) See recommended circuit breaker for your power
suplly/battery charger on page 07.
+
+
--
Cabo 4mm²
Cabo 4mm²
FUSÍVELFUSÍVEL 30A30A
CIRCUIT BREAKERCIRCUIT BREAKER
AMPLIFIERAMPLIFIER
Illustrative Images
+
-
FUSÍVEL
30A
CIRCUIT BREAKERCIRCUIT BREAKER
AMPLIFIERAMPLIFIER
Illustrative Images

Características técnicas / Technical features
10
Eciência
Internal Fuse:
Consumo Máx. em Rede 127V
Weight:
Efficiency:
Maximum Input Current 127V:
AC Input Voltage 220V:
Flutuação Máxima em plena carga
Maximum Input Current 220V:
Maximum Float (30A @14.2V):
Fusível de Entrada (interno)
Output Voltage:
Maximum Output Current(*):
Dimensions (WxHxD):
Alimentação
Faixa de Tensões em Rede 127V
Maximum Output Power Rating:
Faixa de Tensões em Rede 220V
Consumo Máx. em Rede 220V
Tensões de Saída
Potência Máxima de Saída
AC Input Voltage:
Corrente Nominal Máx. de Saída(*)
AC Input Voltage 127V:
Dimensões (LxAxP)
Peso 1,07Kg / 2.35lb
Bivolt Automatic (127 / 220VAC)
100 140V AC
200 240V AC
30A
430W
90%
5.6A
4.0A
<8%
10A
14.4V ± 2%
166x51x145mm / 6.54"x2"x5.71"
—Proteção de curto: Limita corrente máxima de curto circuito.
Observações:
(*)Corrente nominal de saída, medida com carga resistiva, voltagem de saída da fonte = 14.4V e
voltagem da rede elétrica = 127V / 220V.
—Proteção térmica: Reduz a potência de saída caso a temperatura interna se eleve, voltando
automaticamente a potência máxima com a redução da temperatura.
Source = 14.4V and mains voltage = 127V / 220V.
—Thermal protection: Reduces output power if the internal temperature rises, automatically
returning to full power with a reduction in temperature.
—Short-circuit and overload protection: Limits maximum short-circuit and overload current.
(*) Nominal output current, measured with resistive load, output voltage of
Note:

MN_510007812_R00
Table of contents
Languages: