TASSILI 3011222 User manual

DOUCHE NÉO-RONDE
NEO-ROUND SHOWER
GUIDE D’INSTALLATION
INSTALLATION GUIDE
CMG11-2018
TIMOR Fabriqué et emballé en Chine /
Made and Packaged in China
Importé par / Imported by NOVELCA
Québec, Canada G2J 1C8
3011222
3011221 TASSILI.CA

2
L’ensemble comprend les éléments
suivants :
• la porte
• la base
• la quincaillerie pour la mise en place
Veuillez lire attentivement les instructions contenues
dans ce guide avant de procéder et conservez-le pour
usage ultérieur.
Avant de commencer :
Assurez-vous d’avoir en main toutes les pièces
requises et qu’elles sont toutes en bon état. Si vous
constatez que l’une d’elles est défectueuse, rapportez-la
immédiatement à votre détaillant avec la facture ou
la date d’achat est inscrite.
La garantie offerte sur ce produit se limite au
remplacement des éléments qui présenteraient un
défaut de fabrication et il est important qu’une réclamation,
le cas échéant, soit faite avant l’installation.
Outils et accessoires requis :
• Niveau - essentiel • Clé mixte
• Tournevis étoile • Crayon
• Ruban à mesurer • 2 serre-joints
• Équerre • Mèches 3/32 po (2)
• Petit marteau • Fusil à calfeutrer
• Scie emporte-pièce • Scellant silicone
• Perceuse électrique
et 7/32 po (6)
MISES EN GARDE
• Pour que l’ouverture et la fermeture des portes se fassent
aisément et pour que les côtés soient bien ajustés à la
base, il est impératif que toutes les composantes soient
bien au niveau, placées sur un plancher et des murs qui
sont également au niveau.
• Manipulez les pièces de métal avec soin.
• Pendant l’installation, protégez l’intérieur
de la base à l’aide du carton de l’emballage pour
éviter de l’endommager.
• Pour l’installation de la robinetterie et du drain que vous
aurez choisis, consultez le guide du fabricant.
• Assurez-vous de porter l’équipement de protection
adéquat pour le travail à faire.
• Avant de percer les murs ou le plancher, vérifiez bien vos
mesures.
• Veuillez noter que les longueurs sont exprimées en pouces
et en (millimètres).
• À chaque étape, vous trouverez les tableaux de
quincaillerie ou les pièces que vous devez utiliser
ont été ombragées.
The kit contains the following items:
• One door
• The base
• The installation hardware
«You must carefully read the instructions contained in this
guide before proceeding with the installation. Keep the
guide for future reference.»
Before starting:
Ensure all the parts are included in the kit and that they
are all in good condition. If you find a defective part, please
bring it back to your store immediately with the appropriate
invoice bearing the date of purchase.
The limited warranty respecting this product covers
the replacement of parts with a manufacturing defect.
It is imperative that warranty claims be made prior to
installation.
The tools and accessories you will need:
• Level – necessary
• Philipps screwdriver
• Tape measure
• Framing square
• Electric drill
• Small hammer
• Combination box and open end wrench
• Pencil
• 2 C-clamps
• 3/32” (2) and 7/32” (6) bit
• Hole saw
• Caulking gun
• Silicone
WARNINGS
• To allow proper opening and shutting of the door(s), it is
of utmost importance that all components be levelled,
set on a levelled floor and on walls that are also level-
led.
• Handle metal parts with care.
• During the installation, protect the bottom of the base
with the packaging cardboard to avoid any damage.
• For the installation of the faucets and drain chosen,
please see the manufacturer’s instructions.
• Always wear adequate protective gear for the work
you do.
• Before drilling the walls and floor, check your
measurements carefully.
• All measurements are expressed in inches and
(millimetre).
• In the hardware tables shown at each step, the parts
you need to use are shaded.

3
Préparation de l’emplacement
définitif de la douche
Preparation of the definite space
for the shower
Mise en place de la base
S’assurer de mettre la base au niveau.
Installing the base
Make sure it is levelled.
Une fois l’emplacement de la douche choisi, déterminez
avec la base de la douche, l’endroit précis ou la plomberie
d’évacuation se raccordera avec le drain de la douche.
Il est important d’être très précis, car une fois le drain
de douche assemblé à la base de la douche, tout doit
s’unir parfaitement pour assurer que l’eau s’évacue
correctement.
1. Percez le plancher pour recevoir le drain.
2. Déterminer l’emplacement de la robinetterie. Le pommeau de douche
ou le support à douchette devrait être installé face au panneau fixe de la
porte. Assurez-vous que les accessoires de la douche ne nuisent pas à
la position de la douche.
3. Vous devez prévoir un accès à la plomberie par l’arrière du mur où
est placé la douche. Sinon, vous devez aoir terminé l’installation de la
plomberie avant de passer aux étapes suvantes.
4. Avant de poursuivre, vous devriez vérifier l’étanchéité du drain, utilisez
un seau pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuite.
When you have chosen the proper place to put the shower,
establish precisely where the drain will connect with
the drainpipe.
It is very important that this be very precise because once
the drain is assembled in the base of the shower, it must
connect perfectly with the drainpipe to allow proper draining
of the water.
1. Drill a hole in the floor for the drain.
2. Determine the location of the faucets. The shower head or its support
must be installed opposite the fixed panel(s) of the doors(s). Make sure
that no shower accessories will interfere with the position of the shower.
3. If possible, you must plan an access to allow reaching th plumbing from
behind the wall where the shower stall is installed. If this is not possible,
make sure the plumbing is finished before going on with the next step.
4. Also, at this point, you must test the drain for leakage before going
further. Use a pailful of water to ensure there are no keaks.
567
Faites un assemblage partiel du drain avec la base de
douche (consultez les instructions du fabricant pour
l’assemblage et l’installation du drain). Vous
terminerez cet assemblage lorsque vous placerez
la douche à l’emplacement définitif ou elle doit être.
Partially assemble the drain in the shower base (see the
manufacturer’s drain assembly and installation instructions).
You will complete the assembly later once the shower is
installed in its definitive spot.
Assemblage du drain Drain assembly
REMARQUE : Vous devez mettre
du béton et un film de polyéthylène
sur le sol avant de poser la base
de douche. Marchez sur la base
un peu, puis laissez sécher pendant
24 heures.
NOTE: Please put concrete and a poly-
thene sheet on the floor before putting
down the shower base. Also, walk a bit on
it and let it dry for 24 hours.
IMPORTANT:
LES DIMENSIONS DONNÉES ICI NE DOIVENT PAS SERVIR AU DÉCOUPAGE
FINAL. AUCUNE CONSTRUCTION NE DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR
L’INSTALLATEUR SANS AVOIR LE PRODUIT EN MAIN. LES MESURES
POURRAIENT VARIER EN RAISON DE PERFECTIONNEMENTS APPORTÉS
AU PRODUIT AU FIL DU TEMPS. NI LE FABRICANT NI LE DISTRIBUTEUR
NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D’UN ÉCART ENTRE
LES MESURES PRÉSENTÉES ICI ET LES MESURES RÉELLES DU PRODUIT.
CE PRODUIT DEVRAIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PROFESSIONNEL
CERTIFIÉ, CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR.
CAUTION:
THE SIZES PROVIDED HEREIN ARE NOT INTENDED AS FINISHED CUT
SIZES. NEVER INSTALL UNLESS YOU ARE IN POSSESSION OF
THE PRODUCT. MEASUREMENTS MAY VARY AS A RESULT OF
IMPROVEMENTS MADE TO THE PRODUCT OVER TIME. NEITHER
THE MANUFACTURER NOR THE DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE
FOR VARIANCES BETWEEN THE MEASUREMENTS SHOWNHERE AND
THE PRODUCT’S ACTUAL MEASUREMENTS. THIS PRODUCT SHOULD BE
INSTALLED BY A CERTIFIED PROFESSIONAL, IN ACCORDANCE WITH THE
REGULATIONS IN EFFECT.

4
Bas / Bottom
Haut / Top

5
1. Marquez les trous à percer à l’aide d’un crayon (ill. A).
2. Percez les trous à l’aide d’une mèche de ¼" (6,4 mm)
(ill. B).
3. Insérez les chevilles dans le mur (ill. C).
4. Appliquez le scellant de silicone dans les montants
(ill. D).
5. Fixez les montants muraux à l’aide des vis. Couvrez les
vis avec les bouchons (ill. E).
6. Assemblez le panneau de verre (ill. F).
7. Fixez les parties supérieures et inférieures du châssis
à l’aide des vis (ill. G).
1. Mark holes using a pencil (ill. A).
2. Drill holes using the ¼” (6.4 mm) bit (ill. B)
3. Insert wall plugs (ill. C).
4. Apply silicone sealant in the jambs (ill. D).
5. Fix wall studs with screws. Cover screws with cap. (ill. E).
6. Assemble glass panel (ill. F).
7. Attach top and bottom frames with screws (ill. G).
Installation des montants muraux Installation of the wall studs
G
*
D
* Lorsque la base est installée, il est temps de poser votre
revêtement mural.
* Once the base is installed, you must install wall covering.

6
8. Insérez le châssis dans les montants muraux.
9. Installez le joint d’étanchéité et la poignée (ill. I).
8. Insert frame in the wall studs.
9. Install seal and handle (ill. I).
Installation du châssis fixe Installation of fixed frame
HH
I
I

7
10. Installez les roulements, les joints d’étanchéité et la
poignée (ill. J).
11. Installez la porte sur le châssis (ill. 1 à 4).
12. Desserrez les vis des roulements du haut de la porte
(ill. 5).
13. Fixez les butées (ill. 6 et 7).
14. Ajustez les roulements de la porte et serrez les vis
(ill. 8).
10. Install wheels, seal and handle (ill. J).
11. Install door onto the frame (ill. 1-4).
12. Loosen screws of the top wheels (ill. 5).
13. Fix stoppers (ill. 6-7).
14. Adjust door wheels and tighten screws (ill. 8).
Installation de la porte Installation of the door
J
8
Desserrez
Loosen
Serrez
Tighten

8
15. Percez des trous à l’aide d’une mèche de 1/8" (3,2 mm)
(ill. K).
16. Fixez le châssis à l’aide des vis (ill. L).
Après avoir installé la douche, il se peut que la porte ne
se ferme pas correctement. Si l’espacement entre la porte
et le panneau de verre est plus large vers le haut, il faut
suivre les étapes suivantes pour ajuster les roulements
de haut.
15. Drill holes using a 1/8” (3.2 mm) bit (ill. K).
16. Fix frame with screws (ill. L).
Once the shower is installed, the door may not close properly. If
the space between the door and the glass panel is wider near
the top, follow the steps in the images below to adjust the top
wheels and ensure that the bottom wheels are in the proper
position.
Ajustement final Final adjustment
L
K
Ajustement
Adjustment

9
Nettoyez l’emplacement du silicone avec de l’alcool à
friction avec un linge propre et doux. Appliquez le
scellant de silicone À L’EXTERIEUR du châssis, entre
la base et la partie inférieure du châssis et entre la
partie inférieure et le montant mural. ATTENDEZ
24 HEURES AVANT D’UTILISER LA DOUCHE pour
permettre au scellant de silicone de sécher.
Clean the silicone area with rubbing alcohol on a clean and soft
cloth. Apply silicon sealant OUTSIDE of the frame, between the
base and the bottom frame and between the bottom frame and
the wall stud. DO NOT USE THE SHOWER ENCLOSURE WITHIN
24 HOURS to let the silicone dry.
Imperméabilisation Waterproofing
24 H

10
NOVELCA offre la présente Garantie limitée, celle-ci étant valide
pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat
originale du présent produit TASSILI (ci-après: le« Produit »).
Une liste des produits TASSILI visés par la présente Garantie
limitée se trouve à la fin du présent texte de garantie.
La présente Garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur original
du Produit et elle ne peut être cédée ni transférée.
La présente Garantie limitée n’a pas pour effet d’exclure,
restreindre, limiter ou modifier la garantie légale accordée par
la loi à l’acheteur du Produit.
Le présent Produit est un produit de qualité. Il a été conçu
et sélectionné avec soin. S’il s’avérait que le Produit présente un
vice de fabrication ou qu’une ou plusieurs pièces du Produit soient
défectueuses, le détaillant du Produit remplacera ou réparera, à sa
seule discrétion, la ou les pièces défectueuses ou le Produit, selon
le cas, le tout sans frais et aux conditions cumulatives suivantes:
1) l’acheteur doit s’adresser au détaillant auprès de qui il a effectué
son achat;
2) l’acheteur doit remettre au détaillant la ou les pièces
défectueuses ou encore le Produit;
3) l’acheteur doit remettre au détaillant la facture comme preuve
de son achat et de la date de cet achat;
4) l’acheteur doit fournir des informations d’identification
du Produit, notamment, le numéro de série ou le numéro de
modèle; et
5) la période d’un (1) an couverte par la présente Garantie limitée
ne doit pas être expirée. Si le détaillant décide de remplacer la
ou les pièces défectueuses, la ou les pièces de remplacement
seront neuves ou remises à neuf équivalentes à des pièces
neuves.
EXCLUSIONS ET LIMITES DE LA GARANTIE LIMITÉE
La présente Garantie limitée ne s’applique pas:
1) aux pièces consomptibles;
2) à l’usure normale;
3) lorsque le Produit est utilisé à des fins autres que résidentielles
ou à des fins autres que celles déterminées par le fabricant;
4) lorsque le Produit n’est pas installé par un plombier accrédité
lorsque des travaux de plomberie sont requis;
5) lorsque le numéro de série ou autres identifiants du Produit
sont oblitérés ou supprimés;
6) aux dommages purement esthétiques et n’affectant pas
l’usage normal du Produit, notamment, les égratignures,
bosses, etc.;
7) aux frais de main-d’œuvre, notamment d’installation, de
désinstallation ou d’expédition du Produit, lesquels seront
assumés par l’acheteur;
8) aux frais d’appel de service lorsque cet appel de service est
fait alors que la présente garantie n’est pas applicable;
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN LIMITED ONE (1) YEAR WARRANTY
Novelca offers this limited warranty for one (1) year from the date of
purchase of this TASSILI product (hereafter: the “Product”). A list of
all the TASSILI products covered by this limited warranty is given at
the end of this document.
This limited warranty is valid only for the original purchaser of the
Product and it may not be transferred.
The present limited warranty is not meant to exclude, restrict, limit
or modify the legal warranty given by law to the purchaser of the
Product.
This is a quality Product. It was made and selected with care. If the
Product contains a manufacturing defect or if one or more parts of
the Product is defective, the retailer commits to replace or repair, at
its sole discretion, the defective part or parts without charge under
the following cumulative conditions:
1) the purchaser must contact the retail store where the Product
was purchased;
2) the purchaser must return the defective part or parts or the
Product the to retailer;
3) the purchaser must provide the retailer with the invoice as proof
of purchase and date of purchase of the Product;
4) the purchaser must supply the Product identification information,
namely the serial number or the model number; and
5) the period of one (1) year covered by this limited warranty must
not be expired. If the retailer decides to replace the defective
part or parts, the replacement part or parts would be new
or reconditioned, equivalent to new parts.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS OF THE LIMITED WARRANTY
This limited warranty is not applicable:
1) To consumable parts;
2) To normal wear;
3) When the Product is used for purposes other than residential
or for purposes other than those determined by the manufacturer;
4) When the Product is not installed by a qualified plumber when
plumbing is required;
5) When the serial number or other identification information of
the Product is erased or withdrawn;
6) To damages that are only aesthetic and do not affect the normal
use of the Product, namely scratches, bumps, etc.;
7) To labour costs such as installation, de-installation or shipping
of the Product which must be paid by the purchaser;
8) To service call costs, when the service call is made while the
warranty is not valid;
9) When the damages, defects, faults or other problems arise from:
a. an abnormal use of the Product;
b. an inadequate maintenance of the Product;
c. a faulty installation of the Product or an installation that is not
in accordance with the installation guide (if one is provided);
d. a modification, a repair or dismantling of the Product by a
person not authorized by the retailer;
e. the transportation by the purchaser, his employee, officer
or representative;

11
NOTE: La présente liste de produits pourrait ne pas être à
jour. Veuillez vous référer plus spécifiquement au produit
lui-même (notamment, son emballage ou guide d’installation)
pour vous assurer qu’il est bel et bien visé par la présente
Garantie limitée.
NOTE: This product list may not be up to date. Please refer
to the product itself (namely the packaging or installation guide)
to make sure it is covered by this limited warranty.
9) lorsque les dommages, défectuosités, défauts ou autres
problèmes sont causés par:
a. un usage anormal du Produit;
b. un entretien inadéquat du Produit;
c. une mauvaise installation du Produit ou une installation
non-conforme au guide d’installation (s’il en existe un);
d. une modification, une réparation ou un démontage apporté
au Produit par une personne non autorisée par le détaillant
ou le fabricant;
e. le transport par l’acheteur, son commettant, préposé ou
mandataire;
f. une négligence de l’acheteur, son commettant, préposé ou
mandataire;
g. un accident;
h. un cas de force majeure (sont considérés comme étant des
cas de force majeure aux fins des présentes, notamment:
les catastrophes naturelles, la foudre, les inondations, les
incendies, etc.);
i. tout événement non imputable au Produit lui-même.
En aucun cas le fabricant ou le détaillant ne peut être tenu
responsable de tout dommage extraordinaire, spécial, indirect,
accessoire ou consécutif résultant de l’utilisation ou de
l’incapacité d’utilisation du Produit. La responsabilité de ceux-ci
se limite au montant du prix de vente du Produit tel qu’indiqué sur
la facture et acquitté par l’acheteur lors de l’achat. Il est entendu
que ceci n’a pas pour effet de limiter, restreindre ou exclure la
protection accordée par la garantie légale.
VERSION FRANÇAISE ET VERSION ANGLAISE
En cas de conflits entre la version française et la version anglaise
du texte de la présente Garantie limitée, la version française a
préséance.
MODIFICATIONS
Le présent texte de garantie pourrait être modifié en tout temps.
Liste des produits TASSILI visés par la présente Garantie limitée
1) Toilettes 8) Meubles-lavabos
2) Sièges de toilette 9) Cabinets
3) Douches 10) Pharmacies
4) Portes de douche 11) Miroirs
5) Lavabos 12) Armoires
6) Vasques 13) Douchettes
7) Bains 14) Accessoires
f. a negligence by the purchaser, his employee, officer or repre-
sentative;
g. an accident;
h. a case of force majeure (are considered force majeure: natural
disasters, lightning, flood, fire, etc.);
i. any event that is not caused by the Product itself.
In no circumstances can the manufacturer or retailer be held
responsible for any extraordinary, special, indirect, accessory
or consecutive damages resulting from the use of or the incapacity
to use the Product. Their responsibility is limited to the sales price of
the Product as indicated on the invoice and paid by the purchaser at
the time of purchase. It is understood that this is not meant to limit,
restrict or exclude the protection given by the legal warranty.
FRENCH VERSION VS ENGLISH VERSION
In case of discrepancy between the French and the English versions
of the text of this limited warranty, the French version shall prevail.
MODIFICATIONS
The present warranty text is subject to change at any time. List of
TASSILI products covered under this limited warranty colon:
1) Toilets 8) Vanities
2) Toilet seats 9) Cabinets
3) Showers 10) Medicine cabinets
4) Shower doors 11) Mirrors
5) Sinks 12) Cupboards
6) Wash basins 13) Hand showers
7) Bath tubs 14) Accessories
Fabriqué et emballé en Chine/
Made en packaged in China
Importé par/imported by NOVELCA
Québec, Canada G2J 1C8
tassili.ca
AN/YEAR
REV11/2018
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other TASSILI Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Moen
Moen Verso 220R3 Series installation guide

Kohler
Kohler C3 K-4737T Homeowner's guide

Zenna Home
Zenna Home 7803SS Assembly instructions

NYMAS
NYMAS B-105 Installation and operating instructions

DURAVIT
DURAVIT B.1 B15230 0000 10 Instructions for mounting and use

Rohl
Rohl ECLISSI EC16W1 installation instructions