Taurus CIG3FIXMG User manual

COCINA INDEPENDIENTE
DE GAS
CIG3FIXMG
CIG3FWHMG
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
PT. Instruções de uso
50cm x 55cm
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

ADVERTENCIAS IMPORTANTES
1. La instalación y la reparación siempre deben ser realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabricante
no se hace responsable de las operaciones realizadas por personas no autorizadas.
2. Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma
segura y correcta.
3. El horno debe usarse de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento.
4. Mantenga a los niños menores de 8 años y a las mascotas alejados cuando opere.
5. ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden estar calientes al usar la parrilla. Manténgalos alejados de
los niños.
6. ADVERTENCIA: Peligro de incendio, no guarde los materiales en la superficie de cocción.
7. ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles están calientes durante la operación.
8. Las condiciones de configuración de este dispositivo se especifican en la etiqueta. (O en la placa de datos)
9. Las partes accesibles pueden estar calientes cuando se usa la parrilla. Los niños pequeños deberían mantenerse
lejos.
10. ADVERTENCIA: Este aparato está diseñado para cocinar. No debe utilizarse para otros propósitos, como
para calefacción.
11. Para limpiar el aparato, no use limpiadores de vapor.
12. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada después de colocar los alimentos
dentro del horno.
13. NO TRATE NUNCA de apagar el fuego con agua. Solo apague el circuito del dispositivo y luego cubra la
llama con una cubierta o una manta ignífuga.
14. En caso de no poder vigilar adecuadamente a los menores de 8 años, deberá mantenerles lejos del aparato.
15. Debe evitarse tocar los elementos calientes.
16. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción deberá ser supervisado. El proceso de cocción siempre deberá ser
supervisado.
17. Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, personas con problemas físicos, audi-
tivos o mentales o personas con falta de experiencia o conocimiento, siempre que se garantice el control o se
les proporcione información sobre los peligros.
18. Este dispositivo ha sido diseñado solo para uso doméstico.
19. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza o el mantenimiento al aparato por parte del usuario no
debe ser realizado por niños a menos que sean mayores de 8 años y sean supervisados por adultos.
20. Mantenga el aparato y su cable de alimentación lejos de niños menores de 8 años.
21. Coloque cortinas, tul, papel o cualquier material inflamable (inflamable) lejos del aparato antes de
comenzar a usarlo. No coloque materiales inflamables encima o dentro del aparato.
22. Mantenga abiertos los canales de ventilación.
23. El aparato no es adecuado para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto por
separado.
24. No caliente latas cerradas ni frascos de vidrio. La presión puede llevar a los tarros a explotar.
25. El asa del horno no es un colgador de toallas. No cuelgue toallas, etc. en el asa del horno.
26. No coloque las bandejas del horno, platos u hojas de aluminio directamente sobre la base del horno. El
calor acumulado puede dañar la base del horno.
27. Mientras coloca alimentos o retira alimentos del horno, etc., siempre use guantes resistentes al calor.
28. No use el producto estando bajo medicación y/o bajo la influencia del alcohol, que puede afectar su
capacidad de buen juicio.
29. Tenga cuidado al usar alcohol en sus alimentos. El alcohol se evaporará a altas temperaturas y puede
prenderse fuego y causar un incendio si entra en contacto con superficies calientes.
30. Después de cada uso, verifique si la unidad está apagada.
31. Si el aparato está defectuoso o tiene un daño visible, no lo haga funcionar.
32. No toque el enchufe con las manos mojadas. No tire del cable para desconectarlo, siempre sostenga el
enchufe.
ES (Instrucciones originales)
CIG3FIXMG
CIG3FWHMG
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

33. No use el aparato con el cristal de la puerta frontal retirado o roto.
34. Coloque el papel de hornear junto con la comida en un horno precalentado poniéndolo dentro de una olla
o en un accesorio de horno (bandeja, parrilla de alambre, etc.).
35. No coloque objetos que puedan alcanzar los niños en el aparato.
36. Es importante colocar la parrilla de alambre y la bandeja correctamente en los estantes de alambre y/o
colocar correctamente la bandeja en el estante. Coloque la parrilla o bandeja entre dos rieles y asegúrese de
que esté equilibrada antes de poner comida sobre ella.
37. Contra el riesgo de tocar los elementos del calentador del horno, retire las partes sobrantes del papel de hornear
que cuelgan del accesorio o contenedor.
38. Nunca lo use a temperaturas de horno superiores a la temperatura de uso máxima indicada en su papel
de hornear. No coloque el papel de hornear en la base del horno.
39. Cuando la puerta esté abierta, no coloque ningún objeto pesado sobre la puerta ni permita que los niños
se sienten en ella. Puede hacer que el horno vuelque o que las bisagras de la puerta se dañen.
40. Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Mantenga los materiales de embalaje lejos del
alcance de los niños.
41. No utilice limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar el cristal, ya que los araña-
zos que pueden ocurrir en la superficie del cristal de la puerta pueden hacer que el cristal se rompa.
42. No coloque el aparato sobre una superficie cubierta con alfombras. Las piezas eléctricas se sobrecalientan
ya que no habrá ventilación desde abajo. Esto causará la falla del dispositivo.
43. No golpee las superficies de vidrio de las hornillas de vitrocerámica con un metal duro, la resistencia podría
dañarse. Puede causar una descarga eléctrica.
44. El usuario no debe manejar el horno solo.
45. El usuario debe tener cuidado al limpiar los quemadores de gas. Puede causar lesiones personales.
46. La comida puede derramarse cuando se desmonta el pie del horno o se rompe, tenga cuidado. Puede causar
lesiones personales.
47. Durante el uso, las superficies internas y externas del horno se calientan. Cuando abra la puerta del horno,
retroceda para evitar que salga vapor caliente del interior. Hay riesgo de quemaduras.
48. La tapa superior del horno puede cerrarse por una buena razón, y es que el envase de cocción puede
voltearse. Dé un paso atrás para evitar que le llegue el calor de la comida. Hay riesgo de quemaduras.
49. No coloque objetos pesados cuando la puerta del horno esté abierta, existe el riesgo de que se voltee.
50. El usuario no debe dislocar la resistencia durante la limpieza. Puede causar una descarga eléctrica.
51. No quite los interruptores de encendido del aparato. De lo contrario, se puede acceder a los cables eléctricos
vivos. Puede causar una descarga eléctrica.
52. El suministro del horno se puede desconectar durante cualquier trabajo de construcción en el hogar.
Después de completar el trabajo, vuelva a conectar el horno debe ser hecho por un servicio autorizado.
53. No coloque envases metálicos como cuchillos, tenedores o cucharas en la superficie del aparato, ya que
se calientan.
54. Para evitar el sobrecalentamiento, el aparato no debe instalarse detrás de una cubierta decorativa.
55. Apague el aparato antes de quitar las protecciones. Después de limpiar, instale las protecciones de acuerdo
con las instrucciones.
56. El punto de fijación del cable debe estar protegido.
57. ADVERTENCIA: No use los quemadores de horno y la parrilla al mismo tiempo.
58. No cocine la comida directamente en la bandeja/rejilla. Por favor, ponga la comida en las herramientas
adecuadas antes de ponerlas en el horno.
59. Superficie caliente, deje enfriar antes de cerrar la tapa.
Seguridad eléctrica
1. Conecte el aparato a un enchufe con conexión a tierra protegido por un fusible que cumpla con los valores
especificados en el cuadro de especificaciones técnicas.
2. Haga que un electricista autorizado instale un equipo de puesta a tierra. Nuestra empresa no será responsable
por los daños que se incurrirán debido al uso del producto sin conexión a tierra de acuerdo con las reglamentacio-
nes locales.
3. Los interruptores automáticos del horno deben colocarse de modo que el usuario final pueda alcanzarlos
cuando el horno esté instalado.
4. El cable de alimentación (el cable con enchufe) no debe entrar en contacto con las partes calientes del
dispositivo.
5. Si el cable de suministro de energía (el cable con enchufe) está dañado, este cable debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio o un personal igualmente calificado para evitar una situación peligrosa.
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

6. NUNCA lave el producto rociando o vertiendo agua sobre él! Existe el riesgo de electrocución.
7. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el circuito del dispositivo esté abierto
antes de cambiar la lámpara.
8. ADVERTENCIA: Corte todas las conexiones del circuito de suministro antes de acceder a las terminales.
9. ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
10. No use cables cortados o dañados o cables de extensión que no sean el cable original.
11. Asegúrese de que no haya líquido o humedad en el tomacorriente donde está instalado el enchufe del
producto.
12. La superficie posterior del horno también se calienta cuando se opera el horno. Las conexiones eléctricas no
deben tocar la superficie posterior, de lo contrario, las conexiones podrían dañarse.
13. No apriete los cables de conexión a la puerta del horno y no los aplique sobre superficies calientes. Si el
cable se derrite, esto puede provocar un cortocircuito en el horno e incluso un incendio.
14. Desenchufe la unidad durante la instalación, mantenimiento, limpieza y reparación.
15. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por su fabricante o servicio técnico autorizado
o cualquier otro personal calificado en el mismo nivel, para evitar cualquier situación peligrosa.
16. Asegúrese de que el enchufe esté insertado firmemente en el tomacorriente de la pared para evitar
chispas.
17. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato, de lo contrario puede ocurrir una descarga eléctrica.
18. Se requiere un interruptor omnipolar capaz de desconectar la fuente de alimentación para la instalación. La
desconexión de la fuente de alimentación debe proporcionarse con un interruptor o un fusible integrado insta-
lado en una fuente de alimentación fija de acuerdo con el código de construcción.
19. El dispositivo está equipado con un cable tipo "Y".
20. Las conexiones fijas se deben conectar a una fuente de alimentación que permita la desconexión omnipolar.
Para dispositivos con categoría de sobretensión por debajo de III, el dispositivo de desconexión se conectará
a la fuente de alimentación fija de acuerdo con el código de cableado.
Seguridad con gas
1. Este aparato no está conectado a aparatos de evacuación de productos en combustión. Este aparato
debe estar conectado e instalado de acuerdo con las normas de instalación vigentes. Se deben considerar las
condiciones con respecto a la ventilación.
2. Cuando se usa un aparato de cocina a gas: humedad, calor y productos quemados se pueden generan en la
habitación. En primer lugar, asegúrese de que la estufa esté bien ventilada cuando utilice el electrodoméstico
y mantenga aberturas de ventilación naturales o instale un equipo de ventilación mecánica.
3. Después de usar el artefacto durante un período prolongado, es posible que se requiera ventilación adi-
cional. Por ejemplo, abra una ventana o ajuste una velocidad más alta para la ventilación mecánica, si la hay.
4. Este electrodoméstico debe usarse solo en lugares bien ventilados de acuerdo con la normativa vigente.
Lea el manual antes de instalar o usar este producto.
5. Antes de colocar el dispositivo, asegúrese de que las condiciones de la red local (tipo de gas y presión de
gas) cumplan con los requisitos del dispositivo.
6. El mecanismo no se puede ejecutar por más de 15 segundos. Si el quemador no está encendido después de 15
segundos, detenga el mecanismo y espere al menos un minuto antes de tratar de encender el quemador de nuevo.
7. Todo tipo de operaciones a realizar en la instalación de gas debe ser realizado por personas autorizadas y
competentes.
8. Este aparato está ajustado para gas natural (GN). Si tiene que usar su producto con un tipo de gas diferente,
debe solicitar el servicio autorizado para la conversión.
9. Para una operación adecuada, la campana, el tubo de gas y la abrazadera deben reemplazarse periódica-
mente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y cuando sea necesario.
10. El gas debería arder bien en los productos a base de gas. El gas de combustión bien puede entenderse
a partir de la llama azul y la combustión continua. Si el gas no se quema lo suficiente, se puede generar
monóxido de carbono (CO). El monóxido de carbono es un gas incoloro, inodoro y muy tóxico, incluso pequeñas
cantidades tienen un efecto letal.
11. Pregunte a su suministro de gas local sobre los números de teléfono para emergencias relacionadas con
el gas y las medidas que se tomarán cuando se detecte el olor a gas.
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

Qué hacer cuando se detecta olor a gas
1. No use llamas abiertas y no fume.
2. No opere ningún interruptor eléctrico. (Por ejemplo; interruptor de la lámpara o timbre de la puerta)
3. No use el teléfono ni el teléfono móvil.
4. Abra las puertas y ventanas.
5. Cierre todas las válvulas de los aparatos que utilizan gas y los contadores de gas.
6. Llame a los bomberos desde un teléfono fuera del hogar.
7. Verifique todas las mangueras y sus conexiones en busca de fugas. Si aún huele a gas, salga de la casa y
advierta a sus vecinos.
8. No ingrese a la casa hasta que las autoridades aclaren que es seguro.
Uso previsto
1. Este aparato está diseñado para uso en el hogar. El uso comercial del aparato no está permitido.
2. Este aparato solo se puede usar para cocinar. No debe usarse para otros fines, como calentar una
habitación.
3. Este aparato no debe usarse para calentar placas debajo de la parrilla, para secar la ropa o las toallas col-
gándolas en el asa o con fines de calefacción.
4. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos al mal uso o mal manejo.
5. La parte del horno de la unidad se puede usar para descongelar, asar, freír y asar alimentos.
6. La vida operativa del producto que ha comprado es de 10 años. Este es el período durante el cual el
fabricante proporciona los recambios necesarios para el funcionamiento de este producto según lo definido.
Conexión Eléctrica
1. Su horno requiere un fusible de 16 o 32 amperios de acuerdo con la potencia del dispositivo. Si es nece-
sario, se recomienda la instalación por un electricista calificado.
2. Su horno se ajusta de acuerdo con el suministro eléctrico de 220-240V CA / 380-415V CA, 50/60 Hz.. Si
la red eléctrica es diferente a este valor especificado, comuníquese con su servicio autorizado.
3. La conexión eléctrica del horno solo debe realizarse con los enchufes con el sistema de tierra instalado de
acuerdo con las normas. Si no hay una toma adecuada con el sistema de tierra en el lugar donde se colocará
el horno, comuníquese inmediatamente con un electricista calificado. El fabricante nunca será responsable
de los daños que puedan surgir debido a los enchufes conectados al aparato sin sistema de tierra. Si los ex-
tremos del cable de conexión eléctrica están abiertos, de acuerdo con el tipo de aparato, instale un interruptor
apropiado en la red eléctrica, con el cual se pueden desconectar todos los extremos en caso de conexión/
desconexión de la red eléctrica.
4. Si su cable de suministro eléctrico está defectuoso, definitivamente debe ser reemplazado por el servicio
autorizado o electricistas calificados para evitar los peligros.
5. El cable eléctrico no debe tocar las partes calientes del aparato.
6. Por favor, use su horno en un ambiente seco.
Esquema de conexión eléctrica
220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60H z
400V 3N~50/60Hz 400V 2N~50/60H z
Earth
Terre
Erdung
Earth
Terre
Erdung
Earth
Terre
Erdung
Earth
Terre
Erdung
L3
L2
L1
L2 L1
L1
Live
Phase
Neutral
Neutre Neutral
Neutre Neutral
Neutre
H05 VV -F 3G 4mm² H05 VV -F 5G 1.5mm² H05 VV -F 4G 1.5mm² H05 VV -F 3G 1.5m m²
Neutral
Neutre
380-415V 3N~50/60Hz 380-415V 2N~50/60Hz
220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
H05 VV-F 3G 4 mm²H05 VV-F 5G 1.5 mm²H05 VV-F 4G 1.5 mm²H05 VV-F 3G 1.5 mm²
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

Conexión De Gas
ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier trabajo relacionado con la instalación de gas, cierre el sumi-
nistro de gas. Riesgo de explosión.
Por favor, use su horno en un ambiente seco.
1. Coloque la abrazadera en la manguera. Empuje una de las mangueras hasta que llegue al final de la tubería.
2. Para el control de sellado; asegúrese de que los botones en el panel de mandos estén cerrados, pero el
cilindro de gas está abierto. Aplique agua jabonosa a la conexión. Si hay una fuga de gas, se generará espuma
en el área jabonosa.
3. El horno debe estar usando un lugar bien ventilado y debe instalarse en un piso plano.
4. Vuelva a inspeccionar la conexión de gas.
5. Cuando coloque el horno en su ubicación, asegúrese de que esté en el nivel del mostrador. Llévelo al nivel
del mostrador ajustando las patas si es necesario.
6. No permita que la manguera de gas y el cable eléctrico de su horno pasen por las áreas calentadas, espe-
cialmente a través del lado posterior del horno. No mueva el horno conectado a gas. Dado que el forzamiento
debe aflojar la manguera, puede producirse una fuga de gas.
7. Utilice una manguera flexible para la conexión de gas.
Conexión GLP:
Para la conexión de GLP (cilindro), coloque la abrazadera de metal
en la manguera que sale del cilindro de GLP. Fije un borde de la
manguera en el conector de entrada de la manguera detrás del
aparato empujando en el extremo a través del calentamiento de la
manguera en agua hervida. Después, ponga la abrazadera hacia
la parte final de la manguera y apriete con un destornillador. El
conector de entrada de la junta y la manguera necesarios para la con-
exión son como se muestra en la imagen a continuación.
NOTA: El regulador colocado en el cilindro de GLP debe ten-
er la característica 300 mmSS.
Conexión gas natural:
ADVERTENCIA: La conexión de gas natural solo se debe hacer
a través del servicio autorizado.
Para la conexión de gas natural, coloque la junta en la tuerca
en el extremo de la manguera de conexión de gas natural. Para
instalar la manguera en la tubería principal de gas, gire la tuerca.
Complete la conexión al hacer la revisión de fugas de gas.
Lugar de paso de la manguera de gas
Conecte al aparato al grifo de la tubería usando la ruta más corta
posible y de manera que se asegure de que no habrá ninguna
fuga de gas.
Para llevar a cabo una comprobación de seguridad de tensión
y sellado, asegúrese de que las perillas del panel de control estén
cerradas y de que la bombona de gas esté abierta.
ADVERTENCIA: Mientras realice una comprobación de fugas de gas,
nunca utilice ningún tipo de mechero, cerilla, cigarrillo o una
sustancia irritante.
Aplique jabón de burbujas en los puntos de conexión. Si hay
cualquier tipo de fuga, esto causará burbujas.
Cuando coloque el aparato en su sitio, asegúrese de que esté al mismo nivel que la encimera. Si es necesario,
ajustes las patas para que queden aniveladas con la encimera.
Utilice el aparato en una superficie llana y en un ambiente bien ventilado.
ADVERTENCIA: Antes de colocar el aparato, verifique que las condiciones de distribución local (tipo y presión
de gas) se ajusten a la configuración del producto.
Tubo De Gas Principal
Junta
Tuerca
Conexión De La
Manguera De Gas
Natural
Tubo De Gas Principal
Junta
Conector De La
Manguera De Entrada
Abrazadera De Metal
Conexión De La
Manguera De GLP
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

Operación de cambio de boquilla
1. Utilice una herramienta con un cabezal especial para quitar e
instalar la boquilla como se ve en (figura 3)
2. Elimine la boquilla (figura 4) del quemador con una herramien-
ta especial e instale una nueva boquilla (figura 5)
Ventilacion de la habitación
El aire necesario para la combustión se recibe del aire de la habitación
y los gases emitidos se dan directamente en la habitación. Para un
funcionamiento seguro de su producto, una buena ventilación de la
sala es una condición previa. Si no hay ninguna ventana o espacio
para ser utilizados para la ventilación de la habitación, se debe
instalar una ventilación adicional. Sin embargo, si la habitación
tiene una puerta hacia el exterior, no es necesario realizar los orifi-
cios de ventilación.
Tamaño de la habitación Apertura de ventilación
Menor de 5 m³ mín. 100 cm²
Entre 5 m³ - 10 m³ mín. 100 cm²
Mayor de 10 m³ no necesario
En sótano o bodega mín 65 cm²
Disminución del ajuste del caudal de gas para los grifos de la encimera
1. Encienda el quemador que se va a ajustar y gire la perilla a la posición reducida.
2. Retire la perilla del grifo de gas.
3. Use un destornillador de tamaño adecuado para ajustar el tornillo de ajuste de la tasa de flujo. Para GLP
(panel de butano-pro) gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj. Para el gas natural, debe girar el
tornillo hacia la izquierda una vez.
"La longitud normal de una llama recta en la posición reducida debe ser de 6-7 mm".
4. Si la llama es más alta que la posición deseada, gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj. Si es
más pequeña, gírela en sentido antihorario.
5. Para el último control, lleve el quemador tanto a llama alta como a posiciones reducidas y compruebe si la
llama está encendida o apagada.
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Figura 1
Figura 2
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

Según el tipo de grifo de gas utilizado en su electrodoméstico, la posición del tornillo de ajuste puede variar.
Para ajustar su horno según para el tipo de gas, realice el ajuste para la llama reducida cuidadosamente gi-
rando con un destornillador pequeño como se muestra a continuación en el tornillo en el medio de las llaves
de paso de gas, así como los cambios de la boquilla. (figura 6 y 7)
Extracción de los quemadores inferior y superior e instalación del inyector en el horno de gas
Extracción del quemador superior:
Con la ayuda de un destornillador, quite el tornillo como se muestra en la figura 8. Como se muestra en la
figura 9, retire el quemador de su lugar tirando de él hacia usted. Como se muestra en la figura 10, quite el
inyector en el cojinete con una llave de vaso. Para volver a colocar el quemador, aplique el proceso de elimi-
nación de forma inversa.
Extracción del quemador inferior:
La puerta inferior del quemador se ha fijado con dos tornillos. Como se muestra en la figura 11, quítelo con
la ayuda de un destornillador. Retire la puerta tirando hacia arriba como se muestra en la figura 12. Retire
el quemador de su lugar tirando de él hacia usted, como se muestra en la figura 13. Como se muestra en
la figura 14, quite el inyector en el cojinete con una llave de vaso. Para reemplazar el quemador, aplique el
proceso de eliminación de forma inversa.
Figura 6 Figura 7
Figura 10
Figura 8 Figura 9
Figura 13 Figura 14
Figura 11 Figura 12
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

INTRODUCCIÓN AL USO DEL APARATO
1. Puerta de hoja de metal
3. Configuración del horno
4. Interruptores de control de
la sección de la estufa
6. Puerta
7. Asa
8. Pata de plástico
9. Puerta inferior del
gabinete
10. Lámpara
11. Parrilla
12. Quemador Rapido
14. Quemador auxiliar
15. Quemador WOK *
10
11
1
2
3
8
7
6
5
4
14
15
12
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

Accesorios
Bandeja / Bandeja vidrio *
Se utiliza para pastelería (galleta e.t.c) y alimentos con-
gelados.
Parrilla de alambre
Seutilizaparaponerenestanteríadeseadalascomidascon-
geladas, las comidas para freír o las comidas al horno.
Características Técnicas De Su Horno
Propiedades 50x55
Ancho exterior 500 mm
Profundidad externa 565 mm
Altura exterior 855 mm
Elemento de calefacción inferior 1000 W
Elemento calentador superior 800 W
Elemento calentador de la parrilla 1500 W
Tensión de suministro 220-240V AC 50/60 Hz
ADVERTENCIA: Para que el servicio autorizado realice la modificación, se debe tomar en consideración esta
tabla. El fabricante no se hace responsable de cualquier problema que surja debido a cualquier modificación defec-
tuosa.
ADVERTENCIA: Para aumentar la calidad del producto, las especificaciones técnicas pueden modificarse sin
previo aviso.
ADVERTENCIA: Los valores indicados en el aparato o en la documentación que lo acompaña, son lecturas de labo-
ratorio de acuerdo con la correspondiente normativa. Estos valores pueden variar según el uso y las condiciones
ambientales.
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

Quemador
características
técnicas
G20,20 mbar
G25,25 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar
Gás natural Gás natural Gás natural
Wok
Quemador
Inyector 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Flujo de
gas 0,333 m³/h 0,³³³ m³/h 0,³³³ m³/h
Potencia 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Rápido
Quemador
Inyector 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Flujo de
gas 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Potencia 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Semi-Rápido
Quemador
Inyector 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Flujo de
gas 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Potencia 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Pequeño
Quemador
Inyector 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
Flujo de
gas 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Potencia 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
Parrilla
Quemador
Inyector 1,00 mm 0,92 mm 1,35 mm
Flujo de
gas 0,196 m³/h 0,196 m³/h 0,196 m³/h
Potencia 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW
Horno
Quemador
Inyector 1,10 mm 1,00 mm 1,50 mm
Flujo de
gas 0,235 m³/h 0,235 m³/h 0,235 m³/h
Potencia 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

Quemador
características
técnicas
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar
GLP GLP GLP
Wok
Quemador
Inyector 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Flujo de
gas 254 g/h 254 g/h ²54 g/h
Potencia 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Rápido
Quemador
Inyector 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Flujo de
gas 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Potencia 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Semi-Rápido
Quemador
Inyector 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Flujo de
gas 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Potencia 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Pequeño
Quemador
Inyector 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Flujo de
gas 69 g/h 69 g/h 69 g/h
Potencia 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
Parrilla
Quemador
Inyector 0,70 mm 0,60 mm 0,65 mm
Flujo de
gas 145 g/h 145 g/h 145 g/h
Potencia 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW
Horno
Quemador
Inyector 0,75 mm 0,65 mm 0,70 mm
Flujo de
gas 182 g/h 182 g/h 182 g/h
Potencia 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
ADVERTENCIA: Los valores de diámetro escritos en el inyector se especifican sin una coma. Por ejemplo: el
diámetro de 1,70 mm se especifica como 170 en el inyector.
INSTALACIÓN DEL HORNO
Verifique si la instalación eléctrica es adecuada para poner el aparato en funcionamiento. Si la instalación de
electricidad no es adecuada, llame a un electricista y un plomero para organizar los servicios públicos según
sea necesario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por las operaciones realizadas por
personas no autorizadas.
ADVERTENCIA: Es responsabilidad del cliente preparar la ubicación donde se colocará el producto y también
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

tener preparada la instalación eléctrica.
ADVERTENCIA: Se deben seguir las reglas en los estándares locales sobre instalaciones eléctricas durante la
instalación del producto.
ADVERTENCIA: Verifique que no haya daños en el aparato antes de instalarlo. No instale el aparato si está dañado.
Los productos dañados causan un riesgo para su seguridad.
Lugar correcto para la instalación y advertencias importantes
Las patas del aparato no deben permanecer sobre superficies blandas, como las alfombras. El piso de la cocina
debe ser durable para transportar el peso de la unidad y cualquier otro utensilio de cocina que pueda usarse
en el horno.
El aparato debe utilizarse con un espacio libre de al menos 400 mm sobre las superficies de la encimera
superior, y 6,5 mm de las superficies laterales dentro de los muebles de la cocina.
El aparato es adecuado para usarse en ambas paredes laterales, sin ningún tipo de soporte, o sin instalarlo en
un armario. Si se instalará una campana o extractor encima de la estufa, siga las instrucciones del fabri-
cante para la altura de montaje. (mín. 650 mm)
ADVERTENCIA: Los muebles de cocina cerca del electrodoméstico deben ser resistentes al calor.
ADVERTENCIA: No instale el aparato al lado de refrigeradores o refrigeradores. El calor irradiado por el aparato
aumenta el consumo de energía de los dispositivos de refrigeración.
ADVERTENCIA: No use la puerta y/o el asa para transportar o mover el aparato.
Ilustración De Amarre De Cadena
6,5 mm min. 6,5 mm min.
650 mm min.
400 mm min.
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

Antes de usar el artefacto, y a fin de lograr un uso seguro, no olvide sujetar el artefacto al muro utilizando la
cadena y el tornillo en gancho provisto. Verifique que el gancho esté atornillado en el muro firmemente.
PANEL DE MANDOS
ADVERTENCIA: El panel de mandos de arriba es solo para fines ilustrativos. Considere el panel de mandos
en su dispositivo.
USO DEL HORNO
Uso De Los Quemadores Del Horno
1. Si su horno está equipado con quemadores que funcionan con gas, se debe usar la perilla apropiada para
encender los quemadores. Algunos modelos tienen ignición automática del mando; es fácil encender el quemador
girando la perilla. Además, los quemadores pueden encenderse presionando el botón de encendido o pueden
encenderse con una cerilla.
2. No opere continuamente el encendedor por más de 15 segundos. Si el quemador no se enciende, espere un
minuto como mínimo antes de volver a intentarlo. Si el quemador se apaga por alguna razón, cierre la válvula
de control de gas y espere un mínimo de un minuto antes de volver a intentarlo.
Uso De Elementos De Calentamiento Del Horno
1. Cuando el horno se usa por primera vez, se extenderá un olor que se obtendrá del uso de los elementos de
calentamiento. Para deshacerse de esto, opere a 240 °C durante 45-60 minutos mientras está vacío.
2. La perilla de control del horno debe colocarse al valor deseado, de lo contrario, el horno no funcionará.
3. El tipo de comidas, los tiempos de cocción y las posiciones del termostato se dan en la mesa de cocción.
Los valores que figuran en la tabla de cocción son valores característicos y se obtuvieron como resultado de las
pruebas realizadas en nuestro laboratorio. Puede encontrar diferentes sabores adecuados para su gusto
dependiendo de sus hábitos de cocina y uso.
4. Puede hacer pollo revolviendo en su horno por medio de los accesorios.
5. Tiempos de cocción: Los resultados pueden cambiar de acuerdo con el voltaje de área y el material que
tiene diferente calidad, cantidad y temperaturas.
6. Durante el tiempo en que se cocina en el horno, la tapa del horno no debe abrirse con frecuencia. De lo
contrario, la circulación del calor puede desequilibrarse y los resultados pueden cambiar.
Uso De La Parrilla
1. Cuando coloque la parrilla en el estante superior, la comida en la parrilla no tocará la parrilla.
2. Puede precalentar durante 5 minutos mientras asa a la parrilla. Si es necesario, puede voltear la comida
boca abajo.
3. La comida debe estar en el centro de la parrilla para proporcionar el máximo flujo de aire a través del horno.
Para encender la parrilla:
1. Coloque el botón de función sobre el símbolo de la parrilla.
1. Selección
de funciones
2. Calentador
izquierdo
3. Calentador
frontal
4. Calentador
derecho
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

2. Luego, ajústelo a la temperatura deseada de la parrilla.
Para apagar la parrilla:
Coloque el botón de función en la posición de apagado.
Uso De La Sección De La Estufa
Uso de quemadores de gas
El dispositivo de seguridad de corte de llama (FFD, por sus siglas en inglés):
opera instantáneamente cuando el mecanismo de seguridad se activa debido al
exceso de líquido sobre las placas superiores.
1. Las válvulas que controlan las estufas de gas tienen un mecanismo de
seguridad especial. Para encender la hornilla siempre presione el interruptor
hacia adelante y llévelo al símbolo de la llama girándola hacia la izquierda.
Todos los encendedores deben operar pero solo la hornilla que usted controla debe encenderse. Mantenga
presionado el interruptor hasta que realice la ignición. Presione el botón del encendedor y gire la perilla en
sentido antihorario.
2. No opere continuamente el encendedor por más de 15 segundos. Si el quemador no se enciende, espere un
minuto como mínimo antes de volver a intentarlo. Si el quemador se apaga por algún motivo, cierre la válvula
de control de gas y espere un minuto como mínimo antes de volver a intentarlo.
3. En modelos con sistema de seguridad de gas, cuando la llama de la cocina se apaga, la válvula de control
corta el gas automáticamente. Para operar los quemadores con sistema de seguridad de gas, debe presionar
la perilla y girar en sentido antihorario. Después del encendido, debe esperar casi 5-10 segundos para la activación
de los sistemas de seguridad del gas. Si el quemador se apaga por alguna razón, cierre la válvula de control de
gas y espere un mínimo de un minuto antes de volver a intentarlo.
4. Cerrado Completamente abierto Abierto a la mitad
5. Antes de operar su cocina, asegúrese de que las tapas de los quemadores estén bien posicionadas. Abajo se
muestra la colocación correcta de las tapas de los quemadores.
Figura 16 Figura 17
FFD
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

Uso De Placas De Calentamiento
1. Las placas eléctricas tienen un estándar de 6 niveles de temperatura. (como se describió antes)
2. Cuando lo use por primera vez, opere su placa de calentamiento eléctrica en la posición 6 durante 5 minutos.
Esto hará que el agente en su placa de calentamiento sensible al calor se endurezca al quemarlo.
3. Use cazos de fondo plano que entren en contacto con el calor tanto como sea posible, para que pueda
usar la energía de manera más productiva.
ADVERTENCIA: Todos los tipos de calentadores y tipos de programas que constan de estos calentadores pue-
den no estar disponibles en todos los modelos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. Desconecte el enchufe del horno de la corriente eléctrica.
2. Mientras se está haciendo funcionar el horno o poco después de que comience a funcionar, alcanzará
altísimas temperaturas. Debe evitar tocarlo en las partes que se calientan.
3. No limpie nunca la parte interior, el panel, la tapa, las bandejas y todas las otras partes del horno con
herramientas como cepillos duros, esponjas metálicas o cuchillos. No utilice productos ni detergentes que
sean abrasivos o corrosivos.
4. Tras la limpieza de las partes interiores del horno con un paño jabonoso, enjuáguelo y luego séquelo
bien con un paño suave.
5. Limpie las superficies de vidrio con productos limpiadores específicos para vidrio.
6. No limpie el horno con limpiadores a vapor.
7. Antes de abrir la tapa superior del horno, limpie el líquido derramado de la tapa. También, antes de cerrar
la tapa, asegúrese de que la encimera de la cocina se haya enfriado lo suficiente.
8. No utilice nunca productos inflamables como ácido, disolvente y gasolina para la limpieza del horno.
9. No lave ninguna de las partes del horno en el lavavajillas.
10. Para limpiar la tapa frontal del horno, quite los tornillos fijadores que sostienen la manija por medio de
un destornillador y retírelos de la puerta del horno. Luego, límpiela y lávela cuidadosamente. Una vez seca,
coloque el vidrio del horno con cuidado en su lugar y vuelva a colocar la manija.
Figura 18 Figura 19 Figura 20
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

Abre la puerta del
horno totalmente
tirándola hacia
usted. Después
Como figura 21.1
realiza la apertura
de cerradura tirando
hacia arriba la
cerradura de la
bisagra con ayuda
de un destornillador.
Pon la cerradura
de la bisagra como
figura 21.2 a
posición más ancha.
Pon en misma
posición las dos
bisagras que juntan
el horno y la puerta
del horno.
Después cierra la
puerta del hornocomo
figura 22.1 hasta
que llegue a la
cerradura de
bisagra.
Para poner la puerta del horno de nuevo a su lugar, realice el proceso de quitar al revés.
Para quitar la puerta
del horno, cuando la
puerta está cerca a la
posición cerrada
esfuerzala hacia
arriba como se
ve en figura 22.2.
Figura 21
Figura 21.1 Figura 21.2 Figura 22.1 Figura 22.2
Figura 22
Montaje de Puerta De Horno
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

Limpieza Y Mantenimiento Del Vidrio De La Puerta Frontal Del Horno
Retire el perfil presionando los enganches plásticos tanto a la derecha como a la izquierda según se indica en
la figura 23 y traccionando el perfil hacia usted como se indica en la figura 24. Luego retire el vidrio interno
según se indica en la figura 25. Si es necesario, el vidrio del medio puede retirarse del mismo modo. Una
vez realizados la limpieza y el mantenimiento, vuelva a instalar los vidrios y el perfil en el orden inverso.
Asegúrese de que el perfil esté correctamente asentado en su lugar.
Cambio De La Lámpara Del Horno
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de abrir el circuito del aparato antes de cambiar la
luz. (tener el circuito abierto significa que el suministro eléctrico está desactivado)
En primer lugar, desconecte el suministro eléctrico del aparato y asegúrese de que el aparato esté frío.
Retire la protección de cristal girándolo tal como se indica en la imagen lateral izquierda. Si tiene alguna
dificultad para realizar el giro, usar guantes de plástico le ayudará.
Luego, gire la lámpara para retirarla y coloque la nueva lámpara de la misma manera.
Vuelve a colocar la protección de cristal del aparato en la toma de corriente y finalice la sustitución. Ahora
podrá usar el horno.
Figura 23 Figura 24 Figura 25
1
2
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

Tipo G9 Lámpara Tipo E14 Lámpara
ADVERTENCIA: Este producto tiene una fuente de luz con clase de eficiencia energética G.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Puede resolver los problemas que puede encontrar con su producto al verificar los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico.
Puntos de verificación
En caso de que experimente un problema con el horno, primero revise la tabla a continuación y pruebe las
sugerencias.
220-240 V, AC
15-25 W
Figura 27
220-240 V, AC
15 W
Figura 28
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET

Limpieza Y Mantenimiento Del Vidrio De La Puerta Frontal Del Horno
Retire el perfil presionando los enganches plásticos tanto a la derecha como a la izquierda según se indica en
la figura 23 y traccionando el perfil hacia usted como se indica en la figura 24. Luego retire el vidrio interno
según se indica en la figura 25. Si es necesario, el vidrio del medio puede retirarse del mismo modo. Una
vez realizados la limpieza y el mantenimiento, vuelva a instalar los vidrios y el perfil en el orden inverso.
Asegúrese de que el perfil esté correctamente asentado en su lugar.
Cambio De La Lámpara Del Horno
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de abrir el circuito del aparato antes de cambiar la
luz. (tener el circuito abierto significa que el suministro eléctrico está desactivado)
En primer lugar, desconecte el suministro eléctrico del aparato y asegúrese de que el aparato esté frío.
Retire la protección de cristal girándolo tal como se indica en la imagen lateral izquierda. Si tiene alguna
dificultad para realizar el giro, usar guantes de plástico le ayudará.
Luego, gire la lámpara para retirarla y coloque la nueva lámpara de la misma manera.
Vuelve a colocar la protección de cristal del aparato en la toma de corriente y finalice la sustitución. Ahora
podrá usar el horno.
Figura 23 Figura 24 Figura 25
1
2
Downloadedby:pd-olianaon07-03-202310:34CET
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

AGA
AGA SIX-FOUR SERIES - DC6 owner's manual

Hotpoint
Hotpoint EW71 User handbook and installation instructions

AEG
AEG CCB6760MCB user manual

Parkinson Cowan
Parkinson Cowan 600 GLXa 2 Owner's handbook

Garland
Garland Starfire Series Installation and operation manual

AEG
AEG COMPETENCE 5173 V operating instructions

Samsung
Samsung Chef Collection NX36R9966P Series installation manual

Swordfish
Swordfish SF6LSV16E manual

Team Kalorik
Team Kalorik Efbe-Schott TKG MK 1002 manual

Siemens
Siemens HK9S5A2 0U Series instruction manual

Pelgrim
Pelgrim PF764rvs/P03 Instructions for use, installation, and connection

Smeg
Smeg LF66105SS Installation and operating instructions