Taurus WHITE&BROWN HORIZON 9 User manual

Català
HORIZON 9
HORIZON 22
HORIZON 22 PLUS
Horno eléctrico
Forn elèctric
Electric oven
Four électrique
Kleinbackofen
Forno elettrico
Forno eléctrico
Elektrische oven
Piec elektryczny
Ηλεκτρικός φούρνος
Электрическая духовка
Cuptor electric
Електрическа фурна


B
C
AC
D
K
E
A
G
F
E
F G
H
H
J
B
I
I
I
I

Español
HORNO ELÉCTRICO
HORIZON 9
HORIZON 22
➔DESCRIPCIÓN
-A Cuerpo
-B Puerta de Cristal
-C Empuñadura
-D Termostato *
-E Selector de zona
-F Temporizador, ON/OFF
-G Piloto luminoso
-H Guias de sujeción
-I Elemento calefactor
-J Bandeja de cocción
-K Rejilla de cocción
(**) Solo disponible en los modelos Horizon 22
En caso de que su modelo de aparato no
disponga de los accesorios descritos
anteriormente, éstos también pueden adquirirse
por separado en los Servicios de Asistencia
Técnica.
➔INSTALACIÓN
-Asegurarse de retirar todo material de embalaje
del interior del aparato.
-No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas ni
rejillas del aparato.
-La clavija debe ser fácilmente accesible para
poder desconectarla en caso de emergencia.
-El aparato dispone de unos pies fijos en la base.
➔MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
-Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
-Antes de usar el producto por primera vez, es
aconsejable utilizarlo sin alimentos. Algunas
partes del aparato han sido ligeramente
engrasadas, en consecuencia al poner en marcha
el aparato por primera vez puede desprender un
ligero humo. Al cabo de poco tiempo este humo
cesará.
-Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
-Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
USO:
-Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
-Enchufar el aparato a la red eléctrica.
-Introduzca la rejilla (L) o la bandeja (K) en uno
de los niveles (H).
-Seleccione la función (Fig.1) que desee realizar
con el aparato.
-Seleccionar la temperatura de cocción deseada
(C).
-Seleccionar el tiempo deseado (F). El aparato
se pondrá en marcha.
-El piloto luminoso (G) se iluminará
-Esperar a que el piloto luminoso (G) se
desconecte, lo que señalará que el aparato ha
alcanzado la temperatura adecuada.
NOTA: seleccione siempre un tiempo 3 o superior
al deseado. El aparato tardará unos minutos a
alcanzar la temperatura deseada.
-Durante el uso del aparato el piloto luminoso (G)
se conectará y desconectará de forma
automática, indicado de este modo el
funcionamiento de los elementos calefactores
para mantener la temperatura deseada.
-Transcurrido el tiempo seleccionado el aparato
se parara automáticamente.
NOTA: Para minimizar la generación de
acrimalida durante el proceso de cocción de
alimentos, no dejar que los alimentos adquieran
colores tostados oscuros o negros.
-Cuando el alimento este a su gusto, retirarlo del
aparato con la ayuda de una espátula de madera
o similar que sea resistente al calor o ayudese de
los utensilios para el agarre de No use utensilios
que puedan dañar el revestimiento antiadherente.
Y recuerde que si el aparato no ha terminado su
función, apágelo usando el temporizador.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
-Si no ha acabado la función temporizador,
póngalo en la posición OFF.
-Desenchufar el aparato de la red eléctrica.

Español
-Limpiar el aparato
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD
-El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
-Si el aparato se desconecta por sí mismo y no
vuelve a conectarse , proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15minutos antes de volver
a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acudir a uno
de los servicios de asistencia técnica autorizados.
➔LIMPIEZA
-Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
-Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
-No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni
productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
-No deje entrar agua u otro líquido por las
aberturas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
-No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni
ponerlo bajo el grifo.
Se recomienda limpiar el aparato regularmente y
retirar todos los restos de alimentos.
-Las siguientes piezas son aptas para su
limpieza en agua caliente jabonosa o en el
lavavajillas (usando un programa suave de
lavado):
-Bandeja de Cocción
-Rejilla
-Accesorios Rostisserie
A continuación, seque todas las piezas antes de
su montaje y guardado.

English
ELECTRIC OVEN
HORIZON 9
HORIZON 22
➔DESCRIPTION
-A Main Body
-B Glass door
-C Handle
-D Temperature Selector *
-E Heating Element Selector
-F Timer
-G Pilot light
-H Fastening Levels
-I Heating Element
-J Cooking Tray
-K Grill Rack
(*) Only available in models Horizon 22
In case that your model do not have the
accessories commented before, this can be
acquired on after sales service.
➔INSTALLATION
-Be sure to remove all packaging material from
inside the appliance.
-Do not cover or obstruct any of the openings of
the appliance.
-The plug must be easily accessible so it can be
disconnected in an emergency.
-The appliance has fixed base feet.
➔INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
-Make sure that all products’packaging has been
removed.
-Before using the product for the first time, clean
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
-Some parts of the appliance have been lightly
greased. Consequently, the first time the
appliance is used a light smoke may be detected.
After a short time, this smoke will disappear.
-Prepare the appliance according to the function
you wish to use:
USE:
-Unroll the cable completely before plugging it in.
-Connect the appliance to the mains.
-Introduce the grid (L) or the cooking tray (K) on
one of the fastening levels (H).
-Select the appliance function (Fig. 1) desired.
-Select the desired cooking temperature(C)
(Remind that model horizon 9 works at 230ºC)
-Turn the appliance on by selecting the time you
want it to cook.
-The pilot light (G) comes on.
-Wait until the pilot light (G) has gone out which
will indicate that the appliance has reached an
adequate temperature.
NOTE: Choose if you want an add of 3 minutes.
The applicane will last some time to reach the
desired temperature.
-During the appliance’s use the pilot light (G) will
come on and off automatically, indicating the
heating elements are working, and therefore
maintaining the desired temperature.
-After the selected time the appliance will switch
off automatically.
NOTE: In order to minimize the generation of
acrilamida during the cooking process, avoid
reaching dark brown colours on the foodstuffs.
-When the food is to your taste, remove it from
the appliance with the help of a wooden spatula or
similar heat resistant implement; do not use
utensils that could damage the non-stick coating.
And remember that if the appliance hasn’t ended
it’s timer function, switch off the appliance using
the timer.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
-If it hasn’t ended the cooking function, take it off
by using the timer.
-Unplug the appliance from the mains.
-Clean the appliance.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
-The appliance has a safety device, which
protects the appliance from overheating.
-If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the mains

English
supply, and wait for approximately 15 minutes
before reconnecting. If the machine does not start
again seek authorised technical assistance.
➔CLEANING
-Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
-Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
-Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
-Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of the
appliance.
-Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
We advise to clean the appliance regularly and
remove any food remains.
-The following pieces may be washed in a
dishwasher (using a soft cleaning program):
-Cooking tray
-Grill Rack
-Rostisserie accessories.
-Then dry all parts before its assembly and
storage.

Français
FOUR ELECTRIQUE
HORIZON 9
HORIZON 22
➔DESCRIPTION
-A Corps
-B Verre
-C Poignée
-D Thermostat *
-E Sélecteur de zone
-F Minuterie, ON/OFF
-G Voyant lumineux
-H Guides de fixation
-I Élément de chauffage
-J Plateau cuisson
-K Grille cuisson
(*) Disponible uniquement pour les modèles
Horizzon 30
(**) Disponible uniquement pour les modèles
Horizon 22, Horizon 26 et Horizon 30
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas
des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci
peuvent s’acquérir séparément auprès des
services d’assistance technique.
➔INSTALLATION
-Assurez-vous que vous avez retiré tout le
matériel d'emballage du produit.
-Ne pas couvrir ou obstruer les ouvertures ou
grilles de l’appareil.
-La fiche doit être d’accès facile afin de pouvoir
la débrancher en cas d’urgence.
-L'appareil dispose de pieds fixes sur la base.
➔MODE D'EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
-Assurez-vous que vous avez retiré tout le
matériel d'emballage du produit.
-Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il
est conseillé de le faire fonctionner sans aliments.
Certaines parties d’appareil ont été légèrement
graissées et c'est pourquoi le fer à repasser peut
fumer un peu, au moment du premier
branchement. En peu de temps, la fuméecessera.
-Avant la première utilisation, laver le panier et la
cuve à l'eau et au détergent, bien rincer afin
d'éliminer les restes de détergent et ensuite,
sécher.
-Préparer l'appareil conformément à la fonction
désirée :
UTILISATION :
-Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
-Brancher l'appareil au secteur.
-Introduire la grille (L) ou le plateau (K) dans l’un
des niveaux (H).
-Choisir la fonction désirée (Fig. 1).
-Choisir la température de cuisson souhaitée (C)
-Choisir le temps désiré (F). L’appareil se mettra
en marche.
-Le voyant lumineux (G) s’allumera.
-Attendre que le témoin lumineux (G) s'éteigne,
ce qui signifiera que l'appareil a atteint la
température adéquate.
NOTE : toujours sélectionner une durée identique
ou supérieure à celle désirée. L’appareil nécessite
quelques minutes pour atteindre la température
désirée.
-Lorsque l'appareil sera en marche, le voyant
lumineux ( G ) s'allumera et s'éteindra
automatiquement, en indiquant ainsi le bon
fonctionnement des parties chauffantes pour
maintenir la température désirée.
-Lorsque le temps de grillage sélectionné est
écoulé, l’appareil s’arrête automatiquement.
REMARQUE : Afin de réduire la formation
d'acrylamide lors du brunissage, faireen sorte que
le pain n'acquière pas les couleurs marron foncé
ou noir.
-Lorsque les aliments sont cuits à souhait, les
sortir de l’appareil en utilisant une spatule en bois
ou objet similaire capable de résister à la chaleur
ou s'aider des ustensiles de prise. Ne pas utiliser
d'ustensiles susceptibles d'endommager le
revêtement antiadhésif. Et ne pas oublier que
l’appareil n’est pas encore éteint, par conséquent
l'éteindre en utilisant la minuterie.
APRES UTILISATION DE L’APPAREIL :
-Si le temps de la minuterie n'est pas encore
écoulé, éteindre l'appareil en le mettant sur OFF.
-Débrancher l'appareil du secteur.

Français
-Nettoyer de l'appareil
PROTECTEUR THERMIQUE DE SURETE
-L'appareil dispose d'un dispositif thermique de
sûreté qui protège l'appareil de toute surchauffe.
-Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous
ne parvenez pas à le reconnecter, débranchez-le
et attendez environ 15 minutes avant de le
rebrancher. S’il ne fonctionne toujours pas, faites
appel à l’un des services d’assistance technique
autorisés.
➔NETTOYAGE
-Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
complet refroidissement avant de la nettoyer.
-Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon
humide et le laisser sécher.
-Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
-Ne pas laisser pénétrer de l'eau ni aucun autre
liquide par les ouvertures de ventilation afin
d’éviter d’endommager les parties intérieures de
l'appareil.
-Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil
régulièrement et de retirer tous les restes
d’aliments.
-Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en
mode délicat) :
-Plateau cuisson
-Grille
-Accessoires Rôtisserie
Avant son montage et stockage, veiller à bien
sécher toute les pièces.

Deutsche
KLEINBACKOFEN
HORIZON 9
HORIZON 22
➔BEZEICHNUNG
-A Gehäuse
-B Glastür
-C Griff
-D Thermostat*
-E Wahlschalter Bereich
-F Zeitschalter, ON/OFF
-G Leuchtanzeige
-H Seitenführungen
-I Heizelement
-J Bratblech
-K Rost
(*) Nur für die Modelle Horizon 22
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem
oben angeführten Zubehör ausgestattet ist,
können Sie die Teile auch einzeln beim
Technischen Dienst erwerben.
➔AUFSTELLUNG
-Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
-Achten Sie darauf, dass die Öffnungen und
Gitter des Geräts nicht verstopft oder abgedeckt
sind.
-Der Stecker muss leicht erreichbar sein, um ihn
im Notfall aus der Steckdose ziehen zu können.
-Das Gerät verfügt über feststehende Füße am
Boden.
➔BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
-Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
-Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät ohne
Brot in Betrieb genommen werden. Manche Teile
des Bügeleisens wurden leicht eingefettet,
weshalb das Bügeleisen bei der Erstanwendung
ein bisschen dampfen kann. Nach kurzer Zeit wird
dies aufhören.
-Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile,
die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie
im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt
werden.
-Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion
vorbereiten.
BENUTZUNG:
-Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
-Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
-Schieben Sie den Rost (L) oder das Blech (K) in
eine der Führungen (H).
-Wählen Sie die gewünschte Funktion (Abb. 1).
-Stellen Sie die gewünschte Kochtemperatur ein
(C).
-Wählen Sie die gewünschte Dauer (F). Das
Gerät geht in Betrieb.
-Die Leuchtanzeige (G) leuchtet auf
-Warten, bis die Kontrolllampe (G) erlischt, was
darauf hinweist, dass das Gerät die geeignete
Temperatur erreicht hat.
HINWEIS: Wählen Sie immer die Zeiteinstellung 3
oder länger als die gewünschte Dauer. Das Gerät
benötigt ein paar Minuten, um die gewünschte
Temperatur zu erreichen.
-Während der Benutzung des Gerätes schaltet
sich die Kontrollleuchte (G) automatisch ein und
aus. Dadurch wird der Betrieb der Heizelemente
angezeigt, die das Gerät auf die gewünschte
Temperatur anheizen.
-Nach der eingestellten Toastzeit stellt sich das
Gerät automatisch ab.
- HINWEIS: Um die Entstehung von Acrylamid
während des Toastvorgangs zu vermeiden,
sollten Sie darauf achten, dass das Brot nicht
dunkelbraun oder schwarz wird.
-Wenn die Speise nach Ihrem Geschmack gar
ist, mit Hilfe einer Holzspachtel oder einem
ähnlichen hitzebeständigen Küchenutensil aus
dem Gerät nehmen. Verwenden Sie keine
Utensilien, die die Antihaftbeschichtung
beschädigen könnten. Falls das Gerät die
Funktion noch nicht beendet hat, vergessen Sie
nicht, es mithilfe des Zeitschalters auszuschalten.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
-Wenn die Zeitschaltuhr noch nicht abgelaufen
ist, stellen Sie diese Bitte auf OFF.

Deutsche
-Den Stecker aus der Netzdose ziehen
-Das Gerät säubern
WÄRMESCHUTZSCHALTER
-Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter
ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung
geschützt ist.
-Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht
wieder ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr,
warten Sie 15 Minuten und schalten es wieder ein.
➔REINIGUNG
-Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
-Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel
geben und trocknen Sie es danach ab.
-Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder
Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B.
Lauge.
-Lassen Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten in die Belüftungsöffnungen
eindringen, um Schäden an den inneren
Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.
-Das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den
Wasserhahn halten.
Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom
Gerät zu entfernen.
-Folgende Teile sind für die Reinigung in
warmem Seifenwasser oder in der Spülmaschine
(kurzes Spülprogramm) geeignet:
-Backblech
-Rost
-Rotisserie-Zubehör
Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das
Gerät montieren und aufbewahren.

Italiano
FORNO ELETTRICO
HORIZON 9
HORIZON 22
➔DESCRIZIONE
-A Corpo
-B Sportello di vetro
-C Impugnatura
-D Termostato *
-E Selettore di zona
-F Timer, ON/OFF
-G Spia luminosa
-H Montanti
-I Elemento riscaldante
-J Teglia cottura
-K Griglia cottura
(*) Disponibile solo nei modelli Horizon 22
Nel caso in cui il modello del Suo apparecchio non
sia dotato degli accessori anteriormente elencati,
può acquistarli separatamente presso i punti di
assistenza tecnica autorizzati.
➔INSTALLAZIONE
-- Accertarsi di aver tolto tutto il materiale
d’imballaggio dall’apparecchio.
-Non coprire né ostruire le aperture né le griglie
dell’apparecchio.
-La spina deve essere facilmente accessibile,
per poterla scollegare in caso di emergenza.
-L’apparecchio possiede dei piedini fissi alla
base.
➔MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
-Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
-Se si utilizza il prodotto per la prima volta, si
consiglia di farlo funzionare a vuoto. Alcune parti
dell'apparecchio sono state leggermente
lubrificate pertanto potrebbe uscire del fumo
quando si connette l'apparecchio per la prima
volta. Dopo un certo tempo il fumo cessa di uscire.
-Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si
consiglia di pulire tutte le parti a contatto con gli
alimenti, comeindicato nella sezione dedicata alla
pulizia.
-Preparare l'apparecchio secondo la funzione
che si desidera realizzare:
USO:
-Srotolare completamente il cavo prima di
attaccare la spina.
-Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
-Introdurre la griglia (L) o la teglia (K) in uno dei
livelli (H)
-Selezionare la funzione desiderata (Fig.1).
-Selezionare la temperatura desiderata (C).
-Selezionare la temperatura (F) desiderata.
l'apparecchio entrerà in funzione.
-La spia luminosa (G) si accenderà
-Aspettare che la spia luminosa ( G ) si sia
spenta, cosa che indicherà che l'apparecchio ha
raggiunto la temperatura adeguata.
NOTA: scegliere sempre un tempo 3 o superiore
a quello desiderato. L’apparecchio impiegherà
alcuni minuti a raggiungere la temperatura
desiderata.
-Durante l’utilizzo dell’apparecchio, la spia
luminosa (G) si accenderà e spegnerà
automaticamente, indicando in questo modo il
funzionamento degli elementi riscaldanti per
mantenere la temperatura desiderata.
-Si spegnerà automaticamente al termine del
tempo selezionato.
NOTA: Per rendere minima la produzione di
acrilammide durante il processo di tostatura, non
lasciare che il pane acquisisca un colore marrone
scuro o nero.
-Quando l’alimento abbia raggiunto la cottura
desiderata, rimuoverlo dall’apparecchio
aiutandosi con una spatola di legno o altro arnese
similare resistente al calore o aiutarsi con gli
utensili da presa. Non utilizzare utensili che
possano danneggiare il rivestimento antiaderente.
Se l’apparecchio non avesse terminato il suo ciclo,
ricordarsi di spegnerlo usando il timer.
UNA VOLTA CONCLUSO L'UTILIZZO
DELL'APPARECCHIO:
-Se la funzione timer non avesse terminato il
ciclo, posizionarlo su OFF.
-Scollegare l’apparecchio dalla rete.
-Pulire l'apparecchio

Italiano
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA:
-L’apparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi
surriscaldamento.
-Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si
riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere
circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo. Se
ancora non funziona, rivolgersi ad un centro
d’assistenza tecnica autorizzato.
➔PULIZIA
-Scollegare la spina dalla rete elettrica e
aspettare che l’apparecchio si raffreddi prima di
eseguirne la pulizia.
-Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
-Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a
pH acido o basico come lacandeggina, né prodotti
abrasivi.
-Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure del sistema di ventilazione per non
danneggiare le parti operative dell'apparecchio.
-Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
Si raccomanda di pulire l’apparecchio
periodicamentee dirimuovere tuttii residui dicibo.
-I seguenti pezzi possono essere lavati con
acqua e detersivo o in lavastoviglie (usando un
programma li lavaggio leggero):
-Teglia cottura
-Griglia
-Accessori Girarrosto
Prima di montare e riporre l’apparecchio,
asciugare bene tutti i pezzi.

Português
FORNO ELÉTRICO
HORIZON 9
HORIZON 22
➔DESCRIÇÃO
-A Corpo (peça principal)
-B Porta de cristal
-C Pega
-D Termóstato *
-E Seletor de zona
-F Temporizador, ON/OFF
-G Luz-piloto
-H Guias de suporte
-I Elemento de aquecimento
-J Bandeja
-K Grelha
(*) Apenas disponível nos modelos Horizon 22
Caso o modelo do seu aparelho não disponha dos
acessórios descritos anteriormente, pode adquiri-
los separadamente nos Serviços de Assistência
Técnica.
➔INSTALAÇÃO
-Retire todo material de embalagem do interior
do aparelho.
-Não cubra nem obstrua nenhuma das aberturas
do aparelho.
-A ficha deve estar situada num local de fácil
acesso para se poder desligá-la em caso de
emergência.
-O aparelho vem equipado com pés fixos na
base.
➔MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
-Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
-Antes de utilizar o produto pela primeira vez, é
aconselhável utilizá-lo sem alimentos. Aquando
da primeira utilização, o aparelho poderá libertar
fumos devido ao facto de algumas partes do
aparelho terem sido levemente lubrificadas.
Pouco tempo depois o fumo desaparecerá.
-Antes de utilizar o produto pela primeira vez,
limpe as partes em contacto com os alimentos tal
como se descreve no capítulo de limpeza.
-Prepare o aparelho consoante a função
pretendida:
UTILIZAÇÃO:
-Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
-Ligue o aparelho à rede elétrica.
-Introduza a grelha (L) ou a bandeja (K) em um
dos níveis (H)
-Selecione a função (Fig. 1) que pretende que o
aparelho efectue.
-Selecione a temperatura pretendida (C)
-Selecione o tempo pretendido (F) O aparelho
entrará em funcionamento.
-A luz-piloto (G) iluminar-se-á
-Aguarde que a luz-piloto (G) se desligue, facto
que indicará que o aparelho atingiu a temperatura
adequada.
NOTA: selecione sempre um tempo 3 ou superior
ao desejado. O aparelho demora alguns minutos
a alcançar a temperatura desejada.
-Durante o uso do aparelho, aluz-piloto (G)ligar-
se-á e desligar-se-á de forma automática,
indicando deste modo o funcionamento dos
elementos de aquecimento para manter a
temperatura pretendida.
-Decorrido o tempo seleccionado, o aparelho
desligar-se-á automaticamente.
NOTA: Para minimizar a produção de acrilamida
durante o processo de confeção, não deixe que o
os alimentos fiquem tostados ou queimados.
-Quando o alimento estiver a seu gosto, retire-o
do aparelho com a ajuda de uma espátula de
madeira ou similar, que seja resistente ao calor ou
outros utensílios para agarrar. Não utilizar
utensílios que possam danificar o revestimento
anti-aderente. E lembre-se de que se o aparelho
ainda não terminou a a sua função, desligue-o
com o temporizador.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
-Se a função do temporizador ainda não
terminou, ponha-o na posição OFF.
-Desligue o aparelho da corrente elétrica.
-Limpe o aparelho

Português
PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA:
-O aparelho dispõe de um dispositivo térmico de
segurança que o protege de qualquer
sobreaquecimento.
-Se o aparelho se desligar sozinho e não se
voltar a ligar, desligue-o da corrente e aguarde 15
minutos antes de o ligar novamente. Se continuar
sem funcionar, dirija-se a um dos Serviços de
Assistência Técnica autorizados.
➔LIMPEZA
-Desligue o aparelho da rede elétrica e deixe-o
arrefecer antes de iniciar qualquer operação de
limpeza.
-Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e secá-lo de
seguida.
-Não utilize solventes, produtos com um fator pH
ácido ou básico como a lixívia, nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
-Não deixe entrar água ou outro líquido pelas
aberturas de ventilação para evitar danos nas
partes operativas interiores do aparelho.
-Não mergulhe o aparelho dentro de água ou em
qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da
torneira.
Recomenda-se limpar o aparelho regularmente e
retirar todos os restos de alimentos.
-As seguintes peças podem ser lavadas em
água quente com sabão ou na máquina de lavar
louça (usando um programa suave de lavagem):
-Bandeja
-Grelha
-Acessórios Rotisserie
Em seguida, seque todas as peças antes de
montá-las e guardá-las.

Català
FORN ELÈCTRIC
HORIZON SETEMBRE
HORIZON 22
➔DESCRIPCIÓ
-A Cos
-B Porta de Vidre
-C Empunyadura
-D Termòstat *
-E Selector de zona
-F Temporitzador , ON / OFF
-G Pilot lluminós
-H Guies de subjecció
-I Element calefactor
-J Safata de cocció
-K Reixeta de cocció
(*) Només disponible en els models Horizon 22
En el cas que el seu model d'aparell no disposi
dels accessoris descrits anteriorment, aquests
també poden adquirir-se per separat en els
Serveis d'Assistència Tècnica.
➔INSTAL·LACIÓ
-Assegurar-se retirar tot material d'embalatge
de l'interior de l'aparell.
-No cobrir ni obstruir ningu na de les obertures
ni reixetes de l'aparell.
-La presa de corrent ha de ser fàcilment
accessible per poder desconnectar en cas
d'emergència.
-L'aparell disposa d'uns peus fixos a la base.
➔ÚS
NOTES PRÈVIES A L'ÚS:
-Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d'embalatge del producte.
-Abans d'usar el producte per primera vegada,
és aconsellable utilitzar-lo sense aliments.
Algunes parts de l'aparell han estat
lleugerament greixades, en conseqüència a
l'engegar l'aparell per primera vegada pot
desprendre una lleuger fum. A el cap de poc
temps aquest fum cessarà.
-Abans d'usar el producte per primera vegada,
netegi les parts en contacte amb aliments tal
com es descriu en l'apartat de Neteja.
-Preparar l'aparell d'acord amb la funció que
voleu realitzar:
ÚS:
-Desenrotllar completament el cable abans
d'endollar.
-Endollar l'aparell a la xarxa elèctrica.
-Introduïu la reixeta (L) o la safata (K) en un
dels nivells (H).
-Seleccioneu la funció que desitgi realitzar amb
l'aparell.
-Seleccionar la temperatura de cocció
desitjada (C).
-Seleccionar el temps desitjat (F). L'aparell es
posarà en marxa.
-El pilot lluminós (G) s'il·luminarà
-Esperar que el pilot lluminós (G) es
desconnecti, el que assenyalarà que l'aparell ha
arribat a la temperatura adequada.
-NOTA: seleccioni sempre un temps 3 o
superior a l'desitjat. L'aparell trigarà uns minuts
a arribar a la temperatura desitjada.
-Durant l'ús de l'aparell el pilot lluminós (G) es
connectarà i desconnectarà de manera
automàtica, indicat d'aquesta manera el
funcionament dels elements calefactors per
mantenir la temperatura desitjada.
-Transcorregut el temps seleccionat l'aparell
s'aturés automàticament.
-NOTA: Per a minimitzar la generació de
acrimalida durant el procés de cocció d'aliments,
no deixar que els aliments adquireixin colors
torrats foscos o negres.
-Quan l'aliment estigui al seu gust, retirar-lo de
l'aparell amb l'ajuda d'una espàtula de fusta o
similar que sigui resistent al calor. No utilitzeu
estris que puguin danyar el revestiment
antiadherent. I recordeu que, si l'aparell no ha
acabat la seva funció, apagui’l usant el
temporitzador.

Català
UN COP FINALITZAT L'ÚS DE L'APARELL:
-Si no ha acabat la funció temporitzador, posi-
ho en la posició OFF.
-Desendollar l'aparell de la xarxa elèctrica.
-Netejar l'aparell
PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT
-L'aparell disposa d'un dispositiu tèrmic de
seguretat que protegeix l'aparell de qualsevol
sobreescalfament.
-Si l'aparell es desconnecta per si mateix i no
torna a connectar-se, procedir a desconnectar
de la xarxa, esperar uns 15 minuts abans de
tornar a connectar-lo, Si encara no funciona,
acudir a un dels serveis d'assistència tècnica
autoritzats.
➔NETEJA
-Desendollar l'aparell de la xarxa i deixar-lo
refredar abans d'iniciar qualsevol operació de
neteja.
-Netejar l'aparell amb un drap humit impregnat
amb unes gotes de detergent i assecar-lo
després.
-No utilitzar dissolvents, ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu, ni productes
abrasius, per a la neteja de l'aparell.
-No deixeu entrar aigua o un altre líquid per les
obertures de ventilació per evitar danys en les
parts operatives interiors de l'aparell.
-No submergir l'aparell en aigua o un altre
líquid, ni posar-lo sota l'aixeta.
-Es recomana netejar l'aparell regularment i
retirar totes les restes d'aliments.
-Les següents peces són aptes per a la seva
neteja amb aigua calenta sabonosa o al
rentaplats (usant un programa suau de rentat):
Safata de Cocció
Reixeta
Accessoris Rostisserie
-A continuació, assequi totes les peces abans
del seu muntatge i guardat.

Nederlands
ELEKTRISCHEOVEN
HORIZON 9
HORIZON 22
➔BESCHRIJVING
-A Romp
-B Glazen deur
-C Handgreep
-D Thermostaatknop *
-E Zonekeuze
-F Timer, ON/OFF
-G Indicatorlampje
-H Ondersteuningsrails
-I Verwarmingselement
-J Kookbak
-K Kookrooster
(*) Enkel verkrijgbaar op het model Horizon 22
Mocht het modelvan uw apparaat niet beschikken
over de hierboven beschreven accessoires dan
zijn deze ook apart verkrijgbaar bij de
Serviceafdeling van de technische dienst.
➔INSTALLATIE
-Controleer of alle verpakkingsmateriaal
binnenin het apparaat verwijderd werd.
-Bedek of verstop geen enkele opening van het
apparaat.
-De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn om
het apparaat in geval van nood snel te kunnen
uitschakelen.
-Het apparaat heeft vaste staanders aan de
onderzijde.
➔GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
-Verzeker U ervan dat al het
verpakkingsmateriaal van het product verwijderd
is.
-Bij het eerste gebruik van het product is het
raadzaam om het apparaat eerst zonder brood te
laten werken. Enkele delen van het strijkijzer zijn
gesmeerd waardoor het apparaat bij het eerste
gebruik enigszins kan roken. Na korte tijd stopt dit
vanzelf.
-Voor het eerste gebruik dient U alle delen van
het apparaat die met voedingsmiddelen in
aanraking kunnen komen, schoon te maken, zoals
aangegeven bij de paragraaf Schoonmaken.
-Breng het apparaat in gereedheid in
overeenstemming met de functie die U wilt
uitvoeren:
GEBRUIK:
-Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker
in het stopcontact te steken.
-Steek de stekker in het stopcontact.
-Plaats het rooster (L) of de bak (K) op de
gewenste hoogte (H).
-Kies de gewenste functie op het apparaat (Afb
1).
-Selecteer de gewenste temperatuur (C)
-Seleccionar el tiempo deseado (F). Het
apparaat gaat aan.
-Het controlelampje (G) gaat aan
-Wacht tot het waarschuwingslampje (G) uit
gaat. Dit geeft aan dat het apparaat de gewenste
temperatuur bereikt heeft.
OPMERKING: kies altijd een stand van tenminste
3 en aanvankelijk een iets hogere stand dan de
uiteindelijk gewenste instelling. Het duurt enkele
minuten voordat het apparaat de gewenste
temperatuur heeft bereikt.
-Tijdens het gebruik zal het indicatorlampje (G)
automatisch aan en uit gaan, wat aangeeft dat de
verwarmingselementen de juiste temperatuur
behouden.
-Nadat de tijd verlopen is, stopt het apparaat
automatisch.
OPMERKING: Om de productie van
acrylzuuramide tijdens het toastproces te
minimaliseren dient U het brood niet donkerbruin
of zwart te laten worden.
-Wanneer u vind dat het gerecht gereed is,
verwijder het uit het apparaat met behulp van een
houten spatel of soortgelijk keukengerei dat tegen
de hitte bestand is, of gebruik de grijpers. Gebruik
geen keukengerei dat de anti-aanbaklaag kan
beschadigen. Wanneer het apparaat nog werkt,
denk er dan aan het uit te zetten met de timer.

Nederlands
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
-Wanneer de timer niet afgelopen is, zet hem in
de stand OFF.
-Koppel het apparaat los van het lichtnet.
-Het apparaat reinigen
THERMISCHE BEVEILIGING:
-Dit apparaat beschikt over een thermische
beveiliging die het apparaat tegen oververhitting
beveiligt.
-Wanneer het apparaat spontaan uitschakelt en
niet terug inschakelt, trek de stekker dan uit het
stopcontact en wacht 15 minuten alvorens de
stekker terug in te steken.Indienhet apparaat dan
nog steeds niet werkt, neem dan contact op met
een erkende technische dienst.
➔REINIGING
-Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
-Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en maak
het apparaat daarna goed droog.
-Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater, noch
schuurmiddelen, om het apparaat schoon te
maken.
-Zorg ervoor dat er geen water of andere
vloeistof binnendringt via de ventilatie-openingen
om schade aan de functionele delen binnenin het
apparaat te voorkomen.
-Dompel het apparaat niet onder in water of een
andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
Het is raadzaam om het apparaat geregeld
schoon te maken en om alle voedselresten te
verwijderen.
-De volgende onderdelen mogen met warm
zeepsop schoongemaakt worden of in de
vaatwasser geplaatst worden (op een zacht
wasprogramma):
-Kooktijden
-Rooster
-Accessoires Braadspit
Laat alle onderdelen goed drogen alvorens het
apparaat opnieuw te monteren en op te bergen.

Polskie
PIECELEKTRYCZNY
HORIZON 9
HORIZON 22
➔OPIS
-A Korpus
-B Szklane drzwi
-C Uchwyt
-D Termostat*
-E Selektor obszaru
-F Czasomierz, ON/OFF
-G Wskaźnik świetlny
-H Prowadnice mocujące
-I Grzałka
-J Płyta grzewcza
-K Uchwyt do kratki i tacy
(*) Dostępne tylko w przypadku modeli Horizon 22
W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie
posiada opisanych powyżej akcesoriów, te można
również nabyć osobno w Serwisie Technicznym.
➔INSTALACJA
-Upewnić się, czy zdjęty został cały materiał
opakowania z wnętrza urządzenia.
-Nie wolno zakrywać ani blokować otworów ani
kratek w urządzeniu.
-Wtyczka powinna być łatwo dostępna aby
można ją było wyłączyć w sytuacji
niebezpieczeństwa.
-Urządzenie posiada stałe nóżki w podstawie.
➔SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
-Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urządzenia.
-Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy,
zaleca się włączenie go bez chleba. Niektóre
części żelazka zostały delikatnie natłuszczone i
dlatego w czasie pierwszego włączenia może
wydobywać się z niego para. Po krótkim czasie
para powinna zniknąć.
-Przed pierwszym użyciem należy umyć
wszystkie części urządzenia, które mogą mieć
kontakt z pokarmami, postępując zgodnie z
instrukcją.
-Przygotowanie urządzenie do pracy w
zależności od czynności, którą będzie
wykonywać:
SPOSÓB UŻYCIA:
-Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem
urządzenia.
-Podłączyć urządzenie do prądu.
-Wsunąć kratkę (L) lub płytę (K) na jeden z
poziomów (H)
-Wybrać funkcję, jaką chce się, by wykonało
urządzenie (Rys 1).
-Wybrać pożądaną temperaturę (C).
-Wybrać czas Urządzenie się uruchomi.
-Lampka kontrolna (G) zapali się
-Zaczekać, aż lampka kontrolna (G) wyłączy się,
co oznacza, że urządzenie uzyskało odpowiednią
temperaturę.
UWAGA: wybrać zawsze czas 3 lub wyższy od
pożądanego. Urządzenie potrzebuje paru minut,
aby osiągnąć pożądaną temperaturę.
-W trakcie pracy urządzenia zielona lampka
kontrolna (G) włącza się i wyłącza automatycznie,
wskazując funkcjonowanie elementów
grzewczych utrzymujących żądaną temperaturę.
-Po upływie wybranego czasu opiekania,
urządzenie automatycznie się wyłączy.
UWAGA: Aby zminimalizować wytwarzanie się
amidu kwasu akrylowego w czasie procesu
opiekania, nie dopuszczać, by chleb nabierał
ciemnobrązowego ani czarnego koloru.
-Kiedy jedzenie będzie już zrobione według
gustu, wyjąć je z urządzenia za pomocą
drewnianej szpatułki lub czegoś podobnego, co
będzie odporne na ciepło lub pomóc sobie
przyborami do chwytania. Nie używać elementów,
które mogą uszkodzić nieprzywieralną warstwę
powłokę (nonstick). Należy pamiętać, że
urządzenie nie zakończyło swojego
funkcjonowania, wyłączyć je używając wyłącznika
czasowego.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
-Jeśli nie zakończyła się funkcja wyłącznika
czasowego (timera), należy ustawić go w pozycji
OFF.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Taurus Oven manuals

Taurus
Taurus HORIZON 9 User manual

Taurus
Taurus HORIZON 10 User manual

Taurus
Taurus Horizon 14 User manual

Taurus
Taurus HORIZON 45 User manual

Taurus
Taurus HORIZON 30 User manual

Taurus
Taurus White&Brown HORIZON 30 User manual

Taurus
Taurus HM778WHD User manual

Taurus
Taurus HORIZON 30 User manual

Taurus
Taurus HS576IXM User manual

Taurus
Taurus HM750BKD User manual