Taurus HIPNOS PLUS User manual

Català
HIPNOS PLUS (VER II)
Perlador multifuncional
Multifunctional trimmer
Tondeuse multifonctions
Multifunktions-haarschneider
Rasoio regolatore multifunzione
Aparador multifunções
Multifunctionele trimmer
Maszynka do strzyżenia
wielofunkcyjna
Σετ ανδρικης περιποιησης
Многофункциональный
триммер
Tuns multifunctional
Многофункционален
перфилатор

C
K
A
B
E
FH
JI
G
D
D

Català
Fig.1
Fig.2 Fig.3
Fig.1.A Fig.1.B

Español
Perlador multifuncional
Hipnos Plus (Ver II)
Estimado cliente,
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un produc-
to de la marca TAURUS
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfac-
ción durante mucho tiempo.
• Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no ob-
servación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGU-
RIDAD
• Este aparato pueden utilizarlo niños con
edad de 8 años y superior y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conoci-
miento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura y compren-
den los peligros que implica.
• Este aparato no es un juguete. Los niños
deben estar bajo vigilancia para asegurar

que no jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar
por el usuario no deben realizarlos los niños
sin supervisión.
• ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
• No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños,
o si existe fuga.
• ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del agua.
• No utilizar el aparato en las inmediaciones de una bañera, una
ducha o una piscina.
• No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los
pies descalzos.
• No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
• No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acopla-
dos.
• No usar el aparato si los accesorios acoplados a él presentan
defectos. Proceda a sustituirlos inmediatamente.
• No usar el aparato sobre los cabellos mojados.
• No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
• Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
• Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento.
• No dejar el aparato en marcha reposando encima de una supercie.
• Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes
móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas ro-
tas u otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento

del aparato.
• Prestar especial atención durante las operaciones de montaje,
desmontaje de los accesorios, ya que las cuchillas están aladas;
proceder con cautela y evitar el contacto directo con el lo de las
mismas..
• Mntener alejados a niños y curiosos mientras maneje este aparato.
• No usar el aparato sobre mascotas o animales.
SERVICIO:
• Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea reali-
zado por personal especializado, y que caso de precisar consumi-
bles/recambios, éstos sean originales.
• Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones
de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la respon-
sabilidad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Cuerpo
B Base
C Interruptor marcha/paro
D Punto de referencia montaje
E Cabezal para nariz
F Cabezal para perlar la barba
G Cabezal cortapelos
H Cabezal perlador de precisión
I Cabezal para afeitar
J Cepillo de limpieza
K Bolsa de transporte
** Pilas no incluidas
Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios
descritos anteriormente, éstos también pueden adquirirse por sepa-
rado en los Servicios de Asistencia Técnica.
MONTAJE DE LAS PILAS:
• Advertencia: Durante el proceso de manipulación de la pila, no
tocar simultáneamente sus dos polos, ya que provocaría una des-

carga de parte de su energía almacenada, afectando directamente
a su longevidad.
• Retirar la tapa del compartimiento de la pila/s (FIG 1).
• Retirar la tapa de protección e inserte dos pilas alcalinas AAA (1,5
V) en su alojamiento, situado en el cuerpo principal del aparto (A),
respetando la polaridad indicada. Asegúrese que sus manos y el
aparato están secos cuando reemplace la pila. (FIG 1.A).
• Volver a colocar todas las tapas en su sitio (FIG 1.B).
• Es esencial que las pilas sean del mismo tipo y carga, nunca mez-
clar pilas alcalinas con las normales (carbón-zinc) o recargables.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
• Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del
producto.
INSERCIÓN DE LOS CABEZALES:
• Acoplar el accesorio deseado al aparato y asegurarse de que esté
bien sujeto. (Fig.2).
• Para liberar el cabezal simplemente girar y estirar.
USO:
• Seleccionar el cabezal dependiendo de la aplicación que vaya
hacer del aparato.
• Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
• Parar el aparato, accionando el botón marcha/paro.
• Limpiar el aparato.
• Retirar las pilas/baterías del aparato si no se va a usar el aparato
en mucho tiempo.

LIMPIEZA (FIG.3)
• Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas
gotas de detergente y secarlo después.
• No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o
básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
• No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el
grifo.
• Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su
supercie puede degradarse y afectar de forma inexorable la dura-
ción de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
• Limpiar las cuchillas y los peines guías con el cepillo de limpieza.
Retire los pelos de las hojas y de dentro del aparato con el cepillo.
Es importante limpiar los restos de pelo tras cada uso.
• Para una total limpieza, desmontar el cabezal de corte y aclararlo
con agua sin llegar a sumergir el cuerpo principal.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Téc-
nica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO
DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO
• Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida, clasicación y reciclado de
los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los conte-
nedores públicos apropiados para cada tipo de material.
• El producto está exento de concentraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el medio ambiente.

Este símbolo signica que si desea deshacerse del
producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad
Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones
a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los
requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relaciona-
dos con la energía.

English
Multifunctional trimmer
Hipnos Plus (Ver II)
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the fact that it
exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and
long product life can be assured.
• Read these instructions carefully before switching on the appliance
and keep them for future reference. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE AND WARNINGS
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been supervision or
instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved.
• This appliance is not a toy. Children should
be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be

made by children without supervision.
• WARNING: Keep the appliance dry.
• Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if there are
visible signs or if it has a leak.
• CAUTION: Do not use the appliance near water.
• Do not use the appliance near bathtubs, showers or swimming
pools.
• Do not use the appliance with damp hands or feet, or when bare-
footed.
• Do not touch any of the appliance’s moving parts while it is opera-
ting.
USE AND CARE:
• Do not use the appliance if its accessories are not properly tted.
• Do not use the appliance if its accessories attached to it are defec-
tive. Replace them immediately.
• Do not use the appliance on wet hair.
• Do not use the appliance if on/off switch doesn’t works.
• This appliance is for household use only, not professional or indus-
trial use.
• Store this appliance out of reach of children and/or persons with
physical, sensory or reduced mental or lack of experience and
knowledge.
• Never rest the appliance into a surface while in use.
• Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts
are not misaligned or jammed and make sure there are no broken
parts or anomalies that may prevent the appliance from operating
correctly.
• Pay special attention when assembling and removing the acces-
sories, as the blades are sharp. Be careful and avoid direct contact
with the blades’ cutting edges.
• Keep children and bystanders away when using this appliance.
• Do not use the appliance with pets or animals.

SERVICE:
• Make sure that the appliance is serviced only by specialist person-
nel, and that only original spare parts or accessories are used to
replace existing parts/accessories.
• Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s liability null and avoid.
DESCRIPTION
A Body
B Base
C On/off Switch Cuerpo
D Bumped point
E Nose trimmer
F Beard Shaver
G Hair cutter
H Precission trimmer
I Beard cutter
J Cleanning brush
K Travel bag
** Batteries not included
If the model of your appliance does not have the accessories des-
cribed above, they can also be bought separately from the Technical
Assistance Service.
ASSEMBLING THE BATTERY/S
• CAUTION: During the handling of batteries, do not touch both
poles at the same time, as this will provoke the partial discharge of
the stocked energy therefore affecting longevity.
• Remove the cover of the battery compartment (FIG 1).
• Remove the cover and Insert two AAA alkaline batteries (1.5V) into
their housing located on the main body of the device, respecting
the polarity. When replacing the battery makes sure your hands
and the device are dry.(FIG 1.A.)
• Replace all the caps in their place (Fig.1.B.)

• It is essential that the batteries should always be the same kind
and the same charge. Never mix alkaline batteries with normal one
(Carbon-Zinc) and/or rechargeable ones.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
• Make sure that all the product’s packaging has been removed.
INSERTION OF HEAD ACCESSORIES:
• Fix the desired accessory onto the appliance and make sure that it
is tightly in place. (Fig.2).
• To remove the head accessory, pull in an outwards direction.
USE:
• Select the head for the appliance application you wish to use.
• Turn the appliance on, by using the on/off switch.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
• The appliance has a safety device, which protects the appliance
from overheating.
• If the appliance turns itself off and does not switch itself on again,
disconnect it from the mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine does not start again
seek authorized technical assistance.
CLEANING: (FIG3)
• Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of
washing-up liquid and then dry.
• Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as
bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
• Never submerge the appliance in water or any other liquid or place
it under running water.
• If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface
may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s

useful life and could become unsafe to us.
• Clean the blades and the comb guide with the cleaning brush.
Remove the hairs from the blades and from inside the appliance
with the brush. It is important to clean off remaining hairs after each
use.
• For thorough cleaning, remove the head trimmer and rinse with
water, without getting the body wet.
ANOMALIES AND REPAIR:
Take the appliance to an authorised technical support service if pro-
duct is damaged or other problems arise. Do not attempt to disas-
semble or repair the appliance yourself as this may be dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN CASE THAT IT IS
REQUESTED IN YOUR COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT
• The materials of which the packaging of this appliance consists are
included in a collection, classication and recycling system. Should
you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling
bins for each type of material.
• The product does not contain concentrations of substances that
could be considered harmful to the environment.
This symbol means that in case you wish to dispose of the
product once its working life has ended; take it to an
authorised waste agent for the selective collection of Waste
from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/30/EU on Electromag-
netic Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of the
use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment and Directive 2009/125/EC on the ecodesign require-
ments for energy-related products.

Français
Tondeuse multifonctions
Hipnos Plus (Ver II)
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite
conformité aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront
d’en tirer une longue et durable satisfaction.
• Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieu-
rement. Le non-respect de ces instructions peut être source
d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE SECURITÉ
• Cet appareil peut être utilisé par des per-
sonnes non familiarisées avec son fonction-
nement, des personnes handicapées ou des
enfants âgés de plus de 8 ans, et ce, sous
la surveillance d’une personne responsable
ou après avoir reçu la formation nécessaire
sur le fonctionnement sûr de l’appareil et en
comprenant les dangers qu’il comporte.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.

• Les enfants ne doivent pas réaliser les
opérations de nettoyage ou de maintenance
de l’appareil sauf sous la supervision d’un
adulte.
• AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au
sec.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles
de dommages ou en cas de fuite.
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil à proximité de points
d’eau.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche
ou d’une piscine.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni
les pieds nus.
• Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
• Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment
accouplés.
• Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui sont assemblés
présentent des défauts. Le cas échéant, les remplacer immédiate-
ment.
• Ne pas utiliser l’appareil sur cheveux mouillés.
• Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt
ne fonctionne pas.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non
professionnel ou industriel.
• Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou des person-
nes avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de connaissances
• Ne pas laisser l’appareil en marche couché sur une surface.

• Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que les parties mobiles
ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou d’autres conditions qui pourraient affecter le bon fonc-
tionnement de l’appareil.
• Faire très attention aux opérations de montage, démontage des
accessoires, puisque les lames sont aiguisées ; procéder avec
précaution en évitant de toucher leur tranchant.
• laisser refroidir au repos pendant une heure avant de l’utiliser à
nouveau.
• Tenir l’appareil hors de portée des enfants et des curieux.
• Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domestiques ou tout
animal.
ENTRETIEN:
• S’assurer que le service de maintenance de l’appareil est réalisé
par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez
besoin de pièces de rechange, celles-ci soient originales.
• Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Corps
B Base
C Interrupteur marche/arrêt
D Pointe bombée
E Tête bombée
F Tête pour afner la barbe
G Tête pour les poils
H Tête pour afner avec précision
I Tête pour raser
J Brosse de nettoyage
K Poignée de Transport
** Piles non comprises
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des accessoires dé-
crits antérieurement, ceux-ci peuvent s’acquérir séparément auprès
des services d’assistance technique.

INTRODUCTION DES PILES :
• Avertissement: Durant le processus de manipulation de la pil, ne
pas toucher simultanément ses deux pôles. En effet, cela provoque
une décharge partielle de l’énergie stockée, réduisant donc sa
longévité.
• Retirer le couvercle du compartiment de la/des batterie(s) (FIG 1).
• Retirer le couvercle de protection et introduire deux piles alcalines
AAA (1,5 V) dans le compartiment situé dans le corps principal de
l’appareil (A) en respectant la polarité indiquée. Vérier que vos
mains et l’appareil sont secs avant de procéder au remplacement
de la pile. (FIG 1.A).
• Placer à nouveau tous les couvercles à l’endroit approprié (FIG 1.B).
• Il est essentiel que les batteries soient du même type et de la
même charge. Ne jamais mélanger les batteries rechargeables
avec des piles de carbone-zinc ou piles alcalines.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
• Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du
produit.
INTRODUCTION DES TETES :
• Monter l’accessoire souhaité sur l’appareil et s’assurer qu’il est
bien xé. (Fig.2).
• Pour retirer la tête, tourner et tirer.
UTILISATION:
• Choisir la tête en fonction de l’utilisation de l’appareil.
• Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/
arrêt.
APRES UTILISATION DE L’APPAREIL :
• Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt.
• Nettoyer l’appareil.

• Retirer les piles ou les batteries si l’appareil ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps.
NETTOYAGE (FIG.3)
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques
gouttes de détergent et le laisser sécher.
• Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basi-
que tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer
l’appareil.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
• Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa
surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée
de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
• Nettoyer la lame et les peignes avec la brosse de nettoyage.
Retirer les poils des lames et de l’intérieur de l’appareil avec la
brosse. Il est important de retirer les restes de poils après chaque
utilisation.
• Pour un nettoyage complet, démonter la tête et la laver avec de
l’eau sans submerger le corps principal.
ANOMALIES ET REPARATION
En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance
technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de
démonter l’appareil; cela implique des risques.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU EN FONCTION
DE LA LEGISLATION DU PAYS D’INSTALLATION :
ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
• Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intè-
grent un programme de collecte, de classication et de recyclage.
Si vous souhaitez vous défaire du produit, merci de bien vouloir uti-
liser les conteneurs publics appropriés à chaque type de matériau.

• Le produit ne contient pas de substances concentrées susceptibles
d’être considérées comme nuisibles à l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous débarrasser
de l’appareil, en n de vie utile, celui-ci devra être consigné,
en prenant les mesures adaptées, à un centre agréé de
collecte sélective des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la directive 2014/30/EU de compatibilité
électromagnétique, la directive 2011/65/EU sur les restrictions rela-
tives à l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques, et la directive 2009/125/EC
sur les exigences en matière de conception écologique applicable
aux produits liés à l’énergie.
Other manuals for HIPNOS PLUS
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Trimmer manuals