Taurus PRECISSION User manual

PRECISSION
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d’emploi
PT. Instruções de uso
IT. Istruzioni per l’uso
CA. Instruccions d’ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL. Instrukcja obsługi
BG.
EL. Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV. Användningsinstruktioner
FI. Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE.
שומישל תוארוה
AR.

A
C
E
D
B
FGHI
N
M
L
K
J

Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

ES
CORTAPELOS
PRECISSION
DESCRIPCIÓN
A Cuerpo
B Cuchillas
C Interruptor ON/OFF
D Pantalla LCD
E Toma de carga
F Funda protectora
G Guía de peine de 1 mm
H Guía de peine de 2 mm
I Guía de peine de 3 mm
J Plantilla para recorte lateral y degradado
K Plantilla de esquema
L Cepillo de limpieza
M Cargador
NBolsa de almacenamiento
Si el modelo de su aparato no dispone de los accesorios descritos anteriormente,
también puede adquirirlos por separado en el Servicio de Asistencia Técnica.
USO Y CUIDADO
• No utilice el aparato si los accesorios no están bien colocados.
• No utilice el aparato si los accesorios que lleva están defectuosos. Sustitúyalos
inmediatamente.
• No utilice el aparato sobre el cabello mojado.
• No utilice el aparato si el interruptor de encendido/apagado no funciona.

• Si utiliza el aparato en un cuarto de baño o lugar similar, desenchúfelo de la red
eléctrica cuando no lo utilice, aunque sea por poco tiempo, ya que la proximidad al
agua entraña riesgos, aunque el aparato esté desconectado.
• Desconecte el cargador de la red eléctrica cuando no lo utilice antes de realizar
cualquier tarea de limpieza, ajuste o cambio de accesorios.
• Guarde este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con discapacidad
física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimientos.
• No apoye nunca el aparato sobre una supercie mientras esté en uso.
• Mantenga el aparato en buen estado. Compruebe que las piezas móviles no estén
desalineadas o atascadas, y asegúrese de que no haya piezas rotas o anomalías
que puedan impedir el correcto funcionamiento del aparato.
• Preste especial atención al montar y desmontar los accesorios, ya que las cuchillas
están aladas. Tenga cuidado y evite el contacto directo con los los de las
cuchillas.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras esté en uso.
• No deje nunca el aparato conectado y desatendido si no está en uso. Así ahorrará
energía y prolongará la vida útil del aparato.
• Mantenga alejados a los niños y a otras personas cuando utilice este aparato.
• No utilice el aparato con mascotas o animales.
• No abra la batería en ningún caso.
• Recargue la/s batería/s sólo con el cargador suministrado por el fabricante. Un
cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar un riesgo de explosión o
incendio si se utiliza con otras baterías.
• Utilice el aparato sólo con la pila o pilas para las que ha sido especícamente
diseñado. El uso de cualquier otra batería puede provocar una explosión o un
incendio.
CARGAR LA BATERÍA
• Atención: una batería nueva no está completamente cargada, por lo que debe
cargarse antes de utilizar el aparato por primera vez.
• Cargue la batería a una temperatura atmosférica de entre 4 y 40ºC.
• Conecte el cargador (M) a la toma de corriente del aparato. La toma se encuentra
en la parte inferior del aparato.
• Enchufe el cargador (M) a la red eléctrica. El nivel de carga de la batería aparecerá
en la pantalla LCD.

• Se necesitan aproximadamente de 3 a 4 horas para una carga completa de la
batería. No intente nunca sobrecargar la batería (aunque se recomienda que la
primera carga de la batería sea de 4 horas de duración).
• Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la red
eléctrica.
CÓMO COMPROBAR EL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA
• La pantalla LCD (D) mostrará el nivel de carga de la batería y se apagará cuando el
aparato esté completamente cargado.
• NB: Para prolongar la duración de la batería, es aconsejable cargarla sólo cuando
se haya agotado por completo.
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE USAR
• Asegúrese de que se han retirado todos los envases de los productos.
• Lea atentamente el folleto “Consejos y advertencias de seguridad” antes de
utilizarlo por primera vez.
• Antes de utilizar este producto por primera vez, es importante realizar una carga
completa de las pilas.
INSERCIÓN DE UNA GUÍA DE PEINE (G, H, I)
• Coloque la guía del peine en el aparato.
• Sujete la guía del peine por ambos extremos e inserte la parte superior del cabezal
en los dientes de la guía y presione el resto del cuerpo hacia abajo hasta que quede
rmemente colocado. (Fig.1).
• Para retirar el peine guía, tire hacia arriba.
USO
• El aparato puede utilizarse directamente conectado a la red eléctrica o utilizando
sus pilas.
• Extiende completamente el cable de alimentación antes de enchufarlo.
• Conecte el aparato a la red eléctrica.
• Retire la cubierta protectora (F).

• Asegúrese de que las cuchillas están correctamente alineadas.
• Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado (g. 2).
• El aparato le ofrece la posibilidad de recortar.
PEINE PARA RECORTAR LA BARBA
• Utilice el peine guía de 1 mm a 3 mm según la medida deseada. Para una barba de
tres días, utilice la medida de 3 mm.
RECORTAR
• Fije la guía del peine G al aparato presionando hasta que encaje en su posición con
los dientes hacia abajo.
• Corta el pelo moviendo el aparato en la dirección opuesta al crecimiento natural del
pelo.
• Asegúrese siempre de que los dientes de la guía del peine apunten en la dirección
en la que se mueve el aparato.
CUANDO HAYA TERMINADO DE UTILIZAR EL APARATO
• Apague el aparato con el interruptor de encendido/apagado (g. 2).
• Desenchufe el aparato de la red eléctrica.
• Limpia el aparato.
• Coloque la cubierta protectora (F).
LIMPIEZA
• Desconecte el cargador de baterías de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de
emprender cualquier tarea de limpieza.
• Desmonte el aparato siguiendo estos pasos:
- El cabezal del aparato es desmontable y magnético. Para retirar el cabezal de
corte, sujete los dos lados de las cuchillas y tire de él hacia arriba para extraerlo
(Fig. 3).
• Utilice el cepillo de limpieza (L) para eliminar el pelo del interior del aparato y de las
cuchillas.
• Limpie el equipo con un paño húmedo con unas gotas de detergente líquido y
séquelo.

• No utilice disolventes o productos con pH ácido o básico, como lejía, ni productos
abrasivos, para limpiar el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido, ni lo coloque bajo
el grifo.
• Durante el proceso de limpieza, tenga especial cuidado con las cuchillas, ya que
están muy aladas.
• Si el aparato no está en buenas condiciones de limpieza, su supercie puede
degradarse y afectar inexorablemente a la duración de la vida útil del aparato,
pudiendo llegar a ser inseguro para nosotros.
• Limpie las cuchillas y la guía del peine con el cepillo de limpieza. Elimine los pelos
de las cuchillas y del interior del aparato con el cepillo. Es importante limpiar los
pelos restantes después de cada uso.
• NUNCA desmonte las cuchillas del aparato para limpiarlo.
CÓMO EXTRAER LAS PILAS DEL INTERIOR DEL APARATO
• Este aparato contiene pilas que sólo pueden ser sustituidas por personal
cualicado.
• En caso de que necesite cambiar las pilas, lleve el aparato a un servicio de
asistencia técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo sin ayuda, ya que
puede resultar peligroso.

English (Original instructions)
EN
HAIR CLIPPER
PRECISSION
DESCRIPTION
A Body
B Blades
C On/Off switch
D LCD screen
E Charging socket
F Protective cover
G 1 mm comb guide
H 2 mm comb guide
I 3 mm comb guide
J Template for side trimming and gradient
K Template for outlining
L Cleaning brush
M Charger
N Storage pouch
If the model of your appliance does not have the accessories described above, they
can also be bought separately from the Technical Assistance Service.
USE AND CARE
• Do not use the appliance if the accessories are not properly tted.
• Do not use the appliance if the accessories attached to it are defective. Replace
them immediately.
• Do not use the appliance on wet hair.
• Do not use the appliance if the on/off switch not work.

• If you use the appliance in a bathroom or similar place, unplug the appliance from
the mains when it is not in use, even if it is only for a short while, as proximity to
water involves risk, even if the appliance is disconnected.
• Disconnect the battery charger from the mains when not in use before undertaking
any cleaning task make any adjustments or accessory changes.
• Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and knowledge.
• Never rest the appliance on a surface while in use.
• Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not
misaligned or jammed, and make sure there are no broken parts or anomalies that
may prevent the appliance from operating correctly.
• Pay special attention when assembling and removing the accessories, as the blades
are sharp. Be careful and avoid direct contact with the blades’ cutting edges.
• Never leave the appliance unattended while in use.
• Never leave the appliance connected and unattended if it is not in use. This saves
energy and prolongs the life of the appliance.
• Keep children and bystanders away when using this appliance.
• Do not use the appliance with pets or animals.
• Do not open the batteries under any circumstances whatsoever.
• Recharge the batteries only with the charger supplied by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of battery may cause an explosion or re hazard
when used with other batteries.
• Use the device only with the batteries for which it has been specically designed.
The use of any other batteries can cause an explosion or re hazard.
CHARGING THE BATTERY
• Caution: A new battery is not fully charged and must therefore be charged before the
appliance is used for the rst time.
• Charge the battery at an atmospheric temperature of between 4 and 40 ºC.
• Connect the charger (M) to the jack using the socket on the appliance. The socket is
located at the lower part of the appliance.
• Plug the charger (M) into the mains. The battery’s charge level will appear on the
LCD screen.

• Approximately 3 to 4 hours are needed for a complete charger of the battery. Never
attempt to overcharge the battery (although it is recommended that the rst charge
of the battery be of 4 hours in duration).
• When the battery is fully charged, disconnect the charger from the mains.
HOW TO CHECK THE BATTERY’S CHARGE LEVEL
• The LCD screen (D) will show the battery’s charge level and turn off when the
appliance is completely charged.
• Note: For long battery life, it is advisable to charge the battery only when it has run
out completely.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE
• Make sure that all products’ packaging has been removed.
• Please read the “Safety advice and warnings” booklet carefully before rst use.
• Before using this product for the rst time, it is important to make a full charge of
batteries.
INSERTION OF A COMB GUIDE (G, H, I)
• Fit the comb guide to the appliance.
• Grasp the comb guide by both ends and insert the upper part of the head into the
guide’s teeth and press the rest of the body down until it is rmly in place. (Fig. 1).
• To remove the guide comb, pull upward.
USE
• The appliance can be used directly connected to the mains or by using its batteries.
• Extend the supply cord completely before plugging it in.
• Connect the appliance to the mains.
• Remove the protective cover. (F).
• Make sure that the blades are correctly aligned.
• Turn the appliance on by using the on/off switch. (Fig. 2).
• The appliance gives you the choice of trimming.

COMB TO TRIM BEARD
• Use the guide comb from 1 mm to 3 mm according to the desired measurement. For
a three-day beard, use the 3 mm measurement.
TO TRIM
• Attach the comb guide G to the appliance by pressing until it ts into its position with
the teeth facing downwards.
• Cut the hair moving the appliance in the opposite direction of the natural growth of
the hair.
• Always ensure that the teeth of the comb guide are pointing in the direction in which
the appliance is moving.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE
• Turn the appliance off using the on/off switch. (Fig. 2).
• Unplug the appliance from the mains.
• Clean the appliance.
• Put on the protective cover. (F).
CLEANING
• Disconnect the battery charger from the mains and allow it to cool before
undertaking any cleaning task.
• Dismantle the appliance following these steps:
- The head of the appliance is removable and magnetic. To remove the cutting
head, grasp the two sides of the blades and pull it upwards to remove it. (Fig. 3).
• Use the cleaning brush (L) to remove the hair from inside the appliance and the
blades.
• Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and
then dry it.
• Do not use solvents or products with an acid or base pH, such as bleach, or
abrasive products, for cleaning the appliance.
• Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running
water.

• During the cleaning process, take special care with the blades, as they are very
sharp.
• If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and
inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe
to us.
• Clean the blades and the comb guide with the cleaning brush. Remove the hairs
from the blades and from inside the appliance with the brush. It is important to clean
off the remaining hairs after each use.
• NEVER disassemble the blades from the appliance to clean it.
HOW TO REMOVE THE BATTERIES FROM THE INTERIOR OF THE DEVICE
• This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
• In case you need to replace the batteries, take the appliance to an authorised
technical support service. Do not try to dismantle or repair without assistance, as
this may be dangerous.

FR
TONDEUSE À CHEVEUX
PRECISSION
DESCRIPTION
A Corps
B Lames
C Interrupteur ON/OFF
D Écran LCD
E Prise de charge
F Housse de protection
G Guide-peigne de 1 mm
H Guide-peigne de 2 mm
I Guide-peigne de 3 mm
J Gabarit pour la découpe latérale et le dégradé
K Modèle d’exposé
L Brosse de nettoyage
M Chargeur
NPochette de rangement
Si le modèle de votre appareil n’est pas équipé des accessoires décrits ci-dessus,
ceux-ci peuvent être achetés séparément auprès du service d’assistance technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN
• N’utilisez pas l’appareil si les accessoires ne sont pas correctement installés.
• N’utilisez pas l’appareil si les accessoires qui y sont xés sont défectueux.
Remplacez-les immédiatement.
• Ne pas utiliser l’appareil sur des cheveux mouillés.
• N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas.

• Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain ou un endroit similaire, débranchez
l’appareil du réseau électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, même si ce n’est que pour
une courte durée, car la proximité de l’eau comporte des risques, même si l’appareil
est débranché.
• Débranchez le chargeur de batterie du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé avant
d’entreprendre toute tâche de nettoyage, d’effectuer tout réglage ou de changer
d’accessoire.
• Conservez cet appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes souffrant de
déciences physiques, sensorielles ou mentales ou d’un manque d’expérience et de
connaissances.
• Ne posez jamais l’appareil sur une surface lorsqu’il est en cours d’utilisation.
• Maintenez l’appareil en bon état. Vériez que les pièces mobiles ne sont pas mal
alignées ou bloquées, et qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’anomalies qui
pourraient empêcher l’appareil de fonctionner correctement.
• Faites très attention lorsque vous montez et démontez les accessoires, car les
lames sont tranchantes. Soyez prudent et évitez tout contact direct avec les bords
tranchants des lames.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en cours d’utilisation.
• Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance s’il n’est pas utilisé. Cela
permet d’économiser de l’énergie et de prolonger la durée de vie de l’appareil.
• Tenez les enfants et les passants à l’écart lorsque vous utilisez cet appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence d’animaux.
• N’ouvrez en aucun cas la batterie/les piles.
• Rechargez la/les batterie(s) uniquement avec le chargeur fourni par le fabricant.
Un chargeur adapté à un type de batterie peut entraîner un risque d’explosion ou
d’incendie s’il est utilisé avec d’autres batteries.
• N’utilisez l’appareil qu’avec la/les batterie(s) pour laquelle/lesquelles il a été
spéciquement conçu. L’utilisation de toute autre batterie peut entraîner un risque
d’explosion ou d’incendie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
• Attention : une batterie neuve n’est pas complètement chargée et doit donc être
rechargée avant la première utilisation de l’appareil.
• Chargez la batterie à une température atmosphérique comprise entre 4 et 40ºC.
• Branchez le chargeur (M) sur la prise en utilisant la douille de l’appareil. La prise se
trouve dans la partie inférieure de l’appareil.

• Branchez le chargeur (M) sur le secteur. Le niveau de charge de la batterie s’afche
sur l’écran LCD.
• Il faut environ 3 à 4 heures pour charger complètement la batterie. N’essayez jamais
de surcharger la batterie (bien qu’il soit recommandé que la première charge de la
batterie dure 4 heures).
• Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez le chargeur du secteur.
COMMENT VÉRIFIER LE NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE
• L’écran LCD (D) indique le niveau de charge de la batterie et s’éteint lorsque
l’appareil est complètement chargé.
• NB : Pour prolonger la durée de vie de la batterie, il est conseillé de ne la recharger
que lorsqu’elle est complètement déchargée.
MODE D’EMPLOI
AVANT UTILISATION
• Assurez-vous que tous les emballages des produits ont été retirés.
• Veuillez lire attentivement le livret “Conseils de sécurité et avertissements” avant la
première utilisation.
• Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, il est important de charger
complètement les piles.
INSERTION D’UN GUIDE-PEIGNE (G, H, I)
• Monter le guide-peigne sur l’appareil.
• Saisissez le guide-peigne par les deux extrémités et insérez la partie supérieure de
la tête dans les dents du guide, puis appuyez sur le reste du corps jusqu’à ce qu’il
soit fermement en place. (Fig.1).
• Pour retirer le peigne de guidage, tirez vers le haut.
UTILISER
• L’appareil peut être utilisé directement branché sur le secteur ou en utilisant ses
piles.
• Rallongez complètement le cordon d’alimentation avant de le brancher.
• Branchez l’appareil sur le réseau électrique.

• Retirer le couvercle de protection (F).
• Assurez-vous que les lames sont correctement alignées.
• Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt (Fig.2).
• L’appareil vous donne le choix de la taille.
PEIGNE POUR TAILLER LA BARBE
• Utilisez le peigne guide de 1 mm à 3 mm selon la mesure souhaitée. Pour une
barbe de trois jours, utilisez la mesure de 3 mm.
A TRIMER
• Fixez le guide-peigne G à l›appareil en appuyant jusqu›à ce qu›il s›insère dans sa
position, les dents étant orientées vers le bas.
• Coupez les cheveux en déplaçant l’appareil dans le sens inverse de la pousse
naturelle des cheveux.
• Veillez toujours à ce que les dents du guide-peigne soient orientées dans le sens de
déplacement de l’appareil.
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ FINI D’UTILISER L’APPAREIL
• Éteignez l›appareil à l›aide de l›interrupteur marche/arrêt (Fig.2).
• Débrancher l’appareil du réseau électrique.
• Nettoyer l’appareil.
• Mettre en place le couvercle de protection (F).
NETTOYAGE
• Débranchez le chargeur de batterie du secteur et laissez-le refroidir avant
d’entreprendre toute tâche de nettoyage.
• Démontez l’appareil en suivant les étapes suivantes :
- La tête de l’appareil est amovible et magnétique. Pour retirer la tête de coupe,
saisissez les deux côtés des lames et tirez-la vers le haut pour la retirer (Fig. 3).
• Utilisez la brosse de nettoyage (L) pour enlever les poils à l’intérieur de l’appareil et
des lames.

• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide additionné de quelques gouttes de
liquide vaisselle, puis séchez-le.
• Ne pas utiliser de solvants ou de produits au pH acide ou basique, tels que l’eau de
Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le placer sous l’eau
courante.
• Pendant le processus de nettoyage, faites particulièrement attention aux lames, car
elles sont très tranchantes.
• Si l’appareil n’est pas en bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et
affecter inexorablement la durée de vie de l’appareil et devenir dangereuse pour
nous.
• Nettoyez les lames et le guide du peigne à l’aide de la brosse de nettoyage. Retirez
les poils des lames et de l’intérieur de l’appareil à l’aide de la brosse. Il est important
de nettoyer les poils restants après chaque utilisation.
• Ne démontez JAMAIS les lames de l’appareil pour le nettoyer.
COMMENT RETIRER LES PILES DE L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
• Cet appareil contient des piles qui ne peuvent être remplacées que par des
personnes qualiées.
• Si vous devez remplacer les piles, conez l’appareil à un service d’assistance
technique agréé. N’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil sans
assistance, car cela peut être dangereux.

Português (Traduzido das instruções originais)
PT
MÁQUINA DE CORTAR CABELO
PRECISSION
DESCRIÇÃO
A Corpo
B Lâminas
C Interruptor ON/OFF
D Ecrã LCD
E Tomada de carregamento
F Cobertura protetora
G Guia de pente de 1 mm
H Guia de pente de 2 mm
I Guia de pente de 3 mm
J Modelo para corte lateral e gradiente
K Modelo de esboço
L Escova de limpeza
M Carregador
NBolsa de armazenamento
Se o modelo do seu aparelho não dispuser dos acessórios acima descritos, estes
podem ser adquiridos separadamente junto do Serviço de Assistência Técnica.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
• Não utilizar o aparelho se os acessórios não estiverem corretamente montados.
• Não utilize o aparelho se os acessórios que o acompanham estiverem defeituosos.
Substituí-los imediatamente.
• Não utilizar o aparelho em cabelos molhados.
• Não utilizar o aparelho se o interrutor de ligar/desligar não funcionar.

• Se utilizar o aparelho numa casa de banho ou num local semelhante, desligue-o
da corrente quando não estiver a ser utilizado, mesmo que seja por pouco tempo,
uma vez que a proximidade da água envolve riscos, mesmo que o aparelho esteja
desligado.
• Desligue o carregador de baterias da rede eléctrica quando não estiver a ser
utilizado, antes de efetuar qualquer tarefa de limpeza, de fazer quaisquer ajustes ou
de mudar de acessórios.
• Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou de pessoas com
deciências físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
de conhecimentos.
• Nunca apoiar o aparelho sobre uma superfície durante a utilização.
• Manter o aparelho em bom estado. Vericar se os elementos móveis não estão
desalinhados ou encravados e se não existem peças partidas ou anomalias que
possam impedir o bom funcionamento do aparelho.
• Tenha especial atenção ao montar e retirar os acessórios, pois as lâminas são
aadas. Tenha cuidado e evite o contacto direto com os bordos de corte das
lâminas.
• Nunca deixar o aparelho sem vigilância enquanto estiver a ser utilizado.
• Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilância quando não estiver a ser utilizado.
Desta forma, poupa-se energia e prolonga-se a vida útil do aparelho.
• Manter as crianças e os transeuntes afastados durante a utilização deste aparelho.
• Não utilizar o aparelho com animais domésticos ou animais de estimação.
• Não abrir a(s) bateria(s) em circunstância alguma.
• Recarregue a(s) bateria(s) apenas com o carregador fornecido pelo fabricante. Um
carregador adequado para um tipo de bateria pode provocar uma explosão ou risco
de incêndio quando utilizado com outras baterias.
• Utilize o aparelho apenas com a(s) pilha(s) para a(s) qual(is) foi especicamente
concebido. A utilização de outra(s) pilha(s) pode provocar um risco de explosão ou
incêndio.
CARREGAR A BATERIA
• Atenção: uma pilha nova não está totalmente carregada, pelo que deve ser
carregada antes da primeira utilização do aparelho.
• Carregar a bateria a uma temperatura atmosférica entre 4 e 40ºC.
• Ligar o carregador (M) à tomada, utilizando a tomada do aparelho. A tomada está
situada na parte inferior do aparelho.
Table of contents
Languages:
Other Taurus Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

FLORABEST
FLORABEST FBS 43 A1 operation and safety notes original operating instructions

FLORABEST
FLORABEST FBS 43 A1 Operation and safety notes

Yard Works
Yard Works 060-2288-0 instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SBT 3.6 A1 operating instructions

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-HEK40V-AKKU user manual

Gtech
Gtech ST02 Safety and instruction manual