TE Connectivity IEC62196-2 Type II User manual

Application
Specification
114-94163-2
09ARP2018 Rev C
Class 1
©2011 Tyco Electronics Corporation, a TE Connectivity Ltd. Company
All Rights Reserved
| Indicates Change
1 of 20
*Trademark. TE Connectivity, TE connectivity (logo), and TE (logo) are trademarks. Other logos, product and/or Company names may be trademarks of their respective owners.
LOC B
VEHICLE CHARGE INLET acc.
IEC62196-2 Type II
Fahrzeugladedose gemäß
IEC62196-2 Typ II

114-94163-2
Rev C
2 of 20
Content
Inhaltsverzeichnis
1. SCOPE / Anwendungsbereich..........................................................................................................3
1.1 Content / Inhalt...............................................................................................................................3
1.2 Processing Note / Verarbeitungshinweis ......................................................................................3
2. APPLICABLE DOCUMENTS / Anwendbare Unterlagen.................................................................3
2.1 TE Connectivity Documents / TE Connectivity Unterlagen .........................................................3
2.2 General Documentation / Allgemeine Unterlagen........................................................................5
3. Application Tools / Verarbeitungswerkzeuge.................................................................................6
4. ASSEMBLY INSTRUCTIONS / Verarbeitungsrichtlinie ...................................................................7
4.1 Assembly overview / Baugruppenübersicht .................................................................................7
4.2 Parts to order / Bestellteile ............................................................................................................8
4.3 Security Advice / Sicherheitshinweis ............................................................................................9
4.4 Assembly Steps / Montageschritte..............................................................................................10
4.5 End of Line Test / Endprüfung ....................................................................................................19
Only the German version is authoritative
Maßgebend ist nur der deutsche Text

114-94163-2
Rev C
3 of 20
1 SCOPE / ANWENDUNGSBEREICH
1.1 Content / Inhalt
This specification describes the handling and assembly of the vehicle charge inlets Typ II acc.
IEC 62196 for conductive charging of electric vehicles. This specification applies to manual
assembly of the components from series production tooling. The usage of multicore wire
sealing in the charge inlet is described.
For single wire cabling of the charge inlet the specification 114-94260-2 has to be applied.
Diese Spezifikation beschreibt die Verarbeitung der Fahrzeugladedosen Typ II nach IEC 62196 zum
konduktiven Laden von Elektro- und Hybridfahrzeugen. Diese Spezifikation ist für die Handmontage
der Teile aus Serienproduktionswerkzeugen anzuwenden. Es ist die Verarbeitung von mehradrigen
Leitungen in der Ladedose beschrieben.
Bei Einzelader-Verkabelung der Ladedose ist die Spezifikation 114-94260-2 anzuwenden.
1.2 Processing Note / Verarbeitungshinweis
The processor is responsible for ensuring the quality of the manufacturing process and the
proper function of the system. The warranty and liability is excluded if quality deficiency or
damages occur by failing compliance to this specification or using not specified, not released
tools, cables and components.
Für die Sicherstellung der Qualität des Produktes und des Verarbeitungsprozesses trägt ausschließlich
der Verarbeiter die Verantwortung, sowie für die spezifikationsgemäße Funktion des Systems.
Die Gewährleistung und Haftung ist ausgeschlossen, sofern durch Nichtbeachtung dieser
Verarbeitungsspezifikation Qualitätsmängel oder Schäden entstehen. Ferner bei Verwendung von hier
nicht aufgeführten, freigegebenen Verarbeitungswerkzeugen, nicht spezifizierten Leitungen und
Komponenten.
2 APPLICABLE DOCUMENTS / ANWENDBARE UNTERLAGEN
The following technical documents, if referred to, are part of this specification. In case of a
contradiction between this specification and the product drawing or this specification and the
specified documentation then the product specification has priority.
Die nachfolgend genannten Unterlagen, sofern darauf verwiesen wird, sind ein Teil dieser
Spezifikation. Im Falle des Widerspruches zwischen dieser Spezifikation und der Produktzeichnung
oder des Widerspruches zwischen dieser Spezifikation und den aufgeführten Unterlagen hat die
Produktspezifikation Vorrang.
2.1 TE Connectivity Documents / TE Connectivity Unterlagen
a) Customer drawings for Type 2 / Kundenzeichnungen für Typ 2
114-94163-2
CHARGE INLET, IEC62196-2 Type 2
Ladeschnittstelle IEC62196-2 Typ 2
2177786
7POS, MIXED, HSG, IEC62196-2 Type 2
Ladedose Typ 2
2177787
2.LOCK, TE, IEC62196-2 Type 2
Sekundärverriegelung / Steckgesicht Typ 2

114-94163-2
Rev C
4 of 20
2177804
ACTUATOR, LOCKING UNIT, ASSY
ZSB Aktuator mit Halter und Notentriegelungshebel
2177790
CABLE FIXATION, TE, Cover Inlet
Kabelabgang UT
2177791
INSULATION COVER, TE, Cover Inlet
Kabelabgang OT
2177861
FAMILY SEAL, MIXED
Familiendichtung
1241473
Screw 3x20mm
Schraube 3x20mm
2177810
PIN DIA 6.0, L/N, ASSY
ZSB L, N Pin
2177812
PIN DIA 6.0, PE
PE Pin
2177813
PIN DIA 3.0, CP
Control Pilot Pin
2177814
PIN DIA 3.0, PP
Pilot Proxi Pin
2177796
O-Ring 4x1,5
O-Ring 4x1,5
2177797
O-Ring 3x1,5
O-Ring 3x1,5
NTC, with cable
NTC, mit Leitung
2282093
2287070
Label, TE, for Charge Inlet
Label, TE, für Ladedose

114-94163-2
Rev C
5 of 20
2.2 General Documentation / Allgemeine Unterlagen
a) Cable Specifications of Prescribed Cables / Leitungsspezifikation der vorgeschriebenen Leitungen
Cross-section / Querschnitt 2 x 4,0mm²
Supplier / Lieferant: Gebauer & Griller Kabelwerke GmbH
Outer Diameter / Außendurchmesser 10,1 -0,6 mm
Cable description / Leitungsbezeichnung: FLR31YBC11Y 2x4,0 (0,20) /T125 /3
Gebauer & Griller Part No.: / Teile-Nr.: 125865
Supplier / Lieferant: Kromberg & Schubert GmbH
Outer Diameter / Außendurchmesser 10,1 -0,6 mm
Cable description / Leitungsbezeichnung: FLR32Y-(ST)CB11Y 2x4,0mm² (0,20)
Kromberg & Schubert Part No.: / Teile-Nr.: 64995730 Issue 4
Cross-section / Querschnitt 2 x 6,0mm²
Supplier / Lieferant: Gebauer & Griller Kabelwerke GmbH
Outer Diameter / Außendurchmesser 11,7 -0,6 mm
Cable description / Leitungsbezeichnung: FLR31YBC11Y 2x6,0 (0,20) /T125 /3
Gebauer & Griller Part No.: / Teile-Nr.: 125866
Supplier / Lieferant: Kromberg & Schubert GmbH
Outer Diameter / Außendurchmesser 11,7 -0,6 mm
Cable description / Leitungsbezeichnung: FLR32Y-(ST)CB11Y 2x6,0mm² (0,20)
Kromberg & Schubert Part No.: / Teile-Nr.: 64995731 Issue 3
Cross-section / Querschnitt 1 x 4,0mm²
Supplier / Lieferant: LEONI Kabel GmbH
Outer Diameter / Außendurchmesser 3,7 -0,3 mm
Cable description / Leitungsbezeichnung: FLRY 4,0-B acc. / nach ISO6722; GS95007-1
Part No.: / Teile-Nr.: 76783111
Cross-section / Querschnitt 1 x 6,0mm²
Supplier / Lieferant: LEONI Kabel GmbH
Outer Diameter / Außendurchmesser 4,3 -0,3 mm
Cable description / Leitungsbezeichnung: FLRY 6,0-B acc. / nach ISO6722; GS95007-1
Part No.: / Teile-Nr.: 76783121
Cross-section / Querschnitt 2 x 0,75 (+0.75)mm²
Supplier / Lieferant: Gebauer & Griller Kabelwerke GmbH
Outer Diameter / Außendurchmesser 4,7 +/ 0,2 mm
Cable description / Leitungsbezeichnung: FLRYBY 2 x 0.75 (+ 0.75) acc. / nach ISO6722;
GS95007-1
Part No.: / Teile-Nr.: -

114-94163-2
Rev C
6 of 20
3 APPLICATION TOOLS / VERARBEITUNGSWERKZEUGE
Required application tools are / Benötigte Verarbeitungswerkzeuge sind:
Application Parts
Verarbeitungselemente
Wire Size
Leitungs-
querschnitt
Crimp Hight H
Crimp Höhe H
Die Set Nr.:
Matritze-Nr:
Tool Nr.:
Anschlag-WZ-
Nr
Pin Contact
Stift Kontakt
4,0mm²
2,81mm +/-0,05
1-1105852-8
1-1105850-8
0,75mm²
1,90mm +/-0,05
6,0mm²
3,58mm +/-0,05
2-1105870-8
Table / Tabelle 1
The crimp height has to be measured over both parallel faces. Both dimensions have to be in
tolerance (figure 1).
Die Crimphöhe ist über die jeweils parallelen Flächen zu messen. Beide Maße müssen innerhalb der
geforderten Toleranz liegen (Bild 1).
Figure / Bild 1

114-94163-2
Rev C
7 of 20
4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / VERARBEITUNGSRICHTLINIE
4.1 Assembly overview / Baugruppenübersicht
Figure / Bild 2
Charge Inlet Type II / Ladedose Typ II

114-94163-2
Rev C
8 of 20
4.2 Parts to order / Bestellteile
Charge Inlet Type II / Ladedose Typ II
L/N + Earth:
4,0 mm²
Signal 0,75mm²
L/N + Earth:
6,0 mm²
Signal 0,75mm²
Wire Size
Leitungsquerschnitt
Part
Teil
Pos.
Qty.
Name / Bezeichnung
P/N
1
1
7POS, MIXED, HSG, IEC62196-2 Type 2
Ladedose Typ 2
0-2177786-1/-3/-5/-7 (1-phase) 1)
or
0-2177786-2 (3-phase) 1)
2
1
2.LOCK, TE, IEC62196-2 Type 2
Sekundärverriegelung / Steckgesicht Typ 2
0-2177787-1
3
1
ACTUATOR, LOCKING UNIT, ASSY
ZSB Aktuator mit Halter
9-2177804-2 2)
or
1-2177804-2 2)
4
1
CABLE FIXATION, TE, Cover Inlet
Kabelabgang UT
0-2177790-1
5
1
INSULATION COVER, TE, Cover Inlet
Kabelabgang OT
0-2177791-1
6
2
FAMILY SEAL, MIXED, Vers.1
Familiendichtung, Version 1
9-2177861-1
7
3
Screw 3x20mm
Schrauben für Aktuator
1-1241473-4
8
2 / 4
1)
PIN DIA 6.0, L/N, ASSY
ZSB L, N Pin
9-2177810-2
9-2177810-3
9
1
PIN DIA 6.0, PE
PE Pin
9-2177812-2
9-2177812-3
10
1
PIN DIA 3.0, CP
Control Pilot Pin
9-2177813-2
11
1
PIN DIA 3.0, PP
Proxi Pilot Pin
9-2177814-2
12
3 / 5
1)
O-Ring 4x1,5
O-Ring 4x1,5
9-2177796-1
13
2
O-Ring 3x1,5
O-Ring 3x1,5
9-2177797-1
14
2
(optio-
nal)
NTC, Temperature Sensor with Cable
NTC, Temperatursensor mit Leitung
0-2282093-1 3)
15
1
Label, TE, for Charge Inlet
Label, TE, für Ladedose
0-2287070-1 4)
1) Depending on three or single phase charge inlet configuration
Abhängig von drei- oder einphasiger Konfiguration der Ladedose
2) Depending on required configuration a mechanical release lever may be disassembled or a specific lever may be
assembled. Attention has to be paid for correct orientations and assembly.
Abhängig von der erforderlichen Konfiguration ist der Notentriegelungshebel abzumontieren oder ein spezifischer
Notentriegelungshebel zu montieren. Dabei ist auf die korrekte Ausrichtung und Assemblage zu achten.
3) Assembly optional, depending on target configuration.
Montage optional, je nach gewünschter Konfiguration
4) Label blank, to be printed with defined information, applied to Insulation Cover
Label blank, zu bedrucken mit vorgegebener Information, zu applizieren auf Kabelabgang OT
Table / Tabelle 2

114-94163-2
Rev C
9 of 20
4.3 Security Advise / Sicherheitshinweis
The assembly shall only be performed by trained personnel.
Die Montage ist nur von geschultem Personal durchzuführen.
Avoid prolonged or repeated skin contact with silver plating (wear protective gloves)!
Länger andauernden / wiederholten Hautkontakt mit den versilberten Oberflächen vermeiden (Schutz-
handschuhe tragen)!
ATTENTION!
- HIGH VOLTAGE APPLICATION -
CABLE INSULATION MUST NOT BE DAMAGED!
ACHTUNG !
- HOCHSPANNUNGSANWENDUNG -
LEITUNGSISOLATION DARF NICHT BESCHÄDIGT
WERDEN!

114-94163-2
Rev C
10 of 20
4.4 Assembly Steps / Montageschritte
The assembly is shown for Type II Vehicle Charge Inlets. The assembly shall be done by trained
personnel only!
Die Assemblage ist dargestellt für Typ II Fahrzeugladedosen. Die Assemblage darf nur durch geschultes
Personal erfolgen!
Step 1 / Schritt 1
Assemble the Cable Fixation 2177790 to the Charge Interface at the required angle (see 114-94163-
2) by pressing the ring of the Cable Fixation into the related collar of the housing. Care shall be
taken of a homogenous force application on the Cable Fixation Ring. All hooks have to be engaged
properly (Figure 3).
Den Kabelabgang UT 2177790 an die Ladedose in benötigtem Winkel (gemäß 114-94163-2) montieren,
indem der Ring des Kabelabgangs UT in den zugehörigen Kragen des Ladedosengehäuses gepresst
wird. Dabei ist eine homogene Kraftaufbringung auf den Ring des Kabelabgangs UT sicher zu stellen. Alle
Haken müssen vollständig eingerastet sein (Bild 3).
Figure / Bild 3

114-94163-2
Rev C
11 of 20
Step 2 / Schritt 2
The family seal 2177861 must be placed into the CABLE FIXATION 2177790 and into the
INSULATION COVER 2177791. Ensure correct orientation of the seal (Figure 4).
Die Familiendichtungen sind in die Teile Kabelabgang UT 2177790 und Kabelabgang OT 2177791
einzulegen. Auf korrekte Orientierung ist zu achten (Bild 4).
Figure / Bild 4
Step 3 / Schritt 3
Remove outer isolation, shield and filler of Multicore Cables; length max. 40mm proposed.
ATTENTION: Any damage of the wire isolation has to be avoided!
Von den Mantelleitungen die äußere Ummantelung, den Schirm und Füller entfernen; Länge max. 40mm
empfohlen,
ACHTUNG: Dabei darf die Isolation der Einzelleitungen nicht beschädigt werden!
Step 4 / Schritt 4
Remove isolation of the single wires according figure 5 to following lengths:
Die Ummantelung der Einzelleitungen gemäß Bild 5 mit folgenden Längen entfernen:
Wire Size
Leitungsquerschnitt
Removal of isolation dim. "A"
Abisolierlänge "A"
0,75 mm²
8 +/-1 mm
4,0 mm²
8 +/-1 mm
6,0 mm²
8 +/-1 mm

114-94163-2
Rev C
12 of 20
Figure / Bild 5
Step 5 / Schritt 5
Crimp the conductors to the contact pins with the specified tools. Care shall be taken that all
braids are caught in the crimp. Not inserted braids may jeopardize HV requirements! Wires shall be
completely inserted to be visible through the inspection hole (Figure 6). Crimp height H shall be
conform to dimension acc. table 1.
Die Kontaktstifte auf die Einzeladern mit spezifiziertem Werkzeug crimpen. Dabei ist auf das Einstecken
und Vercrimpen sämtlicher einzelnen Leitungsdrähte zu achten. Nicht eingecrimpte Drähte können die HV
Anforderungen gefährden! Die Leitungsdrähte müssen komplett eingesteckt werden und durch die
Inspektionsbohrung sichtbar sein (Bild 6). Die Crimphöhe H muss der Vorgabe in Tabelle 1 entsprechen.
Figure / Bild 6
Step 6 / Schritt 6
Assemble the O-Rings on the Contact Pins (Figure 7). Take care of:
- max. allowable elongation 200%
- Distortion, twist not allowed
- Damage (e.g. cuts) not allowed
- Any kind of pollution is not allowed
Die O-Ringe auf den Kontaktstiften montieren (Bild 7), dabei dringend beachten:
- Max. zulässige Dehnung 200%
- Verdrehung ist nicht zulässig
- Beschädigungen (z.B. Anschnitte) sind nicht zulässig
- Verschmutzung ist nicht zulässig.
Figure / Bild 7

114-94163-2
Rev C
13 of 20
Step 7 / Schritt 7
Insert the Contacts from the backside into the Charge Inlet Housing according to the cavity
description (figure 8) into their locking position. To ensure that the contacts are correctly inserted,
pull and push with a low force on the cables (max. 10N) and check visually on the front side that
the locking lances are properly engaged in the related pin groove. The locking lances must not
stay outside of the grooves (figure 9). Ensure the O-Rings are properly positioned in their seats
and are not damaged!
Die Kontakte von der Rückseite entsprechend der Kammerbeschriftung (Bild 8) in das Kontaktgehäuse bis
zur Einrastposition einschieben. Zum Prüfen der Verrastung an der Leitung in und entgegen der
Steckrichtung ziehen bzw. drücken (max. 10N) und dabei die korrekte Verrastung der Rastlanzen in der
Rille der Stifte von der Vorderseite kontrollieren. Die Rastlanzen dürfen nicht außerhalb der Rillen stehen
(Bild 9). Dabei sicherstellen, dass die O-Ringe korrekt in ihren Sitzen positioniert sind und nicht beschädigt
wurden!
Figure / Bild 8

114-94163-2
Rev C
14 of 20
Backside / Rückseite Frontside / Vorderseite
Figure / Bild 9
Step 8 / Schritt 8
Place the cables at their particular position into the CABLE FIXATION 2177790 and secure them
with cable binders (Figure 10).
Wire PE/Earth Left cable exit
Power Multicore Cable Centre cable exit
Signal Multicore Cable Right cable exit
Requirements for applied cable binders:
- Width 2.5mm - 3mm
- Heat Stabilized, Temperature range min. -40…+105°C
- Tensile Strength 80N min.
Die Leitungen an ihre jeweilige Position in den Kabelabgang UT 2177790 bringen und mit Kabelbindern
sichern (Bild 10).
Leitung PE/Erde
Linker Leitungsabgang
Power-Mantelleitung
Mittlerer Leitungsabgang
Signal-Mantelleitung
Rechter Leitungsabgang
Anforderungen an die verwendeten Kabelbinder:
- Breite 2,5mm - 3mm
- Wärmestabilisiert, Temperaturbereich min. -40…+105°C
- Mindesthaltekraft/Zugfestigkeit min. 80N

114-94163-2
Rev C
15 of 20
Figure / Bild 10
Step 9 / Schritt 9
After the contacts have been controlled for correct positioning and locking, the Secondary Lock
has to be pressed in from the frontside (figure 11). The adequate locking must be ensured and
checked (dimensional check of correct position (figure 11). The secondary lock has to be secured
with the screw from the backside (screwing torque 0,9 +/- 0,15 Nm) (figure 12).
ATTENTION: The correct pinning has to be ensured BEFORE locking the Secondary Lock!
Rewiring is not possible after locking the Secondary Lock without destroying the plastic parts.
Nachdem die Kammern bestückt und die Kontakte auf vorschriftsmäßigen Sitz geprüft wurden, muss die
Zweite Kontaktsicherung von vorne in das Ladedosengehäuse eingerastet werden (Bild 11). Das
ordnungsgemäße Verrasten muss sichergestellt und geprüft werden (Einpresstiefe in das Gehäuse, Bild
11). Die Zweite Kontaktsicherung ist mit der Schraube von der Rückseite zu sichern
(Anzugsdrehmoment 0,9 +/- 0,15 Nm)(Bild 12).
ACHTUNG: Die korrekte Kontaktbelegung ist VOR der Verrastung der Zweiten Kontaktsicherung sicher zu
stellen! Eine Änderung der Kontaktbelegung ist nach Verrastung der Zweiten Kontaktsicherung nicht mehr
ohne Zerstörung der Kunststoffteile möglich.

114-94163-2
Rev C
16 of 20
Figure / Bild 11
Figure / Bild 12

114-94163-2
Rev C
17 of 20
Step 10 / Schritt 10
Assemble the Temperature Sensors into the Charge Inlet (Figure 13) in the related cavities. Press-
in force may be applied on the brass collar ONLY. Push the sensor with the brass collar down to
the bottom of the housing.
CAUTION: Avoid damage of the cable exit of the temperature sensors and of the cables.
Die Temperatursensoren in die entsprechenden Kavitäten des Ladedosen Gehäuses montieren (Bild 13).
Eindrückkraft AUSSCHLIESSLICH auf den Messing-Kragen aufbringen! Über den Messing-Kragen die
Sensoren bis zur Bodenfläche des Gehäuses eindrücken.
ACHTUNG: Beschädigung des Leitungsausgangs am Temperatursensor sowie an den Leitungen
vermeiden!
Figure / Bild 13
Step 11 / Schritt 11
Assemble the Insulation Cover to the Charge Inlet (Figure 14). Ensure that all hooks are properly
engaged.
Den Kabelabgang OT an die Ladedose montieren (Bild 14). Auf sichere Verrastung aller Rastelemente
achten.

114-94163-2
Rev C
18 of 20
Figure / Bild 14
Step 12 / Schritt 12
Assemble the Connector Locking Unit at the required position to the charge inlet. Ensure the
prepositioning collar engages properly into the charge interface housing and fix the locking unit
with two screws, torque 0,9 +/- 0,15 Nm (Figure 15).
Die Stecker Verriegelungseinheit an der erforderlichen Position auf das Ladedosengehäuse montieren.
Dabei ist sicherzustellen, dass der Vorführungs-Kragen korrekt in die Ladedose eingesetzt wird. Die
Verriegelungseinheit mit den beiden Schrauben verschrauben, Anzugsdrehmoment 0,9 +/- 0,15 Nm (Bild
15).
Figure / Bild 15

114-94163-2
Rev C
19 of 20
4.5 End of Line Test / Endprüfung
Assembled Charge Interfaces have to be tested electrically and mechanically to applicable
requirements, including High Voltage test.
As a minimum following tests have to be performed:
- Isolation Resistance:
Test Voltage: 500VDC pin-to-pin (all pins, excluding CP-to-PP)
Inspection Duration: 1s
min. Riso: 200MOhm
- Dielectric withstand voltage:
Test Voltage: 2000VAC pin-to-pin (all pins, excluding CP-to-PP)
Inspection Duration: 1s
max. Leakage current: 10mA
- Correct Pinning
- Check seals for correct seating / Check of leakage
- Gauge check of mating face
- Functionality of connector locking device (mechanical check of pin movement in locking and
unlocking position)
- Application of marking (label) according requirements
Alle Ladedosen müssen elektrisch und mechanisch entsprechend den Einsatzanforderungen geprüft
werden, inklusive Hochspannungstest.
Es sind zumindest folgende Prüfungen durchzuführen:
- Isolationswiderstand:
Prüfspannung: 500VDC von Stift zu Stift (zwischen allen Stiften, außer CP-zu-PP)
Prüfdauer: 1s
min. Isolationswiderstand: 200MOhm
- Spannungsfestigkeit:
Prüfspannung: 2000VAC von Stift zu Stift (zwischen allen Stiften, außer CP-zu-PP)
Prüfdauer: 1s
max. Leckstrom: 10mA
- Korrekte Pinbelegung
- Prüfung der Dichtungen auf korrekten Sitz / Dichtheitsprüfung
- Lehrenprüfung des Steckgesichtes
- Funktion der Steckerverriegelungseinheit (mechanische Prüfung der Stift Bewegung in Verriegelungs-
und Entriegelungs-Position)
- Anforderungskonforme Kennzeichnung (Label) aufbringen

114-94163-2
Rev C
20 of 20
LTR
REVISION RECORD
Revisionsinhalt
DWN
ERSTELLT
APP
GEPRÜFT
DATE
A
FIRST REVISION FOR MULTICORE CABELING OF
TYPE II CHARGE INLETS
ERSTE VERSION MIT MEHRADERVERKABELUNG VON
TYP II LADEDOSEN
F. WITTROCK
D. WEYRAUCH
05DEC2013
B
UPDATED TO PARTS FROM HIGH VOLUME SERIES
PRODUCTION TOOLING; CABLE SPECIFICATIONS
UPDATED (G+G POWER) AND CORRECTED (G+G
SIGNAL); NTC ADDED; LABEL ADDED
Aktualisierung auf Teile aus Großserienwerkzeugen;
Leitungsspezifikation aktualisiert (G+G Power) und
korrigiert (G+G Signal); Temp-Sensor hinzugefügt; Label
hinzugefügt
D. WEYRAUCH
F. WITTROCK
29SEP2014
C
PRODUCT SPECIFICATION REMOVED
PRODUKTSPEZIFIKATION ENTFERNT
A. KUMAR
T. SALMAN
05APR2018
DR
D. WEYRAUCH
05DEC2013
TYCO ELECTRONICS AMP GMBH
A TE CONNECTIVITY LTD. COMPANY
AMPÈRESTRAßE 12-14
D-64625 BENSHEIM
GERMANY
CHK
F. WITTROCK
05DEC2013
APP
A. KETTELER
05DEC2013
NO
114-94163-2
REV
C
LOC
AI
TITLE
VEHICLE CHARGE INLET acc. IEC62196-2 Type II
Fahrzeugladedose gem. IEC62196-2 Typ II
Table of contents
Other TE Connectivity Batteries Charger manuals