Stihl AL 301 User manual

Contents
1 INTRODUCTION........................................ 2
2 GUIDE TO USING THIS MANUAL............. 2
3 MAIN PARTS.............................................. 2
4 SAFETY SYMBOLS ON THE PRODUCTS3
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....3
6 MAINTENANCE, REPAIR AND STORAGE
.................................................................... 5
7 CHARGING THE BATTERY.......................5
8 LED DIAGNOSTICS................................... 6
9 ASSEMBLING THE CHARGER................. 7
10 TRANSPORTING....................................... 7
11 STORING....................................................7
12 INSPECTION AND MAINTENANCE.......... 7
13 TROUBLESHOOTING GUIDE................... 8
14 SPECIFICATIONS...................................... 8
15 REPLACEMENT PARTS AND EQUIP‐
MENT..........................................................9
16 DISPOSAL.................................................. 9
17 ADDRESSES..............................................9
1 INTRODUCTION
Thank you for your purchase. The information
contained in this manual will help you receive
maximum performance and satisfaction from
your STIHL charger and, if followed, reduce the
risk of injury from its use.
SAVE THIS MANUAL!
Special safety precautions must be
observed to reduce the risk of personal
injury.
Read this instruction manual thor‐
oughly before use and periodically
thereafter. Follow all safety precau‐
tions. Careless or improper use of the
charger can cause serious or fatal
injury.
Do not lend or rent your charger without this
instruction manual. Allow only persons who fully
understand the information in this manual to
operate the charger.
For further information, or if you do not under‐
stand any of the instructions in this manual,
please go to www.stihlusa.com (for Canada:
www.stihl.ca) or contact your authorized STIHL
servicing dealer.
2 GUIDE TO USING THIS
MANUAL
2.1 Signal Words
This manual contains safety information that
requires your special attention. Such information
is introduced with the following symbols and sig‐
nal words:
DANGER
■ Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
■ Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
NOTICE
■ Indicates a risk of property damage, including
damage to the machine or its individual com‐
ponents.
2.2 Symbols in Text
The following symbol is included to assist you
with the use of the manual:
Refers to a designated chapter or sub-chapter
in this instruction manual.
3 MAIN PARTS
3.1 Charger
1
4
5
#
2 3
0000100667_001
1 Charger LED
Indicates the operating status of the charger.
2 Socket (only AL 501)
Socket for connecting the power supply cord
to the charger.
3 Charger-Side Plug (only AL 501)
Fits into the socket.
English
2 0458-010-8221-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2023
0458-010-8221-B. VA0.E23.
Printed on chlorine-free paper
Paper is recyclable.
Original Instruction Manual
0000010637_001_GB

4 Power Supply Cord
Supplies the charger with electricity when
plugged into an electrical outlet.
5 Plug
Connects the power supply cord to an electri‐
cal outlet.
# Rating Plate
Contains electrical information and the pro‐
duct's serial number.
4 SAFETY SYMBOLS ON
THE PRODUCTS
4.1 Charger
The following safety symbols are found on the
charger:
To reduce the risk of injury, follow the
specified safety precautions.
Read and follow all safety precautions
in the instruction manual. Improper use
can lead to serious or fatal personal
injury or property damage.
To reduce the risk of personal injury or
property damage from fire or electric
shock, keep the charger dry. Protect it
from rain, water, liquids and damp con‐
ditions. For indoor use only, 5.
5 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
5.1 Introduction
This section contains the prescribed general
safety warnings and instructions for battery
chargers. Additional important warnings and
instructions are provided in subsequent sections
of this manual.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE CHARGER!
WARNING
■When using battery chargers, basic safety pre‐
cautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock and personal
injury and property damage, including the fol‐
lowing:
1)SAVE THESE INSTRUCTIONS – This man‐
ual contains important safety instructions for
the STIHL AL 301 and AL 501 battery
charger.
2)Before using the battery charger, read all
instructions and cautionary markings on the
charger, battery and product using the bat‐
tery.
3)CAUTION – To reduce the risk of injury, use
the STIHL AL 301 and AL 501 to charge only
genuine STIHL AK, AP or AR series batter‐
ies. Other types of batteries may burst caus‐
ing serious personal injury and property
damage.
5.2 Intended Use
WARNING
■ The STIHL AL 301 and AL 501 chargers are
designed for charging STIHL AK, AP and AR
series batteries only.
■Improper use could result in personal injury or
property damage, including damage to the
charger.
►Use the charger only as described in this
manual. Use for any purpose other than
charging STIHL AK, AP and AR series bat‐
teries is prohibited and could result in per‐
sonal injury or property damage.
►Never attempt to modify or override the
charger's controls or safety devices in any
way.
►Never use a charger that has been modified
or altered from its original design.
5.3 Warnings and Instructions
WARNING
■To reduce the risk of fire, electric shock and
other personal injury or property damage:
► Before using the charger, read this instruc‐
tion manual and all instructions and warn‐
ings on the charger, battery and product
using the battery.
►Use the STIHL AL 301 and AL 501 to
charge only genuine STIHL AK, AP or AR
series batteries. Other batteries may burst,
catch fire or explode, resulting in personal
injury and property damage.
► For indoor use only.
► Keep the charger dry. Protect it from
rain, water, liquids and damp condi‐
tions. Never insert a wet battery or
use a wet charger.
►Do not handle the charger, including power
supply cord and plug, with wet hands.
► Never use a damaged charger.
► Never charge malfunctioning, damaged,
cracked, leaking or deformed batteries.
4 SAFETY SYMBOLS ON THE PRODUCTS English
0458-010-8221-B 3

► When storing the battery, maintain a charge
of 40% to 60% for STIHL AP series batter‐
ies and a charge of 30 % to 45 % for STIHL
AR series batteries (2 green LEDs).
►If storing the battery in the charger, discon‐
nect the charger from the outlet.
► Operate the charger only within the speci‐
fied ambient temperature limits, 14.2.
► Keep the charger out of the reach of chil‐
dren.
► Always plug the charger into a properly
installed electrical outlet / power source
matching the voltage and electrical fre‐
quency stated on the charger.
►If too many devices are connected to a
power strip, electrical components can be
overloaded during charging, leading to
overheating and fire. If using a power strip,
never exceed its total capacity.
►Do not operate a charger that has received
a sharp or heavy blow, has been dropped
or is otherwise damaged in any way.
►Do not attempt to repair, open or disassem‐
ble the charger. There are no user-service‐
able parts inside.
■To reduce the risk of electric shock or fire from
a short circuit:
► Make sure the battery and charger are
completely dry before starting the charging
process.
►Never bridge the contacts of the charger
with wires or other metallic objects.
► Do not insert any objects into the charger’s
cooling slots.
■ The charger heats up during the charging
process. To reduce the risk of fire:
► Do not operate on a combustible surface
(e.g., paper, cardboard, textiles) or in a
combustible environment.
►Allow the charger to cool down normally.
Do not cover it.
■ Chargers can produce sparks which may
ignite combustible gases, liquids, vapors,
dusts or other combustible materials. To
reduce the risk of fire and explosion:
►Do not operate in a location where combus‐
tible gases, liquids, vapors, dusts or other
combustible materials are present.
■Using a damaged power supply cord or plug
may result in fire, electric shock and other per‐
sonal injury or property damage. To reduce
these risks:
► Check the charger’s power supply
cord and plug regularly for damage.
If damaged, immediately disconnect
the plug from the electrical outlet.
►Have a damaged power supply cord
replaced by an authorized STIHL servicing
dealer.
►Unplug the power supply cord from the
electrical outlet when the charger is not in
use.
►Never jerk the power supply cord to discon‐
nect it from the electrical outlet. To unplug,
grasp the plug, not the power supply cord.
►Do not use the power supply cord for carry‐
ing or hanging up the charger.
► Make sure the power supply cord is located
or marked so that it will not be stepped on,
tripped over, come in contact with sharp
objects or moving parts, or otherwise be
subjected to damage or stress.
■An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Overloading an exten‐
sion cord can result in overheating and fire. If
an extension cord must be used:
►Use only a properly wired 16 gauge (AWG
16) or heavier gauge extension cord and
the cord length should not exceed 75 ft.
►Never use an extension cord with a wattage
rating lower than the wattage on your
charger’s rating plate.
►Never use an extension cord if the blades
on its plug are different from the blades on
the charger plug in number, size or shape.
►Do not link (chain) extension cords.
■ In case of fire, or if the charger or the battery it
is charging emits smoke, has an unusual
smell, feels hot or appears abnormal in any
other way:
►Immediately disconnect the charger from
the outlet and prepare to contact the
authorities in the event of fire or explosion.
■To reduce the risk of electric shock and other
personal injury or property damage when
mounting the charger:
►Ensure that no electrical cables, pipes or
other service lines run behind the wall
where the charger is to be mounted.
►Mount the charger only as described in this
manual.
► Remove the battery before mounting the
charger.
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4 0458-010-8221-B

6 MAINTENANCE, REPAIR
AND STORAGE
6.1 Warnings and Instructions
WARNING
■There are no user-authorized repairs for the
charger. To reduce the risk of fire, electric
shock or other personal injury and property
damage:
►Do not attempt to repair, open or disassem‐
ble the charger. There are no user-service‐
able parts inside.
►Users may carry out only the cleaning and
maintenance operations described in this
manual.
■To reduce the risk of electric shock:
► Unplug the charger from the electrical outlet
before inspecting or cleaning the charger.
► Regularly check the electrical contacts of
the charger and ensure that the insulation
of the power cord and plug are in good con‐
dition and show no signs of aging (brittle‐
ness), wear or damage.
►Have a damaged power supply cord
replaced by an authorized STIHL servicing
dealer.
■Improper storage can result in unauthorized
use, damage to the charger, and an increased
risk of fire, electric shock and other personal
injury or property damage.
►If storing the battery in the charger, discon‐
nect the charger from the outlet.
► Store the charger indoors in a dry and
secure location.
► Keep it out of the reach of children or other
unauthorized persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7 CHARGING THE BAT‐
TERY
7.1 Setting up the Charger
WARNING
■ Read and follow the safety precautions on the
battery and charger and the warnings and
instructions in this manual, 5. To reduce the
risk of short circuit, which could lead to electric
shock, fire and explosion, make sure the
charger and its components are dry and not
damaged; operate the charger indoors at an
appropriate ambient temperature, 5.
WARNING
■ A typical household electrical circuit is
between 15 and 20 amps. A single STIHL
AL 501 charger draws approximately 4.8 amps
and an AL 301 approximately 4.4 amps. To
reduce the risk of fire from overloading an
electrical circuit:
►Ensure the electrical system is rated to
withstand the expected electrical draw
before charging your battery.
►Charge multiple batteries one at a time or
on separate circuits, unless you know your
circuit can handle the total expected draw
from multiple chargers.
WARNING
■ Since the battery and charger heat up during
the charging process, do not operate the
charger on a combustible surface or in a loca‐
tion where combustible gases, liquids, vapors,
dusts or other materials are present, 5.
To set up the charger:
4
3
2
1
0000099007_001
► Insert the plug (3) into a properly installed
electrical outlet (4) matching the voltage and
electrical frequency stated on the charger's
rating plate.
The charger runs a self-test immediately after it
is plugged in. The LED (1) will glow green for
about 1 second, then it will glow red briefly
before going out. Once the LED goes out, the
self-test is complete and the charger is ready to
charge the battery.
► Position the power supply cord (2) so that it
will not be stepped on, tripped over, come in
contact with sharp objects or moving parts or
otherwise be subjected to damage or stress.
6 MAINTENANCE, REPAIR AND STORAGE English
0458-010-8221-B 5

7.2 Charging
WARNING
■ STIHL batteries contain safety features and
devices which, if damaged, may allow the bat‐
tery to generate heat, rupture, leak, ignite or
explode. Never charge a malfunctioning, dam‐
aged, cracked, leaking or deformed battery or
use a charger that has been damaged, 5.
Make sure the charger and the battery to be
charged are both completely dry before charg‐
ing, 5.3. Follow all product-specific warn‐
ings and instructions accompanying your bat‐
tery.
To charge the battery:
4
3
2
1
0000099008_001
► Push the battery (2) into the charger (3) until it
stops.
The LED on the charger glows green when the
battery is charging.
The LEDs (1) on the battery glow green and
show the state of charge.
When the LEDs on the battery go out, the
charging process is complete and the charger
will shut itself off. The battery can be removed
from the charger.
► Disconnect the power supply cord from the
electrical outlet when the charger is not in use
for extended periods of time.
A battery is not fully charged when it ships from
the factory. STIHL recommends that you fully
charge the battery before using it the first time.
This charger is equipped with an integrated fan.
The fan may switch on and off automatically
while charging the battery.
Operate the charger indoors in a dry room. For
optimum performance, observe the recommen‐
ded ambient temperature ranges, 14.3.
The battery heats up during operation. If a hot
battery is inserted into the charger, it may be
necessary for it to cool down before charging
starts. The charging process begins only after
the battery has cooled down sufficiently.
Charging time depends on a number of factors,
including battery condition and the ambient tem‐
perature. For a complete list of approximate
charging times, see www.stihl.com/charging-
times.
7.3 Mounting the Charger on a
Wall
Before mounting, ensure that no electrical
cables, pipes or other service lines run in the wall
behind the charger.
To mount the wall charger:
e
f
f
d
2 31 b
c
a
0000099003_001
► Mount the charger indoors in a dry room near
an electrical outlet.
► Sink the screws into a wall stud. Use appropri‐
ate screw-in wall anchors or other similar
mounting devices if an appropriate wall stud is
not available.
► Align the charger as shown above. Mount to a
wall with the following dimensions:
–a = minimum 18 in. (450 mm)
–b = minimum 3.9 in. (100 mm)
–c = 3.9 in. (100 mm)
–d = 0.2 in. (4.5 mm)
–e = 0.4 in. (9 mm)
–f = 0.1 in. (2.5 mm)
8 LED DIAGNOSTICS
8.1 LED on the Charger
One LED shows the status of the charger. The
LED can glow green or flash red.
If the LED glows green continuously:
the battery is being charged.
or
The battery is too hot or too cold for
charging. To determine, check the
LEDs on the battery. If there is one
glowing red light, allow the battery to
warm up or cool down gradually at an
ambient temperature of about 50 °F to
68 °F (10 °C to 20 °C).
English 8 LED DIAGNOSTICS
6 0458-010-8221-B

If the LED flashes red: there is no elec‐
tric contact between the battery and the
charger. Remove and reinsert the bat‐
tery.
or
The battery has a malfunction and
must be replaced. Check the LEDs on
the battery. Do not use or charge a bat‐
tery if its LEDs indicate a malfunction.
or
The charger has a malfunction. Have it
checked by an authorized STIHL serv‐
icing dealer before use.
For more information, 13.
9 ASSEMBLING THE
CHARGER
9.1 Mounting the Power Supply
Cord (only AL 501)
2 1
0000100633_001
► Connect the charger side plug (1) with the
socket (2).
10 TRANSPORTING
10.1 Charger
To properly transport the charger:
► Disconnect the charger from the electrical out‐
let.
► Remove the battery from the charger.
► Wrap the power supply cord and attach it to
the charger.
► When transporting the charger in a vehicle,
ensure that it is secured in a manner that pre‐
vents turnover, impact and damage.
11 STORING
11.1 Charger
To properly store the charger:
► Disconnect the charger from the electrical out‐
let.
1
0000099006_001
► Wrap the power supply cord and attach it to
the charger.
► Store the charger indoors in a dry and secure
location.
► Keep it out of the reach of children and other
unauthorized persons.
► Never hang the charger by its power supply
cord or cord bracket (1).
12 INSPECTION AND MAIN‐
TENANCE
12.1 Charger
WARNING
■ To reduce the risk of personal injury from short
circuit and fire, do not attempt to repair, open
or disassemble the charger. There are no
user-serviceable parts inside. Always unplug
the charger before cleaning.
To properly care for your charger:
► Keep the charger housing and electrical con‐
tacts free from foreign matter.
► Clean the charger as necessary with a dry
cloth or soft, dry brush.
► If the power supply cord is damaged and plu‐
gable, replace it.
► If the power supply cord is damaged and
unplugable, have it replaced by an authorized
STIHL servicing dealer.
► Have worn, missing or damaged safety labels
replaced by an authorized STIHL servicing
dealer.
If you make a warranty claim for a component
that has not been serviced or maintained prop‐
erly, coverage may be denied.
9 ASSEMBLING THE CHARGER English
0458-010-8221-B 7

13 TROUBLESHOOTING GUIDE
13.1 Charger
Condition LEDs on
Charger Cause Remedy
LED on charger
flashes red. LED flashes
red. No electrical con‐
tact between
charger and bat‐
tery.
► Remove the battery and reinsert it into the
charger.
Malfunction in
battery. ► Remove the battery and reinsert it into the
charger.
► If the LED continues to flash, do not attempt to
charge.
If 4 LEDs on the battery are flashing, it has a
malfunction and must be replaced. Otherwise,
have the battery checked by an authorized
STIHL servicing dealer.
Malfunction in
charger. ► Have the charger checked by an authorized
STIHL servicing dealer.
The charger
does not run a
self-test.
The LED
does not
glow green
for about
1 second
and then red
for about
1 second.
Electrical contact
to charger was
briefly interrup‐
ted.
► Disconnect the plug from the electrical outlet.
► Wait 1 minute.
► Insert the plug in an electrical outlet.
14 SPECIFICATIONS
14.1 STIHL AL 301, AL 501
–Mains voltage: See rating plate
–Rated current: See rating plate
–Frequency: See rating plate
–Charging current: See rating plate
–Rated power: See rating plate
–Insulation: See rating plate
14.2 Ambient Temperature Limits
WARNING
■ Extreme temperatures can damage the battery
and may also cause it to generate heat, rup‐
ture, leak, ignite or explode, resulting in severe
or fatal personal injury or property damage.
Never charge or store the battery outside the
ambient temperature limits specified below.
►Do not charge the battery below - 4 °F (-
20 °C) or above 122 °F (50 °C).
► Do not store the battery or charger below -
4 °F (- 20 °C) or above 158 °F (70 °C).
14.3 Ambient Temperature Recom‐
mendations
For optimum performance, observe the following
ambient temperature ranges for the battery and
charger:
–Charging: 41 °F to 104 °F (5 °C to 40 °C)
–Storage: - 4 °F to 122 °F (- 20 °C to 50 °C)
Charging or storing the battery outside the rec‐
ommended ambient temperature ranges may
reduce performance.
If the battery became damp or wet during opera‐
tion, allow it to dry at least 48 hours at tempera‐
tures between 59 °F (15 °C) and 122 °F (50 °C)
and relative humidity below 70 % before charg‐
ing or storing. Higher humidity can extend the
drying time.
14.4 Symbols on the Charger
Symbol Explanation
V Volt
Hz Hertz
A Ampere
W Watt
Direct current
Read the manual
English 13 TROUBLESHOOTING GUIDE
8 0458-010-8221-B

Insulation: Class II (Double Insulation)
Use and store charger only indoors in dry
rooms
STIHL products must not be disposed of in
the household trash, but only in accord‐
ance with local, state and federal laws and
regulations and as provided in this manual,
16.
14.5 Engineering Improvements
STIHL's philosophy is to continually improve all
of its products. As a result, engineering changes
and improvements are made from time to time.
Therefore, some changes, modifications and
improvements may not be covered in this man‐
ual. If the operating characteristics or the appear‐
ance of your machine differs from those descri‐
bed in this manual, please contact your STIHL
dealer or the STIHL distributor in your area for
assistance.
14.6 EMC Compliance Statement
for Power Tool and Charger
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES‑003.
15 REPLACEMENT PARTS
AND EQUIPMENT
15.1 Genuine STIHL Replacement
Parts
STIHL recommends the use of genuine STIHL
replacement parts. Genuine STIHL parts can be
identified by the STIHL part number, the
logo and, in some cases, by the STIHL parts
symbol . The symbol may appear alone on
small parts.
16 DISPOSAL
16.1 Disposal of the Charger
STIHL products must not be thrown in household
trash or disposed of except as outlined in this
manual.
► Take the charger and packaging to an
approved disposal site for environmentally
friendly recycling.
►Contact your authorized STIHL servicing
dealer for the latest information on disposal
and recycling.
17 ADDRESSES
17.1 STIHL Limited
STIHL Limited
1515 Sise Road
London, ON. N6A 4L6
CANADA
Table des matières
1 INTRODUCTION........................................ 9
2 GUIDE D’UTILISATION DE CE MANUEL 10
3 PIÈCES PRINCIPALES............................ 10
4 SYMBOLES DE SÉCURITÉ SUR LES
PRODUITS............................................... 10
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR‐
TANTES....................................................11
6 MAINTENANCE, RÉPARATION ET
ENTREPOSAGE.......................................13
7 CHARGE DE LA BATTERIE.....................13
8 DIAGNOSTICS À DEL..............................15
9 ASSEMBLAGE DU CHARGEUR..............15
10 TRANSPORT............................................15
11 ENTREPOSAGE.......................................15
12 INSPECTION ET MAINTENANCE........... 16
13 GUIDE DE DÉPANNAGE......................... 16
14 SPÉCIFICATIONS.................................... 16
15 PIÈCES DE RECHANGE ET ÉQUIPE‐
MENT........................................................17
16 MISE AU REBUT...................................... 17
17 ADRESSES.............................................. 18
1 INTRODUCTION
Nous vous remercions pour votre achat. Les
informations contenues dans le présent manuel
vous aideront à obtenir des performances et une
satisfaction maximales de chargeur STIHL et, si
elles sont respectées, réduiront le risque de bles‐
sure résultant de son utilisation.
CONSERVEZ CE MANUEL !
Des mesures de sécurité spéciales
doivent être prises pour réduire les ris‐
ques de blessures corporelles.
Lisez attentivement le présent manuel
d’utilisation avant d’utiliser votre
machine et consultez-le ensuite régu‐
lièrement. Respectez toutes les consi‐
gnes de sécurité. Une utilisation impru‐
dente ou inadaptée du chargeur peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Ne prêtez et ne louez pas votre chargeur sans le
présent manuel d’utilisation. N’autorisez l’utilisa‐
15 REPLACEMENT PARTS AND EQUIPMENT français
0458-010-8221-B 9
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2023
0458-010-8221-B. VA0.E23.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
Le papier est recyclable.
Notice d'emploi d'origine
0000010637_001_F

tion du chargeur qu’à des personnes qui com‐
prennent parfaitement les informations conte‐
nues dans le présent manuel.
Pour plus d’informations, ou si vous ne compre‐
nez pas certaines instructions du présent
manuel, veuillez consulter le site www.stih‐
lusa.com (pour le Canada : www.stihl.ca) ou
prendre contact avec un distributeur agréé
STIHL.
2 GUIDE D’UTILISATION
DE CE MANUEL
2.1 Mots de signalement
Ce manuel contient des informations de sécurité
qui requièrent une attention particulière de votre
part. Ces informations sont introduites par les
symboles et les mots de signalement suivants :
DANGER
■ Indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
■ Indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVIS
■ Indique un risque de dommages matériels, y
compris des dommages à la machine ou à ses
composants individuels.
2.2 Symboles employés dans le
texte
Le symbole suivant est inséré dans le texte pour
vous faciliter l'utilisation de la présente Notice :
Ce symbole renvoie au chapitre ou sous-cha‐
pitre indiqué, de la présente Notice d'emploi.
3 PIÈCES PRINCIPALES
3.1 Chargeur
1
4
5
#
2 3
0000100667_001
1 Chargeur DEL
Indique l'état opérationnel du chargeur.
2 Prise (uniquement AL 501)
Prise permettant de connecter le cordon d'ali‐
mentation au chargeur.
3 Prise côté chargeur (uniquement AL 501)
S'insère dans la prise.
4 Câble d'alimentation électrique
Alimente le chargeur en électricité lorsqu'il est
branché dans une prise électrique.
5 Connecteur
Permet de brancher le cordon d'alimentation
à une prise de courant.
# Plaque signalétique
Comporte des caractéristiques électriques
ainsi que le numéro de série du produit.
4 SYMBOLES DE SÉCU‐
RITÉ SUR LES PRO‐
DUITS
4.1 Chargeur
Les symboles de sécurité suivants se trouvent
sur le chargeur :
Pour réduire le risque de blessure, res‐
pectez les consignes de sécurité spéci‐
fiées.
Lisez et observez toutes les consignes
de sécurité dans le manuel d’utilisation.
Une utilisation incorrecte peut causer
français 2 GUIDE D’UTILISATION DE CE MANUEL
10 0458-010-8221-B

des blessures mortelles ou des dom‐
mages matériels.
Gardez le chargeur sec afin de réduire
les risques de lésion corporelle et de
dommages matériels résultant d’un
incendie ou d’une décharge électrique.
Protégez-le contre la pluie, l’eau, les
liquides et les conditions humides. Uti‐
lisation en intérieur uniquement, 5.
5 CONSIGNES DE SÉCU‐
RITÉ IMPORTANTES
5.1 Introduction
Ce chapitre contient les consignes et instructions
de sécurité générales règlementaires pour les
chargeurs de batterie. Des avertissements et ins‐
tructions importants supplémentaires se trouvent
dans les sections suivantes du présent manuel.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LE CHARGEUR !
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous utilisez un chargeur, vous devez
toujours respecter les consignes de sécurité
fondamentales afin de réduire le risque d'in‐
cendie, d'électrocution et de blessures ainsi
que de dommages matériels, dont :
1)CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce
manuel contient des instructions de sécurité
et d'utilisation importantes pour les char‐
geurs de batterie STIHL AL 301 et AL 501.
2)Lisez toutes les instructions et les avertisse‐
ments sur le chargeur, la batterie et le pro‐
duit qui utilise la batterie avant d'utiliser le
chargeur de batterie.
3)ATTENTION – Pour réduire tout risque de
blessure, utilisez les modèles STIHL AL 301
et AL 501 pour charger uniquement des bat‐
teries STIHL des séries AK, AP ou AR
authentiques. D'autres types de batterie peu‐
vent éclater et provoquer des lésions corpo‐
relles graves et des dommages matériels.
5.2 Utilisation prévue
AVERTISSEMENT
■Les chargeurs STIHL AL 301 et AL 501 sont
conçus pour charger uniquement les batteries
STIHL des séries AK, AP et AR.
■Un usage incorrect risque d'entraîner des
lésions corporelles ou des dommages maté‐
riels, y compris des dommages au chargeur.
►Utilisez le chargeur uniquement comme
décrit dans ce manuel. L'utilisation à d'au‐
tres fins que la charge des batteries STIHL
des séries AK, AP et AR est interdite et
pourrait entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
►N’essayez jamais de modifier ou de neutra‐
liser d’une manière quelconque les disposi‐
tifs de commande et de sécurité du char‐
geur.
►N'utilisez jamais un chargeur qui a été
modifié ou transformé par rapport à sa con‐
ception originale.
5.3 Avertissements et instructions
AVERTISSEMENT
■ Pour réduire les risques d'incendie, d'électro‐
cution et d'autres lésions corporelles ou dom‐
mages matériels :
►Avant d'utiliser le chargeur, lisez ce mode
d'emploi ainsi que toutes les instructions et
tous les avertissements figurant sur le char‐
geur, la batterie et le produit utilisant la bat‐
terie.
►Utilisez le STIHL AL 301 et AL 501 pour
charger uniquement des batteries STIHL
des séries AK, AP ou AR authentiques.
D'autres batteries peuvent éclater, prendre
feu ou exploser, entraînant des dommages
corporels et matériels.
► Utilisation en intérieur uniquement.
► Gardez le chargeur au sec. Proté‐
gez-le contre la pluie, l'eau, les liqui‐
des et les conditions humides. N'in‐
sérez jamais une batterie humide ou
n'utilisez pas un chargeur humide.
►Ne manipulez pas le chargeur, y compris le
cordon d'alimentation et la prise, avec les
mains mouillées.
►N'utilisez jamais un chargeur endommagé.
► Ne chargez jamais des batteries défectueu‐
ses, endommagées, fissurées, fuyantes ou
déformées.
►Lors du stockage de la batterie, maintenez
une charge de 40 % à 60 % pour les batte‐
ries STIHL de la série AP et une charge de
30 % à 45 % pour les batteries STIHL de la
série AR (2 DELs vertes).
►En cas de stockage de la batterie dans le
chargeur, débranchez le chargeur de la
prise.
►Ne faites fonctionner le chargeur que dans
les limites de température ambiante spécifi‐
ées, 14.2.
►Tenez le chargeur hors de portée des
enfants.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES français
0458-010-8221-B 11

► Branchez toujours le chargeur dans une
prise de courant / source d'alimentation cor‐
rectement installée et correspondant à la
tension et à la fréquence électrique indi‐
quées sur le chargeur.
►Si trop d'appareils sont connectés à une
multiprise, les composants électriques peu‐
vent être surchargés pendant la charge, ce
qui peut entraîner une surchauffe et un
incendie. Si vous utilisez une ligne électri‐
que, ne dépassez jamais sa capacité totale.
►Ne faites pas fonctionner un chargeur qui a
reçu un coup fort ou violent, qui est tombé
ou qui est autrement endommagé de quel‐
que manière que ce soit.
►N'essayez pas de réparer, d'ouvrir ou de
démonter le chargeur. Aucune pièce répa‐
rable par l'utilisateur ne s'y trouve.
■Pour réduire le risque de choc électrique ou
d'incendie dû à un court-circuit :
► Assurez-vous que la batterie et le chargeur
sont complètement secs avant de commen‐
cer le processus de chargement.
►Ne court-circuitez jamais les contacts du
chargeur avec des fils ou d'autres objets
métalliques.
►N'insérez aucun objet dans les fentes de
refroidissement du chargeur.
■ Le chargeur se réchauffe pendant le proces‐
sus de charge. Pour réduire le risque d'incen‐
die :
►Ne travaillez pas sur une surface combusti‐
ble (par exemple, papier, carton, textiles)
ou dans un environnement combustible.
►Laissez le chargeur refroidir normalement.
Ne le couvrez pas.
■ Les chargeurs peuvent produire des étincelles
qui peuvent enflammer des gaz, des liquides,
des vapeurs, des poussières ou d'autres
matières combustibles. Pour réduire les ris‐
ques d'incendie et d'explosion :
►N'opérez pas dans un endroit où il y a des
gaz, des liquides, des vapeurs, des pous‐
sières ou d'autres matières combustibles.
■L'utilisation d'un cordon d'alimentation ou
d'une fiche endommagés peut entraîner un
incendie, un choc électrique et d'autres bles‐
sures ou dommages matériels. Pour réduire
ces risques :
► Vérifiez régulièrement si le cordon
d'alimentation ou la prise du char‐
geur sont endommagés. Si elle est
endommagée, débranchez immédia‐
tement la fiche de la prise électrique.
►Faites remplacer un cordon d'alimentation
endommagé par un distributeur agréé
STIHL.
►Débranchez le cordon d'alimentation de la
prise électrique lorsque le chargeur n'est
pas utilisé.
►Ne secouez jamais le cordon d'alimentation
pour le débrancher de la prise électrique.
Pour débrancher la prise, saisissez la fiche
et non le cordon d'alimentation.
►N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour
transporter ou suspendre le chargeur.
► Assurez-vous que le cordon d'alimentation
est situé ou marqué de manière à ce qu'on
ne puisse pas marcher dessus, trébucher,
entrer en contact avec des objets pointus
ou des pièces mobiles, ou être soumis à
des dommages ou à des contraintes.
■Une rallonge électrique ne doit être utilisée
qu'en cas d'absolue nécessité. La surcharge
d'une rallonge peut provoquer une surchauffe
et un incendie. Si une rallonge doit être utili‐
sée :
►Utilisez uniquement une rallonge correcte‐
ment câblée de calibre 16 (AWG 16) ou de
calibre plus lourd et la longueur du cordon
ne doit pas dépasser 75 ft.
►N'utilisez jamais une rallonge dont la puis‐
sance nominale est inférieure à la puis‐
sance indiquée sur la plaque signalétique
de votre chargeur.
►N'utilisez jamais une rallonge si les lames
de sa fiche sont différentes de celles de la
fiche du chargeur en nombre, en taille ou
en forme.
►Ne connectez (n'enchainez) pas les câbles
de rallonge entre eux.
■ En cas d'incendie, ou si le chargeur ou la bat‐
terie qu'il charge émet de la fumée, une odeur
inhabituelle, est chaud au toucher ou semble
anormal de toute autre manière :
►Débranchez immédiatement le chargeur de
la prise et préparez-vous à contacter les
autorités en cas d'incendie ou d'explosion.
■Pour réduire le risque de choc électrique et
d'autres dommages corporels ou matériels
lors du montage du chargeur :
►Veillez à ce qu'aucun câble électrique,
tuyau ou autre ligne de service ne passe
derrière le mur où le chargeur doit être
monté.
►Montez le chargeur uniquement comme
décrit dans ce manuel.
► Retirez la batterie avant de monter le char‐
geur.
français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
12 0458-010-8221-B

6 MAINTENANCE, RÉPA‐
RATION ET ENTREPO‐
SAGE
6.1 Avertissements et instructions
AVERTISSEMENT
■ Il n'y a pas de réparations autorisées par l'utili‐
sateur pour le chargeur. Pour réduire les ris‐
ques d’incendie, d’électrocution ou d’autres
lésions corporelles et dommages matériels :
►N’essayez pas de réparer, d’ouvrir ou de
démonter le chargeur. Aucune pièce répa‐
rable par l’utilisateur ne s’y trouve.
►Les utilisateurs peuvent effectuer unique‐
ment les opérations de nettoyage et de
maintenance décrites dans le présent
manuel.
■Pour réduire le risque d’électrocution :
► Débranchez le chargeur de la prise électri‐
que avant d’examiner ou de nettoyer le
chargeur.
►Vérifiez régulièrement les contacts électri‐
ques du chargeur et assurez-vous que l'iso‐
lation du cordon d'alimentation et de la
prise sont en bon état et ne présentent
aucun signe de vieillissement (fragilité),
d'usure ou de détérioration.
►Faites remplacer un cordon d’alimentation
endommagé par un distributeur agréé
STIHL.
■Un mauvais stockage peut entraîner une utili‐
sation non autorisée, des dommages au char‐
geur et un risque accru d'incendie, de choc
électrique et d'autres blessures ou dommages
matériels.
►En cas de stockage de la batterie dans le
chargeur, débranchez le chargeur de la
prise.
►Rangez le chargeur à l'intérieur, dans un
endroit sec et sûr.
► Tenez-le hors de portée des enfants ou des
personnes non autorisées.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
7 CHARGE DE LA BATTE‐
RIE
7.1 Mise en place du chargeur
AVERTISSEMENT
■ Lisez et suivez les précautions de sécurité sur
la batterie et le chargeur ainsi que les avertis‐
sements et les instructions de ce manuel,
5. Pour réduire le risque de court-circuit, qui
pourrait entraîner un choc électrique, un
incendie et une explosion, assurez-vous que
le chargeur et ses composants sont secs et
non endommagés ; faites fonctionner le char‐
geur à l'intérieur à une température ambiante
appropriée, 5.
AVERTISSEMENT
■ Un circuit électrique domestique typique se
situe entre 15 et 20 ampères. Un chargeur
simple STIHL AL 501 consomme environ 4,8
ampères et un chargeur AL 301 environ 4,4
ampères. Pour réduire le risque d'incendie dû
à la surcharge d'un circuit électrique :
►Avant de charger votre batterie, assurez-
vous que le système électrique est capable
de supporter la consommation électrique
prévue.
►Chargez plusieurs batteries une à la fois ou
sur des circuits séparés, à moins que vous
ne sachiez que votre circuit peut gérer la
consommation totale attendue de plusieurs
chargeurs.
AVERTISSEMENT
■ Étant donné que la batterie et le chargeur
chauffent pendant le processus de charge, ne
faites pas fonctionner le chargeur sur une sur‐
face combustible ou dans un endroit où se
trouvent des gaz, des liquides, des vapeurs,
des poussières ou d'autres matériaux combus‐
tibles, 5.
Pour installer le chargeur :
4
3
2
1
0000099007_001
6 MAINTENANCE, RÉPARATION ET ENTREPOSAGE français
0458-010-8221-B 13

► Insérez la fiche (3) dans une prise électrique
(4) correctement installée et correspondant à
la tension et à la fréquence électrique indi‐
quées sur la plaque signalétique du chargeur.
Le chargeur effectue un autotest immédiatement
après avoir été branché. La DEL (1) s'allume en
vert pendant environ 1 seconde, puis elle s'al‐
lume brièvement en rouge avant de s'éteindre.
Une fois la DEL éteinte, l'autotest est terminé et
le chargeur est prêt à charger la batterie.
► Positionnez le cordon d'alimentation (2) de
manière à ce qu'il ne puisse pas être piétiné,
trébuché, entrer en contact avec des objets
pointus ou des pièces mobiles ou être soumis
à des dommages ou à des contraintes.
7.2 Charge
AVERTISSEMENT
■ Les batteries STIHL contiennent des caracté‐
ristiques et des dispositifs de sécurité qui, s'ils
sont endommagés, peuvent amener la batterie
à produire de la chaleur, se rompre, fuir, pren‐
dre feu ou exploser. Ne chargez jamais une
batterie défectueuse, endommagée, fissurée,
fuyante ou déformée et n’utilisez jamais un
chargeur qui a été endommagé, 5. Assu‐
rez-vous que le chargeur et la batterie à char‐
ger sont tous deux complètement secs avant
de les charger, 5.3. Respectez toutes les
mises en garde et instructions spécifiques au
produit accompagnant votre batterie.
Pour charger la batterie :
4
3
2
1
0000099008_001
► Enfoncez la batterie (2) dans le chargeur (3)
jusqu'en butée.
Lorsque la batterie est en charge, la DEL sur
le chargeur s’allume en vert.
Les DEL (1) de la batterie AP s'allument en
vert et indiquent l'état de charge.
Lorsque les DEL sur la batterie s’éteignent, le
processus de charge est terminé et le char‐
geur s’arrête de lui-même. La batterie peut
être retirée du chargeur.
► Débranchez le cordon d'alimentation de la
prise électrique lorsque le chargeur n'est pas
utilisé pendant de longues périodes.
Une batterie n'est pas complètement chargée
lorsqu'elle est expédiée de l'usine. STIHL vous
recommande de charger complètement la batte‐
rie avant de l'utiliser la première fois.
Ce chargeur est équipé d'un ventilateur intégré.
Le ventilateur peut s'allumer et s'éteindre auto‐
matiquement pendant la charge de la batterie.
Faites fonctionner le chargeur à l'intérieur, dans
une pièce sèche. Pour des performances opti‐
males, respectez les plages de température
ambiante recommandées, 14.3.
La batterie chauffe pendant le fonctionnement.
Si vous insérez une batterie chaude dans le
chargeur, il sera peut-être nécessaire de la lais‐
ser refroidir avant le début de la charge. Le pro‐
cessus de charge commence seulement une fois
que la batterie a suffisamment refroidi.
Le temps de charge dépend de plusieurs fac‐
teurs, notamment l'état de la batterie et de la
température ambiante. Pour une liste complète
des temps de charge approximatifs, voir
www.stihl.com/charging-times.
7.3 Montage du chargeur sur un
mur
Avant le montage, assurez-vous qu'aucun câble
électrique, tuyau ou autre ligne de service ne
passe dans le mur derrière le chargeur.
Pour monter le chargeur mural :
e
f
f
d
2 31 b
c
a
0000099003_001
► Installez le chargeur à l'intérieur, dans un
endroit sec, près d'une prise électrique.
► Serrez les vis à fleur dans un montant de cloi‐
son. Si aucun montant de cloison n’est dispo‐
nible, utilisez des éléments d’ancrage mural à
visser appropriés ou d’autres dispositifs de
fixation similaires.
français 7 CHARGE DE LA BATTERIE
14 0458-010-8221-B

► Alignez le chargeur comme illustré ci-dessus.
Montez-le sur un mur ayant les dimensions
suivantes :
–a = minimum 18 in. (450 mm)
–b = minimum 3,9 in. (100 mm)
–c = 3,9 in. (100 mm)
–d = 0,2 in. (4,5 mm)
–e = 0,4 in. (9 mm)
–f = 0,1 in. (2,5 mm)
8 DIAGNOSTICS À DEL
8.1 DEL sur le chargeur
Une DEL indique l’état du chargeur. La DEL peut
être allumée en vert ou clignoter en rouge.
Si la DEL reste continuellement allu‐
mée en vert : la batterie est en cours
de charge.
ou
La batterie est trop chaude ou trop
froide pour être chargée. Pour le
savoir, vérifiez les DEL sur la batterie.
Si un voyant rouge est allumé, laissez
la batterie se réchauffer ou refroidir
progressivement à une température
ambiante d’environ 50 °F à 68 °F
(10 °C à 20 °C).
Si la DEL clignote en rouge : il n’y a
pas de contact électrique entre la bat‐
terie et le chargeur. Retirez et réinsé‐
rez la batterie.
ou
La batterie est défaillante et doit être
remplacée. Vérifiez les DEL sur la bat‐
terie. N’utilisez et ne chargez pas une
batterie si ses DEL indiquent un dys‐
fonctionnement.
ou
Le chargeur est défaillant. Faites-le
vérifier par un distributeur agréé STIHL
avant de l’utiliser.
Pour plus d’informations, 13.
9 ASSEMBLAGE DU CHAR‐
GEUR
9.1 Montage du cordon d'alimenta‐
tion (uniquement AL 501)
2 1
0000100633_001
► Branchez la fiche côté chargeur (1) avec la
prise (2).
10 TRANSPORT
10.1 Chargeur
Pour transporter correctement le chargeur :
► Débranchez le chargeur de la prise électrique.
► Retirez la batterie du chargeur.
► Enroulez le cordon d'alimentation et attachez-
le au chargeur.
► Lorsque vous transportez le chargeur dans un
véhicule, veillez à ce qu'il soit fixé de manière
à éviter les renversements, les chocs et les
dommages.
11 ENTREPOSAGE
11.1 Chargeur
Entreposage correct du chargeur :
► Débranchez le chargeur de la prise électrique.
1
0000099006_001
► Enroulez le cordon d'alimentation et attachez-
le au chargeur.
► Rangez le chargeur à l'intérieur, dans un
endroit sec et sûr.
► Tenez-le hors de portée des enfants et des
personnes non autorisées.
► N'accrochez jamais le chargeur par son cor‐
don d'alimentation ou son support de cordon
(1).
8 DIAGNOSTICS À DEL français
0458-010-8221-B 15

12 INSPECTION ET MAINTE‐
NANCE
12.1 Chargeur
AVERTISSEMENT
■ Afin de réduire le risque de blessure par court-
circuit et d'incendie, n'essayez pas de réparer,
d'ouvrir ou de démonter le chargeur. Aucune
pièce réparable par l'utilisateur ne s'y trouve.
Débranchez toujours le chargeur avant de le
nettoyer.
Pour prendre soin de votre chargeur :
► Gardez le boîtier et les contacts électriques du
chargeur exempts de corps étrangers.
► Nettoyez le chargeur si nécessaire avec un
chiffon sec ou un pinceau doux et sec.
► Si le cordon d'alimentation est endommagé et
enfichable, remplacez-le.
► Si le cordon d'alimentation est endommagé et
débranché, faites-le remplacer par un distribu‐
teur agréé STIHL.
► Faites remplacer les étiquettes de sécurité
usées, manquantes ou endommagées par un
distributeur agréé STIHL .
Si vous faites une demande de garantie pour un
composant qui n'a pas été réparé ou entretenu
correctement, la couverture peut être refusée.
13 GUIDE DE DÉPANNAGE
13.1 Chargeur
Situation DEL sur le
chargeur Cause Solution
La DEL sur le
chargeur clignote
en rouge.
La DEL
clignote en
vert.
Absence de con‐
tact électrique
entre le chargeur
et la batterie.
► Retirez la batterie et réinsérez-la dans le char‐
geur.
Défaillance de la
batterie. ► Retirez la batterie et réinsérez-la dans le char‐
geur.
► Si la DEL continue de clignoter, n’essayez pas
de charger.
Si 4 DEL clignotent sur la batterie, celle-ci est
défaillante et doit être remplacée. Sinon, faites
vérifier la batterie par un distributeur agréé
STIHL.
Défaillance du
chargeur. ► Faites vérifier le chargeur par un distributeur
agréé STIHL.
Le chargeur n'ef‐
fectue pas d'au‐
totest.
La DEL ne
s'allume pas
en vert pend‐
ant environ 1
seconde,
puis en
rouge pend‐
ant environ 1
seconde.
Le contact élec‐
trique avec le
chargeur a été
brièvement inter‐
rompu.
► Débranchez la fiche de la prise électrique.
► Attendez 1 minute.
► Insérez la fiche dans une prise électrique.
14 SPÉCIFICATIONS
14.1 STIHL AL 301, AL 501
–Tension d'alimentation : Voir la plaque signalé‐
tique
–Courant nominal : Voir la plaque signalétique
–Fréquence : Voir la plaque signalétique
–Courant de charge : voir la plaque signalétique
–Puissance nominale : Voir la plaque signaléti‐
que
–Isolation : Voir la plaque signalétique
français 12 INSPECTION ET MAINTENANCE
16 0458-010-8221-B

14.2 Limites de températures
ambiantes
AVERTISSEMENT
■ Des températures extrêmes peuvent endom‐
mager la batterie et peuvent également ame‐
ner la batterie à produire de la chaleur, se
rompre, fuir, prendre feu ou exploser, entraî‐
nant des blessures graves ou mortelles ou des
dommages matériels. Ne chargez ou ne stoc‐
kez jamais la batterie en dehors des limites de
température ambiante spécifiées ci-dessous.
► Ne chargez pas la batterie à une tempéra‐
ture inférieure à - 4 °F (- 20 °C) ou supéri‐
eure à 122 °F (50 °C).
►Ne rangez pas la batterie ou le chargeur à
une température inférieure à - 4 °F (- 20 °C)
ou supérieure à 158 °F (70 °C).
14.3 Plages de températures recom‐
mandées
Pour un fonctionnement optimal, respectez les
plages de température ambiante suivantes pour
la batterie et le chargeur :
–Charge : 41 °F à 104 °F (5 °C à 40 °C)
–Rangement : - 4 °F à 122 °F (- 20 °C à 50 °C)
Le chargement ou le stockage de la batterie en
dehors des plages de températures ambiantes
recommandées peuvent réduire ses performan‐
ces.
Si la batterie est devenue humide ou mouillée
pendant le fonctionnement, laissez-la sécher au
moins 48 heures à des températures comprises
entre 59 °F (15 °C) et 122 °F (50 °C) et une
humidité relative inférieure à 70 % avant de la
charger ou de la ranger. Une humidité plus éle‐
vée peut prolonger le temps de séchage.
14.4 Symboles sur le chargeur
Sym‐
bole Explication
V Volt
Hz Hertz
A Ampère
W Watt
Courant continu
Lisez le manuel
Isolation : classe II (double isolation)
Utilisez et stockez le chargeur uniquement
à l’intérieur dans des locaux secs
Les produits STIHL ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères, mais
uniquement mis au rebut conformément
aux lois et règlementations locales, natio‐
nales et fédérales et selon les indications
figurant dans le présent manuel, 16.
14.5 Améliorations technologiques
STIHL a pour philosophie l’amélioration cons‐
tante de tous ses produits. Il en résulte occasion‐
nellement des modifications et des améliorations
technologiques. Par conséquent, certains chan‐
gements, modifications et améliorations peuvent
ne pas être couverts dans le présent manuel. Si
les caractéristiques de fonctionnement ou l’as‐
pect de votre appareil diffèrent de celles décrites
dans le présent manuel, veuillez contacter le dis‐
tributeur STIHL dans votre région pour obtenir de
l’assistance.
14.6 Déclaration de conformité de
l'appareil et du chargeur avec
la directive CEM (sur la compa‐
tibilité électromagnétique)
Cet appareil numérique de classe B répond à
toutes les exigences de la réglementation cana‐
dienne ICES‑003.
15 PIÈCES DE RECHANGE
ET ÉQUIPEMENT
15.1 Pièces de rechange originales
STIHL
STIHL recommande d’utiliser des pièces de
rechange originales STIHL. Les pièces STIHL
authentiques peuvent être identifiées par le
numéro de référence STIHL, le logo et,
dans certains cas, par le symbole des pièces
STIHL . Sur les petites pièces, seul le sym‐
bole peut figurer.
16 MISE AU REBUT
16.1 Mise au rebut du chargeur
Les produits STIHL ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères ou mis au rebut dif‐
féremment des indications figurant dans le pré‐
sent manuel.
► Amenez le chargeur et l’emballage à un centre
d’élimination approuvé pour le recyclage res‐
pectueux de l’environnement.
►Contactez votre distributeur agréé STIHL pour
obtenir les informations les plus récentes sur
l’élimination et le recyclage.
15 PIÈCES DE RECHANGE ET ÉQUIPEMENT français
0458-010-8221-B 17

17 ADRESSES
17.1 STIHL Limited
STIHL Limited
1515 Sise Road
London, ON. N6A 4L6
CANADA
français 17 ADRESSES
18 0458-010-8221-B

17 ADRESSES français
0458-010-8221-B 19
Other manuals for AL 301
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Stihl Batteries Charger manuals