Teac TU-1000 User manual

Z
TU-1000
AM/FM (RDS) STEREO TUNER
OWNERS MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ESPAÑOLENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Company names and product names in this document are the trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
2

CAUTION
DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSEo
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,o
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OFo
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
Do not expose this apparatus to drips or splashes.o
Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on theo
apparatus.
Do not install this apparatus in a confined space such as a booko
case or similar unit.
The apparatus draws nominal non-operating power from theo
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
The apparatus should be located close enough to the AC outlet soo
that you can easily reach the power cord plug at any time.
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnecto
device shall remain readily operable.
Products with Classoconstruction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product
must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding
connection.
If the product uses batteries (including a battery pack or installedo
batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive
heat.
CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: thereo
is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type
of battery. Replace only with the same or equivalent type.
Caution should be taken when using earphones or headphoneso
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
For Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly
approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the
user’s warranty.
3

For European customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed of
separately from the municipal waste stream via collection facilities
designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you
will help save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can
have serious effects on the environment and human health because
of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed
out, indicates that electrical and electronic equipment must
be collected and disposed of separately from household
waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For more
detailed information about the disposal of old electrical and electronic
equipment, please contact your city office, waste disposal service or
the shop where you purchased the equipment.
Disposal of batteries and/or accumulators
(a) Waste batteries and/or accumulators should be disposed of separately
from the municipal waste stream via collection facilities designated by
the government or local authorities.
(b) By disposing of waste batteries and/or accumulators correctly, you
will help save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can have
serious effects on the environment and human health because of the
presence of hazardous substances in them.
(d) The WEEE symbol, which shows a wheeled bin that has been
crossed out, indicates that batteries and/or accumulators
must be collected and disposed of separately from
household waste.
If a battery or accumulator contains more than the specified
values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined
in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols for
those elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
(e) Return and collection systems are available to end users. For more
detailed information about the disposal of waste batteries and/or
accumulators, please contact your city office, waste disposal service or
the shop where you purchased them.
Pb, Hg, C d
4

Contents Before Using the Unit
Read before operation
Be careful to avoid injury when moving the unit, due to its weight.o
Get someone to help you if necessary.
To protect easily scratched furniture, you may apply the felt pado
supplied with the unit to the feet.
As the unit may become warm during operation, always leaveo
sufficient space around the unit for ventilation. The ventilation
holes should not be covered. Make sure there is at least 20 cm (8")
of space above and at least 5 cm (2") of space on each side of the
unit. Do NOT place anything on top of the unit.
The voltage supplied to the unit should match the voltage that iso
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this
matter, consult an electrician.
Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placingo
it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations
subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture.
Do not place the unit on the amplifier/receiver.o
Do not open the cabinet as this might result in damage to theo
circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into the
unit, contact your dealer or service company.
When removing the power plug from the wall outlet, always pullo
directly on the plug, never yank the cord.
Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as thiso
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Keep this manual in a safe place for future reference.o
When the unit is turned on, if a TV is turned on nearby lines mighto
appear on the TV screen depending on the frequency of the TV
broadcast. This is not a malfunction of the unit or the TV. If you see
such lines, move the unit and the TV further apart.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or use
diluted neutral cleaning liquid. Be sure to remove any fluid completely.
Do not use thinner or alcohol as they may damage the surface of the
unit.
5
ENGLISH
Before Using the Unit ............................................5
Connection of Antenna ..........................................6
IdentifyingtheParts(mainunit)..................................7
Identifying the Parts (remote control).............................8
BasicOperation..................................................9
Troubleshooting.................................................11
Specifications ...................................................11

Connection of Antenna
Install AM Loop Antenna
As shown in the figure, install AM loop antenna.
Connection Method of Antenna Cable
1Press down the lock handle.
2Insert the wire into the hole.
3Release the fixing rod to restore its original shape.
Connect FM Indoor Antenna
The FM indoor antenna is suitable for most indoor applications.
Extend the antenna and move it in various directions until a clear
signal is received. Mount the antenna with a pin or similar item in a
location where the distortion is the least.
$17(11$
$0
)0
*1'
If you still cannot receive a clear sound with the FM indoor antennao
connected, we recommend that you try an FM outdoor antenna.
Connect AM Loop Antenna
The AM loop antenna is suitable for most indoor applications. Adjust
the position and direction of the antenna until clear sound can be
received. Try to keep the antenna far away from the main unit, TV,
speaker cable and power cable as much as possible.
$17(11$
$0)0
*1'
If you cannot receive a clear sound with the AM loop antennao
connected, we recommend you to use an AM outdoor antenna.
Connect FM Outdoor Antenna
$17(11$
$0
)0
*1'
Keep the antenna far away from the source of noise (signal ofo
fluorescent lamp, busy streets, etc.)
It would be dangerous to install the antenna close to the powero
cable; therefore, be sure to keep the antenna away from the power
cable.
Connect AM Outdoor Antenna
AMFM/75
GND
If the antenna can be extended above the window or any highero
outdoor location, then the tuner may give a better performance.
Do not disconnect the loop antenna.o
6

Front panel
C D E F G H
AB
Identifying the Parts (main unit)
APOWER indicator
BPOWER button
CMultifunction display window
DRemote control sensor
ETuning/selecting station knob
FMODE button
GBAND button (FM/AM/AUTO switch button)
HMEMORY button
aFM antenna terminal
bAM antenna terminals
cLeft channel audio output
dRight channel audio output
eAC power inlet (with fuse)
Rear panel
eba c d
7
ENGLISH

Remote control
a
d
b
f
g
h
i
j
l
c
e
k
aMUTE
bTUNING j(previous tuning button)
Hold down 2 or 3 seconds for auto selection of the previous channel.
cTUNING k(next tuning button)
Hold down 2 or 3 seconds for auto selection of the next channel.
dPRESET j(previous station button)
ePRESET k(next station button)
f0-9 (number buttons)
gRDS
Hold down 2 or 3 seconds for brightness adjustment.
hMODE
iFREQ (frequency direct input)
j
MEMORY
k
BAND (band switch button)
l
TUNER (tuner switch button)
Note before using the remote control
Press the TUNER button to switch to the TUNER mode beforeo
operating the unit by using the remote control.
The effective range of the remote control is no greater than 10mo
and an angle no greater than 30 degrees.
Buttons that are not listed or mentioned in the remote controlo
diagram are not used for this unit. It is normal that there will be no
response when you press them.
Battery installation
1Open the cover of the remote control unit.
2Insert two AAA batteries. Make sure that the batteries are
inserted with their positive ¥and negative ^poles
positioned correctly.
3Close the cover.
Identifying the Parts (remote control)
8

Basic Operation (1)
Power ON / OFF
Connect the power cord and signal cable of the unit.
Then, press the POWER button on the front panel to turn the unit on
(R). The power indicator on the front panel is on and the unit is in
normal operating mode now.
To turn the unit off, press the POWER button on the front panel.
The button is set to the off position (E), and the power indicator and
eventually the unit are off. Disconnect the AC power cord from the
main outlet when the appliance is not used for a long period of time.
Band selection
Pressing the BAND button on the front panel or the remote control
will toggle through FM/AM/AUTO.
When you select FM mode, “M” (MHz) is lit in the display and “F”
appears after the station code.
Example:
For 01F 104.30M,
“01” is the station code, “F” is for FM, and “104.30M” is the station
frequency.
When you select AM mode, “K” (KHz) is lit and “A” appears in the
display after the station code.
Example:
For 01A 1404K,
“01” is the station code, “A” is for AM, and “1404K” is the station
frequency.
When you select FM AUTO mode, “AT”, “F”, “M” and the station code
are all shown in the display.
Example:
For 01F 104.30M,
“ST” is stereo reception, “AT” is FM AUTO mode, “F” is for FM, and
“104.30M” is the station frequency.
FM/AM reception band
Auto selection:
Press the Band button for “FM” or “AM”.
Press and hold down the TUNING jbutton (m) to tune in a lower
frequency. When a station is found, the tuning process will stop
automatically. The display shows “ ”.
Press the TUNING kbutton (,) to tune in a higher frequency.
When a station is found, the tuning process will stop automatically.
The display shows “ ”.
Manual selection:
Press the MODE button and the station frequency will blink in the
display. Turn the TUNING knob on the front panel or hold down either
TUNING jor kbutton (m or ,) and release it when the
station you want to listen to is found. The frequency changes in fixed
steps; “FM” is 50KHz, and “AM” is 9KHz.
Direct input selection:
Input the frequency of the broadcast you want to hear with the
number buttons.
Example:
When you know a station frequency, you can directly input that
frequency to select that station. When you know that the FM
station frequency is 104.30MHz, press the FREQ button on the
remote control and “------M” appears in the display. Then, press
numbers 1, 0, 4, 3, and 0 in sequence.
When the first number is bigger than 1, the display beginso
with the second number. When the first number is 1, the
second number shows as "0".
In FM mode, the last number you pressed is bigger than oro
equal to 5 shows as "5", and the number less than 5 shows as
"0".
9
ENGLISH

Presetting stations
Manually presetting stations:
Press the MEMORY button on the front panel or on the remote control.
The station code will blink in the display. Then, turn the TUNING knob
clockwise to select a higher station code or counterclockwise to select
a lower station code.
Alternatively, press either PRESET jor kbutton (.or /) to select
the desired station code. Then, press the MEMORY button on the front
panel or on the remote control. The station has been stored in your unit.
When the number is less than 10, press the number directly.o
If you do not press other buttons, wait for 1 or 2 seconds, and then
the display shows the selected number.
Alternatively, press the “0” button first, and then press a number.o
When the number is bigger than or equal to 10, press the numbero
directly.
Automatically presetting stations:
Press and hold down the MEMORY button on the front panel on the
remote control.
FM tuning frequencies run from FM87.50 to 108.00 MHz, and AM
tuning frequencies run from 522 to 1620 KHz .
This function enables this unit to automatically tune into FM ando
AM stations with strong signals, and can store up to 80 of those
stations.
Selecting preset stations
Press the MODE button on the front panel or remote control. The
station's preset number will blink in the display. Then, turn the TUNING
knob clockwise to select a higher preset number or counterclockwise
to select a lower preset number.
Alternatively, press either PRESET jor kbutton (.or /) to
select the desired preset number. When the desired station has been
selected, press the MODE button again.
You can also select a preset station by pressing the corresponding
number buttons on the remote control.
When the number is less than 10, press the number button directly.o
If you do not press other button, wait for 1 or 2 seconds, then the
pressed number is shown on the display.
Alternatively, press 0 button first, and then press a number button.o
When the number is bigger than or equal to 10, press the number
buttons directly.
You can also press the PRESETo j or kbutton (.or /) to
review the preset radio stations.
You can select up to 80 preset stations.o
Basic Operation (2)
Mute
To mute the sound temporarily, press the MUTE button on the remote
control. “MUTE” will appear in the display. Press the MUTE button
again to restore the sound.
RDS
Press the RDS button on the remote control to cycle the display
throug the Time mode, PS mode, PTY mode and RT mode.
RDS stations are automatically detected.
If no RDS stations are found with the above operation, either -- : -- /o
NO PS / NO PTY / NO RT will be shown in the display.
When an RDS is found, the time information, station's name, stationo
program type, and Radio Text (no more than 64 characters) would
appear in the display.
Display brightness adjustment
Press the RDS button on the remote control to adjust the brightness of
characters in the display based on the brightness of the surrounding
environment.
If you hold down the RDS button for 2 or 3 seconds, the display
brightness selection will toggle through “HIGH, LOW and OFF”.
The unit automatically defaults to “HIGH” brightness at startup.o
10

Troubleshooting Specifications
FM Tuner
Frequency band ...............................87.5 MHz - 108 MHz
Sensitivity............................................ (IHF) 12 dB µ
Signal noise ratio............................ mono: 66 dB or above
stereo: 60 dB or above
AM Tuner
Frequency band ............................... 522 KHz - 1620 KHz
Sensitivity................................................. 55 dB µ
Signal noise ratio................................... 40 dB or above
General
Power Requirements.............................. AC 230 V , 50 Hz
Power Consumption (nominal).................................5 W
Dimensions (W x H x D) .........................435 x 84 x 331 mm
Weight...................................................... 5.2 kg
Operating temperature ...............................+5˚C - +35˚C
Operating humidity................. 5 % - 85 % (no condensation)
Storage temperature................................. –10˚C - +55˚C
Accessories
Power cord x 1
FM antenna x 1
AM antenna x 1
Remote control x 1
AAA battery x 2
Warranty card x 1
Owner's manual x 1
Design and specifications are subject to change without notice.o
Weight and dimensions are approximate.o
Illustrations may differ slightly from production models.o
If you experience any problems with the unit, please take a moment
to look through this chart before asking for repairs. If you still have
a problem, contact your dealer or TEAC customer service/technical
support (stated on the back cover).
No power
e Check the connection to the AC outlet. Check and make sure
the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch
is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by
plugging another item such as a lamp or fan into the outlet.
Remote control doesn't work.
e Press the POWER button of the main unit to turn it on.
e If the batteries are dead, change the batteries.
e Within the specified range of 10m, point the remote control
directly at the unit's front panel.
e Clear any obstacle between the remote control and the main
unit.
No sound
e Check the connection to the amplifier.
e Check the operation of the amplifier.
e Muting is activated. Press the MUTE button. Select the correct
source.
Cannot listen to any station, or signal is too weak.
e Make sure the antenna is properly connected.
e Tune in the station properly.
e If a TV is near the unit, turn it off.
e Install the antenna again after relocating it to a better reception
position.
e An external antenna may be required.
11
ENGLISH

Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément
de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de
collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques
et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et
électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la
santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses
dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes
barrée d'une croix, indique que les équipements électriques
et électroniques doivent être collectés et traités séparément
des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur
final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des
vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel
vous avez acquis l'équipement.
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
(a) Les batteries et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être traités
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des
points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités
locales.
(b) En vous débarrassant correctement des batteries et/ou accumulateurs
hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs hors d'usage
peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine car
ils contiennent des substances dangereuses.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que les batteries et/ou
accumulateurs doivent être collectés et traités séparément
des déchets ménagers.
Si une batterie ou un accumulateur contient plus que les valeurs
spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) telles
que définies dans la directive sur les batteries (2006/66/EC), alors les
symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole
DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur
final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des
batteries et/ou accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service
d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Pb, Hg, C d
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.o
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, commeo
par exemple un vase.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme uneo
bibliothèque ou un meuble similaire.
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteuro
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise deo
courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre
facilement la fiche du cordon d’alimentation
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexiono
et doit donc toujours rester disponible.
Les produits de Classeosont équipés d'un cordon d'alimentation
ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être
branché dans une prise de terre.
Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ouo
des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou
à une chaleur excessive.
PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries auo
lithium remplaçables : il existe un danger d'explosion en cas de
remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les
par des modèles identiques ou équivalents.
Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurso
ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique
(volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut
provoquer une perte d’audition.
12

Sommaire Avant d'utiliser l'unité
À lire avant utilisation
En raison du poids de l'unité, prenez garde à ne pas vous blessero
quand vous la déplacez. Faites vous aider si nécessaire.
Pour protéger les meubles susceptibles d'être rayés, vous pouvezo
mettre sur les pieds les patins en feutre livrés avec l'unité.
Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez donco
toujours un espace suffisant autour d'elle pour la ventilation. Les
ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes. Veillez à ce
qu’il y ait un espace d’au moins 20 cm au dessus de l’unité et d’au
moins 5 cm de chaque côté. Ne placez RIEN sur l’unité.
La tension d’alimentation de l'unité doit correspondre à la tensiono
imprimée sur la face arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet,
consultez un électricien.
Choisissez soigneusement l’emplacement de votre unité. Évitezo
de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source
de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une
poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
N’installez pas l’unité sur un amplificateur ou autre appareilo
diffusant de la chaleur.
N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ouo
causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans
l’unité, consultez votre revendeur ou le service après-vente.
Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la priseo
secteur, tirez toujours la prise, jamais le cordon.
N’essayez pas de nettoyer l’unité avec des dissolvants chimiques,o
cela peut endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec.
Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour référenceo
ultérieure.
Quand cette unité est en service, allumer un téléviseur à proximitéo
peut entraîner l’apparition de lignes sur l’écran de celui-ci, en
fonction de la fréquence de la télédiffusion. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement de l’unité ni du téléviseur. Si vous voyez
de telles lignes, éloignez l'unité du téléviseur.
Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou
utilisez un savon liquide neutre dilué. Veillez à enlever tout liquide.
N’utilisez pas de diluant, ou alcool car ils peuvent endommager la
surface de l’unité.
13
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'unité ...........................................13
Branchement de l'antenne ......................................14
Identification des parties (unité principale).......................15
Identification des parties (télécommande) .......................16
Fonctionnement de base........................................17
Guide de dépannage............................................19
Caractéristiques techniques .....................................19

Branchement de l'antenne
Installation de l'antenne cadre AM
Installez l'antenne cadre AM comme indiqué dans
l'illustration.
Méthode de branchement du câble d'antenne
1Abaissez le loquet de verrouillage.
2Insérez le fil dans l'orifice.
3Relâchez le loquet pour qu'il reprenne sa position
d'origine.
Branchement de l'antenne FM intérieure
L'antenne FM intérieure convient à la plupart des utilisations en
intérieur. Déployez l'antenne et orientez-la dans diverses directions
jusqu'à ce que la réception du signal soit bonne. Fixez l'antenne avec
une punaise ou un accessoire similaire à l'endroit où la distorsion est la
plus faible.
$17(11$
$0
)0
*1'
Si vous n'arrivez pas à bien capter le son avec l'antenne FMo
intérieure, nous vous recommandons d'utiliser une antenne FM
extérieure.
Branchement de l'antenne cadre AM
L'antenne cadre AM convient à la plupart des utilisations en intérieur.
Réglez la position et la direction de l'antenne jusqu'à ce qu'un son
net puisse être capté. Essayez de maintenir l'antenne à aussi bonne
distance que possible de l'unité principale, du téléviseur, des câbles
d'enceinte et du câble d'alimentation.
$17(11$
$0)0
*1'
Si vous n'arrivez pas à bien capter le son avec l'antenne cadre AM,o
nous vous recommandons d'utiliser une antenne AM extérieure.
Branchement de l'antenne FM extérieure
$17(11$
$0
)0
*1'
Maintenez l'antenne à distance des sources de parasites (lampeo
fluorescente, rues bruyantes, etc).
Il serait dangereux d'installer l'antenne près du câbleo
d'alimentation ; par conséquent, veillez bien à la maintenir à l'écart
du câble d'alimentation.
Branchement de l'antenne AM extérieure
AMFM/75
GND
Si l'antenne peut être amenée au-dessus de la fenêtre ou en uno
point plus élevé à l'extérieur, alors le tuner peut offrir de meilleures
performances.
Ne déconnectez pas l'antenne cadre.
o
14

Face avant
C D E F G H
AB
Identification des parties (unité principale)
AVoyant d'alimentation POWER
BInterrupteur d'alimentation POWER
CAfficheur multifonction
DCapteur de télécommande
EBouton de syntonisation/sélection de station
FTouche MODE
GTouche BAND (sélection de bande FM/AM/AUTO)
HTouche MEMORY
aPrise pour antenne FM
bPrises pour antenne AM
cSortie audio du canal gauche
dSortie audio du canal droit
eEmbase d'alimentation secteur (avec fusible)
Face arrière
eba c d
15
FRANÇAIS

Télécommande
a
d
b
f
g
h
i
j
l
c
e
k
aMUTE (coupure du son)
bTUNING j(touche de syntonisation sur la station précédente)
Maintenez-la enfoncée 2 ou 3 secondes pour la sélection
automatique du canal précédent.
TUNING k(touche de syntonisation sur la station suivante)
Maintenez-la enfoncée 2 ou 3 secondes pour la sélection
automatique du canal suivant.
dPRESET j(touche de station mémorisée précédente)
ePRESET k(touche de station mémorisée suivante)
f0-9 (touches numériques)
gRDS
Maintenez-la pressée 2 ou 3 secondes pour régler la luminosité.
hMODE
iFREQ (saisie directe de la fréquence)
j
MEMORY
k
BAND (touche de changement de bande)
l
TUNER (touche d'accès au tuner)
Note avant utilisation de la télécommande
Appuyez sur la touche TUNER pour passer en mode TUNER avanto
de piloter l'unité depuis la télécommande.
La portée de fonctionnement de la télécommande ne dépasse paso
10 m et un angle de 30 degrés.
Les touches qui ne sont ni listées ni mentionnées dans le schémao
de la télécommande ne servent pas pour cette unité. Il est donc
normal qu'il n'y ait aucune réponse quand vous appuyez sur celles-
ci.
Mise en place des piles
1Ouvrez le compartiment des piles de la télécommande.
2Insérez deux piles AAA. Assurez-vous que les piles sont
insérées avec les pôles plus ¥et moins ^correctement
orientés.
3Refermez le compartiment.
Identification des parties (télécommande)
c
16

Fonctionnement de base (1)
Mise sous/hors tension
Branchez le cordon d'alimentation et le câble de signal de l'unité.
Ensuite, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation POWER de
la face avant pour allumer l'unité (R). Le voyant d'alimentation
de la face avant est allumé et l'unité est maintenant en mode de
fonctionnement normal.
Pour éteindre l'unité, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation POWER
en face avant.
L'interrupteur est en position off (E), le voyant d'alimentation puis
l'unité s'éteignent. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur quand l'appareil reste inutilisé durant une longue période.
Sélection de bande
Appuyer sur la touche BAND de la face avant ou de la télécommande
fait alterner entre FM/AM/AUTO.
Si vous sélectionnez le mode FM, “M” (MHz) s'allume à l'écran et “F”
apparaît après le code de la station.
Exemple :
Dans 01F 104.30M,
“01” est le code de la station, “F” signifie FM, et “104.30M” est la
fréquence de la station.
Si vous sélectionnez le mode AM, “K” (kHz) s'allume et “A” apparaît à
l'écran après le code de la station.
Exemple :
Dans 01A 1404K,
“01” est le code de la station, “A” signifie AM, et “1404K” est la
fréquence de la station.
Si vous sélectionnez le mode FM AUTO, “AT”, “F”, “M” et le code de la
station s'affichent tous à l'écran.
Exemple :
Dans 01F 104.30M,
“ST” indique la réception stéréo, “AT” le mode FM AUTO, “F”
signifie FM, et “104.30M” est la fréquence de la station.
Bande de réception FM/AM
Sélection automatique :
Appuyez sur la touche Band pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Maintenez pressée la touche TUNING j(m) pour capter une
fréquence inférieure. Quand une station est trouvée, le processus de
syntonisation s'arrête automatiquement. L'écran affiche “ ”.
Appuyez sur la touche TUNING k(,) pour capter une fréquence
supérieure. Quand une station est trouvée, le processus de
syntonisation s'arrête automatiquement. L'écran affiche “ ”.
Sélection manuelle :
Appuyez sur la touche MODE et la fréquence de la station clignotera
à l'écran. Tournez le bouton TUNING en face avant ou maintenez
pressée la touche TUNING jou la touche k(m ou ,) et
relâchez-la quand vous avez trouvé la station voulue. La fréquence
change par paliers fixes ; 50 kHz pour “FM” et 9 kHz pour “AM”.
Sélection par saisie directe :
Saisissez avec les touches numériques la fréquence de la station que
vous voulez entendre.
Exemple :
Quand vous connaissez la fréquence d'une station, vous pouvez
directement la saisir pour sélectionner cette station. Si vous
savez que la fréquence de la station FM est 104.30 MHz, appuyez
sur la touche FREQ de la télécommande et “------M” s'affiche à
l'écran. Appuyez ensuite tour à tour sur les touches numériques
1, 0, 4, 3 et 0.
Si le premier chiffre est supérieur à 1, l'affichage commenceo
par le second numéro. Quand le premier chiffre est 1, "0"
s'affiche comme second chiffre.
En mode FM, si le dernier chiffre pressé est supérieur ou égal ào
5, cela affiche "5", et s'il est inférieur à 5, cela affiche "0".
17
FRANÇAIS

Préréglage des stations
Préréglage manuel des stations :
Appuyez sur la touche MEMORY de la face avant ou de la
télécommande. Le code de la station clignotera à l'écran. Ensuite,
tournez le bouton TUNING dans le sens horaire pour sélectionner
un code de station plus élevé ou dans le sens anti-horaire pour
sélectionner un code de station moins élevé.
Sinon, appuyez sur la touche PRESET jou k(.ou
/) pour sélectionner le code de station désiré. Ensuite,
appuyez sur la touche MEMORY de la face avant ou de la
télécommande. La station est mémorisée dans votre unité.
Si le numéro est inférieur à 10, appuyez directement sur le numéro.o
Si vous n'appuyez pas sur d'autres touches, attendez 1 ou 2
secondes, puis l'écran affiche le numéro sélectionné.
Sinon, appuyez d'abord sur la touche “0”, puis sur une toucheo
numérique.
Si le numéro est supérieur ou égal à 10, saisissez directement leo
numéro.
Préréglage automatique des stations :
Maintenez pressée la touche MEMORY de la face avant ou de la
télécommande.
Les fréquences de syntonisation FM vont de 87.50 à 108.00 MHz, et
celles de syntonisation AM de 522 à 1620 kHz.
Cette fonction permet à cette unité de trouver automatiquemento
les stations FM et AM à forts signaux, et peut mémoriser jusqu'à 80
de ces stations.
Sélection des stations préréglées
Appuyez sur la touche MODE de la face avant ou de la télécommande.
Le numéro de mémoire préréglée (preset) de la station clignotera à
l'écran. Ensuite, tournez le bouton TUNING dans le sens horaire pour
sélectionner un numéro de preset plus élevé ou dans le sens anti-
horaire pour sélectionner un numéro de preset moins élevé.
Sinon, appuyez sur la touche PRESET jou k(.ou /) pour
sélectionner le numéro de preset désiré. Quand la station désirée a
été sélectionnée, appuyez à nouveau sur la touche MODE.
Vous pouvez aussi sélectionner une station préréglée en appuyant sur
les touches numériques correspondantes sur la télécommande.
Si le numéro est inférieur à 10, appuyez directement sur la toucheo
numérique. Si vous n'appuyez pas sur d'autres touches, attendez 1
ou 2 secondes, puis l'écran affiche le numéro sélectionné.
Sinon, appuyez d'abord sur la touche 0, puis sur une toucheo
numérique. Si le numéro est supérieur ou égal à 10, saisissez
directement le numéro.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche PRESETo j ou k(.
ou /) pour passer en revue les stations radio préréglées.
Vous pouvez prérégler jusqu'à 80 stations.o
Fonctionnement de base (2)
Coupure du son
Pour couper temporairement le son, appuyez sur la touche MUTE
de la télécommande. “MUTE” s'affichera. Appuyez à nouveau sur la
touche MUTE pour rétablir le son.
RDS
Appuyez sur la touche RDS de la télécommande pour faire passer tour
à tour l'affichage en mode Temps, en mode PS (nom de la station), en
mode PTY (type de programme) et en mode RT (texte radio).
Les stations RDS sont automatiquement détectées.
Si l'opération ci-dessus ne trouve aucune station RDS, l'écrano
affichera au choix -- : -- / NO PS / NO PTY / NO RT.
Quand une station RDS est trouvée, les informations de temps,o
nom de station, type de programme de la station et texte radio
(pas plus de 64 caractères) s'affichent à l'écran.
Réglage de luminosité de l'afficheur
Appuyez sur la touche RDS de la télécommande pour régler la
luminosité des caractères affichés en fonction de la luminosité
ambiante.
Si vous maintenez la touche RDS pressée durant 2 ou 3 secondes, la
luminosité de l'afficheur alterne entre “HIGH” (haute), “LOW” (basse) et
“OFF”.
Par défaut, l'unité revient automatiquement sur “HIGH” auo
démarrage.
18

Guide de dépannage Caractéristiques techniques
Tuner FM
Plage de fréquences ...........................87.5 MHz - 108 MHz
Sensibilité............................................ (IHF) 12 dB µ
Rapport signal/bruit .........................mono : 66 dB ou plus
stéréo : 60 dB ou plus
Tuner AM
Plage de fréquences ............................522 kHz - 1620 kHz
Sensibilité................................................. 55 dB µ
Rapport signal/bruit ................................ 40 dB ou plus
Générales
Alimentation électrique............................CA 230 V, 50 Hz
Consommation électrique (nominale)..........................5 W
Dimensions (L x H x P)...........................435 x 84 x 331 mm
Poids ....................................................... 5,2 kg
Température de fonctionnement .....................+5˚C - +35˚C
Hygrométrie de fonctionnement....5 % - 85 % (sans condensation)
Température de fonctionnement .................... -10˚C - +55˚C
Accessoires
Cordon d’alimentation x 1
Antenne FM x 1
Antenne AM x 1
Télécommande x 1
Pile AAA x 2
Carte de garantie x 1
Mode d'emploi x 1
Conception et caractéristiques techniques sont sujettes ào
changements sans préavis.
Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.o
Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles deo
production.
Si vous rencontrez des problèmes avec l'unité, veuillez prendre un
moment pour parcourir ce tableau avant de solliciter une réparation.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le service
clientèle/technique de TEAC (coordonnées au dos de la couverture).
Pas d’alimentation.
e Vérifiez le branchement à la prise secteur. Vérifiez et assurez-vous
que la source d’alimentation n’est pas une prise commutée et, si
c’est le cas, qu'elle est en service. Vérifiez que la prise délivre bien
du courant en y branchant un autre appareil tel qu'une lampe ou
un ventilateur.
La télécommande ne fonctionne pas.
e Appuyez sur la touche POWER de l'appareil pour l'allumer.
e Si les piles sont épuisées, changez-les.
e Dans les limites de la portée de 10 m, pointez la télécommande
directement vers la face avant de l'unité.
e Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’unité.
Pas de son
e Vérifiez le branchement à l'amplificateur.
e Vérifiez le fonctionnement de l'amplificateur.
e La coupure du son (Mute) est activée. Appuyez sur la touche
MUTE. Sélectionnez la source correcte.
Aucune station ne peut être captée, ou signal trop faible.
e Vérifiez que l'antenne est correctement branchée.
e Réglez correctement la station.
e S’il y a un téléviseur près de l’unité, éteignez-le.
e Réinstallez l'antenne après l'avoir déplacé à un endroit
permettant une meilleure réception.
e Une antenne externe est peut-être nécessaire.
19
FRANÇAIS

Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados
separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos
limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos
estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos
puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la
salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de
basura con ruedas tachado, indica que los equipos eléctricos
y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente
independiente con respecto a la basura doméstica.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos
a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la
forma de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos,
póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente
empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el
que adquirió ese aparato.
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados
del resto de basura común y únicamente en los “puntos de recogida”
o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades
municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados
estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados
puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la
salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura con
ruedas tachado, indica que las pilas y/o acumuladores
gastados deben ser eliminados de forma totalmente
independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los
valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd)
según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC),
entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos
estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de
eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con
su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de
recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron.
Pb, Hg, C d
No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.o
No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemploo
vasos, sobre el aparato.
No instale este aparato en lugares cerrados tales comoo
estanterías o similares.
Este aparato libera corriente nominal no válida para elo
funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de unao
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo deo
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en
prefecto estado de uso.
Los productos con construcción de Claseoestán equipados
con un cable de alimentación que tiene una clavija de enchufe
con protección de tierra (3 puntas) . El cable de estos productos
deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión
de protección de tierra.
Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y loso
“packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías deo
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto,o
ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de
los mismos puede causar perdidas de audición.
20
Table of contents
Languages:
Other Teac Tuner manuals