Team Kalorik TKG EKS 1001 User manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/32
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
120124
TKG EKS 1001
1 x 3V (CR2032)
Digitale Küchenwaage
Digital kitchen scales
alance de cuisine digitale
Digitale keukenweegschaal
ascula de cocina digital
alança de cozinha digital
Elektroniczna waga kuchenna
Cantar de bucatarie digital
Digitálna kuchynská váha

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 2/32
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie
immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Personen (einschlie lich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand Ihres Gerätes und bei irgendwelcher
Beschädigung wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck.
Entfernen Sie die Batterie, bevor Sie das Gerät reinigen.
Wenn die Batterie ausläuft, entfernen Sie sie, reinigen Sie die Kontakte des Gerätes, und
waschen Sie sich die Hände.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie, damit sie nicht
im Gerät auslaufen kann.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
EIGENSCHAFTEN IHRER KÜCHENWAAGE
Automatischer Start/Stopp
LCD-Display
4 Maßsysteme für die Einheit des Gewichts: umschaltbar g / lb / oz (1 nze = 28,35 g) / kg
Maximales Gewicht = 5000 g / 11 lbs. / 176,3 oz / 5 kg
Präzision der Messung = 1 g / 0,001 lb / 0,01 oz / 0,001 kg
Anzeige niedriger Batteriestatus und Übersteuerungsanzeige
Vor dem Gebrauch
Das Gerät funktioniert auf 1 Lithiumbatterie (3V, Typ CR2032, mitgeliefert). Entfernen Sie den
Deckel des Batteriefachs an der Hinterseite der Waage. Setzen Sie die Batterie richtig ein,
Pluspol nach außen gerichtet, und schließen Sie das Fach.
Jetzt können Sie die Waage benutzen.
Gewichtseinheit
Sie können das metrische Maßsystem (Gramm/Kilogramm) oder das englische Maßsystem
(Pfund/ nze) benutzen. Wählen Sie das Maßsystem, indem Sie den kleinen Druckknopf an der
Hinterseite des Gerätes betätigen, wenn das Gerät in angeschaltetem Zustand ist. Die
vorgegebene Messeinheit ist "Gramm". Falls Sie den Knopf betätigen, wird die Messeinheit
"Pfund" aktiviert. Die Messeinheit " nze" wird aktiviert, falls Sie den Knopf nochmals betätigen.
Dann wird Messeinheit "Kilogramm" aktiviert, falls Sie den Druckknopf nochmals betätigen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 3/32
Fax +32 2 359 95 50
GE RAUCH
Stellen Sie die Waage auf eine ebene, stabile Fläche wie z.B. einen Tisch.
Normales Wiegen
1) Drücken Sie leicht mit Ihrem Finger auf die Taste “ON/OFF”. Die Waage schaltet an
und “HELO” erscheint einige Sekunden im Display und dann erscheint “0” g, “0.000”
lb, “0.00” oz oder “0.000” kg.
2) Stellen Sie das Objekt, das Sie wiegen wollen, auf die Küchenwaage. Das stabilisierte
Gewicht erscheint im Display.
3) Entfernen Sie das Objekt von der Küchenwaage.
4) Die Waage schaltet sich automatisch ab nach etwa 45 Sekunden. Sie können
ebenfalls jederzeit die Waage abschalten, indem Sie während 2 Sekunden auf die
Taste “ON/OFF/TARE” drücken.
Zuwiegefunktion
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, nur den Inhalt eines Behälters zu wiegen, ohne den Behälter
selbst zu wiegen.
1) Drücken Sie leicht mit Ihrem Finger auf die Taste “ON/OFF”. Die Waage schaltet an
und “HELO” erscheint einige Sekunden im Display und dann erscheint “0” g, “0.000”
lb, “0.00” oz oder “0.000” kg.
2) Stellen Sie den leeren Behälter (z.B. eine Schüssel) auf die Wiegeplattform. Das
stabilisierte Gewicht erscheint im Display.
3) Drücken Sie auf die Taste “TARE” um das Gewicht auf Null zu stellen. Das Gewicht des
Behälters erscheint jetzt als "0" im Display, obwohl er immer noch auf der
Wiegeplattform steht.
4) Geben Sie die Zutaten in den Behälter und lesen Sie das Gewicht ab, wenn das
Display sich stabilisiert hat. Nur das Gewicht der Zutaten im Behälter erscheint im
Display.
5) Falls Sie mehrere Zutaten hintereinander wiegen/hinzufügen müssen in demselben
Behälter, ermöglicht die Zuwiegefunktion Ihnen, um jedes Mal das genaue Gewicht
der hinzugefügten Zutat zu sehen.
6) Die Waage schaltet sich automatisch ab falls nichts unternommen wird innerhalb von
45 Sekunden. Sie können ebenfalls jederzeit die Waage abschalten, indem Sie
während 2 Sekunden auf die Taste “ON/OFF/TARE” drücken.
Übersteuerungsanzeige
Wenn das Symbol im LCD-Display erscheint, bedeutet dies dass das maximal
akzeptierbare Gewicht überschritten ist. Entfernen Sie bitte das Objekt von der Wiegeplattform
um die Waage nicht zu beschädigen.
Anzeige niedriger atteriestatus
Wenn das Symbol im LCD-Display erscheint, sollten Sie die Batterie wechseln (siehe
Abschnitt Vor dem Gebrauch).

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 4/32
Fax +32 2 359 95 50
atterie
Wenn Ihr Gerät nicht mehr ausreichend funktioniert, ist wahrscheinlich die Batterie leer. In
diesem Fall, ersetzen Sie die Batterie durch eine neue Batterie desselben Typs (siehe Abschnitt
Vor dem Gebrauch).
Bitte entsorgen Sie die alte Batterie auf eine umweltfreundliche Weise.
TIPPS FÜR GE RAUCH UND UNTERHALT
Behandeln Sie die Waage mit Vorsicht: es ist eine Präzisionswaage.
Reinigen Sie die Außenseite nur mit einem feuchten Tuch.
Benutzen Sie keine Schleif- und Scheuermittel um das Gerät zu reinigen.
BEN TZEN SIE DAS GERÄT NIEMALS IN DER NÄHE VON WASSER, TA CHEN SIE DAS GERÄT
NIEMALS IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN.
Bewahren Sie es an einem kühlen und trockenen Platz auf.
Halten Sie die Waage immer in horizontaler Position.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, welche durch unsachgemäße Behandlung
entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die Garantie erlischt, wenn das Gerät
offen oder beschädigt ist.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer mwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 5/32
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the
safety and operating instructions.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the appliance for damages. Never use the appliance if it shows
any signs of damage. All repairs should be made by a competent qualified electrician
(*)
.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Before cleaning, always remove the battery.
If the battery leaks, remove it, clean the contacts of the appliance and wash your hands.
If you do not use the appliance for a long time, remove the battery so that it does not
leak.
(*)
Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
CHARACTERISTICS OF YOUR SCALES
Automatic start/stop
LCD display
4 weight unit systems: convertible g / lb / oz (1 ounce = 28.35 g) / kg
Maximum weight = 5000 g / 11 lbs. / 176.3 oz / 5 kg
Precision of the measurement = 1 g / 0.001 lb / 0.01 oz / 0.001 kg
Low battery indicator and overload indicator
efore the first use
This appliance works with 1 lithium battery (3V, type CR2032, included). Remove the lid of the
battery compartment on the rear part of the scales. Place the battery, the positive pole facing
outwards and then put back the lid.
You can now use your scales.
Weight unit
Your scales allows you to use the metric measurement system (grams/kilograms) OR the
imperial system (pounds/ounces). Choose the measurement system by pressing the small
pushbutton situated on the rear side of the appliance when the appliance is switched on. The
default measurement unit is “grams”. If you press the button, the measurement unit will be
“pounds”. Measurement unit “ounce” will be activated if the button is pressed once more.
Then measurement unit “kilogram” will be activated if the button is pressed once more.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 6/32
Fax +32 2 359 95 50
USE
Put the scales on an even and hard surface, for instance a table. Avoid soft surfaces.
Normal weighing
1) Press the “ON/OFF” key lightly with your finger. The scales will turn on and the LCD
display will show “HELO” for a few seconds and then “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz or
“0.000” kg.
2) Put the object you want to weigh on the kitchen scale. The stabilized weight is
displayed.
3) Remove the object from the kitchen scale.
4) The scale turns off automatically after about 45 seconds. You can also switch the
scale off anytime by keeping the “ON/OFF/TARE” key pressed for two seconds.
Tare function
With the tare function you can measure only the content of a container without measuring the
weight of the container itself.
1) Press the “ON/OFF” key lightly with your finger. The scales will turn on and the LCD
display will show “HELO” for a few seconds and then “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz or
“0.000” kg.
2) Put the empty container (for instance a bowl) on the weighing platform. The
stabilized weight is displayed.
3) Press the “TARE” key to reset the weight to "0". The weight of the container will now be
displayed as zero, even though it remains on the weighing platform.
4) Add the ingredients into the container and read the weight when the display is
stable. Only the weight of the ingredients in the container will be displayed.
5) If you have to weigh/add several ingredients one after another in the same
container, you can also use the tare function and in this way you will each time get
the exact weight of the ingredient you have added.
6) The scale turns off automatically if there is no action within 45 seconds. You can also
switch the scale off anytime by keeping the “ON/OFF/TARE” key pressed for two
seconds.
Overload indicator
If the symbol appears on the LCD screen, it means that the maximum weight
accepted by your scales is exceeded, please remove the object from the weighing platform in
order not to damage your scales.
Low battery indicator
If the symbol is displayed on the LCD screen, it means that the battery of your scales
should be replaced (see paragraph efore the first use).
attery
If your appliance does not work properly, it is probably because the battery is discharged. In
that case, replace it with a new one of the same type (see paragraph efore the first use).
Please dispose of the old batteries in an environmentally friendly way.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 7/32
Fax +32 2 359 95 50
TIPS FOR USE AND MAINTENANCE
Be careful when manipulating the scale because it is a precision device.
Clean the outside parts only with a slightly damp cloth.
Never use abrasive products to clean your scales.
NEVER SE THIS APPLIANCE NEAR WATER, NEVER IMMERSE IT IN WATER OR ANY LIQ ID
WHATSOEVER.
Keep the scales in a cool and dry place.
Always keep your scales in a horizontal position.
No liability will be taken for damages caused by an inappropriate use. The warranty becomes
null and void if the appliance has been opened or damaged.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 8/32
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes
de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit, faites le vérifier et réparer par un service qualifié compétent
(*)
.
tilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans
la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison.
Retirez la pile avant de nettoyer l'appareil.
Si la pile fuit, retirez-la, nettoyez les contacts de votre appareil puis lavez-vous les mains.
En cas d’arrêt prolongé, retirez la pile pour éviter qu’elle ne fuie.
(*)
Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE ALANCE
Démarrage/Arrêt automatique
Grand écran LCD
4 systèmes d'unité de poids: g / lb / oz (1 once = 28,35 g) / kg convertibles
Poids maximal = 5000 g / 11 lbs. / 176,3 oz / 5 kg
Précision de la mesure = 1 g / 0,001 lb / 0,01 oz / 0,001 kg
Avertisseur de batterie faible et indication de surcharge
Première mise en marche
Cet appareil fonctionne avec 1 pile lithium de 3V type CR2032 (fournie).
Enlevez le couvercle du logement de la pile situé à l'arrière de la balance.
Introduisez la pile (pôle positif vers l’extérieur), puis refermez le couvercle.
Votre balance peut maintenant être utilisée.
Unité de poids
Votre balance vous permet d’utiliser le système de mesure métrique (grammes/kilogrammes)
ou impérial (livres/onces).
Choisissez le système de mesure en appuyant sur le petit bouton poussoir se trouvant à l’arrière
de la balance lorsque celle-ci est allumée. Par défaut, l’unité de mesure est le "gramme". En
appuyant une nouvelle fois sur le bouton, l’unité de mesure sera la "livre". L’unité de mesure
"once" sera activée si le bouton est actionné une nouvelle fois. Puis l’unité de mesure
"kilogramme" sera activée si le bouton est actionné encore une fois.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 9/32
Fax +32 2 359 95 50
FONCTIONNEMENT
Placez la balance sur une surface dure et plane, par exemple une table. Évitez les surfaces
molles.
Pesée normale
1) Appuyez légèrement sur la touche “ON/OFF” avec votre doigt. La balance
s’allumera et l’écran LCD affichera “HELO” pendant quelques secondes et puis “0” g,
“0.000” lb, “0.00” oz ou “0.000” kg.
2) Mettez l’objet que vous désirez peser sur la balance de cuisine. Affichage du poids
stabilisé.
3) Enlevez l’objet de la balance de cuisine.
4) La balance s’éteint automatiquement après environ 45 secondes. Vous pouvez
également éteindre l’appareil à tout moment en appuyant sur la touche
“ON/OFF/TARE” pendant 2 secondes.
Fonction tare
La fonction tare vous permet de mesurer uniquement le poids du contenu d’un récipient sans
mesurer le poids du récipient.
1) Appuyez légèrement sur la touche “ON/OFF” avec votre doigt. La balance
s’allumera et l’écran LCD affichera “HELO” pendant quelques secondes et puis “0” g,
“0.000” lb, “0.00” oz ou “0.000” kg.
2) Placez le récipient vide (par exemple un bol) sur le plateau. L’écran affichera le poids
stabilisé.
3) Appuyez sur la touche “TARE” afin de remettre le poids à "0". L’écran affichera le
poids du récipient comme zéro, bien qu’il reste sur le plateau.
4) Ajoutez les ingrédients dans le récipient et lisez le poids quand l’écran s’est stabilisé.
L’écran affichera uniquement le poids des ingrédients dans le récipient.
5) Si vous devez peser/ajouter plusieurs ingrédients l’un à la suite de l’autre dans le
même récipient, vous pouvez aussi utiliser la fonction tare, comme cela vous voyez
chaque fois le poids exact de ce que vous rajoutez.
6) La balance s’éteint automatiquement s’il n’y a pas d’action dans les 45 secondes.
Vous pouvez également éteindre l’appareil à tout moment en appuyant sur la
touche “ON/OFF/TARE” pendant 2 secondes.
Indication de surcharge
Si le symbole apparaît sur l’écran LCD, cela signifie que le poids maximal accepté
par votre balance est dépassé, veuillez enlever l’objet du plateau afin d'éviter d’endommager
votre balance.
Avertisseur de batterie faible
Si le symbole apparaît sur l’écran LCD, cela signifie que la pile de votre balance doit
être remplacée (voir paragraphe Première mise en marche).
Pile
Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, cela signifie probablement que la pile est
déchargée. Dans ce cas, remplacez-la par une pile de type identique (voir paragraphe
Première mise en marche).
Veuillez éliminer les piles usagées de manière écologique.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 10/32
Fax +32 2 359 95 50
CONSEILS D’UTILISATION & D’ENTRETIEN
Traitez la balance avec précaution car il s'agit d'un instrument de précision.
Nettoyez l’extérieur uniquement avec un chiffon sec légèrement humide.
Ne nettoyez jamais votre appareil à l’aide de produits abrasifs.
NE JAMAIS TILISER CET APPAREIL PRÈS DE L’EA , NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL DANS DE
L’EA O TO T A TRE LIQ IDE.
Gardez la balance dans un endroit frais et sec.
Gardez toujours votre balance dans la position horizontale.
Aucune responsabilité ne peut être engagée pour des détériorations dues à une utilisation
inappropriée ou non conforme au mode d’emploi. La garantie devient caduque si l’appareil
a été ouvert ou endommagé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 11/32
Fax +32 2 359 95 50
ELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de
veiligheids- en de gebruiksvoorschriften.
Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale
capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen
gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke
persoon gebruiken. Houd kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel
spelen.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het toestel niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het
enige beschadiging vertoont. Herstellingen dienen te worden uitgevoerd door een
bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook.
Verwijder de batterij vooraleer u het toestel reinigt.
Indien de batterij lekt, gelieve ze te verwijderen, de contacten van het toestel te reinigen
en daarna uw handen te wassen.
Indien u het toestel lange tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterij zodat ze niet lekt.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
EIGENSCHAPPEN VAN UW WEEGSCHAAL
Automatische start/stop
LCD-display
4 systemen voor de gewichtseenheid: omschakelaar g / lb (pond) / oz (1 ons = 28,35 g) / kg
Maximaal gewicht = 5000 g / 11 pond / 176,3 ons / 5 kg
Precisie van de meting = 1 g / 0,001 pond / 0,01 ons / 0,001 kg
Aanduiding bij lage batterijstand en aanduiding bij overbelasting
Voor het gebruik
Het toestel werkt op 1 lithiumbatterij (3V, type CR2032, inbegrepen). Verwijder het dekseltje
van het batterijvak achteraan uw weegschaal. Steek er de batterij in (de pluspool naar buiten
gericht) en sluit het batterijvakje.
w weegschaal is nu klaar voor gebruik.
Gewichtseenheid
w weegschaal kan u instellen voor het metrisch systeem (gram/kilogram) of het Engelse
systeem (pond/ons). Kies de meeteenheid door op de kleine drukknop aan de achterkant van
het toestel te drukken wanneer het toestel ingeschakeld is. De vooringestelde meeteenheid is
“gram”. Als u op de knop drukt, is de meeteenheid “pond”. Meeteenheid “ons” wordt
geactiveerd als u nog een keer op de knop drukt. Daarna wordt meeteinheid “kilogram”
geactiveerd als u nogmaals op het knopje drukt.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 12/32
Fax +32 2 359 95 50
GE RUIK
Zet de weegschaal op een effen, hard oppervlak zoals bijvoorbeeld een tafel. Vermijd zachte
ondergronden.
Normale weging
1) Druk lichtjes met uw vinger op de toets “ON/OFF”. De weegschaal zal opstarten en
op het LCD-display verschijnt gedurende enkele seconden “HELO” en dan verschijnt
“0” g, “0.000” lb, “0.00” oz of “0.000” kg.
2) Leg het object dat u wilt wegen op de weegschaal. Het gestabiliseerde gewicht
verschijnt op het display.
3) Verwijder het object van de weegschaal.
4) De weegschaal schakelt zich automatisch uit na ongeveer 45 seconden. kunt de
weegschaal ook op eender welk moment uitschakelen door 2 seconden op de toets
“ON/OFF/TARE” te drukken.
Tarrafunctie
Dankzij deze functie kunt u enkel de inhoud van een recipiënt wegen zonder het gewicht van
de recipiënt zelf te meten.
1) Druk lichtjes met uw vinger op de toets “ON/OFF”. De weegschaal zal opstarten en
op het LCD-display verschijnt gedurende enkele seconden “HELO” en dan verschijnt
“0” g, “0.000” lb, “0.00” oz of “0.000” kg.
2) Zet de lege recipiënt (bv. een kom) op de weegschaal. Het gestabiliseerde gewicht
verschijnt op het display.
3) Druk op de toets “TARE” om het gewicht terug op "0" te zetten. Het gewicht van de
recipiënt wordt dan weergegeven als nul, hoewel de recipiënt nog steeds op de
weegschaal staat.
4) Doe de ingrediënten in de recipiënt en lees het gewicht af wanneer het scherm zich
heeft gestabiliseerd. Enkel het gewicht van de ingrediënten in de recipiënt zal
worden weergegeven.
5) Als u meerdere ingrediënten na elkaar moet wegen/toevoegen in dezelfde recipiënt,
kunt u de tarrafunctie ook gebruiken en op deze manier verkrijgt u elke keer het
exacte gewicht van het ingrediënt dat u heeft toegevoegd.
6) De weegschaal schakelt zich automatisch uit als er geen actie ondernomen wordt
binnen de 45 seconden. kunt de weegschaal ook op eender welk moment
uitschakelen door 2 seconden op de toets “ON/OFF/TARE” te drukken.
Overbelasting
Als het symbool op het LCD-scherm verschijnt, dan is het maximaal toegelaten
gewicht overschreden. Verwijder het object van de weegschaal om de weegschaal niet te
beschadigen.
Aanduiding bij lage batterijstand
Als het symbool op het LCD-scherm verschijnt, dan moet de batterij vervangen
worden (zie hoofdstuk Voor het gebruik).

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 13/32
Fax +32 2 359 95 50
atterij
Indien uw toestel niet meer goed werkt, is het waarschijnlijk omdat de batterij ontladen is. In dit
geval moet u ze door een nieuwe batterij van hetzelfde type vervangen (zie hoofdstuk Voor
het gebruik).
Gelieve de oude batterij op milieuvriendelijke wijze te sorteren.
TIPS VOOR GE RUIK EN ONDERHOUD
Wees voorzichtig wanneer u de weegschaal vastneemt: het is een precisietoestel.
Reinig de buitenkant enkel met een licht vochtige doek.
Gebruik geen schuurmiddelen om uw weegschaal te reinigen.
GEBR IK DIT TOESTEL NOOIT NABIJ WATER EN DOMPEL HET NOOIT ONDER IN WATER OF IN ENIGE
ANDERE VLOEISTOF.
Bewaar de weegschaal op een koele en droge plaats.
Houd uw weegschaal altijd horizontaal.
Op de waarborg kan geen aanspraak worden gemaakt voor defecten ten gevolge van een
foutief gebruik. Op de waarborg kan ook geen aanspraak worden gemaakt indien het toestel
geopend of beschadigd werd.
MILIEU ESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool ,
niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel
naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het
overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal
worden.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 14/32
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las
medidas de seguridad y el modo de funcionamiento.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente
instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado. Nunca utilice el aparato
si está dañado. Todas las reparaciones deben ser hechas por un servicio técnico
cualificado
(*)
recomendado por el distribuidor.
tilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en este
manual de instrucciones.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido por ninguna razón.
Antes de limpiar el aparato, quite siempre la pila.
Si la pila gotea, quítela, limpie los contactos del aparato y lávese las manos.
Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, quite la pila para que
no gotee.
(*)
Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona
cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso
devuelva el aparato al servicio técnico.
CARACTERÍSTICAS DE SU ALANZA
Inicio y parada automáticos
Gran pantalla LCD
4 sistemas de unidad de peso: g / lb / oz (1 onza = 28.35 g) / kg convertibles
Peso máximo = 5000 g / 11 lb / 176.3 oz / 5 kg
Precisión de la medida = 1 g / 0.001 lb / 0.01 oz / 0.001 kg
Avisador de batería escasa y indicación de sobrecarga
Primera puesta en marcha
Ese aparato funciona con 1 pila de 3V de tipo CR2032 (incluida).
Quite la tapa de emplazamiento de la pila ubicado en la parte trasera de la balanza.
Introduzca la pila, el polo positivo hacia fuera, luego ponga la tapa.
Ahora se puede utilizar su balanza.
Unidad de peso
Su balanza le permite utilizar el sistema de medida métrica (gramos/kilogramos) o imperial
(libras/onzas). Elija el sistema de medida presionando el pequeño botón situado en la parte
posterior del aparato cuando el aparato esté encendido. La unidad de medida por defecto
es “gramos”. Si usted presiona el botón, la unidad de medida será “libras”. La unidad de
medida “onza” se activará si el botón es presionado una vez más. Si usted presiona el botón
otra vez, la unidad de medida será “kilogramos”.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 15/32
Fax +32 2 359 95 50
FUNCIONAMIENTO
Coloque la balanza en una superficie dura y estable, por ejemplo una mesa. Evite las
superficies más blandas.
Peso normal
1) Presione la tecla “ON/OFF” ligeramente con su dedo. La balanza se encenderá y en
la pantalla LCD aparecerá “HELO” durante unos pocos segundos y después “0” g,
“0.000” lb, “0.00” oz o “0.000” kg.
2) Ponga el objeto que usted quiera pesar en la bascula de cocina. El peso se indica
una vez estabilizada.
3) Quite el objeto de la balanza.
4) La balanza se apaga automáticamente después de aproximadamente 45
segundos. sted también puede apagar la balanza en cualquier momento
manteniendo la tecla “ON/OFF/TARE” presionada durante dos segundos.
Función tara
Con la función tara usted puede medir solo el contenido de un recipiente sin medir el peso del
contenedor si.
1) Presione la tecla “ON/OFF” ligeramente con su dedo. La balanza se encenderá y en
la pantalla LCD aparecerá “HELO” durante unos segundos y después “0” g, “0.000”
lb, “0.00” oz o “0.000” kg.
2) Ponga el embase vacío (por ejemplo un recipiente) en la plataforma de pesaje. El
peso estabilizado se muestra.
3) Presione la tecla “TARE” para reajustar el peso a "0". El peso del recipiente ahora se
mostrará como cero, aunque permanezca en la plataforma de pesaje.
4) Agregar los ingredientes en el recipiente y leer el peso cuando la pantalla esté
estable. Solo se mostrará el peso de los ingredientes en el recipiente.
5) Isi usted tiene que pesar/añadir varios ingredientes, uno tras otro en el mismo
recipiente, también puede utilizar la función de tara y de esta manera cada vez
puede obtener el peso exacto de los ingredientes que ha añadido.
6) La balanza se apagará automáticamente si no hay acción durante 45 segundos.
sted también puede apagar la balanza en cualquier momento manteniendo la
tecla “ON/OFF/TARE” presionada durante dos segundos.
Indicación de sobrecarga
Si el símbolo aparece en la pantalla LCD, significa que se excede el peso máximo
aceptado por su balanza. Por favor, quite el objeto de la bascula de cocina para no dañar su
balanza.
Indicación de batería escasa
Si el símbolo aparece en la pantalla LCD, significa que la pila de su balanza debe
ser reemplazada (véase el párrafo Primera puesta en marcha).
Pila
Si su aparato no funciona correctamente, eso significa probablemente que la pila esté
descargada. En este caso, reemplácelas por una nueva de tipo idéntico (véase el párrafo
Primera puesta en marcha).
Les rogamos eliminen las pilas usadas de manera ecológica.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 16/32
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE USO Y DE MANTENIMIENTO
Trate la balanza con cautela porque es un instrumento de precisión.
Limpie el exterior únicamente con un pañuelo seco ligeramente húmedo.
Nunca limpie su aparato con productos abrasivos.
N NCA TILICE ESE APÂRATO CERCA DEL AG A. NO S MERJA N NCA EL APARATO EN EL
AG A O EN C ALQ IER OTRO LÍQ IDO.
Conserve la balanza en un lugar fresco y seco.
Siempre conserve su balanza en posición horizontal.
No se puede comprometer ninguna responsabilidad por deterioraciones debidas a un uso
inapropiado o no conforme con el modo de empleo. La garantía vuelve caduca si el aparato
ha sido abierto o dañado.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AM IENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un
contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de
recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 17/32
Fax +32 2 359 95 50
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento e respeite sempre as orientações de segurança e de utilização dadas no
manual das instruções.
Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se
estiverem a ser vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam
previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.
Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento.
Todas as reparações têm de ser feitas em serviços técnicos habilitados, i.e., do fabricante,
do importador ou por o serviço técnico habilitado(*).
tilize o aparelho unicamente para os fins domésticos e de acordo com as instruções de
utilização.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos seja porque razão for.
Antes de limpar o aparelho retire a pilha.
Se a pilha verter líquido, retire-a, limpe os contactos e lave as mãos. A pilha tem de ser
colocada no ponto de recolha ecológico.
Se não utilizar o aparelho com frequência retire a pilha para evitar que esta derrame.
(*) Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou importador duma pessoa
qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva
o aparelho ao serviço técnico.
CARACTERISTICAS DA ALANÇA
Liga/Desliga automaticamente
Visor digital de grande formato
4 sistemas de unidade de medida convertíveis: g / lb / oz (1 onça = 28.35 g) / kg
Peso máximo = 5000 g / 11 lb / 176.3 oz / 5 kg
Precisão de medida em cada unidade de medida = 1 g / 0.001 lb / 0.01 oz / 0.001 kg
Indicador de pilhas com carga fraca e indicação de carga
Primeira utilização
O aparelho funciona com 1 pilha de lítio (de 3V, tipo CR2032, incluída).
Retire a tampa do compartimento da pilha, que se encontra na parte detrás da balança.
Coloque a pilha no compartimento fazendo coincidir o pólo positivo virado para fora, e de
seguida reponha a tampa.
O aparelho está pronto a ser utilizado.
Unidade de pesagem
A balança permite a utilização do sistema de peso Grama (g), Libra (lb), Onça (oz) ou
Quilograma (kg). Para a escolha da unidade de medida prima o pequeno botão, na parte
inferior da balança, com o aparelho ligado/ON. Por defeito a balança assume a unidade de
pesagem "g". Se voltar a primir o botão, passa à pesagem "pounds". Se primir o botão mais
uma vez, a unidade de pesagem será "onça". Se primir o botão mais uma vez, a unidade de
pesagem será "kg".

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 18/32
Fax +32 2 359 95 50
FUNCIONAMENTO DA ALANÇA
Coloque a balança assente sobre uma superfície nivelada e dura, por exemplo, uma mesa.
Não coloque a balança sobre superfícies moles.
Peso Normal
1) Pressione sobre o botão “ON/OFF” ligeiramente com o seu dedo. A balança
acenderá o visor que mostrará “HELO” durante alguns segundos e depois "0" g,
"0.000" lb, "0.00" oz ou "0.000" kg.
2) Coloque o objeto que quer pesar sobre a balança de cozinha. O peso estabilizado é
exibido.
3) Retire o objeto de cima da balança de cozinha.
4) A balança desliga-se automaticamente passados 45 segundos. Pode voltar a
acender a balança em qualquer momento pressionando sobre o botão
“ON/OFF/TARE” durante 2 segundos.
Função Tara
Com a função de tara pode medir apenas o teor de um recipiente sem medir o peso do
recipiente propriamente dito.
1) Pressione sobre o botão “ON/OFF” ligeiramente com o seu dedo. A balança
acenderá o visor que mostrará “HELO” durante alguns segundos e depois "0" g,
"0.000" lb, "0.00" oz ou "0.000" kg.
2) Coloque o recipiente vazio (por exemplo uma tigela) na superfície de pesagem. O
peso estabilizado aparecerá no visor.
3) Pressione sobre o botão “TARE” para redefinir o peso a "0". O peso do recipiente
aparecerá agora como zero, mesmo que este permaneça sobre a superfície.
4) Coloque os ingredientes no recipiente e leia o peso no ecrã quando este estabilizar.
O peso que aparece é apenas dos ingredientes que estão dentro do recipiente.
5) Se tiver que pesar/adicionar vários ingredientes um após o outro no mesmo
recipiente, pode utilizar a função tara e, desta forma vai ter sempre o peso exato do
ingrediente que adicionou.
6) A balança apaga-se automaticamente se estiver inativa durante 45 segundos. Pode
voltar a acender a balança em qualquer momento pressionando sobre o botão
“ON/OFF/TARE” durante 2 segundos.
Indicação de sobre pesagem
Caso surja no ecrã digital o simbolo tal significa que o peso máximo admitido pela
balança foi ultrapassado. Retire o objeto do balança de cozinha a fim de não danificar a sua
balança.
Indicação de pilhas gastas
Caso apareça no ecrã digital o simbolo , tal significa que a pilha tem a carga fraca
pelo que a deve substituir (ver paragrafo Primeira utilização).
Pilha
Caso a balança deixe de funcionar correctamente, tal significa eventualmente que a pilha
está sem carga. Se assim for, substitua-a por outra do mesmo tipo (ver paragrafo Primeira
utilização).
Coloque a pilha no local de recolha apropriado para o tratamento ecológico da mesma.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 19/32
Fax +32 2 359 95 50
CONSELHOS PARA UTILIZAÇÃO E LIMPEZA
Tenha muito cuidado com a balança já que é um aparelho de precisão.
Limpe a superfície exterior da balança com um pano macio e ligeiramente húmido.
Nunca utilize na limpeza produtos abrasivos.
N NCA TILIZE A BALANÇA J NTO DE ÁG A. N NCA MERG LHE A BALANÇA EM ÁG A O EM
O TROS LÍQ IDOS.
Guarde a balança em local seco.
Guarde sempre a balança na posição horizontal.
Nenhuma responsabilidade pode ser pedida por motivos de utilização imprópria ou não
conforme ao manual de instruções. A garantia fica sem efeito caso o aparelho seja mexido
ou estragado.
PROTECÇÃO DO MEIO AM IENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE
Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos
aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efetuar no cumprimento das legislações em vigor
e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão que o
vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo , informando que em caso algum o
aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não vá para
as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais apropriados e
identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos sejam reciclados,
reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
20
TKG EKS 1001 - 120124
Assembly page 20/32
Fax +32 2 359 95 50
ZASADY EZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej
wskazaniami.
Ważne: Osoby (w tym dzieci), które ze względów zdrowotnych lub innych mających wpływ na
bezpieczne użytkowanie urządzenia, nie mogą należycie obsługiwać urządzenia nie powinny
go użytkować. Użytkowanie urządzenia może stanowić dla nich niebezpieczeństwo
skaleczenia. Szczególnie dotyczy to dzieci, które mogą uznać urządzenie za zabawkę.
Podczas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
Regularnie sprawdzaj czy urządzenie nie jest uszkodzone. Nie używaj urządzenia
wykazującego cechy uszkodzenia. Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez
wykwalifikowany zakład naprawczy
(*)
.
żywaj urządzenie wyłącznie do użytku domowego według wskazań niniejszej instrukcji.
Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie.
Przed czyszczeniem zawsze wcześniej wyjmij z urządzenia baterie.
W przypadku wylania baterii, wyjmij je, wyczyść styki i wymień baterie na nowe. Dokładnie
umyj ręce.
Jeżeli nie używasz urządzenia przez długi czas, wyjmij baterie.
(*)
Wykwalifikowany zakład naprawczy: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub
importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie
tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy
przekazywać tym osobom.
CECHY CHARAKTERYSTYCZNE URZĄDZENIA
Automatyczny start/stop
Wyświetlacz LCD
Systemy pomiaru: g / lb / oz (1 uncja = 28,35 g) / kg
Maksymalne obciążenie = 5000 g / 11 lb / 176,3 oz / 5 kg
Dokładność pomiaru = 1 g / 0,001 lb / 0,01 oz / 0,001 kg
Wskaźniki zużycia baterii i przeciążenia
Uruchamianie urządzenia
rządzenie zasilane jest 1 litowymi baterią (3V, type CR2032, zestaw zawiera baterii). Zdejmij
niewielką pokrywę w tylnej części urządzenia. mieść w środku baterie zwracając uwagę na
ich odpowiednie ułożenie (biegun dodatni skierowany na zewnątrz). Załóż z powrotem
pokrywę. rządzenie jest gotowe do użycia.
Jednostki miary
Waga przystosowana jest do działania w 2 systemach pomiarów: metrycznym (g/kg),
anglosaskim (funt/uncje). Wybierz odpowiedni dla Ciebie system miar za pomocą przełącznika
znajdującego się w dolnej części obudowy urządzenia.
Domyślnie ustawiona jednostka miary to "gram". Po naciśnięciu przycisku, jednostką miary
będą "funty", następnie "uncja" zostanie aktywowana, gdy ponownie wciśniesz przycisk.
Jednostka miary "kilogram" zostanie aktywowana, gdy przycisk wciśniesz ponownie.
Table of contents
Languages:
Other Team Kalorik Scale manuals