TEBAU form & funktion Vordach MODENA User manual

Montageanleitung „Vordach MODENA“
Assembly instructions “Vordach MODENA”
®

2
Montageanleitung „Vordach MODENA“
Assembly instructions “Vordach MODENA”
Position ArtikelNr. Bezeichnung
Position Article no. Article name
1 1920VA Stangenverbindung mit 2 Ösen/Rod connection with 2 eye links
2 1931VA Glasplattenhalterung mit Gabel/Glass panel mount with fork
3 VSG12/16/20 VSG 12/16/20 (2 x TVG 6/8/10 mm/PVBFolie 1,52 mm) AbZ beachten!/
LSG 12/16/20 (2 x HSG 6/8/10 mm/PVBfoil 1,52 mm) please see the general permid (AbZ)
4 1940VA Wandbefestigung Basic/Wall mount Basic
5 1910VA WandStangenverbindung Basic/Wall rod connection Basic
6 1930VA Glasplattenhalterung mit Öse/Glass panel mount with eye link
Kontrollieren Sie die Metallbauteile und Verglasung Check the metal components and glazing
®

3
Montageanleitung „Vordach MODENA“
Assembly instructions “Vordach MODENA”
Position ArtikelNr. Bezeichnung
Position Article no. Article name
4 1940VA Wandbefestigung Basic/Wall mount Basic
5 1910VA WandStangenverbindung Basic/Wall rod connection Basic
®
Als erstes sollten Sie den Untergrund/Befestigungsgrund klären
und gegebenenfalls Auszugsversuche für die Auswahl bestimmter
zugelassener Befestigungen , z. B. Zwischenplatten verwenden.
Wandflansch montieren
Zunächst zeichnen (s. beiliegende Zeichnung, auftragsbezogen)
Sie die Bohrpunkte für die oberen und unteren Wandbefesti
gungen 1910VA und 1940VA an und bohren die entsprechen
den Löcher in die Wand.
Werden Siebhülsen für Loch oder Kammersteine eingesetzt,
müssen die Bohrlöcher sauber ausgeblasen werden, um einen
optimalen Halt der Klebeverbindung gewährleisten zu können.
Bitte auf Herstellerhinweise achten
Denken Sie daran, die Gewindestäbe gleich nach dem Einschie
ben vertikal als auch horizontal zu justieren. Achten Sie auf die
richtige Setztiefe. Das geht am besten mit Hilfe der Original
halterungen. Nach der vorgeschriebenen Aushärtezeit können
Sie die Wandbefestigungen montieren. Achten Sie auch hier
wieder auf eine exakte Ausrichtung.
First, you should check the subconstruction and, if necessary, do
extraction tests (axis) to choose certain approved fixations, for
example using shims.
Mount wall bracket
First mark the drilling points (see attached diagram) for the
upper and lower wall mounts and drill the appropriate holes in
the wall.
If you use our wall plugs for perforated or checker bricks, the
drill holes have to be blown out clean in order to ensure they
bond as securely as possible.
Please follow the manufacturer’s instructions.
Make sure you adjust the threaded rods horizontally and verti
cally as soon as you insert them. The best way of doing this is
with the aid of the original mounting brackets.
After the allotted curing time you can fit the wall mounts. Once
again, make sure that they are aligned properly.

4
Montageanleitung „Vordach MODENA“
Assembly instructions “Vordach MODENA”
Position ArtikelNr. Bezeichnung
Position Article no. Article name
2 1931VA Glasplattenhalterung, Gabel/Glass panel mount with fork
3 VSG12/16/20 VSG 12/16/20 (2 x TVG 6/8/10 mm/PVBFolie 1,52 mm) AbZ beachten!/
LSG 12/16/20 (2 x HSG 6/8/10 mm/PVBfoil 1,52 mm) please see the general permid (AbZ)
6 1930VA Glasplattenhalterung mit Öse/Glass panel mount with eye link
Befestigen Sie die Glasplattenhalter
(1930VA, 1931VA) am Glas. Diese müssen in der gleichen Rei
henfolge, wie die Abbildung zeigt, zusammengebaut werden.
Zwischen Glas und Metall muss immer ein WeichPVCElement
montiert werden. Achten Sie auch unbedingt auf die richtige
Ausrichtung der Gabelköpfe (90° zur Wand) und ein Anzugs
moment von 16 Nm.
Fit the glass panel mounts
Attach parts 1930VA and 1931VA to the glass. These have to be
assembled in the same order as shown in the diagram. A PVC
washer should always be fitted between glass and metal. Also
make absolutely certain that the fork heads are aligned properly
(90 to the wall) and the tightening torque is 16 Nm.
®

Montageanleitung „Vordach MODENA“
Assembly instructions “Vordach MODENA”
Position ArtikelNr. Bezeichnung
Position Article no. Article name
1 1920VA Stangenverbindung mit 2 Ösen/Rod connection with 2 eye links
Zugstangenmontage
Alle Verbindungen erfolgen durch Gabel und Öse/Stift, dadurch
bleibt die gesamte Konstruktion flexibel. Hier wird die Zug
stange (1920VA) an der oberen Wandbefestigung montiert. Die
Öse wird mit dem Stift gesichert.
Rod mounting
All connections are via forks and eyes/stud, which makes the
whole construction flexible. In this case the rod (1920VA) is fit
ted to the upper wall bracket. The eye is secured by the stud.
®
5

6
Montageanleitung „Vordach MODENA“
Assembly instructions “Vordach MODENA”
Positionieren der Glasscheibe
Die Glasscheibe mit den montierten Glashaltern kann nun, in
einem Winkel von ca. 90° zur Wand, in die unteren Wandbe
festigungen (1940VA) eingeführt werden.
Achten Sie darauf, dass die Zugstangen beim Hochheben
der Scheibe nicht über das Glas kratzen.
Positioning the glass
Now, the pane of glass with the mounted glass fittings can be
inserted into the lower wall brackets (1940VA) at an angle of
about 90 to the wall.
Take care when the pane is lifted into position that it is not
scratched by the rods.
®

Montageanleitung „Vordach MODENA“
Assembly instructions “Vordach MODENA”
Endmontage
Nachdem die Scheibe positioniert wurde, müssen die Gabel
und Ösenverbindungen (1930VA und 1931VA) mittels Stift und
Ring gesichert werden. Nun werden die Zugstangen in die vor
deren Glashalter (1930VA) eingehängt und wie vor gesichert.
Achten Sie darauf, dass die Zugstangen nicht über die Glas
scheibe kratzen.
Final assembly
Once the pane is in position the fork and eye connections
(1930VA and 1931VA) have to be secured using a pin and ring.
The rods are then attached to the glass fittings (1930VA) and
secured as before.
Make sure the rods do no scratch the glass.
®
7

Stand: Mai 2007
Die Angaben basieren auf dem derzeitigem Stand der Technik. Änderungen sind uns vorbehalten.
Übereinstimmungserklärung des Montageunternehmens/
Conformity description of the assembling company
Ergänzend zum Übereinstimmungsnachweis des Herstellers der Haltekonstruktion und der VSG
Scheiben, muss vom Motageunternehmen eine schriftliche Übereinstimmungserklärung erfolgen,
dass die Ausführung des Vordachsystems den Bestimmungen dieser allgemeinen bauaufsichtli
chen Zulassung entspricht und die Montage entsprechend der Montageanleitung erfolgt ist.
In addition to the conformity verification of the manufacturers of the wall mounts and the lamina
ted safety glass panels, the assembling company has to make a conformity description in written
form, stating that the construction of the canopy system is in accordance with the regulations of
the general building permit and that it has been assembled according to the assembly instruction.
Ausführung entsprechend der Montageanleitung durchgeführt./
The construction has been carried out in accordance with the assembly instruction.
Datum, Ort/ Stempel/Unterschrift des Montageunternehmens/
Date, place stamp/signature of the assembling company
Empfangsbestätigung
Notice of receipt
Datum, Ort Stempel/Unterschrift des Bauherren/Verantwortlichen
Date, place stamp/signature of the building owner/Person in charge
Bitte die Übereinstimmungserklärung ausfüllen und dem Bauherren übergeben!
Please, fill in the conformity description and hand it over to the building owner!
8
®