Techly ica-tr4 User manual

MOBILE TV CART
www.techly.it
www.techly.it - info@techly.it
EN User's Manual
IT Manuale d’istruzione
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Manual de instrucciones
PL Instrukcja użytkownika
ICA-TR4
37” - 70”
40 KG
200x200
300x300
400X200
400X400
600X400

mobile tv cart mobile tv cart
2www.techly.it
ATTENZIONE:
Prestate molta
attenzione durante la fase di
montaggio. Se il montaggio non è
stato effettuato in modo corretto e
stabile ciò potrebbe causare la caduta della staffa,
determinando lesioni o danni a cose e persone.
Rispettare tassativamente il peso massimo
dell’apparecchiatura supportata indicato sulal
confezione.
ACHTUNG:
Seien Sie sehr
vorsichtig bei der Montage.
Wird die Montage nicht auf korrekte
und stabile Weise durchgeführt,
könnte dies zum Herunterfallen der Halterung und
dadurch zu Sach- oder Personenschaden führen.
Beachten Sie unbedingt das auf der Verpackung
angegebene Höchstgewicht des Geräts.
CAUTION:
Be very careful during
the assembly. If the mount is
not properly installed it may fall,
resulting in possible injury and/or
damage. Respect the maximum weight limitation
printed on the box.
IT
Gentile Cliente,
grazie per aver scelto un prodotto Techly.
Istruzioni disimballaggio
•Aprire il cartone con cura, rimuovere il contenuto
e distenderlo su un cartone o altro materiale
protettivo per evitare danni.
•Vericarecheilcontenutodellaconfezionecorrisponda
alla lista delle parti nella pagina successiva per
assicurarsi che tutti i componenti siano presenti e
non siano danneggiati. Non utilizzare parti difettose o
danneggiate.
•Leggere attentamente le istruzioni riportate nel
presente manuale prima di procedere all’installazione.
•Tenere sempre questo manuale per future
consultazioni.
Importanti informazioni
sulla sicurezza
Leggere cortesemente le istruzioni prima di
cominciare l’installazione e seguire scrupolosamente
tutteleindicazionicontenutequi.Utilizzareadeguati
dispositivi di sicurezza durante l’intallazione.
Contattare del personale qualicato per effettuare
l’installazione:
•Se non avete compreso le indicazioni contenute
inquestomanualeoavetedeidubbiinmeritoalla
sicurezza dell’installazione.
Non utilizzate il prodotto per uno scopo o in una
congurazione non espressamente specicata in
questeistruzioni.Sideclinaqualsiasiresponsabilità
per danni derivanti da un errato assemblaggio, errato
montaggio o uso non corretto del prodotto.
Alterminedelleoperazionidimontaggioassicurarsi
che il tutto sia stato effettuato a regola d'arte.
Manutenzione
•Vericareperiodicamentecheilsupportosiasicuro
e sicuro da usare (almeno ogni tre mesi)
EN
Dear Customer,
thanks for choosing a Techly product.
Unpacking Instructions
•Carefully open the carton, remove contents and
lay out on cardboard or other protective surface to
avoid damage.
•CheckpackagecontentsagainsttheSuppliedParts
Listinthenextpagetoassurethatallcomponents
were received undamaged. Do not use damaged or
defective parts.
•Carefully read all instructions before attempting
installation.
•Please keep this user's manual for future
consultations.
Important
Safety Information
Please read this instruction before beginning the
installation, and carefully follow all herein contained
recommendations. Use proper safety equipment
during installation.
Pleasecallaqualiedinstallationcontractorforhelp
if you:
•Don't understand these directions or have any
doubts about the safety of the installation.
Do not use this product for any purpose or in
any conguration not explicitly specied in this
instruction. We hereby disclaim any and all liability
for injury or damage arising from incorrect assembly,
incorrect mounting, or incorrect use of this product.
Attheendoftheinstallationmakesuretheprocedure
was correctly observed.
Maintenance
•Checkthatthebarcketissecureandsafetouseat
regular intervals (at least every three months).
DE
Sehr geehrter Kunde,
danke, dass Sie sich für ein Produkt von
Techly entschieden haben.
Anweisungen zum Auspacken
•Öffnen Sie den Karton vorsichtig, entnehmen Sie
den Inhalt und breiten Sie ihn auf einem Karton
oder anderem schützenden Material aus, um
Schäden zu vermeiden.
•Überprüfen Sie, ob der Inhalt der Verpackung
der Teileliste auf der nächsten Seite entspricht,
um sicherzustellen, dass alle Bauteile vorhanden
und nicht beschädigt sind. Verwenden Sie keine
defektenoderschadhaftenTeile.
•LesenSie,bevorSiemitderInstallationbeginnen,die
AnweisungenindieserAnleitungaufmerksamdurch.
•Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen stets auf.
Wichtige Informationen
zur Sicherheit
LesenSievorderInstallationbittealleAnweisungen
und befolgen Sie alle hier enthaltenen Angaben
genau. Verwenden Sie bei der Installation geeignete
Sicherheitsvorrichtungen.
Wenden Sie sich in den folgenden Fällen zum
AusführenderInstallationanFachleute:
•Wenn Sie die in dieser Anleitung enthaltenen
Angaben nicht verstanden haben oder Zweifel
hinsichtlich der Sicherheit der Installation haben.
Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke
oder in einer Konguration, die in dieser Anleitung
nicht ausdrücklich genannt werden. Jegliche
Haftung aufgrund von Schäden durch fehlerhaften
Zusammenbau, falsche Montage oder unkorrekte
Verwendung des Produkts ist ausgeschlossen.
Nach den Montagevorgängen sicherstellen, dass alle
Schritte fachgerecht ausgeführt wurden.
Wartung
•PrüfenSie,obdieHalterungensicherundsicherist,
in regelmäßigen Abständen (mindestens alle drei
Monate) verwenden

mobile tv cart
3
www.techly.it
ATENCIÓN:
Tengamuchocuidado
durante el montaje.
Si el montaje no ha sido realizado
de manera correcta y estable, esto
podría provocar la caída del estribo, provocando
lesiones o daños a cosa y personas.
Respeten imperativamente el peso máximo del
aparatosuportadoqueseindicaenlacaja.
UWAGA:
Należy być bardzo
ostrożnympodczasmontażu.
Niewłaściwie zamontowany może
spaśćpowodującuszkodzeniaoraz
zagrożenie.
Przedrozpoczęciemmontażuupewnijsię,żeściana
jest do tego odpowiednia. Przestrzegaj informacji
omaksymalnymobciążeniuuchwytupodanymna
opakowaniu produktu.
ATTENTION:
Soyez très prudent
lors du montage.
Si le montage n'a pas été effectué
correctement et n'est pas stable le
support pourrait tomber et provoquer des lésions
oudesdégâtsàdeschosesouàdespersonnes.
Respecter le poids maximum de l'appareil supporté
mentionné sur l'emballage.
FR
Cher Client,
nous vous remercions d'avoir choisi un
produit Techly.
Instructions de désemballage
•Ouvrir l'emballage avec soin, vider le carton et
poser le contenu sur un carton ou tout autre
matériel de protection pour éviter des dégâts.
•Vérier que le contenu du carton correspond à
la liste des pièces de la page suivante, s'assurer
que toutes les pièces sont présentes et ne sont
pas endommagées. Ne pas utiliser de pièces
défectueuses ou endommagées.
•Lire attentivement les instructions du présent
manuel avant d'effectuer l'installation.
•Conserverlemanuelpouruneconsultationfuture.
Informations importantes
sur la sécurité
Installer et utiliser ce produit avec soin.
Lirelesinstructionsavantdecommencerl'installation
et suivre scrupuleusement les indications mentionnées.
Utiliser des dispositifs de sécurité adéquats pendant
l'installation.
Contacter du personnel qualié pour effectuer
l'installation:
•Sivousn'avezpascomprislesindicationsprésentes
dans ce manuel ou si vous avez des doutes en ce
quiconcernelasécuritédel'installation.
Ne pas utiliser le produit pour un usage ou une
conguration non spéciée dans ces instructions.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dégâts
qui seraient dus à une erreur d'assemblage, une
erreur de montage ou une utilisation incorrecte du
produit.
Autermedesopérationsdemontages'assurerque
tout a été fait dans les règles de l'art.
Entretien
•Compruebequelossoportes esseguroyseguro
de usar, a intervalos regulares (al menos cada tres
meses)
ES
Estimado Cliente,
gracias por haber elegido un producto
Techly.
Instrucciones desembalaje
•Abrirelcartónprestandomuchaatención,quitarel
contenidoyapoyarloenuncartónuotromaterial
deprotecciónparaevitarperjuicios.
•Controlar que el contenido del suministro
corresponda a la lista de las partes en la
página siguiente para asegurarse que todos los
componentes estén presentes y no dañados. No
utilizar partes defectuosas o dañadas.
•Leer detenidamente las instrucciones que se
encuentran en este manual antes de seguir con la
instalación.
•Guardarestemanualparaconsultasfuturas.
Importantes informaciones
de seguridad
Instalar y utilizar este producto con cura. Leer
detenidamente las instrucciones antes de empezar
conlainstalaciónyseguirescrupulosamentetodaslas
indicacionesqueseencuentranaquí.Utilizardispositivos
deseguridadadecuadosdurantelainstalación.
Contactar el personal calicado para efectuar la
instalación:
•Si no han entendido las indicaciones que se
encuentran en este manual o tienen dudas acerca
delaseguridaddelainstalación.
No utilicen el producto para un objetivo o en una
conguración no especicada expresamente
en estas instrucciones. Se rehúsa todo tipo de
responsabilidad por daños procedentes de un
ensamblaje equivocado, un montaje equivocado o
un uso no correcto del producto. Na vez terminadas
las operaciones de montaje asegurarse que todo
haya sido realizado perfectamente.
Mantenimiento
•Compruebequelossoportes esseguroyseguro
de usar, a intervalos regulares (al menos cada tres
meses)
PL
Szanowny Kliencie,
dziękujemy za wybór produktów Techly.
Rozpakowywanie
•Ostrożnie otwórz opakowanie, wyjmij jego
zawartośćirozłóżnakartonielubinnejpowierzchni,
która zapobiegnie uszkodzeniu elementów oraz
podłoża.
•Sprawdź zawartość opakowania z załączoną na
następnejstronielistą elementówupewniając się,
że żaden z nich nie jest uszkodzony. Nie należy
używaćwadliwychelementów.
•Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj uważnie
instrukcję.
•Zachowajniniejsząinstrukcjęnaprzyszłość.
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przeczytaj niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem
montażu oraz stosuj się do zawartych w niej
wskazówek. Używaj narzędzi zapewniających
bezpieczeństwo.
Zasięgnijporadyuautoryzowanegoźródłajeśli:
•Nie rozumiesz niniejszej instrukcji lub masz
wątpliwości dotyczące bezpieczeństwa podczas
montażu.
Nie używaj tego produktu do jakichkolwiek innych
celów niż jest przeznaczony. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku niewłaściwego montażu oraz za szkody
powstałe w wyniku wykorzystania produktu
niezgodnie z przeznaczeniem.
Na koniec upewnij się, że podczas montażu
postępowałeśzgodniezinstrukcją.
Utrzymanie
•Sprawdź,czyuchwytysąbezpieczneibezpieczne
w użyciu, w regularnych odstępach czasu (co
najmniejraznatrzymiesiące)

mobile tv cart mobile tv cart
4www.techly.it
Ax1 Bx1 Cx2
Dx1 Ex1 Fx1
Gx2 Hx4
Package M
Package P
m-A x4 m-B x4 m-C x4 m-D x4
m-E x4 m-F x4 m-G x8 m-H x4
p-A x2 p-B x2 p-C x4 p-D x2 p-E x6
p-F x1 p-G x1 p-H x1 p-i x4
www.techly.it

1
2
3
mobile tv cart
5
www.techly.it
EN
Installing the casters -
IT
Installazione delle ruote -
DE
Installieren der Rollen -
FR
Installation des roulettes
ES
Instalación de las ruedas -
PL
Instalowanie kółka
EN
Install the casters
into the base holes
and tighten bottom
nuts of the casters to
the desired height
IT
Installarelequattro
ruote nei fori della
base e serrare i dadi
delleruoteperssarli
DE
Installieren Sie die
vier Räder in die
LöcheranderBasis
und ziehen Sie die
Radmuttern, um sie
zu sichern
EN
Brake block
IT
Bloccare il freno
DE
Brake lock
FR
Blocage the frein
ES
Bloqueodefreno
PL
Blokada hamulca
FR
Installezlesquatre
roues dans les trous
sur la base et serrer
les écrous de roue
àxer
ES
Coloquelascuatro
ruedas en los
agujeros en la base
y apriete las tuercas
de la rueda para
asegurarlas
PL
Zainstalujcztery
koławotworyw
podstawieidokręcić
nakrętkikoła,abyje
zabezpieczyć
EN
Installing the pillars -
IT
Installazione della colonna -
DE
Installation der Säulen
FR
Installation des piliers -
ES
Instalación de los pilares -
PL
Instalacja lary
EN
Attachtwopillarstothe
base the base using screws
and washersm tighten
screwsusing8mmAllen
Key,loosenthescrewson
the adjusting sliders and
adjust them to desired
positionusing5mmAllen
key
IT
Fissare le due colonne
alla base usando le viti e
le rondelle, stringere le viti
usando la chiave a brugola
da 8 mm, allentare le viti
sulle slitte di regolazione per
aggiustarle nella posizione
desiderata utilizzando una
chiave a brugola da 5 mm
DE
Befestigen zwei Säulen
an der Basis mit scews
undUnterlegscheiben,
Schrauben nachziehen mit
8mm Inbusschlüssel, lösen
Sie die Schrauben an den
Schiebereglern Einstellung
und passen Sie sie an
desidered Position mit 5mm
Inbusschlüssel
FR
Fixezlesdeuxpiliersàla
base en utilisant scews et
rondelles,serrerlesvisà
l'aidedelacléAllende8
mm, dévisser les vis sur
les curseurs de réglage et
delesadapteràlaposition
desidered en utilisant une
cléAllende5mm
ES
Adjuntardospilaresa
la base con scews y
arandelas, apretar tornillos
conlallaveAllende8mm,
aojelostornillosdelos
deslizadores de ajuste y
ajustarlasalaposición
desideredconlallaveAllen
de 5 mm
PL
Dołączyćdwalarydo
podłożazapomocąscewsi
podkładek,dociągaćz8mm
kluczimbusowy,poluzować
śrubynasuwakówregulacji
i dostosowania ich do
desidered pozycji przy
użyciukluczimbusowy5mm
p-D
p-A
p-F
G
p-H
EN
Installing the screen mounting bracket -
IT
Intallazione delle staffe di montaggio dello schermo
DE
Installieren Sie den Bildschirm Halterungen -
FR
Installation de l'écran supports
ES
Instalación de la pantalla de soportes de montaje -
PL
Instalacja ekranu uchwyty montażowe
EN
Attachthescreensmount
bracket to two adjusting
sliders on the pillars using
four screws and four
washers, level the screen
mounting bracket and
tighten all screws with a 5
mm allen key
IT
Fissare la staffa di supporto
dello schermo alle due slitte
di regolazione sulle colonne
usandoquattrovitiequattro
rondelle, mettere a livello
la staffa di montaggio dello
schermo e serrare tutte
le viti con una chiave a
brugola da 5 mm
DE
Befestigen Sie die Halterung
montieren Bildschirme
zu zwei Schieberegler
Einstellen auf den Säulen
mit vier Schrauben und vier
Unterlegscheiben,Ebene
der Bildschirm Halterung
und ziehen Sie alle
Schrauben mit einem 5 mm
Inbusschlüssel
FR
Fixez le support de
montage pour écrans deux
curseurs de réglage sur les
piliersàl'aidedequatre
visetquatrerondelles,
le niveau du support de
montage de l'écran et serrer
toutes les vis avec une clé
Allende5mm
ES
Unaelsoportedemontaje
de pantallas de dos
deslizadores de ajuste
en los pilares con cuatro
tornillos y cuatro arandelas,
nivel del soporte de montaje
de la pantalla y apretar
todos los tornillos con una
llave allen 5 mm
PL
Zamontujekrany
zamontowaćuchwyt
dodwóchregulujących
suwakównalarachza
pomocączterechśrubi
czterypodkładkipoziomu
ekranuuchwytmontażowy
idokręcićwszystkie
śrubyzapomocąklucza
imbusowego 5 mm
p-H
p-E
p-C
H
D
EN
Note: lock the brakes on
casters to avoid sudden
movements during
installation
IT
Nota: bloccare i freni
sulle ruote per evitare
movimenti bruschi durante
l'installazione
DE
Anmerkungen:ZiehenSie
die Bremsen auf Rollen,
um plötzliche Bewegungen
während der Installation zu
vermeiden
FR
Notes:bloquerlesfreins
sur roulettes pour éviter les
mouvementsbrusqueslors
de l'installation
ES
Notas:Bloquearlosfrenos
en ruedas para evitar
movimientos bruscos
durantelainstalación
PL
Uwagi:zablokować
hamulcenakółkach,aby
uniknąćgwałtownych
ruchówpodczasinstalacji
A
EN
Adjustingsliders
IT
Regolare le slitte
DE
Schieberegler einstellen
FR
Réglage des curseurs
ES
Ajustelosdeslizadores
PL
Regulacjasuwaków

4
55.1
mobile tv cart mobile tv cart
6www.techly.it
EN
Installing the screens mount plate -
IT
Installazione della placca di montaggio dello schermo
DE
Installation der Bildschirme Montageplatte -
FR
Installation des écrans plaque de montage
ES
Instalación de las pantallas montan placa -
PL
Instalowanie ekrany zamontować płytę
EN
Accordingtothedisplay
mounting holes, insert
two adapter brackets into
the appriopriate position
along the plate rail and
secure them with two
screws and two washer,
make sure two adapter
brackets are level, tighten
allscrewsa5mmAllen
key
IT
Asecondadeifori
di montaggio dello
schermo, inserire due
staffe di collegamento
nell'adeguata posizione
lungo i binari della placca
essarliconduevitie
due rondelle, assicurarsi
che le due staffe di
collegamento siano a
livello, stringere tutte le
viti con una brugola da
5 mm
DE
Abhängigvonden
Bohrungen auf dem
Bildschirm, legen
SiezweiKlammern
colelgamento in
adäquatePosition
entlang den Spuren
der Platte und
befestigen Sie sie mit
zwei Schrauben und
zweiUnterlegscheiben,
stellen Sie sicher,
dass die beiden
Anschlussbügelpaar
Niveau sind, alle
Schrauben festziehen
mit einem Inbusschlüssel
5 mm
FR
Selonlestrousdexation
de l'écran, insérez deux
supports colelgamento en
positionadéquatelelong
desvoiesdelaplaqueet
laxeravecdeuxviset
deux rondelles, assurez-
vousquelesdeux
supports de connexion
sont au même niveau,
serrer toutes les vis avec
unecléAllen5mm
ES
Enfuncióndelos
agujeros de montaje de
la pantalla, insertar dos
soportes colelgamento
enlaposiciónadecuada
a lo largo de las pistas de
laplacayjarlocondos
tornillos y dos arandelas,
asegúresedequelosdos
soportesdeconexión
están al mismo nivel,
apretar todos los tornillos
conunallaveAllen5mm
PL
Wzależnościod
otworówmontażowych
wekranie,włóżdwa
wsporniki colelgamento
do odpowiedniej pozycji
wzdłużtorówpłytkii
przymocowaćzapomocą
dwóchśrubidwóch
podkładek,upewnijsię,
żesądwawsporniki
łączącepoziom,
dokręcićwszystkie
śrubyzapomocąklucza
imbusowego 5 mm
p-E
p-B
p-H
C
p-i
EN
Installing the adapter brakets
IT
Installazione delle staffe di collegamento
DE
Installieren der Adapterhalterungen
FR
Installation des supports adaptateurs
ES
Instalación de los soportes adaptadores
PL
Instalacja wsporniki adaptera
EN
For Flat back screens -
IT
Per schermi con retro piatto
DE
Für Fernseher mit acher Rückseite -
FR
Pour TV à dos plat
ES
Para televisión con parte trasera plana
PL
Do płaskich ekranów tylnych
m-F
m-B
m-A
m-C
F
B
E
EN
Thedistanceshould
be the same
IT
Ladistanzadovrebbe
essere la stessa
DE
DerAbstandgleich
sein sollten
FR
Cette distance doit
être la même
ES
Ladistanciadebeser
la misma
PL
Odległośćtapowinna
byćtakasama
EN
Topofthe
TV
IT
Parte
superiore
dellaTV
DE
Obenauf
demTV
FR
Haut de la
télévision
ES
Parte
superior de
laTV
PL
Najwięcejz
telewizora

5.2
6
6.a
mobile tv cart
7
www.techly.it
EN
Note: choose the
appropriate screws,
washers and spacers
(if necessary) according
to the type of screen.
Position the adapter
brackets as close as
possible to the center
of the display.
IT
Nota: scegliere le viti,
rondelle e distanziatori
(se necessari) adeguati
a seconda del tipo di
schermo. Posizionare
le staffe di collegamento
il più vicino possibile al
centrodellaTV.Avvitare
le staffe di collegamento
sullaTV.
DE
Hinweis: Wählen
Sie die Schrauben,
Unterlegscheiben
undAbstandshalter
(falls erforderlich)
sindjenachArtdes
Bildschirms.LegenSie
die Befestigungsbügel
so nah wie möglich
an der Mitte des
TV.ZiehenSiedie
Befestigungsklammern
aufdemTV.
EN
For recessed back screens or to access A/V input -
IT
Per schermi con retro curvo o per accedere all'ingresso A/V
DE
Für Innen-zurück-Bildschirme oder A/V-Eingang zugreifen -
FR
Pour les écrans à dos creux ou pour accéder à une entrée A/V
ES
Para las pantallas traseras empotradas o para acceder a entrada de A/V -
PL
Do wbudowania ekranach tylnych lub dostępu wejście A/V
m-G
m-F
m-C m-Cm-D m-E
m-F
m-G
m-D m-E
m-F
m-H
m-D m-E
m-F
m-G
m-H
FR
Note: Choisissez les vis,
rondelles et entretoises
(si nécessaire) sont
appropriées pour le
type d'écran. Placez
lessupportsdexation
aussiprèsquepossible
ducentredelaTV.
Serrez les supports de
xationsurletéléviseur.
ES
Nota: Elija los
tornillos, arandelas y
espaciadores (si es
necesario) son las
adecuadas para el tipo
depantalla.Coloquelos
soportesdejacióntan
cerca como sea posible
delcentrodelaTV.
Ajustelossoportesde
jacióneneltelevisor.
PL
Uwaga:Wybierzśruby,
podkładkiiprzekładki
(jeślikonieczne)
odpowiednie do
rodzaju ekranu.
Umieścićwsporniki
mocującejak
najbliżejdocentrum
telewizora. Wsporniki
mocującedokręcićna
telewizorze.
EN
Hang the screen onto the screen mount bracket -
IT
Appendere lo schermo alla staffa di montaggio
DE
Hängen Sie den Bildschirm auf den Bildschirm-Halterung -
FR
Accrochez l'écran sur le support de xation de l'écran
ES
Cuelgue la pantalla en el soporte de montaje de pantalla -
PL
Trzymaj ekran na ekran wsporniku
EN
Landscape view -
IT
Visualizzazione orizzontale -
DE
Horizontale Ansicht -
FR
Vue horizontale -
ES
Vista horizontal
PL
Widok poziomy
EN
Tightenthebottom
screws to secure the
bracket to universal
plate
IT
Serrare le viti inferiori
perssarelastaffa
alla piastra universale
DE
ZiehenSiedie
unteren Schrauben,
um die Halterung zu
universellen Platte
sichern
FR
Serrer les vis du bas
pourxerlesupport
deplaqueuniversel
ES
Aprietelostornillos
delabaseparajar
el soporte a la placa
universal
PL
Dokręcićdolneśruby
mocującewspornikdo
uniwersalnejpłyty
EN
Note:
Screw the adapter
brackets onto the display.
IT
Note:
Serrare tutte le
viti ma non stringere in
modo eccessivo.
DE
Hinweis:
Ziehen Sie alle
Schrauben jedoch nicht
zu fest.
FR
Note:
Serrez toutes les
vis, mais sans excès.
ES
Nota:
Apriete todos los
tornillos, pero no en
exceso.
PL
U
waga:
Dokręcić
wszystkieśruby,alenie
za mocno.

6.b
7
mobile tv cart mobile tv cart
EN
Loosenthescrew
on the screen mount
plate with a 6mm allen
key, the screen can
be rotated 90° and
then secure with just
removed screw in an
other hole position
IT
Allentarelavitesulla
piastra di montaggio
dello schermo con
una chiave a brugola
da 6 mm, lo schermo
può essere ruotato
di90°epoissato
in un foro di un'altra
posizione usando la
vite appena rimossa
DE
LösenSiedie
Schraube auf
dem Bildschirm
Montageplatte
mit einem 6mm
Inbusschlüssel kann
der Bildschirm um
90° gedreht und
dann sicher mit nur
entfernte Schraube
ineinanderesLoch
Position
EN
Portrait viewing -
IT
Visualizzazione verticale -
DE
Vertikale Ansicht -
FR
Vue verticale -
ES
Vista vertical -
PL
Widok pionowy
FR
Desserrer la vis sur la
plaquedemontagede
l'écran avec une clé
Allende6mm,l'écran
peut être tourné de
90°,puisxeravecla
vis juste enlevé dans
une autre position du
trou
ES
Aojeeltornillodela
placa de montaje en
la pantalla con una
llave allen de 6 mm,
la pantalla se puede
girar 90º y luego
asegure con el tornillo
acabadequitaren
otraposicióndel
agujero
PL
Odkręćśrubęna
płyciemocowania
ekranu z 6mm klucz
imbusowy, ekran
możnaobracaćo
90°,anastępnie
bezpieczne po prostu
usunąćśrubyotwórw
innym miejscu
EN
Hang the screeen
onto the screen mount
bracket.Tightenthe
bottom screws to
secure the bracket to
universal plate
IT
Appenderelo
schermo sulla staffa di
montaggio. Serrare le
vitiinferioriperssare
la staffa alla piastra
universale
DE
Hängen Sie den
Bildschirm auf den
Bildschirm Halterung.
ZiehenSiedie
unteren Schrauben,
um die Halterung zu
universellen Platte
sichern
FR
Accrochezl'écransur
lesupportdexation
de l'écran. Serrer les
visdubaspourxer
lesupportdeplaque
universel
ES
Cuelgue la pantalla en
el soporte de montaje
depantalla.Apriete
los tornillos de la base
parajarelsoportea
la placa universal
PL
Trzymajekranna
wsporniku ekranu.
Dokręcićdolneśruby
mocującewspornikdo
uniwersalnejpłyty
EN
Hang the screen -
IT
Appendere lo schermo -
DE
Hängen Sie den Bildschirm -
FR
Accrochez l'écran
ES
Cuelgue la pantalla -
PL
Powiesić ekran
Table of contents
Other Techly TV Accessories manuals