Technoflex Kangaroo Kn-18GH Guide

http://www.technoflex.es/
Pisón Compactador Kangaroo Kn-18GH/GR y Kn-18DY
Tamping Rammer Kangaroo Kn-18GH/GR y Kn-18DY
Manual de Instrucciones / Lista de Recambios
Instruction Manual / Spare Parts
MAQUINARIA PARA LA CONSTRUCCIÓN Y OBRAS PÚBLICAS
BUILDING AND PUBLIC WORKS MACHINERY
Kn-18DY
Kn-18GH
Kn-18GR

Este manual está compuesto por los siguientes capítulos:
This manual is divided into the sections listed below:
1A-Utilización Kn-18GH/GR (Español)
1B-Operation Kn-18GH/GR (English)
2A-Utilización Kn-18DY (Español)
2B-Operation Kn-18DY (English)
3- Recambios Kn-18GH/GR –Spare parts Kn-18GH/GR
4- Recambios Kn-18DY –Spare parts Kn-18DY
Este manual contiene información y procedimientos que son necesarios para utilizar
y mantener este Pisón.Para su propia seguridad y protección, por favor lea
cuidadosamente, entienda y observe todas las instrucciones de seguridad descritas
en este manual. LOS DATOS CONTENIDOS EN ESTE MANUAL SON CORRECTOS
EN EL MOMENTO DE SU EDICIÓN. NO OBSTANTE EL FABRICANTE SE RESERVA
EL DERECHO DE MODIFICAR LAS CARACTERÍSTICAS, SIN PREVIO AVISO A
FAVOR DEL COMPROMISO DE MEJORA CONTINUA.
This manual provides information and procedures to safely operate and maintain this
Tamping Rammer. For your own safety and protection from injury, carefully read,
understand and observe the safety instructions described in this manual. THE
INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL IS CORRECT FROM THE MOMENT
OF EDITING. HOWEVER THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO
MODIFY THE CHARACTERISTICS, WITHOUT PRIOR NOTICE IN CONSIDERATION
OF CONTRACT COMMITMENT OF CONTINUOUS IMPROVEMENT.
Mantenga este manual o una copia de él con la máquina. Si se pierde o
Ud. desea un ejemplar adicional haga el favor de comunicarse con
INDUSTRIAS TECHNOFLEX S.A. Esta máquina fue fabricada con la
seguridad del usuario en mente; sin embargo, situaciones peligrosas
pueden presentarse si la máquina es utilizada inadecuadamente. Siga
las instrucciones de utilización cuidadosamente. Si Ud. tiene preguntas
o dudas acerca de la utilización o mantenimiento de este equipo, haga el
favor de comunicarse con INDUSTRIAS TECHNOFLEX S.A.
Keep this manual or a copy of it with the machine. If you lose this
manual or need an additional copy, please contact INDUSTRIAS
TECHNOFLEX S.A. This machine is built with user safety in mind,
however, it can present hazards if improperly operated and serviced.
Follow operating instructions carefully! If you have questions about
operating or servicing this equipment, please contact INDUSTRIAS
TECHNOFLEX S.A.

UTILIZACIÓN 1A
ÍNDICE Kn-18GH/GR
Capítulo Página
1.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD 1A-2
1.2 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1A-2
1.3 DATOS TÉCNICOS 1A-4
1.4 CARACTERÍSTICAS GENERALES 1A-4
1.5 SEGURIDAD EN EL TRABAJO 1A-5
1.6 CONDICIONES DE USO 1A-5
1.7 INSTRUCCIONES DE USO 1A-6
1.8 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 1A-7
1.9 INSTRUCCIONES PARA PEDIR RECAMBIOS 1A-10
1.10 TRANSPORTE Y ALMACENAJE 1A-10
1.11 GARANTÍA 1A-11
1.12 PROBLEMAS Y SOLUCIONES 1A-12
3.1 LISTA DE RECAMBIOS 3-1
ESPAÑOL 1A-1

1A UTILIZACIÓN
1.1 Medidas de Seguridad
Este manual contiene PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS que deben ser seguidas para evitar la
posibilidad de un mantenimiento inapropiado, daños a la máquina o lesiones personales. Lea y siga
todas las PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS, incluidas en este manual de instrucciones.
ATENCIÓN
Si no se siguen correctamente las instrucciones
podrían ocurrir graves lesiones personales.
1.2 Advertencias e Instrucciones de Seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ATENCIÓN
Para poder utilizar este equipo con seguridad es necesario que el usuario este debidamente
cualificado y familiarizado con él. Los equipos que no sean utilizados apropiadamente o por
personas sin preparación pueden ser peligrosos. Haga el favor de leer todas las instrucciones de
manipulación y seguridad que siguen. Familiaricese con el uso apropiado de este equipo antes de
manipularlo.
Especificaciones acústicas
Las especificaciones acústicas requeridas, por la EC-Regulación de Máquinas en el apéndice1,
párrafo 1.7.4 f, son:
Nivel de presión acústica en el lugar del operario: LPA = 92dB(A)
Nivel de potencia acústica LWA = 105 dB(A)
Los niveles de sonido son determinados por la norma ISO 3744 referente a la potencia de sonido
( LWA ) y, alternativamente, la norma ISO 6081 referente a la presión acústica (LPA) en el lugar de
trabajo.
El valor de la aceleración efectiva, determinados por la norma ISO 8662, Parte 1, es de 3,5 m/s2.
1A-2 ESPAÑOL

UTILIZACIÓN 1A
¡Guarde estas instrucciones!
ESPAÑOL 1A-3
1. NUNCA utilice esta máquina para otra
aplicación que no sea la compactación de
tierra.
2. NUNCA permita que una persona sin
suficiente preparación utilice la máquina. Las
personas que trabajen con la máquina deben
estar familiriazadas con los riesgos y peligros
de la máquina misma.
3. NUNCA toque el motor o el silenciador
mientras trabaje la máquina o
inmediatamente después de haber apagado
la máquina. Estos elementos pueden estar
calientes y provocar quemaduras.
4. NO utilice accesorios que no sean
recomendados por INDUSTRIAS
TECHNOFLEX S.A. para este equipo.
Puede causar daños en el equipo o provocar
lesiones al operario.
5. NUNCA deje la máquina funcionando sin un
operario que la custodie.
6. ¡Permanezca atento! Ponga atención a lo
que está haciendo. Use sentido común
cuando trabaje con el equipo. NUNCA lo use
cuando se sienta cansado o bajo los efectos
de las drogas, alcohol o medicamentos.
7. NO use ropa suelta, joyas o pelo largo.
Mantenga los cabellos largos, ropa y guantes
lejos de las partes en movimiento.
8. NUNCA utilice el equipo en zonas cerradas
sin una ventilación adecuada. el gas de
escape del motor contiene el gas venenoso
del monóxido de carbono; la exposición al
monóxido de carbono puede causar la
pérdida de sentido y puede conducir a la
muerte.
9. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
10. Use vestuario de seguridad cuando
manipule el equipo. Las gafas de
seguridad le protejerán sus ojos contra el
polvo que se encuentre en el aire.
11. NO utilice el equipo sin haber leído,
entendido y seguido los procedimientos
del manual de operaciones.
12. NO fuerze la máquina. Úsela
correctamente para lo que está diseñada.
13. NUNCA permita que personal sin
entrenamiento opere o preste servicio al
equipo.
14. Cuide las herramientas. Mantenga el
equipo limpio para un uso mejor y más
seguro.
15. Asegurese de que el operario está
familiarizado con las medidas de
seguridad antes de utilizar el equipo .
16. SIEMPRE mantenga la válvula de
combustible cerrada, cuando el equipo no
esté trabajando.
17. Mantenga almacenado el equipo en un
lugar adecuado cuando no se esté
utilizando. El equipo debe estar
almacenado en un area limpia, seca y
fuera del alcance de los niños.
18. Sustituya las piezas gastadas o dañadas
con piezas diseñadas y recomendadas
por INDUSTRIAS TECHNOFLEX S.A.
19. Cualquier servicio fuera del que cubre
este manual de instrucciones, debe ser
realizado por un Servicio Autorizado por
INDUSTRIAS TECHNOFLEX S.A.
20. SIEMPRE trabaje a lo largo de superficies
uniformes. Evite los objetos que puedan
interferir en la operación de compactado,
pueden causar lesiones.
21. NO trabaje con la máquina fuera del lugar
de trabajo, puede ser peligroso.

1A UTILIZACIÓN
1.3 Datos Técnicos
Dimensiones (mm)
725 x 438 x 950
Medida de la zapata (mm)
280 x 333
Peso en trabajo (Kg)
75
Profundidad de compactación (mm)
400 - 600
Ratio de percusión (1/min)
650
Velocidad de trabajo (m/min)
14 - 18
Altura de vibración de la zapata (mm)
45 - 55
Fuerza de impacto (Kg)
1800
Motor
KN-18GH HONDA - GX120
KN-18GR ROBIN - EH12-2D
Tipo de Motor
4 - Tiempos, refrigerado por
aire, OHV, gasolina
Potencia máxima
4.0 Cv / 4000 rpm
Potencia constante
2.8 Cv / 3000 rpm
Velocidad de trabajo (rpm)
3600
Depósito de aceite (L)
Honda = 0.6
Robin = 0.3
Tipo de aceite
SAE 10W - 30
Depósito de combustible (L)
2.0
Tipo de combustible
95 oct
1.4 Características Generales
El Pisón Kn-18GH/GR deberá ser utilizado por personal instruido en esta labor, sólo se utilizará en
trabajos específicos para los que técnicamente ha sido desarrollado, tras haber leído las
instrucciones contenidas en este manual y que deberán seguirse rigurosamente.
Cualquier duda deberá consultarse con el fabricante o con el distribuidor autorizado.
El fabricante Industrias Technoflex S.A., no aceptará responsabilidad alguna derivada de una
incorrecta instalación, manipulación o mal uso del equipo.
1A-4 ESPAÑOL

UTILIZACIÓN 1A
1.5 Seguridad en el Trabajo
Especificaciones acústicas
Las especificaciones acústicas requeridas, por la EC-Regulación de Máquinas en el
apéndice1, párrafo 1.7.4 f, son:
- Nivel de presión acústica en el lugar del operario: LPA = 92dB(A)
- Nivel de potencia acústica LWA = 105 dB(A)
Los niveles de sonido son determinados por la norma ISO 3744 referente a la
potencia de sonido ( LWA ) y, alternativamente, la norma ISO 6081 referente a la
presión acústica (LPA)en el lugar de trabajo.
El valor de la aceleración efectiva, determinados por la norma ISO 8662, Parte 1, es
de 3,5 m/s2.
1.6 Condiciones de Uso
El pisón está diseñado para compactar tierra (máx. 30 % de gravilla) para producir un firme sólido
para el emplazamiento de carreteras, vías y demás construcciones.
ESPAÑOL 1A-5

1A UTILIZACIÓN
1.7 Instrucciones de Uso
a) - ARRANQUE
1.- Poner el interruptor del motor en posición “ON”.
2.- Abrir mediante la palanca la válvula a posición “ON”.
3.- Abrir el estrangulador a posición “OPEN”.
4.- Pulsar la palanca del acelerador.
5.- Tirar del arrancador hasta notar resistencia,
después dar un tirón y el motor arrancará.
6.- Peligro por la utilización del pisón en alturas
ATENCIÓN
Cuando usen máquinas standards a motor, el aire con poco oxígeno puede provocar una
concentración de aceite en la mezcla de aceite-gasolina demasiado alta, esto provoca una
reducción de la eficiencia del motor e incrementa el consumo de aceite. Por lo tanto, es necesario
cambiar la boquilla del carburador con una pequeña abertura y reajustar la velocidad en vacío
para mejorar el funcionamiento del motor. Bajo estas condiciones, la potencia del motor se puede
reducir hasta un 3,5% cada 300 metros sobre el mar.
b) - UTILIZACIÓN DEL PISÓN
1.- Abrir el estrangulador una vez arrancado el motor, alrededor de 5 minutos.
2.- Tirar de la maneta del accelrador hasta la última posición.
3.- Guie el equipo mediante su manillar.
4.- Para parar el Pisón poner el interruptor del motor en posición “OFF”.
1A-6 ESPAÑOL

UTILIZACIÓN 1A
Para una buena compactación, la zapata debe de quedar completamente plana. Si la zapata no
apoya completamente puede provocar daños en la máquina.
ATENCIÓN
•Después de arrancar la máquina, y una vez caliente, empujar progresivamente la palanca de
acelerador. No deje la palanca en la posición intermedia, ya que el pisón se moverá de forma
descoordinada, acelere progresivamente y lleve la máquina firmemente.
•La máquina compactará fácilmente si el suelo es irregular. Trabajar con cuidado para evitar
posibles esguinces de muñecas u otros problemas del cuerpo.
•Nunca dejar la máquina desatendida si está puesta en marcha.
•No hacer funcionar la máquina en superficies firmes, como asfalto o cemento
1.8 Instrucciones de Mantenimiento
ATENCIÓN
Antes de hacer cualquier tipo de mantenimiento en este equipo,
hay que ASEGURARSE SIEMPRE de que el interruptor se encuentra
en la posición “OFF”.
A diario (si
se trabaja)
Cada mes o
20 horas
Cada 3
meses o 50
horas
Cada 6
meses o 100
horas
Cada año o
300 horas
Aceite de motor
Examinar
nivel
#
Cambiar
#
#
Filtro de aire
Examinar
#
Limpiar
#
Carburador
Limpiar
#
Bujía
Examinar y
limpiar
#
Silenciador
Limpiar
#
Depósito y filtro de
gasolina
Limpiar
#
Manguito de aceite
Examinar y
cambiar
#
ESPAÑOL 1A-7

1A UTILIZACIÓN
a) Aceite de motor
1.- Cuando cambie el aceite, es mejor que el motor esté caliente para
que el aceite salga completamente y de forma rápida.
2.- A la hora de cambiar el aceite, desenrosque tanto el tornillo de salida
de aceite como el del nivel de aceite.
3.- Enrosque el tornillo de salida de aceite de forma que quede bien
hermético.
4.- Verifique el nivel de aceite una vez rellenado.
5.- Inserte el tapón del nivel de aceite.
6.- Los restos de aceite de motor se han de ubicar en un contenedor apropiado para estos residuos.
b) Filtro de aire
Es un elemento que se debe limpiar periodicamente, especialmente en lugares sucios y
polvorientos.
ATENCIÓN
•No usar aceite caliente o un elemento caliente para limpiar el filtro, ya que se puede provocar
fuego.
•No trabajar sin el filtro de aire, es perjudicial para el motor.
Destape el filtro del aire, si ve que algún elemento está roto, cambielo
ya que es un elemento indispensable en el motor.
Móntelo de nuevo y colóquelo.
Limpie el carburador, siempre con materiales no inflamables siguiendo
las instrucciones indicadas anteriormente.
ATENCIÓN
•No mantenga materiales inflamables realizando el mantenimiento del equipo.
•Asegúrese de que todos los elementos quedan sellados, y abra la máquina solamente
despues de haber comprobado que no hay perdidas de combustible.
1A-8 ESPAÑOL

UTILIZACIÓN 1A
c) Bujía
Desenrosque la bujía con la llave adecuada, y compruebe su estado. Si el electrodo está dañado
o el aislamiento está roto, intercambiarla por otra de las mismas características.
Si tiene carbonilla acumulada, limpiarlo con un cepillo de metal y reinstalarla.
Medir el espaciado de la cabeza de la bujía, debe estar entre : 0,6 y 0,7 mm.
Comprobar que la arandela de la bujía no está rota.
ATENCIÓN
•Use la bujía adecuada para esta máquina.
•El hueco de la bujía debe estar limpio, cualquier elemento colocado dentro puede alterar el
buen funcionamiento de la bujía.
•La temperatura de la pipa de la bujía es alta después de apagar el motor, realizar el
mantenimiento cuando el motor se haya enfriado.
d) Ajuste de la velocidad oscilante del motor.
Arrancar el motor, y ajustar la velocidad alrededor de 1500 ± 150 rpm
e) Mantenimiento del Pisón para largos períodos de almacenaje.
A diario
después de
trabajar
5 horas
después
Cada semana o
25 horas
Cada mes o
100 horas
Comprobar el nivel de aceite
#
Comprobar y fijar tornillos
de la base
#
#
Comprobar y fijar tornillos
del conjunto conexión
#
#
Comprobar y fijar tornillos
del motor
#
#
#
Limpiar filtros del motor
#
Cambiar aceite del pisón
#
Comprobar y fijar tornillos
restantes
#
#
#
ESPAÑOL 1A-9

1A UTILIZACIÓN
1.9 Instrucciones para pedir recambios
Las piezas de recambio están a la venta en los servicios oficiales y en los distribuidores de la marca
en su localidad.
Cuando soliciten recambios no olviden indicar:
-El tipo de máquina.
-Unidades solicitadas, código y denominación de las piezas pedidas, y siempre que les sea
posible faciliten el número de serie de la máquina.
-Cuando tengan que devolver equipos o recambios a fábrica, lo han de comunicar a Industrias
Technoflex S.A. para darles la conformidad. “REQUISITO IMPRESCINDIBLE PARA SU
RECEPCIÓN”.
1.10 Transporte y Almacenaje
•Condiciones para el transporte y almacenaje:
Asegurarse de que el interruptor de la máquina está en posición “off” y colocarla nivelada para que
no se produzca una pérdida de combustible.
Asegurarse de vaciar los depósitos de combustible y de aceite del motor para un transporte largo, o
cuando se almacene por un largo periodo. Almacenar en un lugar seco y limpio.
Antes de almacenar la máquina, abra la válvula de combustible y vacíelo en un depósito adecuado
para ello, saque la bujía del equipo y vuelva a colocarla cuando se utilice el pisón.
Coloque la cubierta al motor para prevenir la entrada de polvo en el motor.
ATENCIÓN
Si ha de transportar el pisón sin descargar el aceite de motor del depósito, coloque la máquina a
nivel, ya que al estar la máquina inclinada unos 30º puede provocar el derrame en el cilindro o el
filtro de aceite, y esto afecta al correcto funcionamiento
1A-10 ESPAÑOL

UTILIZACIÓN 1A
1.11 Garantía
A) Periodo de Garantía
Industrias Technoflex S.A., garantiza los productos por ella fabricados y sus componentes por un
periodo de 6 meses.
B) Cobertura de la Garantía
La garantía cubre todos los defectos de fabricación de los componentes del producto, así como su
reposición o sustitución, por parte del Servicio Técnico Posventa.
C) Anulación de la Garantía
La garantía no cubre una mala utilización o manipulación inadecuada, por parte del usuario del
Pisón, ni una conexión errónea, golpes, maltrato o reparación por personal no autorizado.
Durante el periodo de garantía las averías han de ser reparadas por personal de Industrias
Technoflex S.A. o por ella autorizado, de no proceder así se pierde el derecho al que da la garantía.
No tendrá garantía cualquier equipo que haya sido desmontado o manipulado previamente por
personal no autorizado por Industrias Technoflex S.A.
En todos los casos de solicitud de garantía, previo aviso han de enviar el equipo a Industrias
Technoflex S.A. o donde ésta indique.
NOTA IMPORTANTE:
Industrias Technoflex S.A., no se responsabiliza de los daños causados al producto o a personas
por una mala utilización o manipulación del mismo.
ESPAÑOL 1A-11

1A UTILIZACIÓN
1.12 Problemas y Soluciones
PROBLEMA
CAUSA
1.- El motor no arranca o el motor funciona
de forma irregular
2.- El motor no acelera, le cuesta arrancar,
o funciona de forma irregular.
3.- El motor funciona, pero el pisón no
trabaja.
4.- El motor funciona, pero el pisón trabaja
de forma irregular.
1.- No hay combustible en el depósito
2.- El motor no está conectado
3.- Válvula de combustible cerrada
4.- El filtro está sucio
5.- No hay combustible en el carburador
6.- La bujía está rota o sucia.
1.- Fallo de bujía
2.- El filtro de aire puede estar obstruido
3.- Ausencia de combustible
4.- El aro del pistón está dañado
1.- El embrague está dañado
2.- Engranajes o transmisión dañada
1.- Los tornillos que conectan el motor al pisón
están flojos.
2.- La velocidad de trabajo es elevada.
1A-12 ESPAÑOL

OPERATION 1B
CONTENTS Kn-18GH/GR
Chapter Page
1.1 SAFETY NOTES 1B-2
1.2 WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS 1B-2
1.3 TECHNICAL DATA 1B-4
1.4 GENERAL CHARACTERISTICS 1B-4
1.5 SAFETY AT WORK 1B-5
1.6 CONDITIONS OF USE 1B-5
1.7 INSTRUCTIONS OF USE 1B-6
1.8 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 1B-7
1.9 INSTRUCTIONS FOR ORDERING SPARE PARTS 1B-10
1.10 TRANSPORT AND STORAGE 1B-10
1.11 GUARANTEE 1B-11
1.12 TROUBLESHOOTING 1B-12
3.1 SPARE PARTS 3-1
ENGLISH 1B-1

1B OPERATION
1.1 Safety Notes
This manual contains CAUTIONS and WARNINGS which must be followed to prevent the possibility
of improper service, damaged to the equipment, or personal injury. Read and follow all the
CAUTIONS and WARNINGS included in this instructions manual.
WARNING: Warnings warn of conditions or practices which
could lead to personal injury.
1.2 Warning and Safety Instructions
Read All Instructions
WARNING
Familiarity and proper training are required for the safe operation of this equipment! Equipment
operated or serviced improperly or by untrained personnel can be dangerous! Read all operating
instructions and the safety notes below. Familiarize yourself with the proper use of this equipment
before operating it.
1B-2 ENGLISH

OPERATION 1B
1.NEVER operate with the rammer for other
aplication than compact loose soils.
2.NEVER allow improperly trained people to
operate this equipment. People operating this
equipment must be familiar with the potential
risks and hazards associated with it.
3.NEVER touch engine or muffler while the
equipment is operating or inmediately after it
has been turned off. These areas get hot and
may be cause burns.
4.NO use accessories or attachtments, wich are
no recommended by INDUSTRIAS
TECHNOFLEX S.A. for this equipment.
Damage to equipment and/or injury to user
may result.
5.NEVER leave machine running unattended.
6.¡Stay tuned! Put attention to what you are
doing. Use common sense when working with
the machine. Never ues the machine when you
feel tired or under the influence of drugs
medicines.
7.Dont not wear loose clothes, jewelry or long
hair. Keep long hair, clothing and gloves away
from moving parts.
8.NEVER run machine indoors or in an enclosed
area unless adequate ventilation, through such
items as exhaust fans or hoses, is provided.
Exhaust gas from the engine contains
poisonous carbon monoxide gas; exposure to
carbon monoxide can cause los s of
consciousness and may lead to death.
9.Keep your work area well lit.
10.Wear protective colthing when operating
equipment. Goggles or safety glasses will
protect against eye damage caused by flying
debris.
11.DO NOT use this machine without having
read, understood and followed the
procedures of this manual.
12.DO NOT force tool. Use the correct tool for
which it is designed.
13.DO NOT allow non-essential personnel or
visitors in the work area.
14.NEVER allow untrained personnel to
operate or service the equipment.
15.Sure the operator is familiar with safety
precautions before using the equipment.
16.ALWAYS keep the fuel valve closed, when
the equipment is not working.
17.Keep the equipment stored in a suitable
place when not in use. Equipment must be
estored in a clean, dry and out of reach of
children.
18.Replace worn or damaged parts with
replacement parts designed and
recommended for use by INDUSTRIAS
TECHNOFLEX S.A.
19.Any servicing, other than that covered in
this instruction manual, should be
performed by an authorized INDUSTRIAS
TECHNOFLEX S.A Service Representative.
20.ALWAYS work over smooth surfaces.
Avoid objects that may interference with the
compacting operation can cause injury.
21.NEVER operate the machine outside the
using are; can be dangerous.
Save these instructions!
ENGLISH 1B-3

1B OPERATION
1.3 Technical Data
Dimensions (mm)
725 x 438 x 950
Shoe size (mm)
280 x 333
Working weight (Kg)
75
Compaction depth (mm)
400 - 600
Percusión rate (1/min)
650
Travel speed (m/min)
14 - 18
Jumping height (mm)
45 - 55
Impact force (Kg)
1800
Engine
KN-18GH HONDA - GX120
KN-18GR ROBIN - EH12-2D
Engine type
4-stroke, air-cooled, OHV,
gasoline engine
Rated output
4.0 H.P/ 4000 rpm
Continuous output
2.8 H.P/ 3000 rpm
Rated speed (rpm)
3600
Engine lubrication level (L)
Honda = 0.6
Robin = 0.3
Engine lubrication
SAE 10W - 30
Fuel tank (L)
2.0
Oil scale
95 oct
1.4 General Characteristics
The Rammer Kn-18GH/GR will be used by personnel trained for this job, it will only be used in
specific jobs for which it has been technically developed, after having read the instructions contained
in this manual and which must be followed correctly.
The manufacturer or authorised distributor must be consulted about any doubts.
Industrias Technoflex S.A., will not accept any responsibility derived from incorrect installation,
manipulation, or misuse of the tamping rammer.
1B-4 ENGLISH

OPERATION 1B
1.5 Safety at work
Sound Specifications
The required sound specifications, called-for by the EC-Machine Regulations per Appendix 1,
Paragraph 1.7.4 f, are :
-Sound pressure level at the operator’s location LPA=92 dB (A)
-Sound power level LWA=105 dB (A)
The sound values were determined according to ISO 3744 for the sound power level ( LWA ) and,
alternately, ISO 6081 for the sound pressure level (LPA) at the operator’s location.
The weighted effective value of acceleration, determined acording to 8662, Part 1, is, 3,5m/s2
1.6 Conditions of Use
The Rammer is designed to compact loose soils ( less than 30% gravels ) to provide a firm solid base
for the placement of speedways, dams, airdromes, railways and other structures.
ENGLISH 1B-5

1B OPERATION
1.7 Instructions of use
a) –POWER ON
1.- Turn the engine switch to “ON”.
2.- Screw the fuel valve to “ON”.
3.- Push the choke valve lever to “ON”.
4.- Push the throttle lever one or two step
rightward.
5.- Pull the handle until feeling resistant,
then pull the rope and Start the engine.
ATENTION
Pull the rope handle slightly and then jerk immediately when you feel resistant.
Hold the handle and let it go step by step with the rope bouncing back.
6.- Warnings for operating rammers at high altitudes.
ATENCIÓN
When using standards oil machines, the air with low oxygen content will make the
concentration of oil in the oil-gas mixtures too high, which will result in the reduced level of
efficiency of engine and the increase of the consume of oil. Therefore, it is necessary to
change the nozzle of the carburetor with a smaller aperture and readjust the idle speed of
the carburetor in order to improve the performance of the engine. But under the condition
that the nozzle of the carburetor is fitted, the power of the engine will still reduce about
3.5% with each 300 meters raise of the sea level.
b) - USING THE RAMMER
1.- Open the choke on the carburetor after Start, warm up for about 5 min.
2.- Pull the accelerator control handle to the the backmost end.
3.- Guide rammer with its handle.
4.- To stop the rammer put the switch to “OFF” position.
1B-6 ENGLISH
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Technoflex Vibratory Rammer & Tamper manuals