Tecnoplastic SPIDER User manual

The Real Made in Italy
RoHS
2011/65/UE
COMPLIANT
REACH
EC N.1907/2006
COMPLIANT
TECNOPLASTIC S.r.l. Via Calabria, 3-5 – 35020 – Saonara – Padova – ITALY
Tel: +39 049 8790775 - Fax: +39 049 644773 - www.tecnoplasc.com
REV. November 2020
Istruzioni Regolatori di livello eleronico
Electronic Level Regulator Instrucons
Instrucciones de Reguladores de nivel electrónico
Instrucons du Régulateur de niveau électronique
Anweisungen elektronischer Pegelregler
Инструкции на электронный регулятор уровня
COM
MIN
MAX
SPIDER H07 RN-F 4G1

ITALIANO
NOTE: NON MANOMETTERE IL GALLEGGIANTE. IL MANCATO RISPETTO DEI PUNTI A SEGUIRE FARA'
DECADERE AUTOMATICAMENTE LA GARANZIA DEL PRODOTTO
ŸPrima di effeuare qualsiasi operazione sul galleggiante ricordarsi di disconneere la corrente dall'alimentazione
generale.
ŸControllare che la massima potenza motore non ecceda i valori elerici del galleggiante.
ŸIn caso di danneggiamento del cavo da parte dell'ulizzatore o dell'installatore, il galleggiante dev'essere sostuito.
ŸNon effeuare giunture sul cavo del galleggiante: l'immersione può provocare un corto circuito e scariche eleriche.
IMPIEGO:
Il regolatore eleronico è concepito per lavorare in acque chiare e piovane. Le bacchee fissate al corpo permeono al
regolatore di livello di lavorare in ambien stre ed in condizioni difficili con acque turbolente.
Il regolatore eleronico possiede due tempi di ritardo: avviamento e spegnimento, i quali possono essere regola dal
cliente finale in base alle proprie necessità di ulizzo. Inoltre grazie alla spina intermedia Schuko (accessorio acquistabile a
parte) è possibile collegare direamente una pompa senza bisogno di un quadro elerico tradizionale.
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Temperatura d'ulizzo: max.+40°C (+104°F) - Max. Profondità: 10m (32,8) - Grado di Protezione: IP 68
- Tipo di azione/caraeisca:1B (microdisconnessione in funzionamento) - Grado di inquinamento: 2
GESTIONE DEI TEMPI DI RITARDO:
La prima volta che si collega la spina all'impianto elerico, il regolatore eleronico effeuerà un test di avviamento di 5
secondi come controllo di funzionamento.
Tempi di ritardo di fabbrica:
Ÿ La pompa si avvia 0 secondi dopo che l'acqua ha toccato i due sensori Tempo di Ritardo di Avviamento: 0 secondi.
pos sul fondo del regolatore eleronico.
Ÿ La pompa si spegne 0 secondi dopo che l'acqua non tocca più i sensori.Tempo di Ritardo di Spegnimento: 0 secondi.
Per cambiare il 1. Scollegare la spina dall'impianto elerico. 2. Avvicinare la chiave tempo di ritardo di avviamento (Fig.1)
magneca alla freccia riportata sul fianco del regolatore eleronico. 3. Collegare la spina e la pompa si avvia.
4.Mantenere la chiave magneca in posizione per i secondi necessari a ritardare l'avviamento (massimo 120 secondi).
5.Una volta oenuto il tempo desiderato, allontanare la chiave magneca.
Per cambiare anche il 1. Collegare la spina all'impianto elerico. 2. aendere lo tempo di ritardo di spegnimento (Fig.2)
spegnimento della pompa. 3. avvicinare la chiave magneca alla freccia riportata sul fianco del regolatore eleronico e la
pompa si avvia. 4. Mantenere la chiave magneca in posizione per i secondi necessari a ritardare lo spegnimento
(massimo 120 secondi). 5. Una volta oenuto il tempo desiderato, allontanare la chiave magneca.
COME ACCORCIARE LE BACCHETTE:
In caso di necessità è possibile accorciare le bacchee per adaare lo Spider alla propria applicazione:
Non tagliare le bacchee direamente collegate al galleggiante
1. Svitare le 3 bacchee. 2. Tagliarle e rimuovere le bave - 3. Tagliar via circa 2/3 mm di gomma alla fine - 4. Rimuovere il
cappuccino di gomma dal pezzo tagliato e inserirlo nella nuova bacchea - 5. Avvitare di nuovo le bacchee ai perni.
Ricordarsi di tenere la stessa connessione come illustrato nel fronte coperna di queste istruzioni: COM e MIN devono
essere della stessa lunghezza ma più lunghe di MAX
M
Grigio
Giallo/Verde
Nero
Marrone
N
L
Collegamento senza spina
Marrone
Grigio
Nero
Giallo/Verde
L
N
Collegamento con spina intermedia Schuko

ENGLISH
NOTES: DO NOT TAMPER WITH THE FLOAT SWITCH. THE NON RESPECT OF THE FOLLOWING POINTS
WILL AUTOMATICALY CAUSE THE CANCELLATION OF THE WARANTY OF THE PRODUCT
ŸBefore any operaon on the float remember to disconnect the power supply from the main power.
ŸCheck that the maximum motor power does not exceed the float's electrical values.
ŸIn case of cable damage by the final user or installer, the float must be replaced.
ŸDo not make any joint on the cable of the float switch, as immersion of such joints could cause short circuits or
electrical shocks.
USE:
The electronic controller is designed to work in clear and rain water. The batons, aached to the body, allow the level
regulator to work in narrow spaces and in difficult environments with turbulent water.
The electronic regulator has two delay mes: start and stop (shutdown) which can be adjusted by the final customer
according to his needs of use. And thanks to the Schuko Piggy Back Plug (accessory sold separately) it can be
connected directly to a pump without the need of a tradional electronic panel.
TECHNICAL FEATURES:
- Operang temperature: max.+40°C (+104°F) - Max depth: 10m (32,8) - Protecon Grade: IP 68
Features of automac acon: 1B (micro-disconnecons in operaon) - Polluon Degree: 2
SET DELAY TIMES:
The first me you connect the plug to the electrical system, the electronic controller will perform a 5 seconds
startup test to check the funconing.
Factory default delay me:
ŸStarng Delay Time: 0 seconds. The pump turns on 0 seconds aer the water has raised touching the two sensors
placed at the boom of the electronic regulator.
ŸShutdown Delay Time: 0 seconds. The pump turns off 0 seconds aer the water has flowed down releasing the
sensors.
Change the 1. Disconnect the plug from the electrical system 2. Put the magnec key Starng/Delay Time (Fig.1)
close to the arrow stamped on the side of the electronic controller. 3. Connect the plug to turn on the pump. 4. Hold
the magnec key in posion for how many seconds you wish to delay the starng me (maximum 120 seconds). 5.
Once you got the desired delay me, remove the magnec key.
Change the 1. Connect the plug to the electrical system. 2. Wait for the pump Shutdown Delay Time (Fig.2)
shutdown. 3. Put the magnec key close to the arrow shown on the side of the electronic regulator and the pump
starts. 4. Hold the magnec key in posion for the seconds necessary to delay the shutdown (maximum 120
seconds). 5. Once reached the desired me, remove the magnec key.
HOW TO CUT THE BATONS:
In case of necessity it is possible to cut the batons to adapt the Spider to your own applicaon:
Don't cut the batons directly connected to the float.
1. Unscrew the 3 batons. 2. Saw them and remove the metal flash - 3. Cut away about 2/3mm of rubber at the end - 4.
Remove the cap of the rubber from the cut piece and insert it into the new baton - 5. Screw again the batons to the
pins. Remember to keep the same connecon type as illustrated in the front cover of these instrucons: COM and
MIN must keep the same length but longer than MAX
Connecon without plug
M
Grey
Yellow/Green
Black
Brown
N
L
Connecon with Schuko Piggyback plug
Brown
Grey
Black
Yellow/Green
L
N

ESPAÑOL
NOTAS: NO MANIPULE EL FLOTADOR. EL INCUMPLIMIENTO DE LOS SIGUIENTES PUNTOS PROVOCARÁ LA
INVALIDACIÓN AUTOMÁTICA DE LA GARANTÍA
ŸAntes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento en el flotador recuerde desconectar la
corriente de la alimentación general.
ŸComprobar que la potencia máxima del motor no supere los valores eléctricos del flotador.
ŸEl cable eléctrico es una parte integral del propio flotador. Si el cable está dañado, el interruptor de flotador debe ser
reemplazado.
ŸNo hacer empalmes en el cable del regulador del nivel: Inmersión puede causar un corto circuito y una descarga
eléctrica.
UTILIZACIÓN:
El regulador electrónico está diseñado para funcionar con aguas claras y de lluvia. Las varillas fijadas al cuerpo permiten al
controlador de nivel trabajar en espacios reducidos y condiciones diciles con aguas turbulentas.
El regulador electrónico ene dos empos de retardo: puesta en marcha y parada, que pueden ser ajustados por el
usuario final según sus necesidades de uso. También gracias al enchufe Schuko intermedio (accesorio que se vende por
separado) se puede conectar directamente a una bomba sin la necesidad de un cuadro eléctrico tradicional.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
- Temperatura de uso: max.+40°C (+104°F) - Máx. profundidad: 10m (32,8) - Grado de Protección: IP 68
Tipo de acción/caracterísca: 1B (microdesconexión en funcionamiento) - Grado de contaminación: 2
GESTIÓN DE LOS TIEMPOS DE RETARDO:
La primera vez que se conecta el enchufe a la red eléctrica, el regulador electrónico hará una prueba de puesta en
marcha de 5 segundos como control de funcionamiento.
Tiempo de retardo de fábrica
Ÿ La bomba se pone en marcha 0 segundos después de que el Tiempo de retardo de puesta en marcha: 0 segundos.
agua ha tocado los dos sensores situados en la parte inferior del regulador electrónico.
Ÿ La bomba se apaga 0 segundos después que el agua deja de tocar los Tiempo de retardo de apagado: 0 segundos.
sensores.
Para cambiar el tiempo de retardo de puesta en marcha (Fig.1) desconectar el enchufe de la instalación eléctrica. 2.
Acercar la llave magnéca a la flecha indicada en el flanco del regulador electrónico. 3. Conectar el enchufe y la bomba
arranca. 4. Mantener la llave magnéca en el lugar durante los segundos necesarios para retrasar la puesta en marcha
(máximo 120 segundos). 5. Una vez que se obene el empo deseado, alejar la llave magnéca.
Para cambiar también el 1. Conectar el enchufe de la instalación eléctrica. 2. tiempo de retardo de apagado (Fig.2)
Esperar el apagado de la bomba. 3. Acercar la llave magnéca a la flecha indicada en el flanco del regulador electrónico y
la bomba se pone en marcha. 4. Mantener la llave magnéca en el lugar durante los segundos necesarios para retrasar el
apagado (máximo 120 segundos). 5. Una vez que se obene el empo deseado, alejar la llave magnéca.
COMO ACORTAR LAS VARILLAS:
En caso de necesidad es posible acortar las varillas para adaptar el Spider a su aplicación:
No corte las varillas conectadas directamente al flotador
1. Desenroscar las 3 boquetas. 2. Cortar y quitar las rebabas - 3. Cortar unos 2/3 mm del extremo de goma - 4. Rerar el
tapón de goma de la pieza cortada y en insertarlo en la nueva varita - 5. Enroscar de nuevo las varillas a los pernos.
Recuerde que debe mantener la misma conexión que se muestra en la portada de esta guía: COM y MIN deben ser de la
misma longitud pero más largas que MAX.
Conexión sin enchufe
M
Gris
Amarillo/Verde
Negro
Marrón
N
L
Conexión con enchufe intermedio Schuko
Marrón
Gris
Negro
Amarillo/Verde
L
N

FRANÇAIS
REMARQUES : NE PAS TOUCHER LE FLOTTEUR. LE NON-RESPECT DES POINTS SUIVANTS ENTRAINERA
L'ANNULLATION LA GARANTIE DU PRODUIT
ŸAvant d'effectuer n'importe quelle intervenon sur le floeur, s'assurer que l'interrupteur général de ligne est
débranché.
ŸNe pas oublier de vérifier si le courant maximum du moteur correspond aux valeurs indiquées sur le régulateur de
niveau.
ŸLe câble d'alimentaon fait pare intégrante du disposif. Dans le cas où le câble serait abîmé, le disposif doit être
obligatoirement remplacé.
ŸEviter le rallongement du câble du régulateur de niveau de façon à ce que son éventuelle immersion dans l'eau ne
provoque ni court-circuit ni surcharge électrique.
EMPLOI:
Le régulateur électronique a été conçu pour fonconner dans les eaux claires et pluviales. Les baguees fixées au corps
permeent au régulateur de niveau de travailler dans des milieux étroits et dans des condions difficiles et eaux agitées.
Le régulateur électronique présente deux temps de délai : démarrage et arrêt, qui peuvent être réglés par le client final
selon ses besoins d'ulisaon. Également, grâce à la fiche intermédiaire Schuko (accessoire vendu séparément) il est
possible de connecter directement une pompe sans besoin d'un panneau électrique.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
- Température d'ulisaon: max.+40°C (+104°F) - Profondeur maxi: 10m (32,8) - Indice de Protecon: IP 68
- Type d ’acon/caracterisque 1B (microconnexion en fonconnement) - Degre de polluon: 2
GESTION DES TEMPS DE DÉLAI:
La première fois qu'on connecte la fiche au courent électrique, le régulateur électronique effectuera un test de
démarrage de 5 secondes qui en vérifie le fonconnement.
Temps de délai d'usine:
ŸLa pompe commence à marcher 0 secondes après que l'eau a touché les Temps de délai de démarrage: 0 secondes.
deux capteurs installés sur le fond du régulateur électronique.
Ÿ La pompe s'arrête 0 secondes après que l'eau ne touche plus les capteurs.Temps de délai d'arrêt: 0 secondes.
Changer le : 1. Débrancher la fiche du courent électrique. 2. Placer la clé magnéque temps de délai de démarrage (Fig.1)
près de la flèche imprimée sur le côté du régulateur. 3. Connecter la fiche au courent pour faire marcher la pompe. 4.
Garder la clé magnéque dans la même posion pour les nombres de secondes dont vous voulez retarder le démarrage
(maximum 120 secondes). 5. Quand vous avez obtenu le temps désiré, éloignez-vous la clé du régulateur
Changer le : 1. Connecter la fiche au système électronique. 2. Aendre l'arrêt de la pompe. temps de délai d'arrêt (Fig.2)
3. Rapprocher la clé magnéque à la flèche figurante sur le flanc du régulateur électronique et la pompe démarre. 4.
Maintenir la clé magnéque en posion pendant le seconds nécessaires au délai d'arrêt (maximum 120 secondes). 5.
Une fois obtenu le temps désiré, éloigner la clé magnéque.
COMMENT RACCOUCIR LES BAGUETTES :
En cas de nécessité il est possible de raccourcir les baguees pour adapter le Spider a sa propre applicaon.
Ne pas couper les baguees directement connectées au floeur.
1. Dévisser les baguees. 2. Couper les baguees et enlever les ébarbures 3. Enlever environ 2/3 millimètres de gomme
du fond. 4. Enlever la capuche de gomme du morceau coupé et l'insérer dans la nouvelle baguee. 5. Visser les baguees
aux pivots. Se rappeler de maintenir la même connexion comme indiqué dans ces instrucons : COM et MIN doivent être
de la même longueur, mais plus longues que MAX.
Connexion sans fiche Connexion avec fiche intermédiaire Schuko
M
Gris
Jaune/Verd
Noir
Brun
N
L
Brun
Gris
Noir
Jaune/Verd
L
N

DEUTSCH
ANMERKUNGEN: NICHT MANIPULIEREN DEN SCHWIMMER. DIE NICHTEINHALTUNG DIESES TERMINES FÜHRT
AUTOMATISCH ZUM VERFALL DER GARANTIE.
ŸKlemmen Sie vor allen Eingriffen am Schwimmer die Stromversorgung ab.
ŸStellen Sie sicher, dass die max. Leistung des Motors die elektrischen Werte des Schwimmers nicht übersteigt.
ŸDas Stromkabel ist ein integrales Bauteil des Schwimmers selbst. Im Fall der Beschädigung des Kabels muss der
Schwimmerschalter ausgewechselt werden.
ŸVerbindungsstellen am Kabel des Standreglers vermeiden, da das eventuelle Eintauchen in Wasser kurzschluss und
elektrische Entladungen verursachen kann.
VERWENDUNG:
Der elektronische Pegelregler wurde für den Einsatz in klarem Wasser und Regenwasser entwickelt. Die am Körper befesgten
Stäbchen gestaen die Einstellung der Arbeitshöhe in engen Räumen sowie unter schwierigen Bedingungen mit turbulentem
Wasser.
Der elektronische Regler weist zwei Verzögerungszeiten auf: Einschalten und Ausschalten, die vom Endkunden in Abhängigkeit
von seinen Einsatzbedingungen eingestellt werden kann. Dank des Schukosteckers in Zwischenstellung (separat zu
erwerbender Zubehör) ist es außerdem möglich, die Pumpe ohne Notwendigkeit einer herkömmlichen Schalafel direkt
anzuschließen.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:
- Betriebstemperatur: max.+40°C (+104°F) - Max. Tiefe: 10m (32,8) - Schutzgrad: IP 68
- Antriebsart/merkmal: 1B (mikroauslöser in betrieb) - Verschmutzungsgrad: 2
VERWALTUNG DER VERZÖGERUNGSZEITEN:
Achtung: Beim ersten Anschließen des Steckers an die elektrische Anlage, führt der elektronische Regler als
Funkonskontrolle einen Starest von 5 Sekunden durch.
Werksmäßige Verzögerungszeit:
ŸVerzögerungszeit beim Einschalten: 0 Sekunden. Wenn das Wasser die beiden Sensoren am Boden des elektronischen
Reglers berührt, startet die Pumpe nach 0 Sekunden.
ŸVerzögerungszeit beim Ausschalten: 0 Sekunden. Wenn das Wasser nicht mehr die Sensoren berührt, schaltet sich die
Pumpe nach 0 Sekunden aus.
Wie die Verzögerungszeit beim Einschalten andern (Abb. 1) 1. Trennen Sie den Stecker von der elektrischen Anlage. 2. Nähern
Sie den magneschen Schlüssel dem Pfeil auf der Seite des elektronischen Reglers an. 3. Schließen Sie den Stecker an, die
Pumpe startet. 4. Halten Sie den magneschen Schlüssel in Posion, für wie viele Sekunde Sie mögen die Einschaltung
verzögern (Max. 120 Sekunden). 5. Enernen Sie den magneschen Schlüssel, nachdem die gewünschte Zeit erreicht ist.
Wie die Verzögerungszeit beim Ausschalten andern (Abb. 2) 1. Schließen Sie den Stecker an die elektrische Anlage an. 2.
Warten Sie das Abschalten der Pumpe ab. 3. Nähern Sie den magneschen Schlüssel dem Pfeil auf der Seite des elektronischen
Reglers an; die Pumpe startet. 4. Halten Sie den magneschen Schlüssel, für die Sekunden in Posion, die für die Verzögerung
der Abschaltung erforderlich sind. 5. Enernen Sie den magneschen Schlüssel, nachdem die gewünschte Zeit erreicht ist.
KÜRZEN DER STÄBCHEN:
Falls es erforderlich ist, die Stäbchen zu kürzen, um den Spider an die eigene Anwendung anzupassen: Schneiden Sie nicht die
direkt an den Schwimmer angeschlossenen Stäbchen 1. Schrauben Sie die drei Stäbchen ab. 2. Schneiden Sie sie und
enernen Sie die Grate - 3. Schneiden Sie am Ende ca. 2/3 mm Gummi ab - 4. Enernen Sie die Gummikappe vom
abgeschnienen Stück und setzen Sie sie auf das neue Stäbchen auf (Max. 120 Sekunden) - 5. Schrauben Sie die Stäbchen
wieder auf die Bolzen. Halten Sie den Anschluss bei, der auf dem Deckbla dieser Anweisungen wiedergegeben wird: COM und
MIN müssen auf die gleiche Länge geschnien werden, jedoch länger als MAX
Anschluss ohne Stecker Anschluss mit Schuko-Zwischenstecker
M
Grau
Gelb/Grün
Schwarz
Braun
N
L
Braun
Grau
Schwarz
Gelb/Grün
L
N

РУССКИЙ
ЮПРИМЕЧАНИЯ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ НЕБРЕЖНО ОБРАЩАТЬСЯ С ПОПЛАВКОВЫМ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕМ.
НЕВЫПОЛНЕНИЕ НИЖЕУКАЗАННЫХ ПРАВИЛ АВТОМАТИЧЕСКИ ОТМЕНЯЕТ ГАРАНТИЮ
ŸДля выполнения любых операций с поплавковым переключателем отключить ток с электрощита;
ŸУдостовериться, что максимальная мощность насоса не превышает электрических показателей переключателя;
ŸЭлектрический кабель является составной частью поплавкового переключателя. В случае повреждения кабеля
переключатель необходимо заменить.
ŸНе нарушать целостность кабеля поплавкового переключателя: контакт с водой может вызвать короткое замыкание
и электрический разряд.
ПРИМЕНЕНИЕ:
Электронный регулятор предназначен для работы в прозрачной и дождевой воде. Прикрепленные к корпусу стержни
позволяют регулятору уровня работать в узких помещениях и в трудных условиях с мутной водой.
В электронном регуляторе предусматривается две задержки, включения и выключения, которые могут регулироваться
конечным пользователем исходя из его потребностей применения. Кроме того, благодаря промежуточному штепселю
Schuko (приобретается отдельно) можно напрямую подсоединять насос без необходимости использования
традиционного электрощита.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
- Рабочая температура: макс.+40°C (+104°F) - Макс. глубина: 10m (32,8) - Степень защиты: IP 68
- Особенности автоматического действия: 1B (микроотключения в работе) - Степень загрязнения: 2
УПРАВЛЕНИЕ ЗАДЕРЖКОЙ:
При первом подключении штепселя к электрической розетке электронный регулятор выполняет 5-секундный тест
включения для контроля функционирования.
Задержка, заданная на заводе:
ŸЗадержка включения: 0 секунд. Насос запускается спустя секунд после того, как вода дойдет до двух датчиков, 0
расположенных в нижней части электронного регулятора.
ŸЗадержка выключения: 0 секунд. Насос выключается через 0 секунд после того, как вода отступит от датчиков.
Установка 1. Отключите электропитание. 2. Приложите магнитный ключ к времени задержки старта (Рис. 1):
стрелке на боковой части электронного регулятора. 3.Подключите электропитание и включите насос. 4.
Удерживайте магнитный ключ прижатым к стрелке в течение желаемого времени задержки старта (максимально 120
секунд). 5.Как только желаемое время задержки пройдет, уберите магнитный ключ от электронного регулятора.
Установка времени задержки выключения (Рис. 2): 1. Подключить штепсель к электрической розетке. 2. дождаться
выключения насоса. 3. приблизить магнитный ключ к стрелке, указанной на боковой части электронного регулятора,
насос запускается. 4. Удерживать магнитный ключ в нужном положении столько секунд, на сколько требуется
задержать выключение . 5. После получения нужного времени убрать магнитный ключ. (максимально 120 секунд)
УКОРАЧИВАНИЕ СТЕРЖНЕЙ:
При необходимости можно укоротить стержни для адаптации Spider к конкретным условиям применения:
Не отрезать стержни, подсоединенные непосредственно к поплавку
1. Отвинтить 3 стержня. 2. Отрезать и удалить заусенцы - 3. Отрезать ок. 2-3 мм резины на конце - 4. Снять резиновый
колпачок с отрезанной детали и поставить на новый стержень - 5. Снова привинтить стержни к штифтам. Обязательно
сохранить соединение, представленное на обложке данных инструкций: COM и MIN должны иметь одну длину, но
быть длиннее MAX
Подсоединение без штепселя Подсоединение с промежуточным штепселем Schuko
M
Серый
Желтый/Зеленый
Черный
Коричневый
N
L
Коричневый
Серый
Черный
Желтый/Зеленый
L
N

Direve
Direcves
Norme Armonizzate
Harmonized standards
Direva Bassa Tensione
Low voltage Direcve
2014/35/UE
2014/35/EU
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-4-2:2009
EN 60730-1:2011
EN 60730-2-15:2010
Direva Compabilità Eleromagneca
Electromagnec Compability Direcve
2014/30/UE
2014/30/EU
La persona autorizzata a costuire il fascicolo tecnico è il Sig. Guerrino Gastaldi presso TECNOPLASTIC S.r.l.
The person authorized to compile the Technical File is Mr. Guerrino Gastaldi at TECNOPLASTIC S.r.l.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Si dichiara che il prodoo è conforme alle seguen Direve e Norme armonizzate
This is to declare that the product complies with the following Harmonized Standards and Direcves
(Fig.1) Avviamento – Start – Puesta en marcha – Démarrage – Einschalten - Включение
1 2
3
4
4
3
5
5
min 0" - max 120"
min 0" - max 120"
(Fig.2) Spegnimento – Stop – Parada - Arrêt – Ausschalten - Выключение
1 2 OFF
9 9 I S TR0 0 0 0 0 2 4
Table of contents
Languages:
Other Tecnoplastic Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Special Projects Group
Special Projects Group SP-500 installation guide

Dontek
Dontek V2 Series Installation instructions manual

Inficon
Inficon VGC083B operating manual

Robotis
Robotis MX-28AT manual

e-con Systems
e-con Systems See3CAM CX3RDK Series Application User's Manual

ABB
ABB ACS580-01 drives Quick installation and setup guide