Teesa HYPERCARE T400 User manual

Grooming kit 4-in-1
EN
GR
PL
RO
SK
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Εγχειρίδιο χρήσης
Návod na použitie
Owner’s manual
Bedienungsanleitung DE
TSA0525


1 8 9 10
12
3
4
56
7
11
12
13 14

DE EN GR PL RO SK
33 mm Klinge 33 mm cutter Κόπτης 33 mm Nożyk 33 mm Dispozitiv de
tăierede33 mm
Nôž 33 mm
Einstellbarer
Kamm
Adjustable
comb
Ρυθμιζόμενη
χτένα
Regulowana
nasadka
Piepteme
reglabil
Regulovateľný
nástavec
Ein/Aus Schalter On/o switch Διακόπτης
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
Włącznik Comutator
pornire/oprire
Vypínač
Betriebsanzeige Operation
indicator
Ένδειξη
λειτουργίας
Wskaźnik pracy Indicator
funcționare
Indikátor
prevádzky
Ladeanzeige Charging
indicator
Ένδειξη
φόρτισης
Wskaźnik
ładowania
Indicator
încărcare
Indikátor
nabíjania
Ladeanschluss Charging
socket
Υποδοχή
φόρτισης
Gniazdo
ładowania
Mufă încărcare Zásuvka pre
nabíjanie
Ladestation Charging
station
Σταθμός
φόρτισης
Stacja ładowania Stație de
încărcare
Nabíjacia
stanica
44 mm Klinge 44 mm cutter Κόπτης 44 mm Nożyk 44 mm Dispozitiv de
tăierede44 mm
Nôž 44 mm
Detailtrimmer Detail trimmer Κόφτης
λεπτομερειών
Precyzyjny
trymer
Trimmer
pentru detalii
Precízny
zastrihávač
Nasentrimmer Nose trimmer
head
Κόφτης μύτης Trymer do nosa Trimmer pentru
tunderea
părului din nas
Zastrihávač
chĺpkov v nose
Kämme (für 44
mm Klinge)
Combs (for 44
mm cuter)
Χτένες (για
κόφτη 44 mm)
Nasadki
grzebieniowe(do
nożyka 44 mm)
Piepteni
(pentru lama
de 44 mm)
Hrebeňové
nástavce (pre
nôž 44 mm)
Wartungsöl Maintenance
oil
Λάδι
συντήρησης
Olejek do
konserwacji
Ulei pentru
întreținere
Konzervačný
olej
Reinigungsbürste Cleaning brush Βούρτσα
καθαρισμού
Szczotka do
czyszczenia
Perie de
curățare
Kefka na
čistenie
AC-Ladegerät AC adapter Φορτιστής AC Ładowarka
sieciowa
Încărcător Sieťová
nabíjačka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

Bedienungsanleitung 5
DE
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für
späteres Nachschlagen.
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen
Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer
Geräte, einschließlich der folgenden:
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, auch
wenn Sie mit dem Gerät vertraut sind. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung auf für späteres Nachschlagen.
2. Vor dem Anschluss des Gerätes an Netzsteckdose, stellen
Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
3. Gerät ist nur für den Hausgebrauch.
4. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in
dieser Bedienungsanleitung angegeben.
5. Reinigen und Lagern Sie das Gerät gemäß den Anweisungen
im Kapitel„Reinigung und Aufbewahrung“.
6. Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der
Stromversorgung:
• wenn es nicht richtig funktioniert,
• wenn es ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt,
• vor dem Zerlegen des Gerätes,
• vor der Reinigung,
• bei Nichtgebrauch.
7. Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels von der Steckdose,
am Stecker und nicht am Kabel.
8. Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als
8 Jahre alt sind und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person
beaufsichtigt und geleitet werden, die für ihre Sicherheit
zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die
alle Sicherheits-Vorkehrungen verstanden hat und befolgen
wird.
9. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
10. Benutzen Sie nur das mitgelieferte AC Ladegerät um das
Gerät aufzuladen.
11. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, Wasser,
Feuchtigkeit, scharfen Kanten und andere Faktoren, die das
Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten.

Bedienungsanleitung6
DE
12. Stellen Sie sicher dass das Netzkabel keine heißen oder
scharfen Elemente berührt.
13. Verwenden Sie kein unautorisiertes Zubehör.
14. VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der
Netzstecker beschädigt ist, oder das Gerät defekt ist.
15. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Im Schadensfall, wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst für Überprüfung / Reparatur. Das Gerät nie
zerlegen.
WITCHTIG!
• STELLEN SIE DAS GERÄT NICHT IN WASSER ODER ANDERE
FLÜSSIGKEITEN. NICHT MIT NASSEN ODER FEUCHTEN
HÄNDEN BEDIENEN / BENUTZEN.
• VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT IN DER NÄHE
VON WASSERBEHÄLTERN IN BADEWANNEN,
WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN.
• STELLEN ODER LAGERN SIE DAS GERÄT NICHT AN ORTEN,
AN DENEN ES IN EINE WANNE ODER EIN WASCHBECKEN
FALLEN ODER GELANGEN KANN.
• GREIFEN SIE NICHT NACH DEM GERÄT, DAS INS WASSER
GEFALLEN IST.TRENNEN SIE ES SOFORTVOM STROMNETZ.

Bedienungsanleitung 7
DE
AUFLADEN
Hinweise:
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vor dem ersten
Gebrauch vollständig auaden.
• Es dauert etwa 1,5 Stunden um das Gerät voll aufzuladen,
was etwa 2 Stunden Betriebszeit bietet.
1. Schließen Sie einen Stecker des AC-Ladegeräts an die
Ladebuchse des Geräts an. Verbinden Sie den anderen
Stecker mit der Steckdose.
2. Wenn das Gerät aufgeladen wird, leuchtet die rote
Ladeanzeige.
3. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet die
grüne Anzeige.
4. Trennen Sie das Ladegerät vom Stromanschluss des Geräts
und von der Stromversorgung.
* Das Gerät kann während des Ladens warm werden. Dies ist ein
normales Verhalten.
LADESTATION
• Laden Sie das Gerät mit der mitgelieferten Ladestation.
Schließen Sie dazu zunächst einen Stecker des AC-
Ladegeräts an die Steckdose an. Schließen Sie dann den
anderen Stecker an die Lade-Buchse der Ladestation an.
Zum Schluss legen Sie das Gerät in die Ladestation.
• Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, nehmen Sie das
Gerät aus der Ladestation und trennen das Ladegerät von
der Steckdose und der Ladestation.
ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES ZUBEHÖRS
Stellen Sie sicher dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie
Zubehör anbringen oder entfernen.
33 mm Klinge mit einstellbarem Kamm
1. Beginnen Sie damit, dass Sie die Lasche der Klinge auf den
unteren Rand der Haarkammer legen und drücken dann die
Klinge auf das Gerät, bis Sie ein Klicken hören.

Bedienungsanleitung8
DE
2. Befestigen Sie den einstellbaren Kamm, indem Sie ihn von
oben auf die Klinge schieben und nach unten drücken.
3. Entfernen Sie den Kamm, indem Sie ihn nach oben schieben,
bis er sich vom der Klinge löst.
4. Entfernen Sie die Klinge, indem Sie die Zähne aus dem Gerät
herausdrücken.
44 mm Klinge mit 4 Kämmen
1. Beginnen Sie damit, dass Sie die Lasche der Klinge auf den
unteren Rand der Haarkammer legen und drücken dann die
Klinge auf das Gerät, bis Sie ein Klicken hören
2. Gleiten Sie den oberen Teil des Kamms auf die Zähne der
Klinge und drücken dann den unteren Teil des Kamms auf
das Gerät so, dass der Vorsprung an der Unterseite des
Kamms in der Kerbe der Klinge einrastet (Sie hören ein
Klicken).
3. Entfernen Sie den Kamm, indem Sie den Vorsprung des
Kamms nach oben drucken.
4. Entfernen Sie die Klinge, indem Sie die Zähne aus dem Gerät
herausdrücken.
Detailtrimmer
1. Beginnen Sie, indem Sie die Lasche des Trimmers auf den
unteren Rand der Haarkammer setzen und dann den
Trimmer auf das Gerät schieben, bis Sie ein Klicken hören.
2. Entfernen Sie den Trimmer, indem Sie die Zähne aus dem
Gerät schieben.
Nasentrimmkopf
1. Setzen Sie die Lasche des Trimmers auf den unteren Rand
der Haarkammer und drücken dann den Trimmer auf das
Gerät, bis Sie ein Klicken hören.
2. Entfernen Sie den Trimmer, indem Sie die Zähne aus dem
Gerät schieben

Bedienungsanleitung 9
DE
ÖLEN
BETRIEB
1. Befestigen Sie das gewünschte Zubehör am Gerät, wie im
oberen Abschnitt beschrieben.
2. Drücken Sie den Ein- / Aus Schalter nach oben, um das Gerät
einzuschalten.
3. Beginnen Sie mit dem Trimmen.
4. Schalten Sie anschließend das Gerät aus, indem Sie den Ein-
/ Aus Schalter nach unten drücken.
5. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Abschnitt„Reinigung und Lagerung”.
Klingen und Detailtrimmer müssen von Zeit zu Zeit geölt
werden, um eine optimale Leistung zu erzielen. Legen Sie dazu
nach einigenVerwendungen 2 oder 3 Tropfen des mitgelieferten
Wartungsöls zwischen feststehende und bewegliche Klinge.
REINIGUNG
Allgemein:
• Das Gerät nicht ins Wasser tauchen.
• Die Schneidelemente nicht unter ießendem Wasser
reinigen.
• Verwenden Sie keine Chemikalien oder Scheuermittel, um
dieses Produkt zu reinigen.
• Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen und leicht
feuchten Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Regelmäßige
Reinigung sorgt für eine bessere Leistung.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und
vom Netz getrennt ist.
2. Entfernen Sie das Zubehör wie im Abschnitt „Anbringen
und Entfernen von Zubehör”beschrieben aus dem Gerät.
3. Reinigen Sie die Schneidelemente und die Haarkammer mit
dem mitgelieferten Pinsel.
4. Reinigen Sie die Kämme mit der Bürste oder spülen Sie sie
unter ießendem Wasser ab. Stellen Sie sicher, dass Sie sie
diese trocken wischen, bevor Sie diese wieder Einbauen.

Bedienungsanleitung10
DE
LAGERUNG
• Vor der Aufbewahrung sicherstellen, dass das Gerät sauber
und vollständig trocken und das Gerät von der Steckdose
getrennt ist.
• Das Gerät kühl und trocken aufbewahren, außerhalb der
Reichweite von Kindern.
TECHNISCHE DATEN
HAUPTMERKMALE
4-in-1 Set:
Klinge mit einstellbarem Kamm (3, 4, 5, 6, 7 mm)
Klinge mit 4 Aufschiebekämme (3, 6, 9, 12 mm)
Detaillierter Trimmer
Nasentrimmkopf
Abnehmbare Edelstahlklingen
Schnur und schnurloser Gebrauch
Lade- und Betriebsanzeige
Einfache Reinigung
Ladestation zum bequemen Auaden
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 2 W
Schneidbreite: 44 mm, 33 mm
Detaillierte Trimmbreite: 9 mm
Betriebszeit: bis 120 min
Ladezeit: bis zu 90 min
Geräuschpegel: =< 75 dB
Batterie: 3,7 V; 700 mAh
Stromversorgung:
Eingang: 100 - 240 V; 50/60 Hz
Ausgang: 5 V; 1 A
Im Set: AC-Ladegerät, Ladestation, 44 mm Klinge, 33 mm
Klinge, Detaillierter Trimmer, Nasentrimmkopf, 5 Kämme,
Reinigungsbürste, Wartungsöl, Bedienungsanleitung
PHYSIKALISCHE PARAMETER
Gewicht: 121 g
Abmessungen: 41,5 x 156,2 x 36 mm

Bedienungsanleitung 11
DE
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an,
dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden
und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.

EN
Owner’s manual12
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this
operation instruction carefully before use, and keep it for future
use. Distributor does not take responsibility for damages caused
by inappropriate handling and use of the product.
In order to reduce the risk of re, electric shock, or any other
injury, follow basic safety precautions applied when using any
electrical device, including the following:
1. Read this instruction manual carefully, even if you are
familiar with the appliance. Keep the manual for future
reference.
2. Before connecting the appliance to power supply socket,
make sure the voltage indicated on the appliance
corresponds to the voltage in the power supply socket.
3. Product intended for household use only.
4. Do not use the product for purposes dierent from
displayed in this operating manual.
5. Clean and store this appliance in accordance to instructions
listed in“Cleaning”and “Storage” section.
6. ALWAYS turn o the device:
• if it’s not operating correctly,
• if there’s an uncommon voice when using,
• before disassembling the device,
• before cleaning,
• when not in use.
7. When you disconnect the power cord of the appliance,
grasp and pull the plug, not the cord/cable.
8. This appliance may be used by children who are above 8
years old and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
if they are supervised and guided by a person who is
responsible for their safety in a cautious manner, and all the
safety precautions are understood and followed. Children
should not play with this device. Children should not
perform cleaning and servicing of the device unsupervised.
9. Keep the appliance out of the reach of children.
10. Use only the included AC charger to charge the appliance.
11. Keep the appliance and its cord/cable away from heat,
water, moisture, sharp edges and any other factor which
may damage the appliance or its cord.
12. Make sure the power cord does not touch any hot or sharp
elements.

Owner’s manual 13
EN
13. Use only authorized accessories.
14. DO NOT use this appliance if the cord or the plug is
damaged, or the appliance is broken.
15. Do not attempt to repair this appliance yourself. In case of
damage, contact with an authorized service point for check-
up/repair. Never disassemble this appliance.
IMPORTANT!
• DO NOT PLACE THE APPLIANCE INWATER OR ANY LIQUID;
NOR HANDLE/ USE IT WITH WET OR MOIST HANDS.
• DO NOT USE THE APPLIANCE NEAR WATER
CONTAINED IN BATHTUBS, SINKS OR IN OTHER
CONTAINERS.
• DO NOT PLACE OR STORE THE APPLIANCE WHERE IT CAN
FALL OR BE PULLED INTO A TUB OR SINK.
• DO NOT REACH FOR THE APPLIANCE THAT HAS FALLEN
INTO WATER. UNPLUG IT IMMEDIATELY.

EN
Owner’s manual14
CHARGING
Notes:
• Make sure to fully charge the appliance before rst use.
• It takes about 1,5 hours to fully charge the appliance what
provides about 2 hours of run time.
1. Connect one plug of the AC charger to the charging socket
of the appliance; connect the other plug to the power supply
socket.
2. When the appliance is charging, red charging indicator is on.
3. When the appliance is fully charged, green indicator is on.
4. Disconnect the AC charger from the appliance and power
supply socket.
* The appliance may become warm during charging. It is a
normal behavior.
CHARGING STATION
• Use the included charging station to charge the appliance.To
do this, rst connect one plug of the AC charger into power
supply socket. Then connect the other plug to the charging
socket of the charging station. Finally, place the appliance
into the charging station.
• When the appliance is fully charged, remove the appliance
from charging station and disconnect the AC charger from
the power supply socket and charging station.
ATTACHING AND REMOVING THE ACCESSORIES
Make sure that the appliance is turned o when attaching or
removing the accessories.
33 mm cutter with adjustable comb
1. Start with placing the lug of the cutter on the lower ridge
of the hair chamber and then push the cutter onto the
appliance until your hear a click.
2. Attach the adjustable comb by sliding it on the cutter from
the top and push downwards.

Owner’s manual 15
EN
3. Remove the comb by sliding it upwards until it detaches
from the cutter.
4. To remove the cutter hold the appliance in one hand and
with a thumb push its teeth out of the appliance.
44 mm cutter with 4 combs
1. Start with placing the lug of the cutter on the lower ridge
of the hair chamber and then push the cutter onto the
appliance until your hear a click.
2. Slide the upper part of the comb onto the teeth of the cutter
and then push lower part of the comb on the cutter so that
the projection at the bottom of the comb locks in the notch
of the cutter (you will hear a click).
3. Remove the comb by pushing the projection of the comb
upwards.
4. To remove the cutter hold the appliance in one hand and
with a thumb push its teeth out of the appliance.
Detail trimmer
1. Start with placing the lug of the trimmer on the lower ridge
of the hair chamber and then push the trimmer onto the
appliance until your hear a click.
2. To remove the trimmer hold the appliance in one hand and
with a thumb push its teeth out of the appliance.
Nose trimmer head
1. Place the lug of the trimmer on the lower ridge of the hair
chamber and then push the trimmer onto the appliance until
you hear a click.
2. To remove the nose trimmer hold the appliance in one hand
and with a thumb push its teeth out of the appliance.

EN
Owner’s manual16
CLEANING
General:
• Do not immerse the appliance in water.
• Do not clean the cutting elements under running water.
Clean them only with the included brush.
• Do not use any abrasives or chemical agents to clean this
product.
• Clean main body of the trimmer with a soft and slightly
damp cloth.
• Clean the appliance after each use. Regular cleaning
guarantees better trimming performance.
1. Make sure the appliance is turned o and disconnected from
power supply.
2. Detach the accessories from the appliance as described in
the“Attaching and removing the accessories”section.
3. Use the included brush to clean the cutting elements and the
hair chamber.
4. Clean the combs using the brush or rinse them under
running water. Make sure to wipe them dry before retting.
OILING
The cutters and detail trimmer have to be oiled from time to
time to provide optimal performance. To do this, place 2 or 3
drops of the included maintenance oil in between the stationary
and moving blade after every few uses.
OPERATION
1. Attach desired accessory to the appliance as described in the
section above.
2. Push the on/o switch upwards to turn on the appliance.
3. Start trimming.
4. Afterwards turn o the appliance by pushing the on/o
switch downwards.
5. Clean the appliance according to the instructions in “Cleaning
and storage”section.

Owner’s manual 17
EN
STORAGE
• Before storing the appliance, make sure it is clean, dry and
disconnected from the power supply.
• Store the appliance in a dry, cool place, out of the reach of
children.
SPECIFICATION
MAIN FEATURES
4-in-1 set:
Cutter with adjustable comb (3, 4, 5, 6, 7 mm)
Cutter with 4 attached combs (3, 6, 9, 12 mm)
Detail trimmer
Nose trimmer head
Detachable stainless steel cutters
Cord and cordless use
Charging and operation indicator
Easy cleaning
Charging station for convenient charging
TECHNICAL DATA
Power: 2 W
Cutter width: 44 mm, 33 mm
Detail trimmer width: 9 mm
Run time: up to 120 min
Charging time: up to 90 min
Noise level: =< 75 dB
Battery: 3,7 V; 700 mAh
Power supply:
Input: 100 – 240 V; 50/60 Hz
Output: 5 V; 1 A
In set: AC charger, charging station, 44 mm cutter, 33 mm cutter,
detail trimmer, nose trimmer head, 5 combs, cleaning brush,
maintenance oil, user’s manual
PHYSICAL PARAMETERS
Weight: 121 g
Dimensions: 41,5 x 156,2 x 36 mm

EN
Owner’s manual18
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical
& Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems) This marking shown on the product or Its literature,
indicates that It should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm lo the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types
of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government oce, for details of where
and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-
400 Miętne.

Εγχειρίδιο χρήσης 19
GR
Σα ευχαριστούε για την αγορά τη συσκευή TEESA. ιαβάστε
προσεκτικά αυτέ τι οδηγίε χρήση πριν τη χρήση και φυλάξτε
τε για ελλοντική χρήση. Ο παραγωγό δεν αναλαβάνει την
ευθύνη για ζηιέ που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισό
και χρήση του προϊόντο.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να μειώσετε τους τραυματισμούς ή τις ζημιές, ακολουθήστε
τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας που εφαρμόζονται
όταν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε ηλεκτρική συσκευή,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
1. ιαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά, ακόα
και αν είστε εξοικειωένοι ε τη συσκευή. ιατηρήστε το
εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η
τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τάση
στην πρίζα ρεύατο.
3. Το προϊόν προορίζεται όνο για οικιακή χρήση.
4. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για σκοπού άλλου από
αυτού που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
5. Καθαρίστε και αποθηκεύστε αυτή τη συσκευή σύφωνα ε
τι οδηγίε που αναφέρονται στην ενότητα“Καθαρισό και
αποθήκευση”.
6. ΠΑΝΤΑ σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την
παροχή ρεύατο:
• αν δεν λειτουργεί σωστά,
• εάν υπάρχει ένα ασυνήθιστο ήχο κατά τη χρήση,
• πριν την αποσυναρολόγηση τη συσκευή,
• πριν τον καθαρισό,
• όταν δεν χρησιοποιείται.
7. Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου τροφοδοσία τη
συσκευή, πιάστε και τραβήξτε το βύσα και όχι το καλώδιο.
8. Η συσκευή αυτή πορεί να χρησιοποιηθεί από παιδιά
ηλικία άνω των 8 ετών και από άτοα ε ειωένε
σωατικέ, αισθητηριακέ ή διανοητικέ ικανότητε ή
από έλλειψη επειρία και γνώση, εφόσον επιβλέπονται
και καθοδηγούνται από άτοο που είναι υπεύθυνο για
την ασφάλειά του ε προσοχή και όλε οι προφυλάξει
ασφαλεία κατανοούνται και ακολουθούνται. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν ε αυτήν τη συσκευή. Τα παιδιά
δεν θα πρέπει να εκτελούν καθαρισό και συντήρηση τη
συσκευή χωρί επιτήρηση.

GR
Εγχειρίδιο χρήσης20
9. Κρατήστε τη συσκευή ακριά από παιδιά. Μην αφήνετε
παιδιά χωρί επιτήρηση ε τη συσκευή.
10. Χρησιοποιήστε όνο τον ενσωατωένο φορτιστή
εναλλασσόενου ρεύατο για τη φόρτιση τη συσκευή.
11. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο / καλώδιο ακριά από
θερότητα, νερό, υγρασία, αιχηρέ άκρε και οποιοδήποτε
άλλο παράγοντα που πορεί να βλάψει τη συσκευή ή το
καλώδιο τη.
12. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσία δεν έρχεται σε
επαφή ε καυτά ή αιχηρά στοιχεία.
13. Μη χρησιοποιείτε η εξουσιοδοτηένα εξαρτήατα.
14. ΜΗΝ χρησιοποιείτε αυτή τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το
βύσα είναι κατεστραένο ή η συσκευή έχει σπάσει.
15. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε όνοι σα αυτή τη
συσκευή. Σε περίπτωση ζηιά, επικοινωνήστε ε ένα
εξουσιοδοτηένο σηείο συντήρηση για έλεγχο /
επισκευή. Ποτέ ην αποσυναρολογείτε τη συσκευή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΊΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΕ ΝΕΡΌ Ή
ΟΠΟΙΟΉΠΟΤΕ ΥΓΡΌ ΚΑΙ ΜΗ ΧΕΙΡΊΖΕΣΤΕ /
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΜΕ ΥΓΡΆ Ή ΒΡΕΓΜΈΝΑ ΧΈΡΙΑ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΚΟΝΤΆ ΣΕ
ΝΕΡΌ ΠΟΥ ΠΕΡΙΈΧΕΤΑΙ ΣΕ ΜΠΑΝΙΈΡΕΣ,
ΝΕΡΟΧΎΤΕΣ Ή ΣΕ ΆΛΛΑ ΟΧΕΊΑ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΊΤΕ Ή ΑΠΟΘΗΚΕΎΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΕ
ΣΗΜΕΊΟ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΠΈΣΕΙ Ή ΝΑ ΤΡΑΒΗΧΤΕΊ ΣΕ
ΜΠΑΝΙΈΡΑ Ή ΝΕΡΟΧΎΤΗ.
• ΜΗΝ ΠΙΆΝΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΠΟΥ ΈΧΕΙ ΠΈΣΕΙ ΣΤΟ ΝΕΡΌ.
ΑΠΟΣΥΝΈΣΤΕ ΤΗΝ ΑΜΈΣΣ.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Teesa Electric Shaver manuals